1
00:00:00,321 --> 00:00:05,755
سابقاً في بريزون بريك -
فقدان الأخ يضع ثقب كبير في حياتك -

2
00:00:06,025 --> 00:00:08,075
ألا تقولين أن فقدان زوج يترك ثقباً ؟

3
00:00:08,418 --> 00:00:10,754
لقد مات أخيك -
كيف تفسري هذا ؟ -

4
00:00:11,021 --> 00:00:13,893
" لينكولن بوروز " - " جيكوب " -
" عمي " لينكولن -

5
00:00:14,940 --> 00:00:17,237
هناك مقتحم في منزلي

6
00:00:17,833 --> 00:00:20,930
إنهم يعملون على شيء
" يحاولون إخفائه بشأن " مايكل

7
00:00:21,185 --> 00:00:22,332
لا أعرف من نقاتله

8
00:00:21,000 --> 00:00:23,468
ـ لنذهب الى اليمن و نعرف
ـ لا تعرف شيئاً عن اليمن

9
00:00:23,503 --> 00:00:26,298
سنعثر على شخص يعرف

10
00:00:26,333 --> 00:00:28,610
البلد ينهار , يود الجميع الرحيل

11
00:00:29,485 --> 00:00:31,389
مرحباً الى الحرب الأهلية

12
00:00:31,424 --> 00:00:33,379
تعالوا بسرعة و الا سنموت جميعاً

13
00:00:33,414 --> 00:00:35,723
ـ من هي صلتك ؟
ـ امراة تدعى شيبة

14
00:00:35,758 --> 00:00:37,393
مايكل عالق داخل شيء كبير

15
00:00:37,428 --> 00:00:39,605
كانيل اوتيس ارهابي كبير جداً

16
00:00:39,640 --> 00:00:41,856
جهزنا زيارة الى سجن اورجيا

17
00:00:41,891 --> 00:00:42,887
هل هذا يعني أن مايكل في الداخل ؟

18
00:00:42,922 --> 00:00:44,190
مايكل

19
00:00:44,225 --> 00:00:47,138
اسمي ليس مايكل و لا أعرف من أنت

20
00:00:47,173 --> 00:00:49,046
أعدني الى الزنزانة أيها الحارس

21
00:00:49,081 --> 00:00:51,164
ماذا تفعل يا مايكل ؟

22
00:00:51,955 --> 00:00:53,968
احتدى القتال في اليمن اليوم

23
00:00:54,003 --> 00:00:56,706
بسبب اقتراب قوات "ا.س.ي.ل" من العاصمة

24
00:00:56,741 --> 00:00:59,260
المتمردون يودون السيطرة على البلد

25
00:00:59,295 --> 00:01:01,761
لتأسيس خلافة متطرفة

26
00:01:01,796 --> 00:01:03,626
و يودون تحرير قائدهم ابو رامال

27
00:01:03,661 --> 00:01:07,120
الذي اعتقل من قبل الحكومة قبل خمس سنوات

28
00:01:07,155 --> 00:01:10,508
رامال معروف لقيامه بأمور متشددة

29
00:01:10,543 --> 00:01:12,555
من استعماله البنات الصغيرات كعبدة جنس

30
00:01:12,590 --> 00:01:15,787
الى عدالة عائدة للقرون الوسطة فيها اعدام و قطع رأس عام

31
00:01:15,822 --> 00:01:17,453
في الشوارع

32
00:01:17,488 --> 00:01:22,815
رامال موجود في أشهر سجون اليمن , سجن أوجيجيا

33
00:01:22,850 --> 00:01:26,466
سجن اوجيجيا , اليمن

34
00:01:54,249 --> 00:01:56,572
هذا هو

35
00:01:58,614 --> 00:02:01,774
اصعد الى هنا

36
00:02:01,809 --> 00:02:03,805
هل يحصل ؟

37
00:02:03,840 --> 00:02:06,885
لن تتركنا , أليس كذلك ؟

38
00:02:06,920 --> 00:02:08,881
سنموت ان سيطر المتمردون على المدينة

39
00:02:08,916 --> 00:02:12,644
قلت لنا هذا ألف مرة , هل أنت شريط معطل ؟ هل المكان فارغ ؟

40
00:02:13,689 --> 00:02:15,778
حسناً المكان فارغ

41
00:02:15,813 --> 00:02:19,135
هيا يا ويب

42
00:02:19,170 --> 00:02:22,864
تنطفئ الأضواء , ثم تلحق بي , هيا

43
00:02:22,899 --> 00:02:24,184
هيا

44
00:02:28,954 --> 00:02:31,148
ستكون أسهل بكثير

45
00:02:31,183 --> 00:02:33,007
ان كنا أنا و أنت فقط كما كنا دائماً

46
00:02:33,905 --> 00:02:36,617
لا شيء سهل هذه المرة

47
00:02:36,652 --> 00:02:38,804
نعم قل هذا

48
00:02:45,060 --> 00:02:47,897
دقيقة

49
00:03:24,437 --> 00:03:27,238
افتح الفتحة

50
00:03:30,237 --> 00:03:32,042
الغطاء يغطي الكبال

51
00:03:35,095 --> 00:03:37,305
و الآن يجب اطفاء الأضواء

52
00:03:38,159 --> 00:03:40,654
لم يضيئ قبل 24 ساعة

53
00:03:40,689 --> 00:03:42,321
ـ يجب أن تكون الاشارة
ـ ليكن لديك ايمان

54
00:03:42,356 --> 00:03:44,556
سبع ليالي متتالية

55
00:03:44,591 --> 00:03:47,017
لا اشارة , لا أضواء تشتعل

56
00:03:50,245 --> 00:03:53,075
و تلك الضربات المدفعية تقترب

57
00:03:56,850 --> 00:03:59,651
ـ لن تنطفئ الأضواء
ـ علينا العودة

58
00:03:59,686 --> 00:04:01,511
ـ ربما علينا الهرب
ـ الأرض بعيدة جداً

59
00:04:01,546 --> 00:04:04,008
سيطلقون علينا النار قبل الوصول الى الفتحة

60
00:04:04,043 --> 00:04:06,456
ما الخطة اذاً ؟ أن نستسلم و نموت ؟

61
00:04:06,491 --> 00:04:07,878
لا أستطيع الانتظار 4 سنوات أخرى

62
00:04:07,913 --> 00:04:09,762
كان يجب أن يكون اسبوعاً واحداً

63
00:04:09,797 --> 00:04:11,605
تركنا بوسايدن هنا كي نموت

64
00:04:11,640 --> 00:04:13,716
ما زالت لدينا بطاقة واحدة لنلعبها

65
00:04:13,751 --> 00:04:16,235
لم أود لعبها و لكنها لعبت أساساً

66
00:04:16,270 --> 00:04:17,824
لنذهب

67
00:04:21,919 --> 00:04:26,108
يبدو أن كانيل اوتيس ألقي في اوجيجا بسبب جرائم ضد الحكومة

68
00:04:26,143 --> 00:04:28,187
بعد اعتقاله بفترة قصيرة

69
00:04:28,222 --> 00:04:31,233
حاول الهروب و ألقي في السجن المنفرد

70
00:04:31,268 --> 00:04:33,579
تركوه الى المكان العام منذ فترة قصيرة

71
00:04:33,614 --> 00:04:35,118
ادعوه مايكل , حسناً ؟

72
00:04:35,153 --> 00:04:38,233
لماذا لم يعرفنا عندما رآنا ؟

73
00:04:48,292 --> 00:04:50,240
توقف

74
00:04:51,466 --> 00:04:54,194
عد الى هنا

75
00:05:20,571 --> 00:05:22,920
كان الولد يتجسس علينا

76
00:05:22,955 --> 00:05:26,016
و ترك شيئاً تحت بساط الباب

77
00:05:35,740 --> 00:05:50,740
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

78
00:06:19,465 --> 00:06:23,305
إنه خط يده , والبطة هي بطاقة إتصاله
إنه يحاول الوصول إلينا

79
00:06:23,558 --> 00:06:25,454
لماذا هو غامض جداً ؟

80
00:06:26,902 --> 00:06:30,711
في الماضي لم يتحدث إليك مباشرةً
أقصد بلا شفرات ؟

81
00:06:30,974 --> 00:06:34,454
إنه قلق على أن شخص يعترض رسالته -
ولكن ماذا يعني هذا ؟ -

82
00:06:34,710 --> 00:06:39,021
لا أعرف ولكن يفترض أن أعرف -
شيخ النور -

83
00:06:39,289 --> 00:06:42,800
يبدو مثل شخص على قمة جبل يتحدث مع الله

84
00:06:43,898 --> 00:06:47,172
علينا أن نحضر المساعدة -
لم يبقى لدينا مساعدة - سبأ -

85
00:06:48,040 --> 00:06:51,472
إنها تعتقد بأنني أساعد الإرهابيين -
إذاً عليك إقناعها بأنك لست كذلك -

86
00:06:53,465 --> 00:06:56,514
عليك أن تذهب أبي -
لن أهرب -

87
00:06:56,549 --> 00:07:00,297
الحكومة مستهدفة وأنت مستهدف

88
00:07:00,776 --> 00:07:03,759
أنا لا أحد -
أنت حكومة بالنسبة لهم -

89
00:07:05,000 --> 00:07:06,816
أنت لا تفهمين اليمنيين

90
00:07:09,298 --> 00:07:12,036
قد تهربين عندما يحتاجون إليك

91
00:07:12,320 --> 00:07:19,437
أنا أفهم أن موتنا لا يفيد هذا البلد
سوف يأتي وقت نذهب فيه للخارج

92
00:07:19,437 --> 00:07:22,770
نرتب أمورنا بحكومة أموال الحوثيين -
ليست مشكلة أموال -

93
00:07:29,746 --> 00:07:34,335
أفضل الموت و وجهي نحو العدو بدل الهرب

94
00:07:34,370 --> 00:07:36,869
...أبي

95
00:07:44,821 --> 00:07:47,817
أقترح أن تغادر هذا البلد بأسرع ما يمكنك

96
00:07:49,871 --> 00:07:52,527
ـ ماذا يفعل هنا ؟
ـ صديقي بحاجة الى مساعدتك

97
00:07:52,562 --> 00:07:55,727
أعطيته مساعدتي , لم تقل لي أنه كان يعمل مع العدو

98
00:07:55,762 --> 00:07:58,964
الشخص الذي تدعي أنه أخاك , كانيل اوتيس

99
00:07:58,999 --> 00:08:01,098
ـ عمل مع المتمردون
ـ اسمه مايكل سكوفيلد

100
00:08:01,133 --> 00:08:03,633
...ـ لا أهتم
ـ و ليس كانيل اوتيس

101
00:08:03,668 --> 00:08:07,429
لا يوجد شيء تستطيع قوله لي سيجعلني أساعدك , حسناً ؟

102
00:08:08,272 --> 00:08:10,279
أنت محقة

103
00:08:11,486 --> 00:08:14,308
هل يكفي هذا لاخراج عائلتك من البلد ؟

104
00:08:19,540 --> 00:08:22,333
ـ أعطني هذا أولاً
ـ اعثر على شيخ الضوء و ستعثر علينا هناك

105
00:08:25,480 --> 00:08:28,940
ايتشا , نيويورك

106
00:08:30,027 --> 00:08:31,809
هل أنت مستعد يا حبيبي ؟

107
00:08:37,514 --> 00:08:40,676
صورنا هذا في سجن اوجيجا البارحة

108
00:08:49,155 --> 00:08:53,626
ـ ما هذا ؟
ـ شيء أرسله عمك لينكولن

109
00:08:53,661 --> 00:08:54,428
خذ

110
00:08:54,463 --> 00:08:57,002
ـ لا أود الذهاب , أود البقاء معك

111
00:08:57,037 --> 00:08:59,251
عليك الذهاب الى المدرسة

112
00:08:59,286 --> 00:09:01,302
و سأكون هنا عندما يرن الجرس

113
00:09:01,337 --> 00:09:06,070
حسناً ؟ تمشي على هذا الدرج و تركب السيارة

114
00:09:08,475 --> 00:09:10,526
أحبك

115
00:09:11,214 --> 00:09:13,478
عش يوماً رائعاً

116
00:09:26,641 --> 00:09:30,971
حصلت على الملاحظة , حصلت على الملاحظة يا مايكل

117
00:09:39,079 --> 00:09:41,848
أنا هنا لأخرجك من هنا

118
00:09:42,659 --> 00:09:46,447
اسمي ليس مايكل و لا أعرف من أنت

119
00:09:47,174 --> 00:09:49,035
آسف

120
00:09:57,952 --> 00:10:00,269
هل تعرفين أنني خبير اقتصادي ؟

121
00:10:00,304 --> 00:10:01,928
هذا ما يقال في الصحيفة

122
00:10:01,963 --> 00:10:05,768
خبير اقتصادي تعرض لهجوم في البيت

123
00:10:05,803 --> 00:10:07,901
لم أعرف أن الاقتصاديون يذكرون في الصحف

124
00:10:07,936 --> 00:10:10,473
آمل أن هذه المرة الأولى و الأخيرة

125
00:10:11,991 --> 00:10:14,902
كنت أحاول جمع هذا

126
00:10:14,937 --> 00:10:17,547
هل تتذكرين أولئك الرجال الحكوميين ؟

127
00:10:17,582 --> 00:10:19,015
أولئك الرجال العصبيين

128
00:10:19,050 --> 00:10:21,428
يحاولون استجوابي عن نظريات ألعاب

129
00:10:21,463 --> 00:10:24,297
و كيف يستطيعون استعمالها من أجل سياسات أجنبية

130
00:10:24,332 --> 00:10:26,039
نعم , أضجرتهم تماماً , أليس كذلك ؟

131
00:10:26,074 --> 00:10:30,009
نعم و لكن هل سمعت شيئاً لم يكن علي سماعه ؟

132
00:10:30,044 --> 00:10:33,052
لا أعرف , هل سمعت ؟ مثل من أطلق النار على جون كيندي ؟

133
00:10:33,087 --> 00:10:35,563
أحاول أن أكون جاداً هنا

134
00:10:35,598 --> 00:10:38,615
لا , أنت منتشي على مسكن الآلام و تفكر كثيراً

135
00:10:38,650 --> 00:10:41,287
أعدك لا علاقة لهذا بك

136
00:10:41,322 --> 00:10:46,066
...استرح , و أنا سوف

137
00:10:46,101 --> 00:10:49,540
سأقوم ببعض التوصيلات ثم سآتي لزيارتك , حسناً ؟

138
00:10:49,575 --> 00:10:52,025
حسناً , أحبك

139
00:10:53,373 --> 00:10:55,172
و أنا أحبك

140
00:11:06,065 --> 00:11:08,353
لا مشكلة , شكراً

141
00:11:08,388 --> 00:11:11,493
اتصلت من قبل عن مواطن أمريكي مفقود في الشرق الأوسط

142
00:11:11,528 --> 00:11:13,661
نعم أنا هينري كيشيدا

143
00:11:13,696 --> 00:11:15,938
دعيني أوصلك الى مكتب المدير

144
00:11:16,513 --> 00:11:19,876
انه وضع غير طبيعي كما تعرفين

145
00:11:19,911 --> 00:11:22,480
لأن زوجك معلن ميتاً رسمياً

146
00:11:22,515 --> 00:11:25,231
و الشخص الذي تتكلمين عنه له اسم آخر

147
00:11:25,266 --> 00:11:27,395
سأهتم بها من هنا يا هنري

148
00:11:29,911 --> 00:11:32,978
ـ كيف حالك يا سارة ؟
ـ كيلرمان ؟

149
00:11:38,822 --> 00:11:41,782
سوف أترككما الآن , أخبرني عندما تحتاج إلى شيء

150
00:11:43,235 --> 00:11:46,891
كيف إنتهيت أمامك ثانيةً ؟ -
لقد طلبت مساعدة وزارة الداخلية -

151
00:11:46,926 --> 00:11:52,051
أجل ولكن ليس أنت
لقد عشت أكثر من حياة ولا أعرف من أنت

152
00:11:52,101 --> 00:11:56,016
هذا سيكون مشهد متكرر لك نظراً لزواجك برجل لا وجود له

153
00:11:56,051 --> 00:11:58,435
ماذا يعني هذا ؟

154
00:11:58,470 --> 00:12:02,385
يعني عليك أن تدخلي وتدعيني
" أنير مشهدك بـ " مايكل سكوفيلد

155
00:12:02,420 --> 00:12:04,831
أم أسميه " كينال أوتيس " ؟

156
00:12:11,110 --> 00:12:14,790
لا يجب أن يشربوا الماء المعلب
الديوكسونات والمواد الحافظة بها

157
00:12:14,825 --> 00:12:16,816
لقد تأثرت باهتمامك -
تفضلي -

158
00:12:16,851 --> 00:12:18,246
لا شكراً

159
00:12:20,474 --> 00:12:24,962
سارة " أنا وأنت بيننا ماضي مهزوز "

160
00:12:24,997 --> 00:12:28,252
لكنني شخص أكثر ضجراً الآن

161
00:12:28,287 --> 00:12:30,546
أنضجته الحياة ثقي بي

162
00:12:30,581 --> 00:12:33,594
إن كان هناك ما تريد أن
تخبرني به أود سماعه حقاً

163
00:12:33,629 --> 00:12:37,604
حسناً , عندما وصل إتصالك
و قام " كاشيدا " بمتابعته

164
00:12:38,401 --> 00:12:42,405
يمكن القول أن هناك كلمات
رئيسية محددة جعلت نظامهم يؤشر الإنذار سريعاً

165
00:12:42,440 --> 00:12:46,993
كانيل اوتيس " .. في الواقع لا أطيق "
رؤيتك تشربي من هذا

166
00:12:47,028 --> 00:12:48,962
" كاشيدا "

167
00:12:48,997 --> 00:12:52,311
هلا تحضر لها كوب من الماء ؟

168
00:12:52,346 --> 00:12:53,777
شكراً لك

169
00:12:53,812 --> 00:12:59,176
كانييل " إرهابي معروف مرتبط "
بتنظيم الحوثيين ومطلوب بقتل ضابط استخبارات مخضرم

170
00:12:59,200 --> 00:13:00,557
مايكل " ليس قاتل "

171
00:13:00,592 --> 00:13:03,736
هذه المشكلة لأنه

172
00:13:03,771 --> 00:13:06,070
شكراً لك

173
00:13:06,105 --> 00:13:09,807
وهذا هو

174
00:13:09,842 --> 00:13:11,590
هذا سخيف

175
00:13:11,625 --> 00:13:16,238
السجلات هنا في الولاية تقول
بأن هذا وجهه

176
00:13:16,273 --> 00:13:18,705
" ولكننا نعرف من هو " مايكل

177
00:13:18,740 --> 00:13:20,904
إنها ذكرى فقط

178
00:13:20,939 --> 00:13:24,588
سجلات التاريخ الرسمي تقول
غير ذلك الآن

179
00:13:24,623 --> 00:13:27,996
من المخيف تخيل من خلف ذلك

180
00:13:28,031 --> 00:13:31,372
لأن شخص منيع جداً

181
00:13:31,407 --> 00:13:37,728
قادر على التحويل رسمياً
" لرجل إلى آخر .. ويتطلب عبقري مثل " مايكل

182
00:13:39,562 --> 00:13:41,590
أنت تلمح لأنه فعل ذلك

183
00:13:41,625 --> 00:13:45,339
اختفى ؟ تخلى عن حياته ؟

184
00:13:45,374 --> 00:13:47,001
أريد الإجابات مثلك تماماً

185
00:13:47,036 --> 00:13:48,634
من قادر على هذا ؟

186
00:13:48,669 --> 00:13:51,125
قلة من الناس في العالم

187
00:13:51,160 --> 00:13:53,919
" سارة "

188
00:13:56,851 --> 00:14:01,677
أعتقد أن لدينا موعد , ربما موعدين
في الأغلب للخروج من هذه الحفرة

189
00:14:06,084 --> 00:14:11,512
في هذه النقطة إما الشرطة
تمسك بنا أو الحوثيين

190
00:14:14,796 --> 00:14:17,552
هل يلوح أي من هذا بحقيقة
أننا سنموت هنا ؟

191
00:14:17,587 --> 00:14:19,988
لن نموت .. مازلنا سنخرج

192
00:14:20,534 --> 00:14:22,355
جميعاً

193
00:14:22,390 --> 00:14:26,155
هل تقصد السطح ؟ هذا لن يحدث

194
00:14:26,190 --> 00:14:28,836
يجب أن يحدث .. لا وقت لدينا
لترتيب خطة أخرى

195
00:14:28,871 --> 00:14:31,123
إذاً أنت حقاً متوتر

196
00:14:34,478 --> 00:14:37,629
رائع الآن أعرف أنني في مصيبة كبرى

197
00:14:39,234 --> 00:14:41,604
أنا أفعل هذا للمال فقط

198
00:14:41,639 --> 00:14:43,860
لا تظن أننا أصبحنا بخير فجأة

199
00:14:44,952 --> 00:14:47,025
فقط أوصلي لي الشيخ

200
00:14:47,060 --> 00:14:49,697
الشيوخ بعيدة عن هنا

201
00:14:49,732 --> 00:14:51,500
وسط الصحراء

202
00:14:51,535 --> 00:14:54,694
ولم أسمع عن أحد يشار
له كشيخ النور

203
00:14:54,729 --> 00:14:57,665
مما يعني أنها ربما شفرة

204
00:14:59,030 --> 00:15:01,127
إنها تعرف أخيك

205
00:15:01,162 --> 00:15:04,742
هذا اللاصق هو الزيادة الوحيدة

206
00:15:06,142 --> 00:15:09,002
أخيك يتحدث بالأغاز ؟

207
00:15:09,037 --> 00:15:13,271
ربما تشفير " برايل " للمكفوفين
" أو " مورس

208
00:15:13,306 --> 00:15:15,684
أو أرقام فقط

209
00:15:21,482 --> 00:15:23,864
أعتقد أنه رقم هاتف

210
00:15:33,908 --> 00:15:37,449
البريد الصوتي
محمد التونيس

211
00:15:38,598 --> 00:15:41,703
مدير عمال كهرباء في صنعاء

212
00:15:41,738 --> 00:15:43,645
مدير كهرباء ؟

213
00:15:43,680 --> 00:15:45,267
شيخ الضوء

214
00:15:52,400 --> 00:15:56,538
شكراً على أخذ الوقت لمقابلتنا
أين الجميع ؟

215
00:15:56,573 --> 00:16:00,777
إنهم يهربون من التقدم العسكري
نحن نحاول الوصول إليهم

216
00:16:00,812 --> 00:16:04,646
كل ما نعرف هو أنه ذهب إلى الضواحي
للبحث عن إبنته

217
00:16:04,681 --> 00:16:06,294
هل لديك عنوان لها ؟

218
00:16:06,329 --> 00:16:08,472
حاولت الإتصال بها دون رد

219
00:16:08,507 --> 00:16:11,304
العنوان هنا

220
00:16:12,651 --> 00:16:15,111
لن تحاول البحث عنه أليس كذلك ؟

221
00:16:18,719 --> 00:16:20,989
إذاً الله معك

222
00:16:23,903 --> 00:16:27,142
حددت العنوان .. حظاً طيباً

223
00:16:27,177 --> 00:16:29,011
ستأتين معنا

224
00:16:29,046 --> 00:16:31,896
إن كنت تظنني سأذهب للضواحي فأنت مجنون

225
00:16:31,931 --> 00:16:33,302
ما المشكلة هناك ؟

226
00:16:33,337 --> 00:16:35,888
إنها هناك

227
00:16:35,923 --> 00:16:38,091
الخط الأمامي للحرب

228
00:16:38,126 --> 00:16:42,561
سعدت بمعرفتك " بنجامين " وآمل
أن المرة القادمة تحت ظروف أفضل

229
00:16:42,596 --> 00:16:43,372
ادفع لي

230
00:16:43,407 --> 00:16:47,355
عليك أن تعبري بنا نقطة التفتيش
إثنان أمريكيان لن يصلوا بدونك

231
00:16:47,390 --> 00:16:49,797
لن أقع في القتل ادفع لي

232
00:16:49,832 --> 00:16:53,424
أوصلي الشيخ وستحصلي على المال

233
00:16:59,414 --> 00:17:02,201
سم الله بدنك .. اصعدوا

234
00:17:24,924 --> 00:17:26,437
نعم

235
00:17:26,472 --> 00:17:28,771
عليك رؤية إيميلك

236
00:17:31,793 --> 00:17:33,488
ماذا أنظر إليه ؟

237
00:17:33,523 --> 00:17:36,776
لقطات أخذها صياد قبل 4 سنوات

238
00:17:36,811 --> 00:17:41,984
أجهزة حساسات حركة تعلق على الأشجار
تأخذ بعض الصور للفريسة

239
00:17:42,019 --> 00:17:45,141
صياد خرج بتحذير ليجد هذه اللقطات

240
00:17:55,545 --> 00:17:59,225
هذا القتل الذي كنت أخبرك عنه
" الضحية " هارلين غينز

241
00:17:59,260 --> 00:18:02,278
نائب رئيس الإستخبارات

242
00:18:02,313 --> 00:18:06,066
والقاتل تستطيعي رؤيته

243
00:18:06,101 --> 00:18:08,955
" من نسميه " مايكل سكوفيلد " أو " كانييل أوتيس

244
00:18:08,990 --> 00:18:10,866
" هذا بالضبط ما فعلوه بـ " لينكولن

245
00:18:10,901 --> 00:18:12,679
ثم هناك دليل دم في اليوم التالي

246
00:18:12,714 --> 00:18:15,358
وذلك الرجل يركب طائرة إلى اليمن

247
00:18:15,393 --> 00:18:17,541
وعلينا النيل منه عندما يهبط

248
00:18:17,576 --> 00:18:18,844
يهرب

249
00:18:18,879 --> 00:18:23,622
ولا تهرب حقائبه ودماء الملك
تملأ الخزانة

250
00:18:23,657 --> 00:18:28,505
الأدلة تغمرنا ولكن بأي إسم
تريدي أن تسميه

251
00:18:28,540 --> 00:18:31,755
إنه مجرم

252
00:18:44,110 --> 00:18:47,143
هل أنت بخير ؟ -
أنت بخير -

253
00:18:47,928 --> 00:18:51,105
تقصدين هذا ؟ أجل أنا بخير

254
00:18:52,010 --> 00:18:55,002
ماذا يجري ؟ -
أحتاج نصيحتك -

255
00:18:55,690 --> 00:18:58,043
ربما شيء لن تريد التحدث عنه

256
00:18:58,921 --> 00:19:02,434
أنا بحاجة إلى توضيحاتك الآن

257
00:19:02,692 --> 00:19:04,645
" هذا يتعلق بـ " مايكل

258
00:19:23,442 --> 00:19:25,537
لا أريد أن أعرف من
أين جاء بالهاتف إلى هنا

259
00:19:26,526 --> 00:19:28,655
لقد كان عارياً مع الحراس
لابد أنه اغتصب

260
00:19:33,036 --> 00:19:36,940
ما هذا ؟ -
" نحن الأبطال " -

261
00:19:38,975 --> 00:19:42,494
عالق في حفرة كهذه وتمثل دور الملكة ؟

262
00:19:42,529 --> 00:19:45,686
أعني نحن الفتيات التي
تراقب آلات الغسيل

263
00:19:45,721 --> 00:19:48,525
أنظر إلى شاشتي ثانيةً
وسيذهب هذا إلى عينك

264
00:19:51,571 --> 00:19:53,767
بعبارة أخرى لا يدهشني أكثر
من التورط في سجن شرق أوسطي

265
00:19:53,802 --> 00:19:57,419
سوى أن أكبر وغد هنا كوري

266
00:19:57,454 --> 00:19:59,574
إنه في أعراض انسحابية

267
00:20:08,412 --> 00:20:12,317
أتعلم أن هناك أكبر تشكيلة
لأملاك " كوين " في العالم ؟

268
00:20:12,352 --> 00:20:15,437
لديها منزل في " سيؤول " ومزار
" في " فريدي ميركوري

269
00:20:15,472 --> 00:20:18,362
وكيف وصلت إلى هنا ؟ -
سرقة هوية -

270
00:20:18,397 --> 00:20:20,837
يبدو أنه كان يجلس على أريكته

271
00:20:20,872 --> 00:20:23,328
يخترق شبكة عليا بقيمة
حسابات حول العالم

272
00:20:23,363 --> 00:20:28,283
لقد مررت بتشكيلة سيارات
" هامر " ومروحيات وكذلك جثمان " فريدي "

273
00:20:28,318 --> 00:20:30,527
هل وجدت جسده المحترق ؟

274
00:20:30,562 --> 00:20:35,699
القصة تقول أنه أحرق ولكن
الرفات مفقود وحتى اليوم لا أحد يعرف أين هو

275
00:20:35,734 --> 00:20:39,284
رجل تدخل يوماً في نشوة
إدمان واشتراها

276
00:20:39,319 --> 00:20:40,988
بـ 2 مليون

277
00:20:41,023 --> 00:20:43,112
وعليه توقيع " كوين " الرئيسي في غرفة العائلة

278
00:20:43,147 --> 00:20:45,004
كيف عرفت كل هذا ؟

279
00:20:45,039 --> 00:20:48,440
لقد سألته .. عندما لم يكن في إنسحاب

280
00:20:48,475 --> 00:20:50,342
كيف عرفت كيف تتحدث معه ؟

281
00:20:51,791 --> 00:20:54,961
مذهل .. فقط عندما أشعر أنني
فهمت لعبتك لا أعرفها

282
00:20:54,996 --> 00:20:56,847
" أنت تعرف لعبتي " ويب

283
00:20:56,882 --> 00:20:59,981
أجل هنا بالضبط , لا أعرف
" لماذا تسميني " ويب = السوط

284
00:21:00,016 --> 00:21:01,537
لأنك سوطي الجلاد

285
00:21:01,572 --> 00:21:03,171
ورقتي الرابحة المخبأة

286
00:21:03,206 --> 00:21:06,789
أجل بالطبع

287
00:21:07,160 --> 00:21:10,262
بنظريات اللعب , يخدمك أن تكون ذو وجهين

288
00:21:10,297 --> 00:21:15,037
تكون صديق الجميع حتى لحظة العكس

289
00:21:15,589 --> 00:21:18,692
تجعلهم يحبونك كثيراً
وعندما يصبحون ضد ذلك

290
00:21:18,727 --> 00:21:22,084
ولائهم يجعلهم يتصرفون
ضد مصلحتهم

291
00:21:22,119 --> 00:21:24,448
هذه نظرية اللعب

292
00:21:24,483 --> 00:21:28,117
تركيز بارد عقلاني على الكسب

293
00:21:28,997 --> 00:21:31,341
حتى لو كان على حساب الآخرين

294
00:21:31,376 --> 00:21:34,892
ما أحاول فهمه هو ما مكسبه

295
00:21:35,751 --> 00:21:39,193
يترك عائلته ويضع هوية جديدة

296
00:21:39,228 --> 00:21:41,156
من القليل الذي أخبرتني عنه
لقد كان مختلفاً

297
00:21:41,191 --> 00:21:42,498
دائماً لديه ترتيبات

298
00:21:44,572 --> 00:21:47,936
أعني بالطبع لقد أحبك

299
00:21:47,971 --> 00:21:50,532
وكيف لا ؟

300
00:21:50,567 --> 00:21:55,070
لكن أيضاً أرادك أن تفتحي
باب ذلك السجن له

301
00:21:56,419 --> 00:22:04,244
أعني نظرية اللعب الحقيقية
كل شيء وكل شخص إجراء احتياطي

302
00:22:05,185 --> 00:22:08,039
تقابل أشخاص تحضرهم إلى حياتك

303
00:22:08,074 --> 00:22:11,531
تبقيهم يرشحون حتى اللحظة

304
00:22:11,566 --> 00:22:14,863
التي تقوم بها بلعب العلاقة في صالحك

305
00:22:17,459 --> 00:22:19,930
أنا لا أحكم على أحد
هذا ليس شأني

306
00:22:19,954 --> 00:22:21,731
أنت تعرفيني ولكن

307
00:22:24,147 --> 00:22:28,974
بمخطط عميق ومحسوب كهذا
قد يقوم في النهاية

308
00:22:29,009 --> 00:22:31,421
بإيقاع رجل في الجنون

309
00:22:31,456 --> 00:22:35,919
ربما ينشيء أمور صغيرة
ولا بأس بالشر في خدمة مصلحة أشمل

310
00:22:35,954 --> 00:22:38,033
من الهرب من السجن

311
00:22:38,068 --> 00:22:41,014
الرقص مع شيطان جيد
قد يصبح كارثي

312
00:22:41,049 --> 00:22:44,840
والتلاعب ذاته يصبح أهم شيء

313
00:22:44,875 --> 00:22:47,288
يتحول الأمر لمسألة كسب

314
00:22:47,323 --> 00:22:49,855
بدلاً من هل يجب الكسب أم لا

315
00:22:57,314 --> 00:23:00,712
لا أعتقد أنني رأيتك
بهذا الخوف من قبل

316
00:23:05,921 --> 00:23:10,735
يقولون أن رمضان شهر الرحمة

317
00:23:10,770 --> 00:23:13,765
سوف يحررون كل السجناء من الانفرادية هناك

318
00:23:13,800 --> 00:23:16,493
إلى السجن العام

319
00:23:17,034 --> 00:23:19,445
أسوأ السيئين

320
00:23:19,480 --> 00:23:22,452
المتشدد القتالي أبو الرمال

321
00:23:23,244 --> 00:23:25,600
سوف يقتلوني

322
00:23:26,705 --> 00:23:29,559
الحكومة أعطتني 20 عاماً

323
00:23:29,890 --> 00:23:32,888
بتهمة الشذوذ

324
00:23:33,752 --> 00:23:37,448
الوحش هناك هو ورجاله

325
00:23:37,483 --> 00:23:40,423
لن يدعوني أعيش 20 دقيقة

326
00:23:41,310 --> 00:23:46,233
رجاءً أخبرني بأنك مازلت
تخطط لإخراجنا من هنا

327
00:23:46,268 --> 00:23:48,610
أنت مسؤول عن قتل النور
ثم أختفى شيخ النور

328
00:23:48,645 --> 00:23:52,620
في الوقت الخاطيء بالضبط

329
00:23:53,135 --> 00:23:56,133
لا أعرف ماذا حدث له

330
00:23:56,168 --> 00:23:59,894
ربما أجد طريقةً أخرى

331
00:23:59,929 --> 00:24:01,994
هناك شيء تستطيع فعله

332
00:24:02,029 --> 00:24:03,496
أعطني قطعة من اللبان

333
00:24:03,531 --> 00:24:06,784
قطعة لبان ستخرجنا من السجن ؟

334
00:24:06,819 --> 00:24:09,770
سأبدأ التعامل

335
00:24:09,805 --> 00:24:14,448
أحياناً لا أعرف من الأكبر
خطتك أم كذبك ؟

336
00:24:14,483 --> 00:24:18,038
سأعتبر هذا اتهام شخصي
أنت تصفني بالكذب

337
00:24:18,073 --> 00:24:20,987
سوف أريك كما أجنحة الفراشات

338
00:24:21,022 --> 00:24:26,658
هذه اللبانة ستبدأ سلسلة أحداث
وتنتهي بالجانب الآخر من العالم

339
00:24:41,450 --> 00:24:46,850
بطارية لو سمحت

340
00:25:04,468 --> 00:25:05,944
ولاعة سجن

341
00:25:13,008 --> 00:25:14,609
أحتاج جواربك

342
00:25:21,103 --> 00:25:22,110
قنينة ماء

343
00:25:29,167 --> 00:25:32,521
كيف الأحوال في الخارج ؟ -
بخير لكن أسرع -

344
00:25:43,264 --> 00:25:46,975
هل أنت متأكد من هذا ؟ -
لم يبقى وقت سوف ينهار هذا -

345
00:25:46,975 --> 00:25:49,813
الوقت المستميت يستدعي إجراء مستميت

346
00:26:05,100 --> 00:26:09,475
أيها الجراس , لدينا واحد مريض هنا

347
00:26:12,620 --> 00:26:13,527
ما هذا ؟

348
00:26:13,751 --> 00:26:15,495
علينا أخذه الى المستوصف

349
00:26:16,151 --> 00:26:17,583
رجاء

350
00:26:22,551 --> 00:26:30,004
هذه هي حدود سيطرة الحكومة , كل شيء بعد هذا تحت سيطرة الحوثيين

351
00:26:36,861 --> 00:26:38,501
دعني أقوم بالتكلم

352
00:26:51,852 --> 00:26:57,391
يقول بأن أجانب ومرأة يدخلون لا يخرجون

353
00:26:57,936 --> 00:26:59,799
لن يدعونا نعبر

354
00:27:00,382 --> 00:27:03,406
قولي له أنني أراهنه 500 دولار أننا سنعود أحياء

355
00:27:04,295 --> 00:27:06,726
ليس معه 500 دولار ليراهن

356
00:27:06,958 --> 00:27:08,247
لا تهم

357
00:27:08,519 --> 00:27:10,655
يحتفظ بها ان لم نعد

358
00:27:16,872 --> 00:27:22,856
ـ خذ 500 دولار أمريكي , احتفظ بها
ـ سيقتلوكم بوحشية

359
00:27:26,377 --> 00:27:28,314
يقول أن لدينا أمنية موت

360
00:27:28,882 --> 00:27:30,362
حسناً

361
00:27:41,051 --> 00:27:47,852
المدينة كانت جميلة وحية
انظرا ماذا فعلوا

362
00:27:54,905 --> 00:27:57,481
يرفعون صوراً عن ابو رامال

363
00:27:57,874 --> 00:28:01,482
ازدادت قوته منذ سجنه في اوجيجيا

364
00:28:02,810 --> 00:28:04,610
ساعدنا الله ان خرج

365
00:28:26,451 --> 00:28:28,347
سيوقفونا , انخفضا

366
00:28:29,362 --> 00:28:30,418
انخفضا الآن

367
00:28:30,939 --> 00:28:32,107
اختبئا

368
00:28:36,316 --> 00:28:37,420
لا أستطيع تصديق هذا

369
00:28:38,205 --> 00:28:39,028
أعرفه

370
00:28:42,068 --> 00:28:43,717
البطاقة لو سمحت

371
00:28:45,653 --> 00:28:47,133
أنت

372
00:28:49,014 --> 00:28:50,037
رضا

373
00:28:50,566 --> 00:28:52,142
اسمي أبو امير الآن

374
00:28:53,390 --> 00:28:55,646
ماذا تفعلين في الضواحي يا شيبا ؟

375
00:28:56,631 --> 00:28:58,623
قمت بانعطاف خاطئ

376
00:28:59,783 --> 00:29:01,903
غطيت شعرك

377
00:29:02,599 --> 00:29:06,992
هذا جيد , هل عثرت على الله أخيراً ؟

378
00:29:08,104 --> 00:29:09,528
ليس الهك

379
00:29:09,783 --> 00:29:11,480
يوجد اله واحد فقط

380
00:29:12,097 --> 00:29:14,385
سنأخذ المدينة

381
00:29:16,497 --> 00:29:21,482
كوني مهذبة و ربما سأجعل منك امرأة جيدة

382
00:29:22,874 --> 00:29:24,881
و أسامح الشيطان فيك

383
00:29:26,042 --> 00:29:30,891
لماذا لا أستدير الآن و نسامح بعض

384
00:29:31,546 --> 00:29:33,458
و ننسى أننا تواجدنا

385
00:29:34,443 --> 00:29:37,371
لا يمكن نسيان الجمال بسهولة

386
00:29:39,194 --> 00:29:40,255
علينا الذهاب

387
00:29:40,518 --> 00:29:42,167
الحكومة تتحرك في حديقة اكسا

388
00:29:47,178 --> 00:29:48,681
هيا , هيا تحركوا

389
00:29:49,906 --> 00:29:51,891
غادري منطقتنا

390
00:30:08,060 --> 00:30:11,956
يجب أن نسرع
نحن محظوظون لأنه لم يقتلني هناك

391
00:30:13,684 --> 00:30:14,787
لماذا ؟

392
00:30:15,636 --> 00:30:17,555
ربما سأخبرك يوماً

393
00:30:22,261 --> 00:30:24,724
يدمرون مدينتنا

394
00:30:25,141 --> 00:30:28,197
أصدقائك من الحوثيين يدمرون مدينتنا

395
00:30:28,583 --> 00:30:32,235
و أنت تأتي الى هنا تطلب المساعدة

396
00:30:32,842 --> 00:30:35,963
أعطني شيئاً صغيراً فقط , هل يوجد طبيب هنا ؟

397
00:30:37,283 --> 00:30:38,596
حرارتي مرتفعة جداً

398
00:30:38,844 --> 00:30:42,692
كان عليك التفكير بهذا عندما زودتهم بالأسلحة

399
00:30:43,940 --> 00:30:46,076
و عندما قمت باغتيال أناس جيدون

400
00:30:46,324 --> 00:30:48,140
تلك التهم كانت سوء تفاهم

401
00:30:48,709 --> 00:30:51,888
اكيل اوتيس يقول أنها كانت سوء تفاهم

402
00:30:52,472 --> 00:30:57,721
هل محاولتك الهرب فور دخولك هذا السجن كان سوء تفاهم أيضاً ؟

403
00:31:01,658 --> 00:31:04,706
رجل صادق لا يحاول الهرب

404
00:31:05,018 --> 00:31:10,554
يطلب محامي و لكنك حاولت الهرب من الأسبوع الأول

405
00:31:16,003 --> 00:31:19,819
كنت تركتك في المنفردة الى الأبد ان كان القرار لي

406
00:32:14,923 --> 00:32:16,506
العنوان في نهاية الحي

407
00:32:18,443 --> 00:32:21,123
متمردون أمام البيت تماماً

408
00:32:21,731 --> 00:32:24,779
هل يوجد شيء سهل في هذا البلد ؟ , ****

409
00:32:25,011 --> 00:32:26,820
السؤال هل الشيخ في الداخل ؟

410
00:32:27,667 --> 00:32:29,140
توجد طريقة واحدة لنعرف

411
00:32:35,525 --> 00:32:40,124
لا يمكن تفسير أنفسنا ان عثروا علينا , جميعنا أموات

412
00:33:03,752 --> 00:33:04,800
اصمت

413
00:33:05,913 --> 00:33:07,000
لستم من الحوثيين

414
00:33:07,224 --> 00:33:09,529
لا و لكن أظن أنك محمد التونس

415
00:33:09,855 --> 00:33:17,193
يوجد إطلاق نار -
نحن من مركز المدينة وجئنا كي نخرجك -

416
00:33:17,609 --> 00:33:18,865
ليس من دون ابنتي

417
00:33:19,121 --> 00:33:20,842
نستطيع احضارها , أين هي ؟

418
00:33:21,049 --> 00:33:22,258
هناك
ـ أين ؟

419
00:33:23,978 --> 00:33:26,290
في قبو ساحة المدرسة عبر الشارع

420
00:33:27,594 --> 00:33:30,747
محصورة منذ وصول الحوثيين , لا أستطيع اخراجها

421
00:33:31,435 --> 00:33:32,803
و أنا حصرت أيضاً

422
00:33:33,667 --> 00:33:36,811
أكره قول هذا يا لينك و لكن أظن أننا حصرنا أيضاً للتو

423
00:34:09,065 --> 00:34:10,194
هل أنت بخير ؟

424
00:34:17,755 --> 00:34:20,096
بيدو أنك تحتاج بعض الحواف الحادة

425
00:34:20,166 --> 00:34:22,240
تسقط من عالمك

426
00:34:22,309 --> 00:34:25,383
أنت لا تبدو بخير أيضاً

427
00:34:30,740 --> 00:34:33,483
قل ما تريد عن اليمن

428
00:34:33,485 --> 00:34:35,221
لكنهم لا يخجلون بشأن الوصفات الدوائية

429
00:34:35,290 --> 00:34:37,631
إنها مادة جيدة مشتقة من المورفين

430
00:34:40,980 --> 00:34:44,524
أريد الوصول إلى هاتفك
ورقم بطاقتك

431
00:34:44,559 --> 00:34:46,833
لماذا ؟

432
00:34:46,868 --> 00:34:50,948
أريد أن أطلب بيتزا

433
00:34:56,774 --> 00:34:58,176
يوجد باب خلفي

434
00:34:58,245 --> 00:35:01,220
تجاه المدرسة

435
00:35:04,768 --> 00:35:06,170
فات الأوان

436
00:35:06,205 --> 00:35:08,045
إذهب إلى السقط

437
00:35:08,081 --> 00:35:09,350
" إنهم يملأون سيارة " الروفر
لن نصل إليها

438
00:35:09,385 --> 00:35:11,426
أستطيع الوصول إلى تلك الشاحنة

439
00:35:11,461 --> 00:35:12,562
أصنع فوضى في طريق خروجي

440
00:35:12,597 --> 00:35:14,703
ببعض الحظ سيلاحقوني

441
00:35:14,771 --> 00:35:15,907
ثم يصبح لديك هدف واضح للسيارة

442
00:35:19,390 --> 00:35:20,324
لن أذهب

443
00:35:20,392 --> 00:35:21,393
بدون إبنتي

444
00:35:21,462 --> 00:35:23,036
لا تعرف ما سيفعلون بها

445
00:35:23,071 --> 00:35:24,406
لتعليم هؤلاء الفتيات

446
00:35:24,442 --> 00:35:26,415
أعدك أنني سأخرج

447
00:35:48,099 --> 00:35:50,308
والدك أرسلني سوف أخرجك من هنا

448
00:36:06,738 --> 00:36:08,944
إنخفضي

449
00:36:22,560 --> 00:36:23,495
يجب أن يصل

450
00:36:27,210 --> 00:36:28,649
هذا هو

451
00:36:39,021 --> 00:36:40,226
هذا ليس جيداً

452
00:36:59,200 --> 00:37:01,137
هذا تفتيش حكومي

453
00:37:01,139 --> 00:37:03,212
سيعتقدون أننا إنتحاريون علينا أن نتوقف

454
00:37:03,281 --> 00:37:04,685
هل أنت مجنونة ؟

455
00:37:06,025 --> 00:37:08,030
لا تطلقوا علينا

456
00:37:14,355 --> 00:37:15,958
أبقي منخفضة

457
00:37:56,783 --> 00:37:58,990
أنا سعيدة أيضاً

458
00:38:14,753 --> 00:38:16,958
المعذرة

459
00:38:16,994 --> 00:38:19,469
لقد قتل والديهم

460
00:38:19,504 --> 00:38:21,778
أنا أحاول معرفة كيف أساعدهم

461
00:38:21,813 --> 00:38:23,486
يستطيعون البقاء هنا الآن

462
00:38:23,554 --> 00:38:26,162
" طالما تخبرني من تعرفه في سجن " أوغاجيا

463
00:38:26,231 --> 00:38:27,767
ولماذا يريدونك بشدة

464
00:38:27,835 --> 00:38:30,613
أنا رجل لديه

465
00:38:30,648 --> 00:38:33,089
أطفال مضطربون

466
00:38:34,395 --> 00:38:37,638
إنهم جميلون

467
00:38:37,674 --> 00:38:40,215
لكن ربما أكثر رقي على هذا البلد

468
00:38:40,251 --> 00:38:44,867
إبنتي تحاول تعليم الفتيات

469
00:38:44,903 --> 00:38:46,272
وإبني

470
00:38:46,308 --> 00:38:48,849
أغرم بحب شخص آخر

471
00:38:48,884 --> 00:38:52,865
منحوه 20 عاماً في السجن

472
00:38:54,439 --> 00:38:55,943
ذهبت لزيارته قبل أسبوع

473
00:38:55,979 --> 00:38:58,886
قال ربما هناك طريقة خروج

474
00:38:58,921 --> 00:39:01,095
طريقة أساعد بها

475
00:39:01,130 --> 00:39:02,599
رجل ليس رجل

476
00:39:02,635 --> 00:39:05,578
إن كان سيدع عائلته تموت

477
00:39:06,786 --> 00:39:08,392
لقد وافقت على مساعدتي

478
00:39:08,460 --> 00:39:09,728
كيف ؟

479
00:39:09,798 --> 00:39:12,106
قال إذا استطعت ترتيب تعتيم سجن

480
00:39:12,142 --> 00:39:14,814
فهو يعرف شخص سيخرجه

481
00:39:14,850 --> 00:39:15,954
أمريكي ؟

482
00:39:15,989 --> 00:39:17,658
لا أعرف

483
00:39:17,694 --> 00:39:20,070
كان مفترض أن افعل
هذا قبل أسبوع

484
00:39:20,105 --> 00:39:23,681
ثم حدث هذا لإبنتي

485
00:39:23,717 --> 00:39:25,019
أحمد الله أنك وجدتنا

486
00:39:25,054 --> 00:39:27,529
مازال هناك وقت

487
00:39:27,598 --> 00:39:29,603
إنهم ينتظرونك هناك

488
00:39:29,605 --> 00:39:30,942
إذاً علي الذهاب الآن

489
00:39:31,011 --> 00:39:32,984
قال بأن علي أن أعطي إشارة

490
00:39:33,020 --> 00:39:35,363
بالضبط قبل 24 ساعة من الإقفال

491
00:39:35,399 --> 00:39:37,539
سأضاعف الطاقة في الشبكة مرتين

492
00:39:37,575 --> 00:39:41,354
هذه المدينة قد لا
يكون لديها 24 ساعة

493
00:39:51,565 --> 00:39:52,636
وداعاً

494
00:39:57,152 --> 00:39:59,158
يعلم الله أنني لست
الأمثل للحكم على شخصية

495
00:39:59,160 --> 00:40:02,038
" لكن " مايكل

496
00:40:02,106 --> 00:40:04,780
إن كان شيء مما يقولونه صحيح

497
00:40:04,782 --> 00:40:06,819
فهناك أكثر يجب معرفته

498
00:40:06,854 --> 00:40:10,398
أعني أهم شيء هو أنك
ستنجي من هذا

499
00:40:10,434 --> 00:40:12,573
مهما يحدث في نهايته

500
00:40:13,946 --> 00:40:16,654
ونحن هنا معك

501
00:40:16,723 --> 00:40:18,126
هيا بنا

502
00:40:18,128 --> 00:40:19,065
اتصلي بي

503
00:40:23,348 --> 00:40:25,221
هل أستطيع البحث عن " مايك " سريعاً ؟

504
00:40:25,256 --> 00:40:27,496
لقد خرج كل الأطفال

505
00:40:27,531 --> 00:40:30,105
أليس معك ؟

506
00:40:32,718 --> 00:40:34,287
سأذهب وأبحث من هنا

507
00:40:37,234 --> 00:40:40,646
هل رأيت " مايك " ؟

508
00:40:48,310 --> 00:40:51,185
هناك

509
00:40:51,220 --> 00:40:52,922
ماذا تفعل ؟ لقد أخفتني

510
00:40:52,992 --> 00:40:54,798
كنت أنظر أين ذهب الرجل

511
00:40:54,867 --> 00:40:55,869
أي رجل ؟

512
00:40:55,938 --> 00:40:57,274
الرجل الذي أعطاني هذا

513
00:40:57,343 --> 00:40:59,885
رجل البيتزا

514
00:40:59,954 --> 00:41:01,862
رجل البيتزا ؟

515
00:41:10,596 --> 00:41:12,466
" مايكل "

516
00:41:12,502 --> 00:41:15,643
ما الذي تفعله ؟

517
00:41:20,699 --> 00:41:23,572
الحوثيين يقتربون كل ساعة

518
00:41:23,640 --> 00:41:25,982
والمتمردين هنا يعرفون ذلك

519
00:41:26,018 --> 00:41:28,325
عندما يستولون على المكان سيقتلونا جميعاً

520
00:41:29,598 --> 00:41:33,643
كفرة مذنبين أجانب

521
00:41:44,554 --> 00:41:45,589
الحمد لله

522
00:41:45,625 --> 00:41:47,798
شخص وجد أبي

523
00:41:47,834 --> 00:41:50,508
مما يعني أن الهرب جاري

524
00:41:52,917 --> 00:41:54,523
بعد يوم من الآن

525
00:41:56,164 --> 00:41:58,202
لكن قد يكون هذا متأخراً

526
00:41:58,238 --> 00:42:01,145
لقد بدأ رمضان

527
00:42:01,147 --> 00:42:03,321
الحراس سيطلقون السجناء

528
00:42:04,895 --> 00:42:07,204
ابو الرمال ورجاله

529
00:42:07,239 --> 00:42:08,944
سيقتلوني

530
00:42:08,979 --> 00:42:10,852
ويقتلونك

531
00:42:48,033 --> 00:42:52,594
أخيراً أراك حراً -
لم أتحرر بعد -

532
00:42:53,769 --> 00:42:57,290
هل وجدت طريقاً لخروجنا ؟

533
00:43:00,920 --> 00:43:02,649
أجل ليلة الغد

