﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:03,800
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:03,700 --> 00:00:04,900
.دافينا)، إن المعاشر يحتاجون قائدًا)

3
00:00:04,900 --> 00:00:08,300
سأفعل هذا فقط لأنّك قلت أنّه
.(سيمدّني بالقوّة اللّازمة لأعيد (كول

4
00:00:08,500 --> 00:00:11,000
.أقبل منصب الوصيّة على قومنا

5
00:00:11,100 --> 00:00:14,100
.إن متّ، فسأصحو في جسدي الأصليّ

6
00:00:14,100 --> 00:00:14,900
!لا

7
00:00:15,600 --> 00:00:20,500
،تربة مقدّسة ورماد اسكندنافيّ
أحسبت أن دمك مفتاح هلاكي؟

8
00:00:20,500 --> 00:00:21,900
.(يفترض أن تحرس (هيلي

9
00:00:22,000 --> 00:00:24,600
،)هي و(جاكسون) أخذا (هوب
.ولن تجدهم يا أخي

10
00:00:24,600 --> 00:00:27,600
.عاونت (هيلي) على الهرب بابنتي

11
00:00:32,600 --> 00:00:35,000
.(أريد القوّة، إنّي حقيقة بقوّة (هوب

12
00:00:35,000 --> 00:00:39,100
،ستتسنّى لك تربية ابنتك
وسأستقوي بالسحر الذي وُعد لي

13
00:00:39,100 --> 00:00:43,400
وبموجبه سأساعد (هوب) لتطوير
.سحرها على نحو يفوت استيعابك

14
00:00:43,600 --> 00:00:47,000
.يسرّني اتّخاذك القرار الصائب -
.علينا الإسراع -

15
00:00:49,800 --> 00:00:51,200
ماذا تفعلين بنا؟

16
00:00:51,200 --> 00:00:54,800
(بفضل لعنة (الهلال
.ستعلقين الآن في هيئة الذئب

17
00:00:54,800 --> 00:00:57,100
إنّه يحتاجها أن تثق فيه كيّما
.يتسنّى له فعل ما يحتاج لفعله

18
00:00:57,100 --> 00:01:00,400
،لقد أخبرني بسرّها
.(أعلم كيف يمكننا قتل (داليا

19
00:01:12,800 --> 00:01:17,300
،إنّك تلوذ بالصمت
أتخامرك ريبة؟

20
00:01:17,400 --> 00:01:21,300
إنّما كنت أبحث عن طريقة مهذبة
.لأسئلك عن سبب استغراقك وقت طويل

21
00:01:21,900 --> 00:01:24,000
.يمكننا البدء الآن

22
00:01:24,400 --> 00:01:28,700
حالما نتّصل، فلن أعود مضطرّة
.للسبات مئة عام مجددًا

23
00:01:28,700 --> 00:01:33,400
،مخاوفك حيال موقفي ستهون
.(وسأتمكَّن أخيرًا من التركيز على (هوب

24
00:01:35,500 --> 00:01:43,600
،لن أحتاج إلّا لقطرة من دمائها
.عندئذٍ ستغدو قوّتها لي أيضًا

25
00:01:43,600 --> 00:01:47,500
ماذا تودّين أن تفعلي بـ (فريا)؟ -
.لقد أدَّت غرضها -

26
00:01:47,500 --> 00:01:55,100
،لذا الليلة لدى تأوُّج القمر سأنهي
حياتها وحالما تُحلّ صلتي بها

27
00:01:55,200 --> 00:02:00,600
.فإن صلتي بابنتك ستصير أبديّة -
.إذن يجدر أن نبدأ التنفيذ -

28
00:02:34,700 --> 00:02:39,700
إذًا الآن وقد شُفيتِ، فما قصدك
بأن لدى (نيكلاوس) خطّة؟

29
00:02:39,800 --> 00:02:46,200
،كانت لدينا خطّة
.فدمّرها بلا شفقة ولا رحمة

30
00:02:46,200 --> 00:02:48,700
.(خطّتكم ما كانت ستجدي يا (إيلايجا

31
00:02:49,000 --> 00:02:52,400
،لمّا دخل (كلاوس) لعقلي
.قال أن خطتكم ستفشل

32
00:02:52,400 --> 00:02:56,100
.لذا اضطرّ لوضع خطّته -
وما عساها تكون؟ -

33
00:02:56,100 --> 00:02:57,900
.سيجعلها تصل نفسها به

34
00:03:15,000 --> 00:03:19,100
أخي يودّ أن يصل نفسه بعدوّتنا؟

35
00:03:19,100 --> 00:03:20,600
.هكذا ستكون منيعة فعليًّا

36
00:03:20,700 --> 00:03:24,900
قال أن عليّ أقناعك بأن كلّ ما
.اضطر لفعله، تحتم أن يفعله بمفرده

37
00:03:24,900 --> 00:03:27,200
(إنّكم جمعتم المكوّنات الخطأ لقتل (داليا

38
00:03:27,200 --> 00:03:30,100
وتحتّم عليه كسب الوقت ريثما
.يهتدي للمكوّنات الصحيحة

39
00:03:30,700 --> 00:03:31,800
كيف؟

40
00:03:45,100 --> 00:03:51,100
بقوّتك، لن أضطر للسبات
.قرنًا من الزمان مجددًا

41
00:03:51,500 --> 00:03:55,400
.ربّما تضطرّين لقيلولة أخيرة

42
00:03:59,100 --> 00:04:01,000
!لا

43
00:04:23,100 --> 00:04:28,400
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 22 والأخيرة: (( من الرماد وإليه

44
00:04:39,900 --> 00:04:43,400
.هيّا، هيّا

45
00:04:45,600 --> 00:04:50,000
!كلّا، لا يمكن أن تكون النهاية هكذا

46
00:04:50,300 --> 00:04:52,400
!لن تموتي هكذا

47
00:04:59,100 --> 00:05:03,100
لطالما كنت فاشلة
.في عرض القوّة المقنع

48
00:05:03,500 --> 00:05:08,300
تحذير عاجل، لو ما زلت مذهنًا
.لقتلي، فإنّك بصدد قتال جديد كليًّا

49
00:05:10,000 --> 00:05:14,100
.تلك كانت مقامرة جهنميّة -
.لم يكُن لديّ خيار -

50
00:05:15,700 --> 00:05:19,100
،طالما (كلاوس) منظم المقامرة
.فإنّي أتوقّع مواجهة عقبة

51
00:05:19,100 --> 00:05:21,700
،ليست مجرّد عقبة
.لقد انتهك قواعد اللعبة

52
00:05:21,700 --> 00:05:25,100
أذهنني لأؤذيك لأنّه
.يعلم قيمتك لديّ

53
00:05:36,800 --> 00:05:37,900
"(مكالمة واردة من (كلاوس"

54
00:05:39,100 --> 00:05:41,100
.ينبغي أن تكون بشرى خير

55
00:05:47,400 --> 00:05:50,100
.يؤسفني مصاب صديقتك -
حقًّا؟ -

56
00:05:50,100 --> 00:05:53,100
،)لستُ أبرر أفعال (كلاوس
.إنّما أحاول مساعدتك

57
00:05:53,800 --> 00:05:56,000
(كلّ ما أعلمه أن (كلاوس
...سيفعل أيّما يضطرّ لأجل

58
00:05:56,000 --> 00:05:59,200
كلاوس) سيفعل أيّما)
.(يضطرّ لأجل (كلاوس

59
00:05:59,300 --> 00:06:03,400
،الآن (هيلي) لا تجيب هاتفها
الآن ماذا تُراه فعل؟

60
00:06:03,300 --> 00:06:08,200
.لا تلُم المرسال -
!(ريبيكا) -

61
00:06:10,100 --> 00:06:13,400
(يبدو أن قائمة أعمال (نيكلاوس
لليلة البارحة كانت حافلة

62
00:06:13,400 --> 00:06:15,700
...(أما بالنسبة لـ (هيلي -
ما بالها؟ -

63
00:06:15,700 --> 00:06:19,300
لمّا هاجمني (كلاوس) سرق التعويذة
.(التي استخدمتها ضد مذؤوبي (الهلال

64
00:06:19,900 --> 00:06:25,100
ليحكم عليها بالبقاء في هيئة ذئب؟ -
.إيلايجا)، أنصت إليّ) -

65
00:06:25,100 --> 00:06:29,100
،هيلي) ستعود إنسانة مرّة شهريًّا)
.لذا سوف نجدها ونساعدها

66
00:06:29,100 --> 00:06:29,800
.كلّا

67
00:06:29,900 --> 00:06:32,700
علينا التركيز على من
.يحتاجون لإنقاذ اليوم

68
00:06:33,600 --> 00:06:36,900
.فريا) اتّصلت، (داليا) في رقود)

69
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
إنّهم على مقربة ساعتين شمالًا
.(في بستان فاكهة قرب نهر (بيرل

70
00:06:40,000 --> 00:06:41,500
.هوب) برفقتها)

71
00:06:51,300 --> 00:06:54,100
.قولي المأثور يظلّ صحيحًا

72
00:06:54,100 --> 00:06:56,500
لا خير يحدث قطّ
.في الخلاء بين المروج

73
00:06:56,500 --> 00:07:00,000
...لا خير يحدث قطّ في أمر متعلّق بأخي

74
00:07:01,000 --> 00:07:02,700
.عدا استثناء وحيد

75
00:07:04,100 --> 00:07:05,500
كيف حالها؟

76
00:07:06,200 --> 00:07:09,300
،)هي من آل (مايكلسون
.فإنّها صنديدة

77
00:07:10,200 --> 00:07:12,300
لمّا صحوت وجدتهما هكذا

78
00:07:12,300 --> 00:07:15,200
فأخبرتني (ريبيكا) أن لدى
(كلاوس) خطّة لقتل (داليا)

79
00:07:15,200 --> 00:07:17,900
.وأنّه علم أن خطّتنا لن تنجح

80
00:07:18,400 --> 00:07:22,200
وفقًا له، فإن المكوّنات التي
.جمعناها لم تكُن صحيحة

81
00:07:22,200 --> 00:07:27,900
،)نيكلاوس) تسلل لعقل (داليا)
.إنّك لم تجرحي فؤادها

82
00:07:27,900 --> 00:07:33,400
لقد احتجنا دم أكثر ساحرة
.أحبّتها، وإنّك لست هي

83
00:07:33,400 --> 00:07:36,600
.هذا الشرف يخصّ أمنا الحبيبة

84
00:07:38,100 --> 00:07:44,100
،)إذن نحتاج دم (إيستر
.هذا مُحال، إنّي قتلتها

85
00:07:44,100 --> 00:07:47,400
.إنّك قتلت تجسيدًا لها

86
00:07:47,400 --> 00:07:50,700
.(أمّنا دُفنت في (نيو أورلينز

87
00:07:52,600 --> 00:07:55,600
نيكلاوس) يودّنا)
.أن نحيي الجسد الأصليّ

88
00:08:04,600 --> 00:08:06,500
.سحر أرضيّ

89
00:08:08,100 --> 00:08:10,000
من علّمك هذا؟

90
00:08:10,000 --> 00:08:13,800
،أقرب شيء لمعلّم حظيت بهِ
.الشاب الذي أعيده للحياة

91
00:08:14,500 --> 00:08:19,700
الآن بعد غدوّك وصيّة، منحك أسلافنا
.فرصة واحدة فقط للولوج لقوّتهم

92
00:08:19,800 --> 00:08:23,000
أموقنة أنّك تودّين إهدارها
على (كول مايكلسون)؟

93
00:08:23,000 --> 00:08:26,200
،حسمت قراري سلفًا
.والتعويذة تكاد تنتهي

94
00:08:26,200 --> 00:08:30,100
سأستخدم قوّة الأرواح لتحويل
.التراب والرماد للحم وعظام

95
00:08:30,200 --> 00:08:34,900
.ورغم ذلك، ربّما تعيّن أن أرتدي مِئزَر -
دافينا كلير)، أتودّين نصيحتي؟) -

96
00:08:35,000 --> 00:08:38,000
إنّي كشخص تجرّع عذاب
.آل (مايكلسون)، أقول لك حذارٍ

97
00:08:38,300 --> 00:08:41,700
،كول) ليس كأخوته)
.إنّهم جميعًا ينقلبون ضد بعضهم

98
00:08:41,700 --> 00:08:45,300
.أنا ضد أخي، وأنا وأخي ضدّ الغريب

99
00:08:46,500 --> 00:08:49,800
ما معنى هذا؟ -
تلك محض نزاعات أسرية -

100
00:08:49,900 --> 00:08:55,500
لكن حين يقتضي الأمر، فثقي دومًا أن
.أبناء (مايكلسون) سيساندون بعضهم

101
00:08:56,700 --> 00:09:00,000
.لذا توخّي الحذر

102
00:09:03,300 --> 00:09:05,100
.نيك) مجنون)

103
00:09:05,100 --> 00:09:09,400
أحقًّا سنخرج جثّة أمّنا ونحرقها
لرماد، ثم نبدّل رماد (كول) به

104
00:09:09,400 --> 00:09:12,700
ثم نخدع (دافينا) لتستخدم فرصتها
الأخيرة لإعادة ميت للحياة

105
00:09:13,000 --> 00:09:18,300
ناهيكم عن فقدان فرصتنا لإنقاذ
.كول) ما لم تكشف (دافينا) خديعتنا)

106
00:09:18,400 --> 00:09:21,800
أو بإمكاننا حفر حفرة عميقة
.وترك كلتا مشكلتينا في قاعها

107
00:09:22,000 --> 00:09:24,500
.أقترح أن نلجأ لخيار أكثر دوامًا

108
00:09:24,500 --> 00:09:28,200
لنجد وتد السنديان الأبيض ونقتل
.كلاوس)، فتهلك (داليا) معه)

109
00:09:28,200 --> 00:09:32,000
،أجل، وأهلك أنا أيضًا
.وكلّ مصّاص دماء حوّله (كلاوس) قطّ

110
00:09:35,100 --> 00:09:37,200
...الخنجر

111
00:09:38,200 --> 00:09:40,300
.إنّه يذوب

112
00:09:50,500 --> 00:09:54,600
لا خيار لدينا سوى إتمام
.(الخطّة كما وضعها (نيكلاوس

113
00:10:06,100 --> 00:10:11,800
،يا له من هواء منعش وجميل
ويالتغريد الطيور على أغصان الشجر

114
00:10:11,800 --> 00:10:14,400
إنّه ليوم مثاليّ لاستخراج
.جثّة أمنا العزيزة

115
00:10:14,400 --> 00:10:17,200
.يوم مثاليّ لتنفيذ مهمّة مجنون

116
00:10:17,200 --> 00:10:20,000
:ما رأيك في هذه المقولة
المجنون دومًا ينطق بالصدق؟

117
00:10:21,100 --> 00:10:24,500
لا أقوى إلّا على التفكير في وجوب
(استخدامنا هذه الفرصة لإحياء (كول

118
00:10:24,500 --> 00:10:28,000
.لا لإحياء هذه الساقطة الحمقاء -
.تتحدثين وكأن إحياءها أمر مفروغ منه -

119
00:10:28,000 --> 00:10:31,100
دعينا لا ننسَ أنّه ما يزال
.(علينا خداع (دافينا كلير

120
00:10:31,100 --> 00:10:34,600
لذا ربّما علينا الاستعانة بصفحة
.(من كتاب ألاعيب (نيكلاوس

121
00:10:34,800 --> 00:10:39,300
ربّما تساعدنا إذا لم
.تعلم أنّها تساعدنا

122
00:10:39,900 --> 00:10:43,500
قلت أنّي سأبقى في جسد الساحرة
.(خاصّتي ريثما أنقذ (كول

123
00:10:45,400 --> 00:10:49,600
والآن حنثت بوعدي وإنّي أتآمر فعليًّا

124
00:10:49,600 --> 00:10:53,300
لتجريد (دافينا) من فرصتها
.الوحيدة لإعادته بنفسها

125
00:10:53,300 --> 00:10:56,600
.أشعر وكأنّي خائنة -
.لا لوم عليك -

126
00:10:57,500 --> 00:11:00,200
.الأمر ليس متعلّقًا بوعدي لـ (كول) فقط

127
00:11:00,100 --> 00:11:04,800
(الآن بسبب نكاية (نيك
عدت مجددًا كيانًا يسلب الحياة

128
00:11:05,700 --> 00:11:07,900
.سُلبت من الفرصة لوهب الحياة

129
00:11:11,700 --> 00:11:16,000
.عزيزي، لقد سلب منك شيئًا أيضًا

130
00:11:16,800 --> 00:11:21,800
...جيا) كانت بريئة)

131
00:11:21,800 --> 00:11:24,700
والبراءة لا تنتهي لما
.يُحمد مع أسرتنا

132
00:11:24,700 --> 00:11:27,600
إنّها ليست الشيء الوحيد الذي
.سلبه (نيك) منك ليلة البارحة

133
00:11:27,600 --> 00:11:29,200
.هيلي) لم تكُن ملكي لتُسلب منّي)

134
00:11:29,200 --> 00:11:32,900
إيلايجا)، يؤلمني تظاهرك)
بكونك لا تستحق السعادة

135
00:11:33,000 --> 00:11:36,700
.(وأنّك لا تستحق (هيلي -
ماذا عنك يا أختاه؟ -

136
00:11:36,700 --> 00:11:39,200
أين سعادتك؟

137
00:11:44,700 --> 00:11:47,700
.أفترض أنّها سنّة أسرية

138
00:11:48,700 --> 00:11:52,500
.كلّ ما نحبّه نحوّله لرماد

139
00:11:57,600 --> 00:12:00,400
(قال (إيلايجا) أن (كلاوس
.احتفظ برماد (كول) في جرّة سوداء

140
00:12:00,300 --> 00:12:03,100
لكن ما لم يفعله
.هو إيضاح ما يضيّق نطاق البحث

141
00:12:03,100 --> 00:12:05,700
قضت السماء أن تكون كلّ
.شؤون هذه الأسرة أسرارًا

142
00:12:05,800 --> 00:12:08,700
وبرعم غضبك، إلّا أنّك
.(تربط مصيرك بـ (كلاوس

143
00:12:08,700 --> 00:12:12,800
هل هذا لكونك تظن خطّته ستنجح؟ -
.(هذا تناقض آل (مايكلسون -

144
00:12:12,900 --> 00:12:16,100
تكيلون الحبّ ورغبة القتل
.لبعضكم بعضًا في الوقت ذاته

145
00:12:54,400 --> 00:12:57,000
.انظروا من حالفه الحظّ

146
00:13:02,800 --> 00:13:07,900
،إمّا أن لديك تعريفًا عجيبًا للحظّ
.أو أن أحدًا سبقنا لهذا الرماد

147
00:13:08,000 --> 00:13:10,800
يجدر أن نجد وسيلة لإيقاف
انصهار ذلك الخنجر

148
00:13:10,800 --> 00:13:14,900
لأنّه إذا صحّ ظنّي في هويّة
.السارق، فإنّنا بصدد مشكلة

149
00:13:17,900 --> 00:13:22,400
سيكون مريبًا
.أن أرى وجهك الأصليّ

150
00:13:28,600 --> 00:13:30,800
.أخي كان وسيمًا

151
00:13:44,400 --> 00:13:47,900
هذا لا يليق بوعدك الجلل
.(بالبقاء ساحرة حتّى ننقذ (كول

152
00:13:47,900 --> 00:13:52,500
إنّه أخي، وقد أحببته أعمارًا
.تجاوز عمرك على وجه الخليقة

153
00:13:52,500 --> 00:13:57,000
(لن يردعني رادع عن إحياء (كول
.بغض النظر عن الجسد الذي يؤويني

154
00:13:58,500 --> 00:14:02,100
آسفة، ماذا حدث إذًا؟

155
00:14:02,700 --> 00:14:04,600
.نيك) حدث)

156
00:14:04,600 --> 00:14:11,300
،أفترضه يظنني أجمل في هذا الجسد
.(والراجح أنّه محقّ بما أننا نواجه (داليا

157
00:14:12,100 --> 00:14:15,400
.لهذا جئتك، أحتاج مساعدتك

158
00:14:16,500 --> 00:14:18,500
ماذا تريدينني أن أفعل؟

159
00:14:18,500 --> 00:14:23,900
ثمّة ساحرة واحدة قويّة كفاية لردع
.(داليا)، ألا وهي أمي الميّتة (إيستر)

160
00:14:23,900 --> 00:14:27,100
أريدك أن تستخدمي قوتك
.كوصيّة لإحيائها

161
00:14:27,100 --> 00:14:30,200
،كلّا، لا أملك إلّا فرصة إحياء واحدة
.(وسأستخدمها لإحياء (كول

162
00:14:30,200 --> 00:14:33,200
أرجوك يا حبّ، أعدك أن
.نجد وسيلة أخرى

163
00:14:36,000 --> 00:14:38,500
.جميعكم كاذبون

164
00:14:39,600 --> 00:14:43,200
سأعيد الشخص الوحيد منكم
.الذي كانت له قيمة قطّ

165
00:14:59,500 --> 00:15:03,900
.لا فائدة، لا يمكنني إبطاء سحرها

166
00:15:03,900 --> 00:15:06,000
.كلّ محاولاتي تبوء بالفشل

167
00:15:20,200 --> 00:15:22,700
.حتمًا توجد طريقة لقتلها

168
00:15:26,600 --> 00:15:28,800
.صدقت -
!(كلّا، (فريا -

169
00:15:54,400 --> 00:15:59,300
.فريا)، بإمكاننا إيجاد حلّ آخر) -
.آسفة، لكنّي لا أبصر حلًّا أخرى -

170
00:16:08,700 --> 00:16:12,700
!لا، لا، لا
!إن تقتليه إلّا وتقتليني أيضًا

171
00:16:12,700 --> 00:16:14,500
.لا أشاء قتلك

172
00:16:16,200 --> 00:16:17,900
.ولا أشاء قتله

173
00:16:28,700 --> 00:16:35,400
،هذه هي الأسرة التي تُقت لها
...لكنّي بسببها

174
00:16:36,600 --> 00:16:39,500
.سأعيش وحيدة للأبد

175
00:16:43,400 --> 00:16:44,900
.أختاه

176
00:17:10,100 --> 00:17:12,500
من أنت بحقّ السماء؟

177
00:17:26,500 --> 00:17:30,400
ماذا فعلتِ؟ -
.(ليست (ريبيكا -

178
00:17:32,300 --> 00:17:34,700
.الأمر كان بسيطًا بالواقع

179
00:17:35,900 --> 00:17:38,500
هذا لا يليق بوعدك الجلل"
"(بالبقاء ساحرة حتّى ننقذ (كول

180
00:17:38,500 --> 00:17:42,900
إنّه أخي، وقد أحببته أعمارًا"
"تجاوز عمرك على وجه الخليقة

181
00:17:42,900 --> 00:17:45,200
"(لن يردعني رادع عن إحياء (كول"

182
00:17:46,400 --> 00:17:50,400
،تلك كانت فرصتي الوحيدة
.كانت فرصة (كول) الوحيدة

183
00:17:50,500 --> 00:17:52,100
.الآن أعلم سبب كرهه لكم

184
00:17:53,400 --> 00:17:57,700
،إنّي في غاية الأسف يا حبّ
.أعدك أن نحيي (كول)، إنّما ليس اليوم

185
00:18:00,000 --> 00:18:02,600
.مرحبًا بعودتك يا أمي

186
00:18:03,600 --> 00:18:07,100
إنّي شبه منبهرة بالجهود
لتي بذلتها لأجل صغيرتك

187
00:18:07,200 --> 00:18:11,400
.إلّا أن هذا غير كافٍ لدفن الماضي

188
00:18:13,000 --> 00:18:16,400
.ما نزال موصولين يا خالتي العزيزة

189
00:18:16,400 --> 00:18:20,200
لذا أنصحك أن تعقابيني
.بهذا السلاح بالذات

190
00:18:21,300 --> 00:18:25,600
حرصت على إذابة الصلة
.بيننا مع ذلك الخنجر

191
00:18:28,200 --> 00:18:30,900
..مما يعني

192
00:18:30,900 --> 00:18:33,900
.أنّي حرّة تمامًا لقتلك

193
00:18:57,300 --> 00:18:59,200
لمَ عساها لم تأخذ (هوب)؟

194
00:19:00,100 --> 00:19:02,400
.لأنّها لم تحتج سوى قطرة من دمائها

195
00:19:02,500 --> 00:19:05,400
للأسف لا أعلم لأين فرّت
.تلك النهّابة الخسيسة

196
00:19:05,400 --> 00:19:07,300
لا بأس، اذهب واصحب
.هوب) لمكان آمن)

197
00:19:07,300 --> 00:19:11,100
سأقتفي ساحرتك، ولمّا ينتهي هذا
.فإنّك وإياي سنصفي حساباتنا

198
00:19:11,100 --> 00:19:13,900
،إن نجونا مما سيكون الليلة
.فإنّي أتطلّع لذلك

199
00:19:16,600 --> 00:19:21,200
دافينا)، أأنت بخير؟)
.شعرت أن ثمّة شيء غير طبيعيّ

200
00:19:21,300 --> 00:19:24,600
.إيلايجا) انتهك تعويذتي) -
.لكنّك بخير -

201
00:19:25,100 --> 00:19:26,700
.لستُ بخير

202
00:19:27,000 --> 00:19:31,200
،إنّي غاضبة، وبإمكاني الثأر
.إنّي وصيّة المعاشر التسع جميعًا

203
00:19:31,200 --> 00:19:34,600
بوسعي أن أجعل كلّ السحرة
.يعادون تلك الأسرة ريثما تنكسر

204
00:19:34,600 --> 00:19:35,800
.عدل ورضا

205
00:19:35,900 --> 00:19:39,100
كلّ ما أطلبه هو تأجيل
.تلك الحرب ليوم فقط

206
00:19:40,100 --> 00:19:42,700
ماذا تفعل هنا؟ -
.إنّك محقّة -

207
00:19:42,700 --> 00:19:44,700
إنّك تتعلّمين ما شهدته
لما يربو عن 200 سنة

208
00:19:44,700 --> 00:19:47,700
ألا وهو طالما لست من
.آل (مايكلسون)، فإنّك كبش فداء

209
00:19:47,700 --> 00:19:53,300
،لكن مشكلتهم حاليًا هي مشكلتي
.(أحتاجك أن تعثري على (داليا

210
00:19:54,100 --> 00:19:58,200
.تودّني أن أساعدهم -
داليا) تودّ قتلهم جميعًا، مفهوم؟) -

211
00:19:58,200 --> 00:20:02,000
،إن مات (كلاوس) سأموت
.ويموت (جوش) وكلّ من حولتهم

212
00:20:02,100 --> 00:20:06,500
ساعديني الآن وسنحيا
.لنقاتل ليوم آخر

213
00:20:20,100 --> 00:20:21,800
:(رسالة من (مارسل"
"وجدت ساحرتك

214
00:20:25,200 --> 00:20:26,700
.كاميل)، أحتاج مساعدتك)

215
00:20:28,200 --> 00:20:29,600
"(مرحبًا (كلاوس)، مرحبًا (كاميل"

216
00:20:29,600 --> 00:20:33,400
شكرًا جزيلًا لك على إقناع أخوتي"
"الغاضبين بالانضمام لخطّتي الميكافيلية

217
00:20:33,500 --> 00:20:35,900
أجل، تلك كانت أوقات سعيدة"
"ويلاه، ماذا قلت؟

218
00:20:36,000 --> 00:20:38,800
تسأل عن رقبتي؟ لقد شُفيت"
"شكرًا جزيلًا لك على السؤال

219
00:20:38,800 --> 00:20:40,900
الآن، ماذا كنت تقول؟

220
00:20:41,000 --> 00:20:44,300
تحتّم أن أبدو وكأنّي لا
.أحفل بشيء ولا بأحد

221
00:20:45,500 --> 00:20:48,800
...لكن ينبغي أن تعلمي أنّي حين أذيتك

222
00:20:57,900 --> 00:21:03,300
معركتنا لم تنتهِ بعد وأحتاجك
.أن تحمي أهم شيء في حياتي

223
00:21:03,300 --> 00:21:07,900
وأودّك أن تفعلي ذلك هنا
.حيث لا وجود للسحر

224
00:21:08,800 --> 00:21:10,400
.وإنّي آسف

225
00:21:14,000 --> 00:21:16,800
.سأجد وسيلة لتعويضك

226
00:21:24,500 --> 00:21:29,800
دعني أحزر، أعدتموني
.من الموت لتعذبوني

227
00:21:29,900 --> 00:21:35,500
أمي العزيز، إننا ببساطة نحتاج دماءك
لكنك ستعانين بفظاعة خلال ذلك

228
00:21:35,600 --> 00:21:37,900
ولا يمكنني أن أعدك بأنّي
.لن أستمتع جدًّا بهذا

229
00:21:39,700 --> 00:21:42,900
أمي، لقد وصلت في الوقت
المناسب لأشهد إحدى ميتاتك

230
00:21:43,000 --> 00:21:45,300
وبرغم أنّي ممتن لتقلّدي
مقعد الصفّ الأوّل

231
00:21:45,300 --> 00:21:49,300
.فأخشى أنّي سأضطرّ لتأجيل الاحتفالات -
.إنّك في مزاج ممتاز -

232
00:21:49,300 --> 00:21:53,300
هذا من حسن حظّك، بما أنّي
.المنشود لإنقاذ الموقف

233
00:21:53,400 --> 00:21:56,400
أهكذا تسمّي الوضع؟ -
.وما المانع؟ فقد سرت خطّتي بمثاليّة -

234
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
.(رويدك يا (إيلايجا

235
00:21:58,400 --> 00:22:03,300
بوسعي رؤية بابك الأحمر ينفتح
.كاملًا، لكن مهمّتنا لم تنتهِ بعد

236
00:22:03,300 --> 00:22:06,500
إذن نقتلها وننهِ الأمر؟ -
للإيضاح، أريد دماءها -

237
00:22:06,500 --> 00:22:10,500
لكنّي أريدها على هذا النصل
وهو ما دمجت به تربة

238
00:22:10,500 --> 00:22:13,400
،)من موطن (داليا
.ناهيك عن رماد اسكندنافيّ

239
00:22:14,000 --> 00:22:19,000
،سيتحتّم تأجيل هلاك أمنا
.(إذ أحتاجها لإضعاف دفاعات (داليا

240
00:22:19,000 --> 00:22:23,700
قليل من الحرب النفسية
.قبلما أنحر كلتيكما

241
00:22:23,800 --> 00:22:28,700
أجل، وتتوقّع أن أسير
.طواعية إلى موتي

242
00:22:28,700 --> 00:22:32,500
لكانت المشاركة طواعية بمثابة
.مكافأة، لكنها غير ضرورية بالمرّة

243
00:22:33,000 --> 00:22:35,400
.إن اضطررت، فسأجرك لهناك بنفسي

244
00:22:35,400 --> 00:22:39,200
،أجل يا أمي العزيزة
.إنّك لا تملكين خيارًا

245
00:22:39,200 --> 00:22:42,100
لكن لمَ ينبغي أن يختلف
وضعك عن بقيتنا؟

246
00:22:42,100 --> 00:22:45,900
جميعنا دمى راقصة
.(في عرض عرائس الفناء لـ (نيك

247
00:22:46,300 --> 00:22:48,400
.إنّه يرغمنا على كلّ خطوة نخطوها

248
00:22:48,400 --> 00:22:52,000
حتّامَ ستقفان عندكما متظاهران
بأنّكما لا تحتاجان أن أفعل هذا؟

249
00:22:52,000 --> 00:22:57,000
كلاكما قاتلني لدى كل منعطف
.وأرغمتماني على التصرّف بمفردي

250
00:22:59,900 --> 00:23:04,600
لسنا بغرباء على الخلافات
في ساحة القتال

251
00:23:04,600 --> 00:23:09,800
لكن لدينا تاريخًا طويلًا جدًّا من
.فعل أيّما يتطلّبه الفوز بالحرب

252
00:23:09,800 --> 00:23:11,500
وماذا عن (جيا)؟

253
00:23:18,800 --> 00:23:20,800
هيلي)؟)

254
00:23:20,800 --> 00:23:22,600
.ضرران عرضيان

255
00:23:27,300 --> 00:23:31,400
...تزعم أن أفعالك جزء من خديعة ما

256
00:23:33,500 --> 00:23:38,700
.هذا كان عقابًا -
عقاب على ماذا؟ -

257
00:23:38,800 --> 00:23:43,200
.ربّما على الخنجر الذي نشبته في قلبي -
.إنّك من جلبت هذا لنفسك -

258
00:23:43,200 --> 00:23:51,400
،قاتلنا معًا لقرون، وها أنت مجددًا
.كيّما تكسر أعداءك، كسرت أسرتك

259
00:23:54,500 --> 00:23:57,100
الآن اِعلم هذا

260
00:23:57,000 --> 00:24:01,500
،أيًّا تكُن نتيجة الليلة
.فلن تراني بجانبك بعد الآن

261
00:24:03,900 --> 00:24:08,900
تريد أن تكون وحيدًا؟
.تهانئي

262
00:24:11,400 --> 00:24:13,900
.لك ما تتمنّى

263
00:24:15,600 --> 00:24:16,800
.هيّا يا أمي

264
00:24:33,100 --> 00:24:38,100
حين دعوتك لمقابلتي، لم أعلم
.أنّنا سننعم بهذه الضيفة البديعة

265
00:24:44,400 --> 00:24:47,700
.توجد عليك بقعة دم -
.أجل -

266
00:24:47,700 --> 00:24:50,400
فاتورة غسل ملابسي صارت
.جنونيّة منذ عدت للمدينة

267
00:24:52,200 --> 00:24:54,700
،تعاقر الشراب أمام طفلة
أهو سقوط جديد للحضيض؟

268
00:24:54,700 --> 00:24:56,500
.أنت من جلبتها لحانة

269
00:24:58,300 --> 00:25:04,400
،أجل، أعرف هذه النظرة
.الاحساس بالالتزام، الواجب

270
00:25:04,500 --> 00:25:07,200
لمَ تشعرين وكأنّك مدينة لأولئك القوم؟

271
00:25:09,000 --> 00:25:11,900
إنّك نسيت، حصلت على بضع
شهادات في علم النفس

272
00:25:11,900 --> 00:25:14,700
قبلما تسرق جسدي العائلة
.التي أنت مُقحمة جدًّا معها

273
00:25:14,700 --> 00:25:16,300
إذن تحللني نفسيًا الآن، صحيح؟

274
00:25:16,300 --> 00:25:21,000
كلّا، أحاول التبيُّن لما
إنسانة ذكيّة ومتزنة مثلك

275
00:25:21,000 --> 00:25:24,500
تؤثر البقاء في مدينة من وجهة
.نظري لا تكنف سوى الخطر

276
00:25:24,500 --> 00:25:28,800
،إنّي آخر نسل أسرتي
.ولآل (أوكونيل) تراث طويل هنا

277
00:25:28,800 --> 00:25:31,500
لا تقنعيني بترهّات التراث تلك
يا (كاميل)، أتوّدي التحدّث عن التراث؟

278
00:25:31,500 --> 00:25:35,100
أمي وجدّتي وآباؤهما من قبلهن
كانوا بعضًا من أخبث السحرة

279
00:25:35,100 --> 00:25:36,700
الذين شهدهم الجانب
.الغربيّ من هذه المدينة قطّ

280
00:25:36,700 --> 00:25:40,600
ورغم ذلك يمكنني الابتعاد عن
.السحر، لأنّي أعلم أنّه ليس خيرًا لي

281
00:25:40,700 --> 00:25:43,800
مثلما (نيكلاوس) وعشيرته بأسرها
.(ليسوا خيرًا لك يا (كاميل

282
00:25:43,800 --> 00:25:45,600
إذًا ستبتعد، صحيح؟

283
00:25:45,700 --> 00:25:49,700
إنّك بالأحرى تتخلّى عن مسؤوليّاتك
.تجاه مراهقة غير عليمة

284
00:25:49,800 --> 00:25:54,400
،إنّها عليمة، فهي تعلم
.تعلم أكثر بكثير مما ينبغي

285
00:25:54,500 --> 00:25:57,000
وإذا لم تتوخَّ الحذر
ولم تسر على الطريق القويم

286
00:25:56,900 --> 00:26:00,900
فسينتهي مطافها لتمسي الأخبث
.بينهم جميعًا، تذكّري كلامي

287
00:26:00,900 --> 00:26:04,000
إذًا لمَ تتركها بلا معلّم؟

288
00:26:06,800 --> 00:26:10,600
عدل ورضا، ابدئي شجارًا
.واطلبي مساعدتي

289
00:26:10,600 --> 00:26:15,700
،لكن من طبيب نفسي لطبيبة نفسيّة
ما الأمر الذي لا تصارحين نفسك به؟

290
00:26:17,000 --> 00:26:20,200
أتودّ أن تعلم سبب بقائي في المدينة؟ -
.أجل -

291
00:26:21,900 --> 00:26:28,000
لأنّي بالمخالفة لكلّ ذرّة من عقلي
الراجح وحكمتي وحسّ التمييز لديّ

292
00:26:28,100 --> 00:26:34,600
اتّضح أنّي أكنّ مشاعر
.معقّدة تجاه وحش

293
00:26:36,800 --> 00:26:40,500
وهل يكنّ هذا الوحش
مشاعر معقّدة نحوك؟

294
00:26:41,600 --> 00:26:44,600
.أعتقد هذا مرجّحًا، أجل

295
00:26:49,700 --> 00:26:53,300
.سنحتاج قنينة أخرى -
.أجل -

296
00:27:02,600 --> 00:27:08,000
منذ قرنين شنقت هذه
.المدينة خائنيها هنا

297
00:27:08,000 --> 00:27:12,700
ارتأيت أنّه من الملائم
.أن تكون بقعة هلاكك

298
00:27:19,800 --> 00:27:22,300
.إنّي بالواقع أشفق عليك

299
00:27:22,300 --> 00:27:26,600
طيلة حياتنا الطويلة معًا
.لاحظت أنّك مكسورة

300
00:27:27,100 --> 00:27:31,000
،كنت أعتقده ذنبي
لكن بمضيّ الوقت

301
00:27:31,000 --> 00:27:34,900
تبيّنت أن قدرتك على الحبّ
.ماتت منذ دهر بعيد

302
00:27:34,900 --> 00:27:42,500
،الظلمة لا تولد كما تعلمين
.إنّها تخلق... بإخماد الضوء

303
00:27:42,500 --> 00:27:47,200
،لذا أيًّا يكُن ما خلتِ أنّك قد عنيتِه لي
.فرجاءً اعلمي أنّه لم يكُن بوسعك ذلك

304
00:27:47,200 --> 00:27:55,000
،فكلّما نظرت لعينيك رأيت أمك
.الأخت التي حوّلت قلبي لحجر

305
00:27:57,300 --> 00:28:05,400
.وبهذا الحجر سأمحق أبناءها جميعًا

306
00:28:05,400 --> 00:28:09,200
ألا يوجد مثل حيال الأحجار
والبيوت صنيعة البلّور؟

307
00:28:09,800 --> 00:28:15,000
،إن كانت قدرتك على القياس مفقودة
.فأظن أخي ينعتك بالساقطة المرائية

308
00:28:15,800 --> 00:28:20,800
،تجلبون مصاصي الدماء لقتال ساحرة
.ثمّة أشخاص لم يتعلّموا درسهم

309
00:28:20,800 --> 00:28:24,200
.قد أكون بطيء الاستيعاب أحيانًا

310
00:28:29,700 --> 00:28:34,400
إلّا أنّي في هذه الحالة
.سأقول أنّي استوعبت درسك بقلبي

311
00:28:56,700 --> 00:28:57,800
...أختي

312
00:29:00,600 --> 00:29:02,200
.مقيّدة بالأصفاد

313
00:29:07,200 --> 00:29:11,700
أيفترض أن تكون هديّة
تقايضوا بها حريّتكم؟

314
00:29:11,800 --> 00:29:14,400
.لأنّي أحضرت شيئًا

315
00:29:17,400 --> 00:29:19,300
.وتد واحد ونحن ثلاثة

316
00:29:19,300 --> 00:29:23,000
،حتّى إن سارعت بقتل أحدنا
.فسيمزّقك الاثنان الآخران شطرين

317
00:29:23,900 --> 00:29:29,400
.تفكير لبيب، لكنّه تفكير ضيّق

318
00:30:03,800 --> 00:30:05,600
.إنّك تقتلينهم

319
00:30:07,900 --> 00:30:13,900
الآن يا أختاه لنشاهد معًا حرقي
.لأبنائك من الداخل للخارج

320
00:30:22,200 --> 00:30:27,900
ما زلت تكيلين لي غضبًا جمًّا
.بعد مضيّ كلّ هذه السنين

321
00:30:27,900 --> 00:30:32,500
،إنّك حنثت بعهدك
تعيّن أن نظل معًا دائمًا وأبدًا

322
00:30:32,500 --> 00:30:36,700
فغادرت للزواج بذلك
.المتوحش الاسكندنافيّ الأخرق

323
00:30:36,700 --> 00:30:42,000
.أنهيت أسرتي، وإنجابهم كان ثمرة إثمك

324
00:30:44,500 --> 00:30:46,100
!لا

325
00:30:50,000 --> 00:30:53,200
تدعين هذا إثمي؟

326
00:30:53,400 --> 00:30:59,600
.جعلتني أقايض المولودة البكر لي، ابنتي

327
00:30:59,600 --> 00:31:03,000
،ليس هذه المولودة البكر فقط
.بل وكلّ مولود ومولدة بكر

328
00:31:03,900 --> 00:31:07,800
وبرغم ذلك وجدتِ وسيلة
.لحرماني مما أقسمت بأن يكون لي

329
00:31:08,000 --> 00:31:09,600
كيف كان شعوري بذلك في رأيك؟

330
00:31:20,900 --> 00:31:28,500
.الآن يا (إيستر) ودّعي آخر نسلك

331
00:31:42,200 --> 00:31:44,800
.أختي، انتظري، انتظري

332
00:31:45,400 --> 00:31:48,000
.(إنّك فزت يا (داليا

333
00:31:48,000 --> 00:31:53,100
،لقد نلت كلّ شيء أردتِه قطّ
.بما يشمل المولود البكر من كل جيل

334
00:31:53,100 --> 00:31:57,100
.إنّك هزمتنا جميعًا

335
00:31:57,100 --> 00:32:00,600
.أقلّها دعيني أعوّضك

336
00:32:00,900 --> 00:32:05,300
دعيني أشاركك الحرية
...المجيدة التي وجدتها

337
00:32:06,700 --> 00:32:08,000
.في الموت

338
00:32:18,800 --> 00:32:20,900
إيلايجا)؟)

339
00:32:30,900 --> 00:32:33,100
أين نحن؟

340
00:32:35,300 --> 00:32:37,500
ماذا فعلت؟

341
00:32:37,500 --> 00:32:39,800
...ما تعيّن أن أفعله منذ ألف عام

342
00:32:42,700 --> 00:32:44,900
.البقاء بجانبك

343
00:32:46,700 --> 00:32:50,900
لمّا رأيت أبناءي توّاقين للقتال
لأجل بعضهم بعضًا يا أختي العزيزة

344
00:32:50,900 --> 00:32:57,400
،أدركت عندئذٍ خطيئتي الجسيمة
.ألا وهي عدم البقاء بجانبك

345
00:32:59,800 --> 00:33:02,300
.رجاء سامحيني

346
00:33:10,600 --> 00:33:14,300
.إنّي طبعًا أسامحك

347
00:33:38,100 --> 00:33:41,300
.يبدو أنّنا أيتام رسميًّا

348
00:34:46,200 --> 00:34:49,500
غنائم الحرب، صحيح؟

349
00:34:49,500 --> 00:34:53,600
.إنّه عرف أسريّ -
.ليس أسريًّا -

350
00:34:53,500 --> 00:34:57,900
.ها أنت هنا -
.هذا لأنّك أرغمتني على ذلك، للأسف -

351
00:34:58,000 --> 00:35:01,300
،يالك من مسكينة
.لأن هذا الجسد بمثابة بلوى

352
00:35:02,800 --> 00:35:05,900
في هذه الأثناء بقيّة الأسرة
.تستمتع بثمار جهودي

353
00:35:05,900 --> 00:35:08,200
(فريا) تحررت من (داليا)

354
00:35:08,200 --> 00:35:12,100
و(مارسل) سامحني حالما
.سلمته مقاليد المدينة

355
00:35:12,100 --> 00:35:18,900
.كنت قد فرغت منها بأيّ حال -
ستتخلّى عن تاجك؟ وماذا ستفعل؟ -

356
00:35:19,200 --> 00:35:26,300
،سأربي ابنتي بمساعدة أختيّ
.كأسرة كبيرة وسعيدة

357
00:35:26,400 --> 00:35:31,500
هذا يبدو عظيمًا، باستثناء الفراغ
.(الضخم الذي سيتركه غياب (إيلايجا

358
00:35:31,500 --> 00:35:36,600
،وعلى حين تربي أختاك ابنتك
فماذا ستفعل أم ابنتك تحديدًا؟

359
00:35:40,700 --> 00:35:46,400
.هذا يا أخي العزيز لا يبدو سعادة

360
00:36:02,400 --> 00:36:04,100
أردت رؤيتي؟

361
00:36:04,100 --> 00:36:10,700
،أخيرًا نلت الحرية التي أردتها دومًا
.نلت القدرة على اختيار مصيري

362
00:36:10,700 --> 00:36:12,900
.ارتأيت أن تنالي الأمر نفسه

363
00:36:24,800 --> 00:36:28,800
عالجت هذا الجسد وهيّأته
.كيّما يتسنّى لك تلبّسه مجددًا

364
00:36:28,800 --> 00:36:33,600
،الآن يمكنك الغدوّ كما تريدين
.إمّا مصّاصة دماء أو ساحرة

365
00:36:33,700 --> 00:36:35,100
.الخيار لك

366
00:36:36,000 --> 00:36:38,500
لمَ تفعلين ذلك؟

367
00:36:39,600 --> 00:36:42,700
.لأنّك أوّل أحد رآني كأخت

368
00:36:42,700 --> 00:36:45,600
وطالما أمضيت زمنًا
طويلًا تعتنين بأسرتك

369
00:36:45,600 --> 00:36:49,800
فارتأيت أنّك تستحقّين
.لمرّة أخت تعتني بك

370
00:36:49,800 --> 00:36:53,900
.(اذهبي وكوني حرّة يا (ريبيكا

371
00:37:03,700 --> 00:37:09,600
إذًا أيّهما اخترتِ، النسخة
الجديدة أم النموذج القديم؟

372
00:37:18,800 --> 00:37:22,900
.قررت ألّا أقرر، ليس بعد

373
00:37:23,000 --> 00:37:27,200
سأستغل مميزات هذا الجسد
(بينما أبحث عن وسيلة لإعادة (كول

374
00:37:28,300 --> 00:37:29,800
ثم من عساه يدري بالغيب؟

375
00:37:29,900 --> 00:37:33,400
وماذا عنك؟ ماذا ستفعل يا (مارسل)؟

376
00:37:34,500 --> 00:37:38,500
.سأحاول ألّا أبدأ حربًا مع أخيك

377
00:37:38,500 --> 00:37:41,500
.ثمّة أشياء تتغير، وأخرى لا

378
00:37:42,000 --> 00:37:46,700
.إليك شيء آخر لا يتغير

379
00:38:14,200 --> 00:38:17,800
.عام 1978، عام طيّب

380
00:38:19,100 --> 00:38:20,700
هلّا فتحت واحدة منهم؟

381
00:38:20,700 --> 00:38:24,100
.دعينا نُرثي رحيل أختي عنّي... مجددًا

382
00:38:24,100 --> 00:38:27,400
،عليك التوقف عن إذهان الزبائن
.فإنّي بحاجة للبقشيش

383
00:38:33,300 --> 00:38:37,100
حين جئت هذه المدينة لأوّل مرّة
.أعطيتني ورقة من هؤلاء

384
00:38:37,300 --> 00:38:39,500
.كنت قد شغلت دوام فتاة أخرى

385
00:38:39,600 --> 00:38:44,400
لولا ذلك، لكان أحد
.غيري واقف هنا الآن

386
00:38:47,300 --> 00:38:50,400
أتعلمين، أحبّذ النظر للأمر
.على النحو الآخر

387
00:38:51,300 --> 00:38:54,700
لولا تلك الليلة في هذه الحانة
وورقة الـ 100 دولار

388
00:38:54,600 --> 00:39:00,100
لكنت في ميدان (جاكسون) أرنو للوحة

389
00:39:00,100 --> 00:39:06,000
(أو في شارع (فرينشمِن
.أنصت لموسيقى الجاز

390
00:39:10,900 --> 00:39:13,100
.كنت سأجدك

391
00:39:15,700 --> 00:39:18,600
...شكرًا لك

392
00:39:20,100 --> 00:39:22,200
.على الشراب

393
00:39:53,100 --> 00:40:01,200
كيف حالها؟ -
.(إنّها آمنة وبخير وفقًا لـ (فريا -

394
00:40:01,700 --> 00:40:08,300
هيلي)، أعدك أنّي سأحررك)
.من هذا بأيّ وسيلة تقتضيها الضرورة

395
00:40:08,400 --> 00:40:11,500
.(أودّك أن تقطع لي وعدًا آخر يا (إيلايجا

396
00:40:12,200 --> 00:40:16,000
لا يمكنني السماح لـ (كلاوس) بأن
.يكون المخلوق الوحيد الذي تألفه

397
00:40:16,000 --> 00:40:23,300
،أريدك أن تكون بجوارها
.عِدني بذلك، إنّها تحتاجك

398
00:40:37,500 --> 00:40:44,300
كان يا ما كان، كان هنالك
ملك ذئب خاض حربًا

399
00:40:44,700 --> 00:40:48,700
في سبيل أثمَن كنز في مملكته

400
00:40:49,300 --> 00:40:53,600
.ألا وهو أميرته الصغيرة الجميلة

401
00:40:54,300 --> 00:41:00,900
،لكن كان للنصر ثمنه"
"إذ فقد حلفاء

402
00:41:03,200 --> 00:41:06,600
"واكتسب أعداءً جدد"

403
00:41:11,200 --> 00:41:19,400
،وهكذا وقف الملك الذئب بمفرده"
"ولم يعِش من بعدها في سعادة أبديّة

404
00:41:19,400 --> 00:41:27,700
لكن أحيانًا، حتّى أسوأ النهايات
.لا تكون نهايات فعليًّا بالمرّة

405
00:41:40,300 --> 00:41:45,100
ويجب أن تعلمي يا ذئبتي الأصغر

406
00:41:45,100 --> 00:41:50,700
أنّه حتّى حين يبدو أن كلّ
شيء احترق لرماد في قصّتنا

407
00:41:51,300 --> 00:41:54,800
.فهناك دومًا فصل آخر ليُروى

408
00:41:54,700 --> 00:41:59,400
<font color="#ffff00">تـعـديـل الـتـوقـيـت: عمر الأسمر</font>

409
00:42:00,400 --> 00:42:15,000
 ترجمة © وائل ممدوح

