﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:03,600
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:03,500 --> 00:00:06,800
سنأخذ (هوب) والقطيع
.ونغادر المدينة الليلة

3
00:00:06,800 --> 00:00:08,900
هذا الجسد ما يزال موصولًا
.بـ (دافينا) وأولئك الأطفال

4
00:00:08,900 --> 00:00:11,800
،إن غادرته ومات
.فستموت (دافينا) والآخرون

5
00:00:11,800 --> 00:00:15,400
.هذه الطفلة من حقّي -
.لن تأخذيها -

6
00:00:15,500 --> 00:00:18,900
.مغيب الغد إلى ناظره قريب

7
00:00:18,900 --> 00:00:22,800
إنّك القادح المثاليّ
.في خطّتي فرّق تسُد

8
00:00:25,300 --> 00:00:27,000
!(كلاوس)

9
00:00:27,000 --> 00:00:29,200
ماذا جرى؟ -
كلاوس) كلّف (أيدن) بالتجسس علينا) -

10
00:00:29,200 --> 00:00:32,000
،عوضَ ذلك أفضى إليّ بكلّ شيء
.لذا إنّك قتلته

11
00:00:32,000 --> 00:00:33,900
وليكُن أنّي قتلته؟

12
00:00:51,600 --> 00:00:55,200
"نعرّف أنفسنا بأسرتنا"

13
00:00:56,500 --> 00:01:00,700
"إذ نشاطرهم أسماءهم منذ مولدنا"

14
00:01:01,300 --> 00:01:06,800
"ونأمنهم على حماية أعزّ ما نملك"

15
00:01:12,000 --> 00:01:15,300
"نعزّهم عن كافّة الآدمين"

16
00:01:15,300 --> 00:01:17,400
"(هاتفني حين تعود للبيت، (أيدن"

17
00:01:18,100 --> 00:01:23,200
ورغم ذلك، فإنّنا لا محالة"
"محكوم علينا بالفراق

18
00:01:23,800 --> 00:01:30,000
،قُطعَت الوعود"
"وانتهى مصيرها للحنث

19
00:01:30,800 --> 00:01:38,000
لا سيّما الأبناء الذين غادروا أولئك"
"الذين ربّوهم ساعين لحيوات تخصّهم

20
00:01:39,600 --> 00:01:44,400
"الصلة الأسريّة ليست وليدة الاختيار"

21
00:01:46,300 --> 00:01:53,100
بالواقع، البعض قد يرتأي"
"الأسرة عبئًا شنيعًا

22
00:02:03,400 --> 00:02:11,100
.وها أنتذا يا (نيكلاوس) معي هنا

23
00:02:11,700 --> 00:02:13,200
.(داليا)

24
00:02:20,400 --> 00:02:22,300
ماذا فعلتِ بي؟

25
00:02:24,600 --> 00:02:26,700
أين ابنتي؟

26
00:02:28,800 --> 00:02:32,100
.اخرجي من رأسي -
.لستُ في رأسك -

27
00:02:32,500 --> 00:02:34,400
.إنّك في رأسي

28
00:02:35,300 --> 00:02:40,200
وبما أنّك راقد مُخنجَر من قبل أخيك
.الحبيب، فلا خيار لديك إلّا الإنصات

29
00:02:41,600 --> 00:02:46,000
.لديّ عرض لك، تعال معي

30
00:02:50,000 --> 00:02:54,100
{\fad(300,1500)\}{\c&HECEBED&\3c&H888686&\fnTraditional Arabic\fs36\b1}
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 20: (( المدينة الغارقة

31
00:02:54,000 --> 00:02:57,700
{\pos(190,230)}
اعفني من الملل السقيم
.وفسّري لي مرادك

32
00:02:57,800 --> 00:02:59,600
.صمتًا

33
00:03:01,000 --> 00:03:03,400
{\pos(190,230)}
.إنّي في غنى عن الرؤى السقيمة

34
00:03:03,400 --> 00:03:06,000
{\pos(190,230)}
.(أنصت يا (نيكلاوس

35
00:03:20,400 --> 00:03:21,800
.ويلاه، لا

36
00:03:21,800 --> 00:03:24,100
باغتنا الإسكندنافيّون
.على حين كنتِ في الحديقة

37
00:03:27,600 --> 00:03:29,700
{\pos(190,230)}
.(إنّي خائفة يا (داليا -
.لا تخافي -

38
00:03:29,700 --> 00:03:34,100
{\pos(190,230)}
،)إنّي سأحمينا يا (أيستر
لكن علينا البقاء معًا مهما يكون

39
00:03:34,100 --> 00:03:38,200
{\pos(190,220)}
دائمًا وأبدًا، أتعدينني؟ -
.أعدك -

40
00:03:43,700 --> 00:03:47,300
{\pos(190,230)}
!كلّا، لا تختطفني

41
00:03:47,400 --> 00:03:48,700
!إليك عنها

42
00:03:49,700 --> 00:03:51,600
{\pos(190,230)}
!لا، لا، لا

43
00:03:51,600 --> 00:03:53,300
{\pos(190,230)}
!لا، توقّف، انزع الغمامة عنّي

44
00:03:53,300 --> 00:03:55,900
{\pos(190,230)}
!إيستر)، لا، لا)

45
00:03:55,900 --> 00:03:57,700
!إليك عنّي

46
00:03:58,200 --> 00:04:02,500
{\pos(190,220)}
،دعيني أحزر
.نحر الإسكندنافيّون القرية جميعًا

47
00:04:03,700 --> 00:04:06,700
{\pos(190,230)}
!ما نجا إلّا (إيستر) وإياي

48
00:04:07,900 --> 00:04:09,100
.تواعدنا أن نظلّ معًا

49
00:04:09,100 --> 00:04:12,300
{\pos(190,220)}
،أجل، دائمًا وأبدًا
.هذا وعد مألوف، لكنّك تعلمين ذلك

50
00:04:12,700 --> 00:04:17,100
{\pos(190,230)}
.أفترض أن هذا يجعلنا قريبين -
.ليس تحديدًا -

51
00:04:17,800 --> 00:04:21,000
{\pos(190,230)}
ما أقصد أن أريكه
.هو أن بإمكاننا الغدوّ حليفين

52
00:04:27,400 --> 00:04:29,300
!هيلي) غادرت؟)

53
00:04:29,400 --> 00:04:32,400
{\pos(190,220)}
.عليك إعادتها والطفلة لهنا فورًا

54
00:04:32,500 --> 00:04:34,500
{\pos(190,220)}
،)سأفعل حالما تُهزم (داليا
.أما الآن، فهما في أمان

55
00:04:34,600 --> 00:04:38,600
{\pos(190,220)}
،)لا مكان آمن من (داليا
.ومُحال أن نقهرها بدون الطفلة

56
00:04:39,500 --> 00:04:44,900
{\pos(190,220)}
ما قصدك؟ -
.داليا) محميّة بسحر قويّ) -

57
00:04:44,900 --> 00:04:47,300
.وقد جمعنا عناصرٍ تمثّل نقاط ضعفها

58
00:04:47,300 --> 00:04:52,900
{\pos(190,220)}
،تربة مقدّسة، ورماد فقيد أسكندنافيّ
.ودم الساحرة التي جرحت فؤادها

59
00:04:53,000 --> 00:04:54,800
.دمك -
.أجل -

60
00:04:54,800 --> 00:05:00,400
{\pos(190,220)}
سأصنع بهذه العناصر أرضيّة قتل
لن تكون (داليا) عليها خالدة

61
00:05:00,400 --> 00:05:03,100
{\pos(190,220)}
.(لكن علينا إغواؤها لهناك يا (إيلايجا

62
00:05:03,900 --> 00:05:07,800
{\pos(190,220)}
أتقترحين أن أتّخذ من ابنة أخي طعمًا؟

63
00:05:09,100 --> 00:05:14,700
{\pos(190,220)}
ملائم جدًّا أن تقترحي هذه الخطّة
.وقد خرج (نيكلاوس) من الصورة

64
00:05:14,700 --> 00:05:16,700
.لا يمكن إقناع (كلاوس) بالحجّة

65
00:05:16,700 --> 00:05:18,600
لا يمكن أنّك تصدّقين
.أنّي سأدعك تنفذي هذا

66
00:05:18,600 --> 00:05:21,500
ما أصدّقه هو أنّك ستتخذ
.(الخيار الصحيح لأجل (هوب

67
00:05:21,500 --> 00:05:25,400
لا سبيل آخر لوقايتها من
الحياة التعيسة التي كابدتها

68
00:05:25,400 --> 00:05:27,800
.حياة تستعبدها فيها طاغية

69
00:05:27,800 --> 00:05:32,100
،)طبعًا إن ماتت (داليا
.ستتحررين أيضًا من ذلك الطغيان

70
00:05:32,200 --> 00:05:35,100
.فلا مزيد من الهرب ولا الاختباء

71
00:05:36,100 --> 00:05:39,900
فلا تهيني ذكاءي مدّعية
.أن أفعالك وليدة إيثار

72
00:05:39,900 --> 00:05:44,300
،إن لم تعد (هيلي) لهنا
.فسأجد (هوب) بنفسي

73
00:05:44,300 --> 00:05:48,100
.كما قلتُ، لا سبيل آخر

74
00:05:51,000 --> 00:05:53,400
.لن أخضع لهذا التحفّظ المبالغ فيه

75
00:05:53,400 --> 00:05:56,900
،ذلك كان يُدعى بالنُبل
.وفيما مضى كان يروقك

76
00:05:56,900 --> 00:05:59,400
لن أنسحب من قتال
.للاختباء في ملهى عفن

77
00:05:59,400 --> 00:06:02,700
ذلك الملهى العفن هو المكان الأوحد في
.المدينة حيث لا يمكن للسحر إيذاؤك

78
00:06:02,700 --> 00:06:07,000
."كما أن فيه أطيب خمر "البوربُن -
.إيلايجا) يحتاجني) -

79
00:06:07,000 --> 00:06:10,700
لا طاقة لـ (إيلايجا) بحمل هم
.تأمينك أنت و(هوب) معًا

80
00:06:10,700 --> 00:06:15,100
.لقد ناقشنا ذلك -
.عليك قتلي كيّما تبقيني هنا -

81
00:06:15,200 --> 00:06:16,400
.لحظة، انظري

82
00:06:16,400 --> 00:06:21,400
بفضل (إيفا سنكلير) أنت موصولة
بـ 8 ساحرات مراهقات، أتذكرين؟

83
00:06:21,500 --> 00:06:24,000
.(إن تأذيت، فسيتأذون، بما يشمل (دافينا

84
00:06:24,600 --> 00:06:27,400
.أعلم أنّك لا تبتغين ذلك

85
00:06:28,400 --> 00:06:34,200
،لا يمكنني العيش كدمية خزفيّة
.ولا أعلم كيف أبطل التعويذة اللّعينة

86
00:06:34,700 --> 00:06:36,700
.ولهذا هو هنا

87
00:06:41,100 --> 00:06:45,400
.أمكنك أن تبعث لي رسالة نصيّة -
.مارسل) بمزاج للاختطاف هذا الصباح) -

88
00:06:46,300 --> 00:06:50,600
،طالما أنت هنا، فحُلَّ وصالي
.لديّ ألف مكان أحبّذ التواجد فيه

89
00:06:50,600 --> 00:06:57,100
...لحظة، هذا النوع من السّحر الأسود
.إنّه صعب

90
00:06:57,500 --> 00:07:01,800
،)لا بأس، يمكنني إبطال عمل (إيفا
.لكن هذا سيستغرق حينًا

91
00:07:01,800 --> 00:07:05,100
.وسيتحتّم عليك إجراء سحرك -
.إنّها ليست محترفة تحديدًا -

92
00:07:05,200 --> 00:07:08,500
لكنّها تتلبّس الجسد
.القابع في مركز الوصل

93
00:07:08,500 --> 00:07:10,900
.كما أنّي قمت بآخر عملي السحريّ

94
00:07:10,900 --> 00:07:14,800
،أودّ مساعدة الأطفال، لكن بعدئذٍ
.سأكون قد انتهيت من السحر للأبد

95
00:07:14,900 --> 00:07:18,400
،لا بأس، أتِمّ الأمر
.سأطمئن عليكما لاحقًا

96
00:07:18,400 --> 00:07:22,000
.وحين ننتهي، ينتهي كلّ تعامل بيننا

97
00:07:22,100 --> 00:07:24,000
.لن أكون ساحرك الأجير

98
00:07:37,300 --> 00:07:41,200
.تركت لك دزينة رسائل -
.لدينا أزمة عائلية -

99
00:07:41,200 --> 00:07:43,700
هل تحدثت مع (كلاوس)؟ -
.بشكل مقتضب -

100
00:07:43,700 --> 00:07:46,100
.قبلما أورده للنوم بخنجر، تحادثنا

101
00:07:46,100 --> 00:07:50,300
،)لا يا (إيلايجا
.(كلاوس) لم يقتل (أيدن)

102
00:07:51,900 --> 00:07:56,400
تحمّل اللوم فقط لأجل نزعة خبل
.ديكتاتوريّة لجعل الناس يخشونه

103
00:07:59,600 --> 00:08:04,900
،رغم ذلك، لو تركت (نيكلاوس) قائمًا
.(لتمرّد الجيش الذي يحمي (هوب

104
00:08:04,900 --> 00:08:07,500
لكن لا يمكنك تركه هكذا
.بينما ابنته في خطر

105
00:08:07,500 --> 00:08:09,500
بحقّك، إن مشاعرك تشوّش
.على عقلك الراجح

106
00:08:09,500 --> 00:08:14,000
مشاعري؟ -
.(مشاعرك لأخي، فلستُ أحمقًا يا (كاميل -

107
00:08:14,900 --> 00:08:17,500
إلّا أنّي ممتن للوقت
.الذي أمضيناه معًا في المخبأ

108
00:08:17,600 --> 00:08:20,700
لكن اعلمي أنّي كنتُ
.في رأسك كما كنتِ في رأسي

109
00:08:22,000 --> 00:08:27,700
حتّام ستتركه هكذا؟ 5 سنوات؟ 10؟ عمر؟

110
00:08:27,800 --> 00:08:30,200
.ريثما تغدو (هوب) بأمان

111
00:08:32,100 --> 00:08:34,400
.أحتاج مساعدتك

112
00:08:41,600 --> 00:08:45,100
،إيلايجا) اتّصل)
.فريا) تجري تعويذة رصد لإيجادنا)

113
00:08:45,100 --> 00:08:47,600
.علينا المغادرة الآن

114
00:08:47,800 --> 00:08:51,000
.لحظة، ستدفن (أيدن) هنا

115
00:08:51,000 --> 00:08:53,200
.لا يمكنني حمل جثته معي للأبد

116
00:08:53,200 --> 00:08:55,800
أمهليني هنيهة لأدفنه
.ثم نرحل من هنا

117
00:08:55,800 --> 00:08:59,100
قلت أن هنا يُدفن
.الذئاب القتلة والخونة

118
00:08:59,200 --> 00:09:03,100
،)أعلم أن (إيدن) استجاب لـ (كلاوس
.لكنّه في النهاية أخلَص للقطيع

119
00:09:03,100 --> 00:09:06,800
.(وهذا ما صار به للتهلكة يا (جاك -
أتحسبينني أغفل عن ذلك؟ -

120
00:09:07,300 --> 00:09:12,300
أتحسبينني أودّ أن
أُرقِد (أيدن) بسلام هكذا؟

121
00:09:14,100 --> 00:09:17,200
،)لا أملك خيارًا يا (هيلي
.قلتِها بنفسك، علينا الرحيل

122
00:09:19,000 --> 00:09:21,100
.لا أستصوب هذا

123
00:09:22,700 --> 00:09:25,900
طالما نودّ الذئاب أن
(يخاطروا بأرواحهم لأجل (هوب

124
00:09:25,900 --> 00:09:29,100
إذن يستحقّون أن نثبت لهم
.أن أرواحهم تهمّنا

125
00:09:34,600 --> 00:09:39,300
سنصحب (أيدن) لمجرى النهر
.ونقيم له جنازة (هلال) حقيقيّة

126
00:09:40,900 --> 00:09:44,800
،سُلب من معشرنا الكثير
.ولن أدعهم يخسرون هذا أيضًا

127
00:09:55,600 --> 00:09:59,200
"ما ميزة ملهى لموسيقى "الجاز
على حين يخلو منها؟

128
00:10:00,000 --> 00:10:01,200
أتمانعين؟

129
00:10:01,200 --> 00:10:05,500
إنّي أحاول إعكاس تضحية معقّدة جدًّا
.وتذمرك حيال "الجاز" لا يعينني

130
00:10:05,500 --> 00:10:08,800
.أخشى أن لدينا أمورًا أهم -
ما كل هذا؟ -

131
00:10:08,800 --> 00:10:11,900
أدوات قاتمة، فجليًّا أنّي الآن
.صرت أمينة مستلزمات سحريّة

132
00:10:11,900 --> 00:10:15,400
(يبدو أن شكّ (نيكلاوس) في (فريا
.لم يكُن مغلوطًا بشكل كامل

133
00:10:15,900 --> 00:10:20,300
(أختنا تودّ استغلال (هوب
.لإغواء (داليا) إلى فخّ

134
00:10:20,300 --> 00:10:23,700
وأفترض أنّك قلت لها
.أنّها فقدت صوابها الخرب

135
00:10:23,700 --> 00:10:25,500
.لديّ فكرة أخرى

136
00:10:25,700 --> 00:10:29,600
هوب) تمثّل فنارًا لذلك الرعب)
الجديد، أما الآن وقد تمَّ حجبها

137
00:10:29,600 --> 00:10:32,200
فربّما يمكننا استخدام شيء آخر
.لإيقاع (داليا) في الفخّ

138
00:10:32,200 --> 00:10:36,600
هذه الأدوات المسحورة ينبغي أن
.تولّد طاقة كافية لصنع طعم من نوعٍ ما

139
00:10:36,600 --> 00:10:39,400
سيّد (غريفث)، لأين تخال نفسك ذاهبًا؟

140
00:10:39,400 --> 00:10:42,000
(وافقت على مساعدة (ريبيكا
.لكسر وصالها بـ 8 أطفال

141
00:10:42,000 --> 00:10:44,800
.حين تودّون العودة لذلك، راسلوني

142
00:10:46,200 --> 00:10:50,800
إنّي الآن أحتاج لأنبغ العقول
.وأقوى السحرة في هذه المدينة

143
00:10:50,800 --> 00:10:54,000
سيّد (غريفث)، أتفقه الخطر
الذي تواجهه ابنة أخي الآن؟

144
00:10:54,000 --> 00:10:55,600
.آمل لها الخير والسلامة حقًّا

145
00:10:55,700 --> 00:10:58,500
،لكنّي فرغت من السحر
.كما أنّها ليست معركتي

146
00:11:01,000 --> 00:11:03,400
.إيلايجا)، الأمر لا يستحق)

147
00:11:03,400 --> 00:11:05,700
،)سأهاتف (دافينا
.أوقن أنّها ستسعد بتقديم العون

148
00:11:13,400 --> 00:11:17,200
،داليا) طلبت (هوب) لدى المغيب)
.الوقت من يداهمنا

149
00:11:52,200 --> 00:11:55,800
أموقن أنّك تودّ فعل هذا؟ -
وماذا غيره عساي فاعل؟ -

150
00:12:06,700 --> 00:12:11,200
ليس وكأن بإمكاني
.مهاتفة أهلي، لأنّهم مقيتون

151
00:12:11,400 --> 00:12:13,900
ولا يمكنني الانتقام
لأن( كلاوس) فعليًّا رقيد تابوت

152
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
،وحتّى لو لم يكُن كذلك
.لكانت مواجهته انتحارًا

153
00:12:15,900 --> 00:12:18,500
،)لذا أنبئني يا (مارسِل
ماذا عساه يبقيني؟

154
00:12:18,500 --> 00:12:21,800
،عليّ الرحل
.لحظة، دعني أحزر

155
00:12:21,800 --> 00:12:24,800
تودّني أن أجوب المدينة
.لجلب ساحرة ما

156
00:12:24,800 --> 00:12:28,500
،)كلّا يا (جوش
.ما جئت لأملي عليك أمرًا

157
00:12:29,500 --> 00:12:32,000
.إنّما جئت فحسب

158
00:12:39,400 --> 00:12:42,700
.كنّا سنغادر المدينة

159
00:12:44,700 --> 00:12:48,700
أمضيتُ يومُه الأخير أودّع
.الجميع إلّا هو

160
00:12:54,900 --> 00:12:57,900
...مارسل)، إنّي)

161
00:12:59,900 --> 00:13:03,100
.لم يتسنَّ لي حتّى أن أودّعه

162
00:13:14,900 --> 00:13:16,800
.بديع

163
00:13:16,800 --> 00:13:24,300
في هذا الكوخ الكئيب تحمّلت
.إرهاب عبوديّة الإسكندنافيّين سنينًا

164
00:13:28,900 --> 00:13:31,300
.لا

165
00:13:38,800 --> 00:13:44,900
أجريت السحر الأسود الذي طلبوه
.لتتحرر (إيستر) من إساءاتهم العنيفة

166
00:13:44,900 --> 00:13:48,000
بينما كانت بالخارج
في الشمس تجمع الأعشاب

167
00:13:48,000 --> 00:13:53,100
،كدحت في كآبة هذه الغرفة
.لكنّي لم أمتعضها، فقد تواعدنا

168
00:13:55,700 --> 00:14:00,300
أهذه محاولتك الواهنة
لكسب التعاطف؟ ما الهدف؟

169
00:14:00,300 --> 00:14:04,700
لا محنة قديمة بوسعها قطّ
.تبرير نواياك لاستعباد ابنتي

170
00:14:04,700 --> 00:14:09,000
.كلّا يا (نيكلاوس)، محنتي وإيّاك واحدة

171
00:14:17,200 --> 00:14:21,500
.(كنتِ برفقة (مايكل -
.تحدثنا فقط -

172
00:14:25,700 --> 00:14:30,200
.لا عليك، لديّ شيء لأريكه

173
00:14:31,900 --> 00:14:36,100
.هذه مريمية قويّة مشبّعة بدم أفعى

174
00:14:36,100 --> 00:14:39,200
،ستهبنا القوّة
.ستمكننا من مغادرة هذا المكان

175
00:14:39,200 --> 00:14:44,300
.إيستر)، يمكننا العيش معًا للأبد) -
.داليا)، توقّفي) -

176
00:14:46,600 --> 00:14:49,400
.لم أعُد أودّ ممارسة السحر

177
00:14:50,500 --> 00:14:56,100
.السحر أبقانا حيَّتين -
.مايكل) سيحميني الآن يا أختاه) -

178
00:14:58,900 --> 00:15:03,300
.إنّنا نخطط للزواج وتكوين أسرة

179
00:15:03,400 --> 00:15:06,100
.إنّي أسرتك

180
00:15:06,500 --> 00:15:11,000
.إنّي أختك، وقد تواعدنا

181
00:15:11,000 --> 00:15:14,900
،)وستظلّين أختي أبدًا يا (داليا
.لكنّي أودّ إنجاب أطفال

182
00:15:16,700 --> 00:15:20,400
.و... إنّي أحبّه

183
00:15:22,100 --> 00:15:25,000
.ابقي يا (إيستر) ودعينا نغنّي أغنيتا

184
00:15:25,000 --> 00:15:28,500
.(لم أعُد أذكر ذلك اللحن السخيف يا (داليا

185
00:16:01,300 --> 00:16:04,300
.إنّك فهرستِ كلّ تلك الأدوات حقًّا

186
00:16:05,600 --> 00:16:07,400
هل اكتشفتِ أنّك مصابة باضطراب
الوسواس القهري بعد؟

187
00:16:07,400 --> 00:16:10,300
.ظريفة جدًّا، هذا تراث أسرتي

188
00:16:10,400 --> 00:16:12,500
أظنني فرغت من التظاهر
.بأن بوسعي التنصّل منه

189
00:16:12,500 --> 00:16:16,000
ما لم يكُن ثمّة شيء في هذا الدفتر
عن انتحال طفلة سحرية هجينة

190
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
.فنحن في ورطة

191
00:16:18,600 --> 00:16:21,300
.ويلاه، صحيح

192
00:16:21,300 --> 00:16:24,800
.لا تلمسي هذا

193
00:16:27,600 --> 00:16:32,200
ماذا تنوين بالتحديد؟ -
.(تعويذة إحياء لـ (كول -

194
00:16:32,200 --> 00:16:34,900
أتذكرينه؟
أخوك الذي أقسمت على إنقاذه؟

195
00:16:34,900 --> 00:16:39,400
.أنوي من صميمي أن... لحظة

196
00:16:40,600 --> 00:16:44,400
لمّا (كول) وإيّاي حاولنا إيجاد مناص
.من الموت، استخدم سحرًا تمثيليًا

197
00:16:44,400 --> 00:16:48,800
حاول نقل اللعنة
.لدمية صلصاليّة، دمية عفريت

198
00:16:48,900 --> 00:16:51,500
.هاك

199
00:16:53,100 --> 00:16:55,600
.أنت محقّة

200
00:16:55,600 --> 00:16:59,500
إن وجدنا طريقة لاستنساخ مصدر
قوّة الطفلة ووضعه في دمية

201
00:17:00,300 --> 00:17:02,300
.فسيكون ذلك طعمنا المنشود

202
00:17:08,300 --> 00:17:11,500
كنت تجوب هذه الغابة
لمّا كنت ملعونًا بهيئة الذئب؟

203
00:17:11,500 --> 00:17:14,800
.وحتّى من قبلها، فقد كنت طفلًا غضوبًا

204
00:17:14,800 --> 00:17:19,100
،غضبت لمّا نُفينا، ومن والديّ
.وغضبت لرحيلك

205
00:17:19,400 --> 00:17:21,700
كلّ طفل يحمل مورّث
.المذؤوب، فهو غضوب

206
00:17:21,700 --> 00:17:23,700
.إنّي كنت بمثابة كابوس

207
00:17:23,800 --> 00:17:27,300
.قدح اللعنة بالواقع جعلني أهدأ

208
00:17:27,300 --> 00:17:30,000
،أما أنا فلا، فقد زدت سوءًا
.طبعًا كان شأني مختلفًا

209
00:17:30,000 --> 00:17:33,300
،حين قدحت لعنتي
.(نشطت لعنة (الهلال

210
00:17:33,400 --> 00:17:35,600
.لذا رُحت أنقلب ذئبًا طيلة شهر

211
00:17:35,700 --> 00:17:39,900
وذات اكتمال قمريّ لم
.يظهر قائدنا، إذ قُتل

212
00:17:39,900 --> 00:17:43,900
لذا غدوت القائد وحميت
.قومي وأبقيتهم بأمان

213
00:17:44,800 --> 00:17:47,800
.ذلك هدّأ طباعي، أقلها لحين قصير

214
00:17:50,100 --> 00:17:55,000
.أحتاج للتوقّف وإطعامها -
.ثمّة مخبأ على مبعدة نصف ميل جنوبًا -

215
00:17:55,100 --> 00:17:58,400
،خذي بعض الرجال لتأمينك
.وسأجمع البقيّة لنقيم نطاقًا مؤمنًا

216
00:17:58,400 --> 00:18:00,600
.الجدول منطقتنا، وسنذود عنه

217
00:18:11,000 --> 00:18:13,600
.إذًا (إيستر) كانت قاسية

218
00:18:13,600 --> 00:18:17,800
،لا تؤاخذي انعدام دهشتي
.إذ يبدو أن القسوة سمة أسريّة

219
00:18:17,800 --> 00:18:22,000
غادرتني لأجل رجل ممَّن
.نحروا قريتنا واتّخذونا أسيرتين

220
00:18:22,800 --> 00:18:28,400
.أختي هجرتني كما فعل أخواك

221
00:18:30,700 --> 00:18:39,500
وإنّي مثلك تُوِّجت ظلمًا
.بمقام شريرة الرواية

222
00:18:50,300 --> 00:18:54,300
،إن كان لديك عرض
.فجدي جسدي وانزعي الخنجر

223
00:18:54,700 --> 00:19:02,000
،لا، إنّي قادرة على نزع خنجرك
.إنّما لم أنهِ عملي هنا بعد

224
00:19:02,000 --> 00:19:03,600
.لا أعبأ بأمي

225
00:19:03,600 --> 00:19:06,900
ما سأريكه تاليًا
.ليس عن أمك، بل ابنتك

226
00:19:06,900 --> 00:19:14,300
وإن وددت أيّة فرصة لنجدتها مما
.سيحلّ تاليًا، فأقترح أن تنصت

227
00:19:23,500 --> 00:19:25,600
.مبتذل جدًّا

228
00:19:25,600 --> 00:19:28,500
(أخبريني، أألهمت سحرة (غريم لو

229
00:19:28,900 --> 00:19:32,400
باستعباد فتاة شابّة في كوخ
على حافّة غابة قاتمة؟

230
00:19:32,500 --> 00:19:35,100
أفترض أنّك تخططين
.(ليغدو ذلك مصير (هوب

231
00:19:35,100 --> 00:19:38,600
لم أستعبد (فريا)، إنّما وقيتها
الذين أساءوا استخدام سحرنا

232
00:19:38,700 --> 00:19:46,200
،والذين شوّهوا سمعتنا
.والأهم أنّي وقيتها شرّ نفسها

233
00:19:54,100 --> 00:20:00,300
،)فريا)؟ (فريا)، (فريا)
أنّى لك زهرة القيصوم ألفيّ الأوراق؟

234
00:20:01,600 --> 00:20:05,400
،لا يمكنك عبور الجدول
.هذا خطر جدًّا

235
00:20:05,400 --> 00:20:09,500
إذًا لأين عساي أذهب؟
للكوخ، أم ربّما بستانك؟

236
00:20:09,500 --> 00:20:12,100
ويلاه، لا، ليس مسموحًا لي
.بالمجازفة حتّى ذاك المدى

237
00:20:12,200 --> 00:20:15,500
،ربّما أقابل شخصًا آخر
.وأنت لن تقبلي ذلك

238
00:20:15,600 --> 00:20:19,400
الناس يخافون الساحرة
.لكونهم لا يفهمون ماهيتها

239
00:20:19,400 --> 00:20:22,700
.لن ينالك منهم سوى الكره -
!أكره هذا المكان -

240
00:20:22,700 --> 00:20:29,300
أريد رؤية شيء غير الأشجار
.والتلال عينها، ووجه غير وجهك

241
00:20:29,300 --> 00:20:33,100
.فريا)، سيطري على نفسك)

242
00:20:35,900 --> 00:20:38,000
.(سيطري على نفسك يا (فريا

243
00:20:41,500 --> 00:20:43,900
.فريا)، ركّزي)

244
00:20:56,700 --> 00:20:59,700
.غنّي معي وهدّئي قلبك

245
00:21:07,200 --> 00:21:10,000
أموقنة أنّها كانت فاقدة السيطرة كلّيًّا؟

246
00:21:10,100 --> 00:21:15,000
المولودات البِكر من السحرة
.في نسلنا يملكن قوّة ماحقة

247
00:21:15,000 --> 00:21:17,900
.(تقصدين أن هذا ما سيحلّ بـ (هوب

248
00:21:18,000 --> 00:21:22,000
(سيكون عناء (هوب
.(أعظم بكثير من (فريا

249
00:21:22,000 --> 00:21:24,700
سحر (هوب) سيكون موصومًا
بدم مصّاص الدماء خاصّتك

250
00:21:24,800 --> 00:21:26,900
.كما سيتّسم بالغضب العدائيّ للذئب

251
00:21:26,900 --> 00:21:30,500
بدون الإرشاد الملائم
الذي يمكنني أنا فقط توفيره

252
00:21:30,500 --> 00:21:37,300
،ستنمو قوّة (هوب) بلا مراجعة
.وستبطش بالجميع، بما يشملك

253
00:21:37,900 --> 00:21:44,500
،ستدمّر المدينة التي تحبّها
.ثم ستنتشر أهوالها لأبعد من ذلك بكثير

254
00:21:45,200 --> 00:21:49,800
أنا أيضًا مولودة بِكر، لذا كنت الوحيدة
.المؤهلة لإنقاذ (فريا) من نفسها

255
00:21:49,800 --> 00:21:52,700
وكذلك إنّي الوحيدة
.القادرة على إنقاذ ابنتك

256
00:21:54,200 --> 00:21:57,700
،)إنّك رأيت بنفسك يا (كلاوس
.إنّك تحتاجني

257
00:22:08,400 --> 00:22:11,600
أتفتقده منذ الآن؟ -
.(نيكلاوس) لم يقتل (أيدن) -

258
00:22:13,100 --> 00:22:16,400
إذًا من قتله بحقّ السماء؟

259
00:22:18,400 --> 00:22:24,300
فريا) أو (داليا) أو أيّ سحرة)
.يشاءون أن أعادي أخي

260
00:22:26,400 --> 00:22:30,500
بما أن (كلاوس) ضليع
في قتل الأعداء نوعًا ما

261
00:22:31,100 --> 00:22:34,100
فهل تفكّر بسحب هذا الخنجر؟

262
00:22:35,400 --> 00:22:42,500
ريثما تأمَن (هوب)، فلا أحبّذ
.إطلاق هذا الغضب المستطير

263
00:22:43,800 --> 00:22:48,400
(أيًّا يكُن من لفّق له قتل (أيدن
.أرغمنا للتخلّي على سلاحنا الأعظم

264
00:22:48,500 --> 00:22:52,900
.مما يعني أنّك ستضطرّ للتفكير مثله

265
00:22:59,200 --> 00:23:01,900
(إذًا آل (مايكلسون
يجعلونك تحضرين قهوتهم الآن؟

266
00:23:02,100 --> 00:23:05,100
،هذا وقود للعقل، فهما تناضلان بالداخل
.وثمّة أشياء تحترق لا يفترض احتراقها

267
00:23:05,100 --> 00:23:06,200
وهما تجربان الأدوات القاتمة
.واحدة تلو الأخرى بجنون

268
00:23:06,200 --> 00:23:08,400
.والقهوة تحيتي إليهما

269
00:23:09,500 --> 00:23:11,000
.(هذه لأجل (ريبيكا

270
00:23:12,300 --> 00:23:14,900
.إنّها التعويذة التي ستحلّها عن الأطفال

271
00:23:14,900 --> 00:23:17,300
دوّنت كل شيء، الرسومات
.التوضيحيّة والألفاظ

272
00:23:17,300 --> 00:23:20,700
،سيسهل جدًّا تنفيذها
.حتّى بالنسبة لساحرة مبتدئة

273
00:23:21,900 --> 00:23:25,100
ألن يكون من الأسهل أن تجريها بنفسك؟

274
00:23:25,100 --> 00:23:27,700
،أرواح الأطفال على المحك
.وإنّي أحمل أقداح القهوة

275
00:23:27,700 --> 00:23:31,200
.إن لديك هبة ولا تستخدمها -
.(السحر ليسة هبةً يا (كامي -

276
00:23:31,300 --> 00:23:35,700
إنّه حسب خبرتي بندقيّة اعتداء ملقّمة
.ذات زناد آدميّ، وإنّي أخفض بندقيّتي

277
00:23:35,600 --> 00:23:39,300
لا أحفل بما ستقولينه أنت
.و(إيلايجا) والمعاشر حيال هذا

278
00:23:40,300 --> 00:23:41,500
المعاشر؟

279
00:23:43,500 --> 00:23:45,500
.(جوزفين لارو)

280
00:23:45,800 --> 00:23:51,400
كانت وصيّتنا ورسولتنا المختارة
.من قبل كلّ الموتى المقدّسين

281
00:23:52,700 --> 00:23:56,400
.الأسلاف يتحدّثون عبر الساحرة الوصيّة

282
00:23:56,400 --> 00:23:58,300
،)بعد موت (جوزفين
.هوت المعاشر لفوضى

283
00:23:58,300 --> 00:24:00,700
.إذ يحتاجون للإرشاد ولا يملكون شيئًا

284
00:24:00,700 --> 00:24:04,300
،يعتقدون أنّهم بحاجة إلي
.لكن كما قلت، لقد فرغت

285
00:24:04,700 --> 00:24:07,100
.انظر يا (فينسنت)، أتفهم وجهة نظرك

286
00:24:08,200 --> 00:24:13,800
،فقدت عمّي بتعويذة قاتلة
.وكذلك أخي

287
00:24:16,600 --> 00:24:20,000
لكن حتّى أنا أعي أن الأمر
.أكثر تعقيدًا من ذلك

288
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
صديقتي (دافينا) تحاول
.إنقاذ شخص أحبّته

289
00:24:24,700 --> 00:24:28,000
إنّها تؤمن بشيء أكبر
.من كيانها، وهذا يعينها

290
00:24:29,200 --> 00:24:32,600
أقصد أن السحر في اليدين
.المناسبتين قد يكون آداة خير

291
00:24:33,100 --> 00:24:37,300
.ليس يديّ فحسب، ليس بعد الآن

292
00:24:38,400 --> 00:24:41,500
.انتظر، لديهما دمية عفريت

293
00:24:41,500 --> 00:24:43,700
وهما لا تنفكان تستخدمان
عوامل ربط مختلفة

294
00:24:43,700 --> 00:24:46,400
،وقد تملّكنا اليأس
ألديك أيّة أفكار؟

295
00:24:48,400 --> 00:24:55,300
ما من ساحرة قويّة ستخدعها
.دمية، إنّهما تحتاجان خفقان قلب

296
00:24:56,600 --> 00:24:59,000
.هاك، احملي هذه

297
00:25:05,400 --> 00:25:08,200
(إذًا اتّضح بالنهاية أن (كلاوس
.(لم ليس قاتل (أيدن

298
00:25:08,200 --> 00:25:10,000
.ارتأيت أنّك ستودّين معرفة ذلك

299
00:25:10,000 --> 00:25:11,800
لمَ عساه تقبّل الإدانة؟

300
00:25:11,800 --> 00:25:17,300
لأنّه عنيد ومستهتر إضافة
.لكونه قاتلًا مختلًّا نهمًا للدم

301
00:25:17,300 --> 00:25:18,900
أأنت بخير؟

302
00:25:20,500 --> 00:25:22,400
...إنّه

303
00:25:23,000 --> 00:25:26,500
.معنويات القطيع ليست رائعة تحديدًا الآن

304
00:25:26,400 --> 00:25:28,100
.جاكسون) مجروح الفؤاد)

305
00:25:29,700 --> 00:25:31,200
"ج.ك، أ.ل، أ.و، 2005"

306
00:25:31,400 --> 00:25:35,400
.إيدن) كان صديقنا) -
.أنت قائدة تهتم بقومها -

307
00:25:35,400 --> 00:25:39,200
مفهوم، إنّك الآن قائدة
.في خضم حرب

308
00:25:39,200 --> 00:25:42,300
فإما أن تكوني صديقتهم
.أو ملكتهم، لا كلاهما

309
00:25:42,600 --> 00:25:45,000
(أولئك الذئاب و(جاكسون
.مستعدّون للموت في سبيلك

310
00:25:45,500 --> 00:25:48,500
والسؤال: هل ستتركينهم يموتون؟

311
00:25:50,300 --> 00:25:53,100
،إن تكُن إجابتك أجل
.فعليك بالتعايش مع ذلك

312
00:26:09,400 --> 00:26:11,100
.الوقت يداهمنا

313
00:26:11,900 --> 00:26:16,500
،)رصدت موقع (هيلي
.وأنصحك بشدّة ألّا تحاول اعتراضي

314
00:26:19,400 --> 00:26:23,100
لوحات (نيكلاوس) تحتوي
.الرماد في هيئة تربة

315
00:26:23,800 --> 00:26:26,000
.اذهبي للمجمّع

316
00:26:26,800 --> 00:26:31,800
.لا يمكنك منعي من جلب تلك الطفلة -
.ابدأي التعويذة وحضّرة ميدان القتال -

317
00:26:31,900 --> 00:26:34,200
.سآتي بـ (هوب) إليك

318
00:26:47,900 --> 00:26:55,700
...ابنتك ستحتاج لإرشادي
.(مثلما احتاجته (فريا

319
00:26:56,100 --> 00:26:58,800
.أظنني سأجد أحدًا أقلّ عدائيّة ليعلّمها

320
00:26:58,800 --> 00:27:01,900
،لا ينبغي أن يكون هذا صعبًا
.فعمليًّا أيّ أحد سيوافي هذا المعيار

321
00:27:01,900 --> 00:27:05,500
هل ستحاور المعلّمين بينما
أنت راقد تتجفف؟

322
00:27:05,600 --> 00:27:11,300
حتّامَ بظنّك ريثما يطلق
إيلايجا) و(ريبيكا) صراحك؟)

323
00:27:11,300 --> 00:27:13,400
كم سيكون عمر (هوب) عندئذٍ؟

324
00:27:13,500 --> 00:27:17,600
لذا بعدما فشلتِ مرّتين في تكوين أسرة
لك، تأملين الآن الاستيلاء على أسرتي؟

325
00:27:17,700 --> 00:27:24,900
.هيهات يا حلوتي -
.أسرة؟ الأسرة لم تكافئني قطّ سوى بالألم -

326
00:27:27,000 --> 00:27:28,900
.إنّي أحتاج للقوّة

327
00:27:28,900 --> 00:27:33,400
أحتاج قوّة (هوب)، فبدونها
.سأهجع في سُبات خلال عام مجددًا

328
00:27:33,600 --> 00:27:37,500
فريا) انقلبت عليّ لأنّي)
حرمتها من حاجة أساسيّة

329
00:27:37,600 --> 00:27:40,300
.الحبّ الأبويّ

330
00:27:40,600 --> 00:27:47,300
.لهذا أحتاجك يا (نيكلاوس) أن تظلّ أباها

331
00:27:53,000 --> 00:27:55,500
.حاول أن تتصوَّر هذا

332
00:27:55,500 --> 00:28:00,300
ستتسنّى لك تربية ابنتك
وسأستقوي بسحرها كما وُعدتُ

333
00:28:00,300 --> 00:28:05,600
وعليه سأساعد (هوب) لتطوير
.سحرها على نحو يفوت مخيلتك

334
00:28:06,100 --> 00:28:10,000
بوجودنا لجانبك لن يجرؤ
أحد على تحدّيك مجددًا قطّ

335
00:28:11,700 --> 00:28:17,200
أو يمكنك الرقود هناك داعيًا الله
أن يطلق (إيلايجا) سراحك

336
00:28:17,100 --> 00:28:22,800
قبلما تتعلَّم (هوب) مناداة
."جاكسون) بـ "أبي)

337
00:28:42,100 --> 00:28:46,000
.الطفلة من فضلكم

338
00:28:54,100 --> 00:28:57,300
.(جئت لرؤية (هوب -
.هيهات -

339
00:28:57,900 --> 00:28:59,800
.عضّة منّا ويسري السم في عروقك

340
00:28:59,800 --> 00:29:02,400
سيصعب إيجاد أيّ شيء في
.هذه الغابة ودماغك غير واعية

341
00:29:05,400 --> 00:29:07,700
هل يتحتّم أن نتابع هذا الهزل؟

342
00:29:07,700 --> 00:29:11,400
حسبما أفهم، فقد كاد يودي
.بك للهلاك ضد أخي

343
00:29:12,100 --> 00:29:15,400
،)هذا هو الفرق بينك وبين (كلاوس
.أنت لا يمكنك قتلي

344
00:29:16,900 --> 00:29:21,100
تنتظر يوم موتي لتظفر
(بمقامك الخالد بجانب (هيلي

345
00:29:21,600 --> 00:29:24,000
.وإن قتلتني، فستخسرها للأبد

346
00:29:25,200 --> 00:29:27,200
.لن تسامحك أبدًا

347
00:29:28,700 --> 00:29:31,100
.وبذِكر الشيطان يحضر

348
00:29:32,600 --> 00:29:36,300
.إيلايجا)، لا يجب أن تكون هنا)

349
00:29:36,400 --> 00:29:39,400
،لدينا خطّة أخرى
.ريبيكا) و(دافينا) وجدا حلًّا)

350
00:29:39,500 --> 00:29:44,300
،)إن أمكننا استنساخ سحر (هوب
سيمكننا إغواء (داليا) لفخّ

351
00:29:44,400 --> 00:29:48,000
.بعدئذٍ سأقتلها بنفسي

352
00:29:48,900 --> 00:29:53,100
.(لا نحتاج إلّا قارورة من دم (هوب

353
00:30:01,300 --> 00:30:07,200
،سأعطيك من دمائها
.(إنّي أثق فيك يا (إيلايجا

354
00:30:07,600 --> 00:30:12,200
حالما يأمن بيتنا، يمكنك أن
تعيدي (هوب) لحيث تنتمي

355
00:30:14,600 --> 00:30:16,300
.مع أسرتها

356
00:30:19,900 --> 00:30:23,300
،طبعًا لك أن تفكّر في الأمر مليًّا
لكن ضع هذا بحسبانك

357
00:30:23,400 --> 00:30:25,200
.إنّي لن أكرر طلبي

358
00:30:25,200 --> 00:30:30,400
حسب خبرتي، فإن عرضًا من
.ساحرة ناقمة دومًا ترافقه خدعة

359
00:30:32,200 --> 00:30:34,300
ما خدعتك؟

360
00:30:36,300 --> 00:30:41,500
،)لن ترزق (هيلي) بأبناء غير (هوب
.لذا ستقاتلنا ولن تلين

361
00:30:41,900 --> 00:30:48,400
،أما لكيّ ننجح ونحيا في سلام
.(سيتحتّم القضاء على (هيلي

362
00:30:54,100 --> 00:30:58,100
تودّينني أن أقتل أم ابنتي
.كيّما تمقتني حين تكبر

363
00:30:58,900 --> 00:31:02,900
لمّا تكبر، بوسعك إخبارها
.بأيّ قصّة تشاء

364
00:31:03,300 --> 00:31:10,800
لكن الحقيقة في النهاية
.هي أنّك ستتخذ القرار الصحيح لأجلها

365
00:32:00,100 --> 00:32:04,300
،القطيع مجتمع للجنازة
.ينتظرون شخصًا واحدًا فحسب

366
00:32:11,300 --> 00:32:14,900
أنت و(إيدن) و(أولي) سكنتم هنا؟

367
00:32:16,000 --> 00:32:21,600
،كنّا مثل أخوة
.دائمًا كنّا نرعى بعضنا بعضًا

368
00:32:23,800 --> 00:32:29,700
(هيلي)، قبلما تأتين لـ (نيو أورلينز)
اختارني قطيعي، ليس فقط لقيادتهم

369
00:32:29,800 --> 00:32:31,800
.بل للنضال من أجلهم

370
00:32:31,900 --> 00:32:34,600
فقدنا الكثيرين منذ جاء
آل (مايكلسون) لهنا

371
00:32:34,700 --> 00:32:39,500
و(إيلايجا) يودّك أن تعودي
.لأسرتهم حالما ينتهي كلّ هذا

372
00:32:42,100 --> 00:32:44,000
لكن لا يمكنني أن أحيا
(تحت سقف (كلاوس

373
00:32:44,000 --> 00:32:48,500
.وأكون القائد الذي يحتاجه هذا القطيع -
إلامَ ترمي يا (جاك)؟ -

374
00:32:48,600 --> 00:32:54,400
(أحبّك أنت و(هوب
وسأشرّف نذرنا للأبد

375
00:32:54,500 --> 00:32:57,500
.لكن يجب أن أعلم من هي أسرتك

376
00:32:57,700 --> 00:33:02,600
،)إن شئت العودة لآل (مايكلسون
.فلن أقدر على العودة معك

377
00:33:03,700 --> 00:33:07,400
،إن كانوا هم أسرتك الحقيقيّة
.عندئذٍ عليّ حماية أسرتي

378
00:33:16,700 --> 00:33:19,800
.سأمهلك بعض الوقت للتفكير

379
00:33:48,200 --> 00:33:50,300
.(لا أحتاج وقتًا يا (جاك

380
00:33:50,300 --> 00:33:56,500
،أمضيت حياتي أبحث عن أهلي
.وها قد وجدتك أنت والقطيع

381
00:33:56,400 --> 00:33:59,000
...وعلينا القيام بواجبنا نحوهم

382
00:33:59,800 --> 00:34:01,800
.(بدءًا بـ (أيدن

383
00:34:06,800 --> 00:34:09,600
.أخبرت (جوش) أين يجدنا

384
00:34:13,600 --> 00:34:16,000
.دعوه يمرّ

385
00:34:41,400 --> 00:34:46,400
حالما تُقام التعويذة، لن تتمكّن
.داليا) من الدخول بدون الغدوّ فانية)

386
00:34:48,500 --> 00:34:50,200
أين الطفلة يا (إيلايجا)؟

387
00:34:50,100 --> 00:34:54,400
،طالما ستغوين (داليا) بقوتها
.(فأقسمي لي ألّا أذى سيمسّ (هوب

388
00:34:55,300 --> 00:34:57,700
.(داليا) لن تقترب كفاية لتؤذي (هوب)

389
00:34:57,700 --> 00:35:02,100
.لن تتمكّن من إيذاء أيّ طفلة مجددًا أبدًا

390
00:35:05,400 --> 00:35:07,500
.آمل أن هذا حقيقيّ

391
00:35:09,000 --> 00:35:10,600
.الآن أنت الطعم

392
00:35:12,800 --> 00:35:16,200
ماذا فعلت بي؟ -
.دماء (هوب) في جسدك الآن -

393
00:35:17,300 --> 00:35:21,200
،وعليه (داليا) ستلاحقك أنت الآن
.فلم نحتَج إلّا قلبًا نابضًا

394
00:35:22,400 --> 00:35:27,700
،وبرغم تشككي في نيّة قلبك
.إلّا أنّي أسمعه يخفق كما يرام

395
00:35:27,700 --> 00:35:31,100
...كلّا، (داليا) تكشف الخديعة

396
00:35:31,100 --> 00:35:34,100
،أخبرتني (ريبيكا) أن هذا سينجح
.وإنّي أثق بها أكثر منك بكثير

397
00:35:34,100 --> 00:35:36,300
.(لستُ عدوّتك يا (إيلايجا -
.سنرى -

398
00:35:36,300 --> 00:35:38,500
.تابعي تحضيراتك

399
00:35:57,500 --> 00:36:01,800
.لم أرَ تعويذة كهذه منذ وقت طويل

400
00:36:01,800 --> 00:36:04,800
جسارة بالغة أن تقدم
عليها فتاة شابّة جدًّا

401
00:36:04,800 --> 00:36:06,600
.حتّى إن كانت فتاة حصاد

402
00:36:06,700 --> 00:36:08,400
ماذا تفعل هنا؟

403
00:36:10,000 --> 00:36:13,200
.هذا سؤال معقّد بالنسبة إليّ

404
00:36:13,200 --> 00:36:16,800
لكن بالنسبة إليك، فيبدو أنّك
.في مكانك المعنيّ بالتحديد

405
00:36:17,700 --> 00:36:21,800
أموقنة أن بوسعك إنجاز هذا وحدك؟ -
.لا أذكر أنّي طلبت مساعدة -

406
00:36:23,700 --> 00:36:28,800
،بلى، لم تطلبيها
.بل أنا أطلب مساعدتك

407
00:36:31,600 --> 00:36:37,400
،دافينا)، المعاشرة تحتاج لقائد)
.ويريدونني أن أغدو القائد

408
00:36:38,100 --> 00:36:41,600
،لستُ مهتمًا بذلك، ويلحّون
لذا أنوي أن أقدّم لهم بديلًا

409
00:36:42,300 --> 00:36:47,200
شخص لديه إيمان، شخص
.سيسخّر السحر لمساعدة الناس

410
00:36:48,000 --> 00:36:51,100
وحسبما سمعت، يبدو أنّك
.توافين هذا الوصف لحد ممتاز

411
00:36:51,100 --> 00:36:54,800
.لقد انسحبت من معشري

412
00:36:55,500 --> 00:36:59,900
إنّي أتحدّث عن صلة مباشرة
.بالسلف من المعاشر التسع

413
00:36:59,900 --> 00:37:05,900
أتكلّم عن أسحار الفودو والودانيّة
.وسحر التضحية والسحر التمثيليّ

414
00:37:05,900 --> 00:37:09,100
.أتحدّث عن استحضار الأرواح

415
00:37:11,300 --> 00:37:16,000
.أجل، تلك قوّة عظيمة

416
00:37:16,000 --> 00:37:22,800
وستحتاجين قوّة تجاوز بكثير هذه
.الصخرة لإعادة خليلك للحياة

417
00:38:01,800 --> 00:38:06,400
لم أحمل همَّ الخلود كونه جزء
.من كينونة مصّاص الدماء

418
00:38:06,400 --> 00:38:11,000
.وفجأة يبدو إليّ الأبد وقتًا طويلًا وثقيلًا

419
00:38:57,100 --> 00:39:01,800
"إيلايجا)، أتّصل لأودّعك)"

420
00:39:08,600 --> 00:39:13,100
لم يعُد بإمكان (هوب) وإيّاي"
"أن نكون جزءًا من أسرتك

421
00:39:14,000 --> 00:39:18,900
،منذ جاءت (هوب) للدنيا"
"وتحاول أسرتها تدميرها

422
00:39:20,200 --> 00:39:23,100
"تلك لا يمكن أن تكون قصّة صغيرتي"

423
00:39:24,200 --> 00:39:28,100
"يفترض بالعائلة أن تحبّك"

424
00:39:28,100 --> 00:39:31,600
حتّى إن تحررت من لعنة"
"(المولودة البكر لـ (داليا

425
00:39:31,600 --> 00:39:34,000
"(فستظلّ (هوب) ابنة (كلاوس"

426
00:39:33,900 --> 00:39:39,900
،سترث أعداء ألف عام"
"وسترث كلّ غضبه وسخطه

427
00:39:39,900 --> 00:39:43,300
(لا أشاء أن تكون (هوب"
"(واحدة من آل (مايكلسون

428
00:39:43,700 --> 00:39:49,900
...كلّ الألم المصاحب لهذا الاسم"
"إنّها لا تستحق ذلك

429
00:39:50,300 --> 00:39:55,000
"إيلايجا)... وداعًا)"

430
00:40:01,400 --> 00:40:04,200
.(إنّها محقّة يا (إيلايجا

431
00:40:28,900 --> 00:40:33,600
.علمت أنّك أذكى أخوتك

432
00:40:34,300 --> 00:40:41,000
،لا دم اسكندنافيّ بهيميّ في عروقك
.يسرّني أنّك اتّخذت القرار الصائب

433
00:40:41,000 --> 00:40:44,200
.لم أحفل بـ (هيلي) يومًا

434
00:40:45,100 --> 00:40:52,300
لكن اعلمي أن بقيّة أسرتي
.ستقف ضدّنا للدفاع عنها

435
00:40:53,500 --> 00:40:58,200
،سنضطرّ لتخطّيهم
أأنت مستعدّ لذلك؟

436
00:41:02,600 --> 00:41:08,600
لقد استحقّوا عن جدارة
.كل ما سيحلّ بهم تاليًا

437
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
.علينا أن نسرع

438
00:41:14,100 --> 00:41:19,800
.هيلي) الآن تحاول الهرب بابنتي)

439
00:41:19,800 --> 00:41:21,900
.لا تقلق

440
00:41:25,300 --> 00:41:28,200
.إنّها لن تبتعد الليلة

441
00:41:54,900 --> 00:42:01,100
<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

442
00:42:01,700 --> 00:42:23,400
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}

