1
00:00:17,321 --> 00:00:22,755
سابقاً في بريزون بريك -
فقدان الأخ يضع ثقب كبير في حياتك -

2
00:00:23,025 --> 00:00:25,075
ألا تقولين أن فقدان زوج يترك ثقباً ؟

3
00:00:25,418 --> 00:00:27,754
لقد مات أخيك -
كيف تفسري هذا ؟ -

4
00:00:28,021 --> 00:00:30,893
" لينكولن بوروز " - " جيكوب " -
" عمي " لينكولن -

5
00:00:31,940 --> 00:00:34,237
هناك مقتحم في منزلي

6
00:00:34,833 --> 00:00:37,930
إنهم يعملون على شيء
" يحاولون إخفائه بشأن " مايكل

7
00:00:38,185 --> 00:00:39,332
لا أعرف من نقاتله

8
00:00:38,000 --> 00:00:40,468
ـ لنذهب الى اليمن و نعرف
ـ لا تعرف شيئاً عن اليمن

9
00:00:40,503 --> 00:00:43,298
سنعثر على شخص يعرف

10
00:00:43,333 --> 00:00:45,610
البلد ينهار , يود الجميع الرحيل

11
00:00:46,485 --> 00:00:48,389
مرحباً الى الحرب الأهلية

12
00:00:48,424 --> 00:00:50,379
تعالوا بسرعة و الا سنموت جميعاً

13
00:00:50,414 --> 00:00:52,723
ـ من هي صلتك ؟
ـ امراة تدعى شيبة

14
00:00:52,758 --> 00:00:54,393
مايكل عالق داخل شيء كبير

15
00:00:54,428 --> 00:00:56,605
كانيل اوتيس ارهابي كبير جداً

16
00:00:56,640 --> 00:00:58,856
جهزنا زيارة الى سجن اورجيا

17
00:00:58,891 --> 00:00:59,887
هل هذا يعني أن مايكل في الداخل ؟

18
00:00:59,922 --> 00:01:01,190
مايكل

19
00:01:01,225 --> 00:01:04,138
اسمي ليس مايكل و لا أعرف من أنت

20
00:01:04,173 --> 00:01:06,046
أعدني الى الزنزانة أيها الحارس

21
00:01:06,081 --> 00:01:08,164
ماذا تفعل يا مايكل ؟

22
00:01:08,955 --> 00:01:10,968
احتدى القتال في اليمن اليوم

23
00:01:11,003 --> 00:01:13,706
بسبب اقتراب قوات "ا.س.ي.ل" من العاصمة

24
00:01:13,741 --> 00:01:16,260
المتمردون يودون السيطرة على البلد

25
00:01:16,295 --> 00:01:18,761
لتأسيس خلافة متطرفة

26
00:01:18,796 --> 00:01:20,626
و يودون تحرير قائدهم ابو رامال

27
00:01:20,661 --> 00:01:24,120
الذي اعتقل من قبل الحكومة قبل خمس سنوات

28
00:01:24,155 --> 00:01:27,508
رامال معروف لقيامه بأمور متشددة

29
00:01:27,543 --> 00:01:29,555
من استعماله البنات الصغيرات كعبدة جنس

30
00:01:29,590 --> 00:01:32,787
الى عدالة عائدة للقرون الوسطة فيها اعدام و قطع رأس عام

31
00:01:32,822 --> 00:01:34,453
في الشوارع

32
00:01:34,488 --> 00:01:39,815
رامال موجود في أشهر سجون اليمن , سجن أوجيجيا

33
00:01:39,850 --> 00:01:43,466
سجن اوجيجيا , اليمن

34
00:02:11,249 --> 00:02:13,572
هذا هو

35
00:02:15,614 --> 00:02:18,774
اصعد الى هنا

36
00:02:18,809 --> 00:02:20,805
هل يحصل ؟

37
00:02:20,840 --> 00:02:23,885
لن تتركنا , أليس كذلك ؟

38
00:02:23,920 --> 00:02:25,881
سنموت ان سيطر المتمردون على المدينة

39
00:02:25,916 --> 00:02:29,644
قلت لنا هذا ألف مرة , هل أنت شريط معطل ؟ هل المكان فارغ ؟

40
00:02:30,689 --> 00:02:32,778
حسناً المكان فارغ

41
00:02:32,813 --> 00:02:36,135
هيا يا ويب

42
00:02:36,170 --> 00:02:39,864
تنطفئ الأضواء , ثم تلحق بي , هيا

43
00:02:39,899 --> 00:02:41,184
هيا

44
00:02:45,954 --> 00:02:48,148
ستكون أسهل بكثير

45
00:02:48,183 --> 00:02:50,007
ان كنا أنا و أنت فقط كما كنا دائماً

46
00:02:50,905 --> 00:02:53,617
لا شيء سهل هذه المرة

47
00:02:53,652 --> 00:02:55,804
نعم قل هذا

48
00:03:02,060 --> 00:03:04,897
دقيقة

49
00:03:41,437 --> 00:03:44,238
افتح الفتحة

50
00:03:47,237 --> 00:03:49,042
الغطاء يغطي الكبال

51
00:03:52,095 --> 00:03:54,305
و الآن يجب اطفاء الأضواء

52
00:03:55,159 --> 00:03:57,654
لم يضيئ قبل 24 ساعة

53
00:03:57,689 --> 00:03:59,321
ـ يجب أن تكون الاشارة
ـ ليكن لديك ايمان

54
00:03:59,356 --> 00:04:01,556
سبع ليالي متتالية

55
00:04:01,591 --> 00:04:04,017
لا اشارة , لا أضواء تشتعل

56
00:04:07,245 --> 00:04:10,075
و تلك الضربات المدفعية تقترب

57
00:04:13,850 --> 00:04:16,651
ـ لن تنطفئ الأضواء
ـ علينا العودة

58
00:04:16,686 --> 00:04:18,511
ـ ربما علينا الهرب
ـ الأرض بعيدة جداً

59
00:04:18,546 --> 00:04:21,008
سيطلقون علينا النار قبل الوصول الى الفتحة

60
00:04:21,043 --> 00:04:23,456
ما الخطة اذاً ؟ أن نستسلم و نموت ؟

61
00:04:23,491 --> 00:04:24,878
لا أستطيع الانتظار 4 سنوات أخرى

62
00:04:24,913 --> 00:04:26,762
كان يجب أن يكون اسبوعاً واحداً

63
00:04:26,797 --> 00:04:28,605
تركنا بوسايدن هنا كي نموت

64
00:04:28,640 --> 00:04:30,716
ما زالت لدينا بطاقة واحدة لنلعبها

65
00:04:30,751 --> 00:04:33,235
لم أود لعبها و لكنها لعبت أساساً

66
00:04:33,270 --> 00:04:34,824
لنذهب

67
00:04:38,919 --> 00:04:43,108
يبدو أن كانيل اوتيس ألقي في اوجيجا بسبب جرائم ضد الحكومة

68
00:04:43,143 --> 00:04:45,187
بعد اعتقاله بفترة قصيرة

69
00:04:45,222 --> 00:04:48,233
حاول الهروب و ألقي في السجن المنفرد

70
00:04:48,268 --> 00:04:50,579
تركوه الى المكان العام منذ فترة قصيرة

71
00:04:50,614 --> 00:04:52,118
ادعوه مايكل , حسناً ؟

72
00:04:52,153 --> 00:04:55,233
لماذا لم يعرفنا عندما رآنا ؟

73
00:05:05,292 --> 00:05:07,240
توقف

74
00:05:08,466 --> 00:05:11,194
عد الى هنا

75
00:05:37,571 --> 00:05:39,920
كان الولد يتجسس علينا

76
00:05:39,955 --> 00:05:43,016
و ترك شيئاً تحت بساط الباب

77
00:05:52,840 --> 00:06:07,840
<font color="#0080c0"> MoreHD </font>
<font color="#ffff00"> تجدونني في : </font>
<font color="#ffff00"> twitter.com/MoreHDMovies </font>

78
00:06:36,465 --> 00:06:40,305
إنه خط يده , والبطة هي بطاقة إتصاله
إنه يحاول الوصول إلينا

79
00:06:40,558 --> 00:06:42,454
لماذا هو غامض جداً ؟

80
00:06:43,902 --> 00:06:47,711
في الماضي لم يتحدث إليك مباشرةً
أقصد بلا شفرات ؟

81
00:06:47,974 --> 00:06:51,454
إنه قلق على أن شخص يعترض رسالته -
ولكن ماذا يعني هذا ؟ -

82
00:06:51,710 --> 00:06:56,021
لا أعرف ولكن يفترض أن أعرف -
شيخ النور -

83
00:06:56,289 --> 00:06:59,800
يبدو مثل شخص على قمة جبل يتحدث مع الله

84
00:07:00,898 --> 00:07:04,172
علينا أن نحضر المساعدة -
لم يبقى لدينا مساعدة - سبأ -

85
00:07:05,040 --> 00:07:08,472
إنها تعتقد بأنني أساعد الإرهابيين -
إذاً عليك إقناعها بأنك لست كذلك -

86
00:07:10,465 --> 00:07:13,514
عليك أن تذهب أبي -
لن أهرب -

87
00:07:13,549 --> 00:07:17,297
الحكومة مستهدفة وأنت مستهدف

88
00:07:17,776 --> 00:07:20,759
أنا لا أحد -
أنت حكومة بالنسبة لهم -

89
00:07:22,000 --> 00:07:23,816
أنت لا تفهمين اليمنيين

90
00:07:26,298 --> 00:07:29,036
قد تهربين عندما يحتاجون إليك

91
00:07:29,320 --> 00:07:36,437
أنا أفهم أن موتنا لا يفيد هذا البلد
سوف يأتي وقت نذهب فيه للخارج

92
00:07:36,437 --> 00:07:39,770
نرتب أمورنا بحكومة أموال الحوثيين -
ليست مشكلة أموال -

93
00:07:46,746 --> 00:07:51,335
أفضل الموت و وجهي نحو العدو بدل الهرب

94
00:07:51,370 --> 00:07:53,869
...أبي

95
00:08:01,821 --> 00:08:04,817
أقترح أن تغادر هذا البلد بأسرع ما يمكنك

96
00:08:06,871 --> 00:08:09,527
ـ ماذا يفعل هنا ؟
ـ صديقي بحاجة الى مساعدتك

97
00:08:09,562 --> 00:08:12,727
أعطيته مساعدتي , لم تقل لي أنه كان يعمل مع العدو

98
00:08:12,762 --> 00:08:15,964
الشخص الذي تدعي أنه أخاك , كانيل اوتيس

99
00:08:15,999 --> 00:08:18,098
ـ عمل مع المتمردون
ـ اسمه مايكل سكوفيلد

100
00:08:18,133 --> 00:08:20,633
...ـ لا أهتم
ـ و ليس كانيل اوتيس

101
00:08:20,668 --> 00:08:24,429
لا يوجد شيء تستطيع قوله لي سيجعلني أساعدك , حسناً ؟

102
00:08:25,272 --> 00:08:27,279
أنت محقة

103
00:08:28,486 --> 00:08:31,308
هل يكفي هذا لاخراج عائلتك من البلد ؟

104
00:08:36,540 --> 00:08:39,333
ـ أعطني هذا أولاً
ـ اعثر على شيخ الضوء و ستعثر علينا هناك

105
00:08:42,480 --> 00:08:45,940
ايتشا , نيويورك

106
00:08:47,027 --> 00:08:48,809
هل أنت مستعد يا حبيبي ؟

107
00:08:54,514 --> 00:08:57,676
صورنا هذا في سجن اوجيجا البارحة

108
00:09:06,155 --> 00:09:10,626
ـ ما هذا ؟
ـ شيء أرسله عمك لينكولن

109
00:09:10,661 --> 00:09:11,428
خذ

110
00:09:11,463 --> 00:09:14,002
ـ لا أود الذهاب , أود البقاء معك

111
00:09:14,037 --> 00:09:16,251
عليك الذهاب الى المدرسة

112
00:09:16,286 --> 00:09:18,302
و سأكون هنا عندما يرن الجرس

113
00:09:18,337 --> 00:09:23,070
حسناً ؟ تمشي على هذا الدرج و تركب السيارة

114
00:09:25,475 --> 00:09:27,526
أحبك

115
00:09:28,214 --> 00:09:30,478
عش يوماً رائعاً

116
00:09:43,641 --> 00:09:47,971
حصلت على الملاحظة , حصلت على الملاحظة يا مايكل

117
00:09:56,079 --> 00:09:58,848
أنا هنا لأخرجك من هنا

118
00:09:59,659 --> 00:10:03,447
اسمي ليس مايكل و لا أعرف من أنت

119
00:10:04,174 --> 00:10:06,035
آسف

120
00:10:14,952 --> 00:10:17,269
هل تعرفين أنني خبير اقتصادي ؟

121
00:10:17,304 --> 00:10:18,928
هذا ما يقال في الصحيفة

122
00:10:18,963 --> 00:10:22,768
خبير اقتصادي تعرض لهجوم في البيت

123
00:10:22,803 --> 00:10:24,901
لم أعرف أن الاقتصاديون يذكرون في الصحف

124
00:10:24,936 --> 00:10:27,473
آمل أن هذه المرة الأولى و الأخيرة

125
00:10:28,991 --> 00:10:31,902
كنت أحاول جمع هذا

126
00:10:31,937 --> 00:10:34,547
هل تتذكرين أولئك الرجال الحكوميين ؟

127
00:10:34,582 --> 00:10:36,015
أولئك الرجال العصبيين

128
00:10:36,050 --> 00:10:38,428
يحاولون استجوابي عن نظريات ألعاب

129
00:10:38,463 --> 00:10:41,297
و كيف يستطيعون استعمالها من أجل سياسات أجنبية

130
00:10:41,332 --> 00:10:43,039
نعم , أضجرتهم تماماً , أليس كذلك ؟

131
00:10:43,074 --> 00:10:47,009
نعم و لكن هل سمعت شيئاً لم يكن علي سماعه ؟

132
00:10:47,044 --> 00:10:50,052
لا أعرف , هل سمعت ؟ مثل من أطلق النار على جون كيندي ؟

133
00:10:50,087 --> 00:10:52,563
أحاول أن أكون جاداً هنا

134
00:10:52,598 --> 00:10:55,615
لا , أنت منتشي على مسكن الآلام و تفكر كثيراً

135
00:10:55,650 --> 00:10:58,287
أعدك لا علاقة لهذا بك

136
00:10:58,322 --> 00:11:03,066
...استرح , و أنا سوف

137
00:11:03,101 --> 00:11:06,540
سأقوم ببعض التوصيلات ثم سآتي لزيارتك , حسناً ؟

138
00:11:06,575 --> 00:11:09,025
حسناً , أحبك

139
00:11:10,373 --> 00:11:12,172
و أنا أحبك

140
00:11:23,065 --> 00:11:25,353
لا مشكلة , شكراً

141
00:11:25,388 --> 00:11:28,493
اتصلت من قبل عن مواطن أمريكي مفقود في الشرق الأوسط

142
00:11:28,528 --> 00:11:30,661
نعم أنا هينري كيشيدا

143
00:11:30,696 --> 00:11:32,938
دعيني أوصلك الى مكتب المدير

144
00:11:33,513 --> 00:11:36,876
انه وضع غير طبيعي كما تعرفين

145
00:11:36,911 --> 00:11:39,480
لأن زوجك معلن ميتاً رسمياً

146
00:11:39,515 --> 00:11:42,231
و الشخص الذي تتكلمين عنه له اسم آخر

147
00:11:42,266 --> 00:11:44,395
سأهتم بها من هنا يا هنري

148
00:11:46,911 --> 00:11:49,978
ـ كيف حالك يا سارة ؟
ـ كيلرمان ؟

149
00:11:55,822 --> 00:11:58,782
سوف أترككما الآن , أخبرني عندما تحتاج إلى شيء

150
00:12:00,235 --> 00:12:03,891
كيف إنتهيت أمامك ثانيةً ؟ -
لقد طلبت مساعدة وزارة الداخلية -

151
00:12:03,926 --> 00:12:09,051
أجل ولكن ليس أنت
لقد عشت أكثر من حياة ولا أعرف من أنت

152
00:12:09,101 --> 00:12:13,016
هذا سيكون مشهد متكرر لك نظراً لزواجك برجل لا وجود له

153
00:12:13,051 --> 00:12:15,435
ماذا يعني هذا ؟

154
00:12:15,470 --> 00:12:19,385
يعني عليك أن تدخلي وتدعيني
" أنير مشهدك بـ " مايكل سكوفيلد

155
00:12:19,420 --> 00:12:21,831
أم أسميه " كينال أوتيس " ؟

156
00:12:28,110 --> 00:12:31,790
لا يجب أن يشربوا الماء المعلب
الديوكسونات والمواد الحافظة بها

157
00:12:31,825 --> 00:12:33,816
لقد تأثرت باهتمامك -
تفضلي -

158
00:12:33,851 --> 00:12:35,246
لا شكراً

159
00:12:37,474 --> 00:12:41,962
سارة " أنا وأنت بيننا ماضي مهزوز "

160
00:12:41,997 --> 00:12:45,252
لكنني شخص أكثر ضجراً الآن

161
00:12:45,287 --> 00:12:47,546
أنضجته الحياة ثقي بي

162
00:12:47,581 --> 00:12:50,594
إن كان هناك ما تريد أن
تخبرني به أود سماعه حقاً

163
00:12:50,629 --> 00:12:54,604
حسناً , عندما وصل إتصالك
و قام " كاشيدا " بمتابعته

164
00:12:55,401 --> 00:12:59,405
يمكن القول أن هناك كلمات
رئيسية محددة جعلت نظامهم يؤشر الإنذار سريعاً

165
00:12:59,440 --> 00:13:03,993
كانيل اوتيس " .. في الواقع لا أطيق "
رؤيتك تشربي من هذا

166
00:13:04,028 --> 00:13:05,962
" كاشيدا "

167
00:13:05,997 --> 00:13:09,311
هلا تحضر لها كوب من الماء ؟

168
00:13:09,346 --> 00:13:10,777
شكراً لك

169
00:13:10,812 --> 00:13:16,176
كانييل " إرهابي معروف مرتبط "
بتنظيم الحوثيين ومطلوب بقتل ضابط استخبارات مخضرم

170
00:13:16,200 --> 00:13:17,557
مايكل " ليس قاتل "

171
00:13:17,592 --> 00:13:20,736
هذه المشكلة لأنه

172
00:13:20,771 --> 00:13:23,070
شكراً لك

173
00:13:23,105 --> 00:13:26,807
وهذا هو

174
00:13:26,842 --> 00:13:28,590
هذا سخيف

175
00:13:28,625 --> 00:13:33,238
السجلات هنا في الولاية تقول
بأن هذا وجهه

176
00:13:33,273 --> 00:13:35,705
" ولكننا نعرف من هو " مايكل

177
00:13:35,740 --> 00:13:37,904
إنها ذكرى فقط

178
00:13:37,939 --> 00:13:41,588
سجلات التاريخ الرسمي تقول
غير ذلك الآن

179
00:13:41,623 --> 00:13:44,996
من المخيف تخيل من خلف ذلك

180
00:13:45,031 --> 00:13:48,372
لأن شخص منيع جداً

181
00:13:48,407 --> 00:13:54,728
قادر على التحويل رسمياً
" لرجل إلى آخر .. ويتطلب عبقري مثل " مايكل

182
00:13:56,562 --> 00:13:58,590
أنت تلمح لأنه فعل ذلك

183
00:13:58,625 --> 00:14:02,339
اختفى ؟ تخلى عن حياته ؟

184
00:14:02,374 --> 00:14:04,001
أريد الإجابات مثلك تماماً

185
00:14:04,036 --> 00:14:05,634
من قادر على هذا ؟

186
00:14:05,669 --> 00:14:08,125
قلة من الناس في العالم

187
00:14:08,160 --> 00:14:10,919
" سارة "

188
00:14:13,851 --> 00:14:18,677
أعتقد أن لدينا موعد , ربما موعدين
في الأغلب للخروج من هذه الحفرة

189
00:14:23,084 --> 00:14:28,512
في هذه النقطة إما الشرطة
تمسك بنا أو الحوثيين

190
00:14:31,796 --> 00:14:34,552
هل يلوح أي من هذا بحقيقة
أننا سنموت هنا ؟

191
00:14:34,587 --> 00:14:36,988
لن نموت .. مازلنا سنخرج

192
00:14:37,534 --> 00:14:39,355
جميعاً

193
00:14:39,390 --> 00:14:43,155
هل تقصد السطح ؟ هذا لن يحدث

194
00:14:43,190 --> 00:14:45,836
يجب أن يحدث .. لا وقت لدينا
لترتيب خطة أخرى

195
00:14:45,871 --> 00:14:48,123
إذاً أنت حقاً متوتر

196
00:14:51,478 --> 00:14:54,629
رائع الآن أعرف أنني في مصيبة كبرى

197
00:14:56,234 --> 00:14:58,604
أنا أفعل هذا للمال فقط

198
00:14:58,639 --> 00:15:00,860
لا تظن أننا أصبحنا بخير فجأة

199
00:15:01,952 --> 00:15:04,025
فقط أوصلي لي الشيخ

200
00:15:04,060 --> 00:15:06,697
الشيوخ بعيدة عن هنا

201
00:15:06,732 --> 00:15:08,500
وسط الصحراء

202
00:15:08,535 --> 00:15:11,694
ولم أسمع عن أحد يشار
له كشيخ النور

203
00:15:11,729 --> 00:15:14,665
مما يعني أنها ربما شفرة

204
00:15:16,030 --> 00:15:18,127
إنها تعرف أخيك

205
00:15:18,162 --> 00:15:21,742
هذا اللاصق هو الزيادة الوحيدة

206
00:15:23,142 --> 00:15:26,002
أخيك يتحدث بالأغاز ؟

207
00:15:26,037 --> 00:15:30,271
ربما تشفير " برايل " للمكفوفين
" أو " مورس

208
00:15:30,306 --> 00:15:32,684
أو أرقام فقط

209
00:15:38,482 --> 00:15:40,864
أعتقد أنه رقم هاتف

210
00:15:50,908 --> 00:15:54,449
البريد الصوتي
محمد التونيس

211
00:15:55,598 --> 00:15:58,703
مدير عمال كهرباء في صنعاء

212
00:15:58,738 --> 00:16:00,645
مدير كهرباء ؟

213
00:16:00,680 --> 00:16:02,267
شيخ الضوء

214
00:16:09,400 --> 00:16:13,538
شكراً على أخذ الوقت لمقابلتنا
أين الجميع ؟

215
00:16:13,573 --> 00:16:17,777
إنهم يهربون من التقدم العسكري
نحن نحاول الوصول إليهم

216
00:16:17,812 --> 00:16:21,646
كل ما نعرف هو أنه ذهب إلى الضواحي
للبحث عن إبنته

217
00:16:21,681 --> 00:16:23,294
هل لديك عنوان لها ؟

218
00:16:23,329 --> 00:16:25,472
حاولت الإتصال بها دون رد

219
00:16:25,507 --> 00:16:28,304
العنوان هنا

220
00:16:29,651 --> 00:16:32,111
لن تحاول البحث عنه أليس كذلك ؟

221
00:16:35,719 --> 00:16:37,989
إذاً الله معك

222
00:16:40,903 --> 00:16:44,142
حددت العنوان .. حظاً طيباً

223
00:16:44,177 --> 00:16:46,011
ستأتين معنا

224
00:16:46,046 --> 00:16:48,896
إن كنت تظنني سأذهب للضواحي فأنت مجنون

225
00:16:48,931 --> 00:16:50,302
ما المشكلة هناك ؟

226
00:16:50,337 --> 00:16:52,888
إنها هناك

227
00:16:52,923 --> 00:16:55,091
الخط الأمامي للحرب

228
00:16:55,126 --> 00:16:59,561
سعدت بمعرفتك " بنجامين " وآمل
أن المرة القادمة تحت ظروف أفضل

229
00:16:59,596 --> 00:17:00,372
ادفع لي

230
00:17:00,407 --> 00:17:04,355
عليك أن تعبري بنا نقطة التفتيش
إثنان أمريكيان لن يصلوا بدونك

231
00:17:04,390 --> 00:17:06,797
لن أقع في القتل ادفع لي

232
00:17:06,832 --> 00:17:10,424
أوصلي الشيخ وستحصلي على المال

233
00:17:16,414 --> 00:17:19,201
سم الله بدنك .. اصعدوا

234
00:17:41,924 --> 00:17:43,437
نعم

235
00:17:43,472 --> 00:17:45,771
عليك رؤية إيميلك

236
00:17:48,793 --> 00:17:50,488
ماذا أنظر إليه ؟

237
00:17:50,523 --> 00:17:53,776
لقطات أخذها صياد قبل 4 سنوات

238
00:17:53,811 --> 00:17:58,984
أجهزة حساسات حركة تعلق على الأشجار
تأخذ بعض الصور للفريسة

239
00:17:59,019 --> 00:18:02,141
صياد خرج بتحذير ليجد هذه اللقطات

240
00:18:12,545 --> 00:18:16,225
هذا القتل الذي كنت أخبرك عنه
" الضحية " هارلين غينز

241
00:18:16,260 --> 00:18:19,278
نائب رئيس الإستخبارات

242
00:18:19,313 --> 00:18:23,066
والقاتل تستطيعي رؤيته

243
00:18:23,101 --> 00:18:25,955
" من نسميه " مايكل سكوفيلد " أو " كانييل أوتيس

244
00:18:25,990 --> 00:18:27,866
" هذا بالضبط ما فعلوه بـ " لينكولن

245
00:18:27,901 --> 00:18:29,679
ثم هناك دليل دم في اليوم التالي

246
00:18:29,714 --> 00:18:32,358
وذلك الرجل يركب طائرة إلى اليمن

247
00:18:32,393 --> 00:18:34,541
وعلينا النيل منه عندما يهبط

248
00:18:34,576 --> 00:18:35,844
يهرب

249
00:18:35,879 --> 00:18:40,622
ولا تهرب حقائبه ودماء الملك
تملأ الخزانة

250
00:18:40,657 --> 00:18:45,505
الأدلة تغمرنا ولكن بأي إسم
تريدي أن تسميه

251
00:18:45,540 --> 00:18:48,755
إنه مجرم

252
00:19:01,110 --> 00:19:04,143
هل أنت بخير ؟ -
أنت بخير -

253
00:19:04,928 --> 00:19:08,105
تقصدين هذا ؟ أجل أنا بخير

254
00:19:09,010 --> 00:19:12,002
ماذا يجري ؟ -
أحتاج نصيحتك -

255
00:19:12,690 --> 00:19:15,043
ربما شيء لن تريد التحدث عنه

256
00:19:15,921 --> 00:19:19,434
أنا بحاجة إلى توضيحاتك الآن

257
00:19:19,692 --> 00:19:21,645
" هذا يتعلق بـ " مايكل

258
00:19:40,442 --> 00:19:42,537
لا أريد أن أعرف من
أين جاء بالهاتف إلى هنا

259
00:19:43,526 --> 00:19:45,655
لقد كان عارياً مع الحراس
لابد أنه اغتصب

260
00:19:50,036 --> 00:19:53,940
ما هذا ؟ -
" نحن الأبطال " -

261
00:19:55,975 --> 00:19:59,494
عالق في حفرة كهذه وتمثل دور الملكة ؟

262
00:19:59,529 --> 00:20:02,686
أعني نحن الفتيات التي
تراقب آلات الغسيل

263
00:20:02,721 --> 00:20:05,525
أنظر إلى شاشتي ثانيةً
وسيذهب هذا إلى عينك

264
00:20:08,571 --> 00:20:10,767
بعبارة أخرى لا يدهشني أكثر
من التورط في سجن شرق أوسطي

265
00:20:10,802 --> 00:20:14,419
سوى أن أكبر وغد هنا كوري

266
00:20:14,454 --> 00:20:16,574
إنه في أعراض انسحابية

267
00:20:25,412 --> 00:20:29,317
أتعلم أن هناك أكبر تشكيلة
لأملاك " كوين " في العالم ؟

268
00:20:29,352 --> 00:20:32,437
لديها منزل في " سيؤول " ومزار
" في " فريدي ميركوري

269
00:20:32,472 --> 00:20:35,362
وكيف وصلت إلى هنا ؟ -
سرقة هوية -

270
00:20:35,397 --> 00:20:37,837
يبدو أنه كان يجلس على أريكته

271
00:20:37,872 --> 00:20:40,328
يخترق شبكة عليا بقيمة
حسابات حول العالم

272
00:20:40,363 --> 00:20:45,283
لقد مررت بتشكيلة سيارات
" هامر " ومروحيات وكذلك جثمان " فريدي "

273
00:20:45,318 --> 00:20:47,527
هل وجدت جسده المحترق ؟

274
00:20:47,562 --> 00:20:52,699
القصة تقول أنه أحرق ولكن
الرفات مفقود وحتى اليوم لا أحد يعرف أين هو

275
00:20:52,734 --> 00:20:56,284
رجل تدخل يوماً في نشوة
إدمان واشتراها

276
00:20:56,319 --> 00:20:57,988
بـ 2 مليون

277
00:20:58,023 --> 00:21:00,112
وعليه توقيع " كوين " الرئيسي في غرفة العائلة

278
00:21:00,147 --> 00:21:02,004
كيف عرفت كل هذا ؟

279
00:21:02,039 --> 00:21:05,440
لقد سألته .. عندما لم يكن في إنسحاب

280
00:21:05,475 --> 00:21:07,342
كيف عرفت كيف تتحدث معه ؟

281
00:21:08,791 --> 00:21:11,961
مذهل .. فقط عندما أشعر أنني
فهمت لعبتك لا أعرفها

282
00:21:11,996 --> 00:21:13,847
" أنت تعرف لعبتي " ويب

283
00:21:13,882 --> 00:21:16,981
أجل هنا بالضبط , لا أعرف
" لماذا تسميني " ويب = السوط

284
00:21:17,016 --> 00:21:18,537
لأنك سوطي الجلاد

285
00:21:18,572 --> 00:21:20,171
ورقتي الرابحة المخبأة

286
00:21:20,206 --> 00:21:23,789
أجل بالطبع

287
00:21:24,160 --> 00:21:27,262
بنظريات اللعب , يخدمك أن تكون ذو وجهين

288
00:21:27,297 --> 00:21:32,037
تكون صديق الجميع حتى لحظة العكس

289
00:21:32,589 --> 00:21:35,692
تجعلهم يحبونك كثيراً
وعندما يصبحون ضد ذلك

290
00:21:35,727 --> 00:21:39,084
ولائهم يجعلهم يتصرفون
ضد مصلحتهم

291
00:21:39,119 --> 00:21:41,448
هذه نظرية اللعب

292
00:21:41,483 --> 00:21:45,117
تركيز بارد عقلاني على الكسب

293
00:21:45,997 --> 00:21:48,341
حتى لو كان على حساب الآخرين

294
00:21:48,376 --> 00:21:51,892
ما أحاول فهمه هو ما مكسبه

295
00:21:52,751 --> 00:21:56,193
يترك عائلته ويضع هوية جديدة

296
00:21:56,228 --> 00:21:58,156
من القليل الذي أخبرتني عنه
لقد كان مختلفاً

297
00:21:58,191 --> 00:21:59,498
دائماً لديه ترتيبات

298
00:22:01,572 --> 00:22:04,936
أعني بالطبع لقد أحبك

299
00:22:04,971 --> 00:22:07,532
وكيف لا ؟

300
00:22:07,567 --> 00:22:12,070
لكن أيضاً أرادك أن تفتحي
باب ذلك السجن له

301
00:22:13,419 --> 00:22:21,244
أعني نظرية اللعب الحقيقية
كل شيء وكل شخص إجراء احتياطي

302
00:22:22,185 --> 00:22:25,039
تقابل أشخاص تحضرهم إلى حياتك

303
00:22:25,074 --> 00:22:28,531
تبقيهم يرشحون حتى اللحظة

304
00:22:28,566 --> 00:22:31,863
التي تقوم بها بلعب العلاقة في صالحك

305
00:22:34,459 --> 00:22:36,930
أنا لا أحكم على أحد
هذا ليس شأني

306
00:22:36,954 --> 00:22:38,731
أنت تعرفيني ولكن

307
00:22:41,147 --> 00:22:45,974
بمخطط عميق ومحسوب كهذا
قد يقوم في النهاية

308
00:22:46,009 --> 00:22:48,421
بإيقاع رجل في الجنون

309
00:22:48,456 --> 00:22:52,919
ربما ينشيء أمور صغيرة
ولا بأس بالشر في خدمة مصلحة أشمل

310
00:22:52,954 --> 00:22:55,033
من الهرب من السجن

311
00:22:55,068 --> 00:22:58,014
الرقص مع شيطان جيد
قد يصبح كارثي

312
00:22:58,049 --> 00:23:01,840
والتلاعب ذاته يصبح أهم شيء

313
00:23:01,875 --> 00:23:04,288
يتحول الأمر لمسألة كسب

314
00:23:04,323 --> 00:23:06,855
بدلاً من هل يجب الكسب أم لا

315
00:23:14,314 --> 00:23:17,712
لا أعتقد أنني رأيتك
بهذا الخوف من قبل

316
00:23:22,921 --> 00:23:27,735
يقولون أن رمضان شهر الرحمة

317
00:23:27,770 --> 00:23:30,765
سوف يحررون كل السجناء من الانفرادية هناك

318
00:23:30,800 --> 00:23:33,493
إلى السجن العام

319
00:23:34,034 --> 00:23:36,445
أسوأ السيئين

320
00:23:36,480 --> 00:23:39,452
المتشدد القتالي أبو الرمال

321
00:23:40,244 --> 00:23:42,600
سوف يقتلوني

322
00:23:43,705 --> 00:23:46,559
الحكومة أعطتني 20 عاماً

323
00:23:46,890 --> 00:23:49,888
بتهمة الشذوذ

324
00:23:50,752 --> 00:23:54,448
الوحش هناك هو ورجاله

325
00:23:54,483 --> 00:23:57,423
لن يدعوني أعيش 20 دقيقة

326
00:23:58,310 --> 00:24:03,233
رجاءً أخبرني بأنك مازلت
تخطط لإخراجنا من هنا

327
00:24:03,268 --> 00:24:05,610
أنت مسؤول عن قتل النور
ثم أختفى شيخ النور

328
00:24:05,645 --> 00:24:09,620
في الوقت الخاطيء بالضبط

329
00:24:10,135 --> 00:24:13,133
لا أعرف ماذا حدث له

330
00:24:13,168 --> 00:24:16,894
ربما أجد طريقةً أخرى

331
00:24:16,929 --> 00:24:18,994
هناك شيء تستطيع فعله

332
00:24:19,029 --> 00:24:20,496
أعطني قطعة من اللبان

333
00:24:20,531 --> 00:24:23,784
قطعة لبان ستخرجنا من السجن ؟

334
00:24:23,819 --> 00:24:26,770
سأبدأ التعامل

335
00:24:26,805 --> 00:24:31,448
أحياناً لا أعرف من الأكبر
خطتك أم كذبك ؟

336
00:24:31,483 --> 00:24:35,038
سأعتبر هذا اتهام شخصي
أنت تصفني بالكذب

337
00:24:35,073 --> 00:24:37,987
سوف أريك كما أجنحة الفراشات

338
00:24:38,022 --> 00:24:43,658
هذه اللبانة ستبدأ سلسلة أحداث
وتنتهي بالجانب الآخر من العالم

339
00:24:58,450 --> 00:25:03,850
بطارية لو سمحت

340
00:25:21,468 --> 00:25:22,944
ولاعة سجن

341
00:25:30,008 --> 00:25:31,609
أحتاج جواربك

342
00:25:38,103 --> 00:25:39,110
قنينة ماء

343
00:25:46,167 --> 00:25:49,521
كيف الأحوال في الخارج ؟ -
بخير لكن أسرع -

344
00:26:00,264 --> 00:26:03,975
هل أنت متأكد من هذا ؟ -
لم يبقى وقت سوف ينهار هذا -

345
00:26:03,975 --> 00:26:06,813
الوقت المستميت يستدعي إجراء مستميت

346
00:26:22,100 --> 00:26:26,475
أيها الجراس , لدينا واحد مريض هنا

347
00:26:29,620 --> 00:26:30,527
ما هذا ؟

348
00:26:30,751 --> 00:26:32,495
علينا أخذه الى المستوصف

349
00:26:33,151 --> 00:26:34,583
رجاء

350
00:26:39,551 --> 00:26:47,004
هذه هي حدود سيطرة الحكومة , كل شيء بعد هذا تحت سيطرة الحوثيين

351
00:26:53,861 --> 00:26:55,501
دعني أقوم بالتكلم

352
00:27:08,852 --> 00:27:14,391
يقول بأن أجانب ومرأة يدخلون لا يخرجون

353
00:27:14,936 --> 00:27:16,799
لن يدعونا نعبر

354
00:27:17,382 --> 00:27:20,406
قولي له أنني أراهنه 500 دولار أننا سنعود أحياء

355
00:27:21,295 --> 00:27:23,726
ليس معه 500 دولار ليراهن

356
00:27:23,958 --> 00:27:25,247
لا تهم

357
00:27:25,519 --> 00:27:27,655
يحتفظ بها ان لم نعد

358
00:27:33,872 --> 00:27:39,856
ـ خذ 500 دولار أمريكي , احتفظ بها
ـ سيقتلوكم بوحشية

359
00:27:43,377 --> 00:27:45,314
يقول أن لدينا أمنية موت

360
00:27:45,882 --> 00:27:47,362
حسناً

361
00:27:58,051 --> 00:28:04,852
المدينة كانت جميلة وحية
انظرا ماذا فعلوا

362
00:28:11,905 --> 00:28:14,481
يرفعون صوراً عن ابو رامال

363
00:28:14,874 --> 00:28:18,482
ازدادت قوته منذ سجنه في اوجيجيا

364
00:28:19,810 --> 00:28:21,610
ساعدنا الله ان خرج

365
00:28:43,451 --> 00:28:45,347
سيوقفونا , انخفضا

366
00:28:46,362 --> 00:28:47,418
انخفضا الآن

367
00:28:47,939 --> 00:28:49,107
اختبئا

368
00:28:53,316 --> 00:28:54,420
لا أستطيع تصديق هذا

369
00:28:55,205 --> 00:28:56,028
أعرفه

370
00:28:59,068 --> 00:29:00,717
البطاقة لو سمحت

371
00:29:02,653 --> 00:29:04,133
أنت

372
00:29:06,014 --> 00:29:07,037
رضا

373
00:29:07,566 --> 00:29:09,142
اسمي أبو امير الآن

374
00:29:10,390 --> 00:29:12,646
ماذا تفعلين في الضواحي يا شيبا ؟

375
00:29:13,631 --> 00:29:15,623
قمت بانعطاف خاطئ

376
00:29:16,783 --> 00:29:18,903
غطيت شعرك

377
00:29:19,599 --> 00:29:23,992
هذا جيد , هل عثرت على الله أخيراً ؟

378
00:29:25,104 --> 00:29:26,528
ليس الهك

379
00:29:26,783 --> 00:29:28,480
يوجد اله واحد فقط

380
00:29:29,097 --> 00:29:31,385
سنأخذ المدينة

381
00:29:33,497 --> 00:29:38,482
كوني مهذبة و ربما سأجعل منك امرأة جيدة

382
00:29:39,874 --> 00:29:41,881
و أسامح الشيطان فيك

383
00:29:43,042 --> 00:29:47,891
لماذا لا أستدير الآن و نسامح بعض

384
00:29:48,546 --> 00:29:50,458
و ننسى أننا تواجدنا

385
00:29:51,443 --> 00:29:54,371
لا يمكن نسيان الجمال بسهولة

386
00:29:56,194 --> 00:29:57,255
علينا الذهاب

387
00:29:57,518 --> 00:29:59,167
الحكومة تتحرك في حديقة اكسا

388
00:30:04,178 --> 00:30:05,681
هيا , هيا تحركوا

389
00:30:06,906 --> 00:30:08,891
غادري منطقتنا

390
00:30:25,060 --> 00:30:28,956
يجب أن نسرع
نحن محظوظون لأنه لم يقتلني هناك

391
00:30:30,684 --> 00:30:31,787
لماذا ؟

392
00:30:32,636 --> 00:30:34,555
ربما سأخبرك يوماً

393
00:30:39,261 --> 00:30:41,724
يدمرون مدينتنا

394
00:30:42,141 --> 00:30:45,197
أصدقائك من الحوثيين يدمرون مدينتنا

395
00:30:45,583 --> 00:30:49,235
و أنت تأتي الى هنا تطلب المساعدة

396
00:30:49,842 --> 00:30:52,963
أعطني شيئاً صغيراً فقط , هل يوجد طبيب هنا ؟

397
00:30:54,283 --> 00:30:55,596
حرارتي مرتفعة جداً

398
00:30:55,844 --> 00:30:59,692
كان عليك التفكير بهذا عندما زودتهم بالأسلحة

399
00:31:00,940 --> 00:31:03,076
و عندما قمت باغتيال أناس جيدون

400
00:31:03,324 --> 00:31:05,140
تلك التهم كانت سوء تفاهم

401
00:31:05,709 --> 00:31:08,888
اكيل اوتيس يقول أنها كانت سوء تفاهم

402
00:31:09,472 --> 00:31:14,721
هل محاولتك الهرب فور دخولك هذا السجن كان سوء تفاهم أيضاً ؟

403
00:31:18,658 --> 00:31:21,706
رجل صادق لا يحاول الهرب

404
00:31:22,018 --> 00:31:27,554
يطلب محامي و لكنك حاولت الهرب من الأسبوع الأول

405
00:31:33,003 --> 00:31:36,819
كنت تركتك في المنفردة الى الأبد ان كان القرار لي

406
00:32:31,923 --> 00:32:33,506
العنوان في نهاية الحي

407
00:32:35,443 --> 00:32:38,123
متمردون أمام البيت تماماً

408
00:32:38,731 --> 00:32:41,779
هل يوجد شيء سهل في هذا البلد ؟ , ****

409
00:32:42,011 --> 00:32:43,820
السؤال هل الشيخ في الداخل ؟

410
00:32:44,667 --> 00:32:46,140
توجد طريقة واحدة لنعرف

411
00:32:52,525 --> 00:32:57,124
لا يمكن تفسير أنفسنا ان عثروا علينا , جميعنا أموات

412
00:33:20,752 --> 00:33:21,800
اصمت

413
00:33:22,913 --> 00:33:24,000
لستم من الحوثيين

414
00:33:24,224 --> 00:33:26,529
لا و لكن أظن أنك محمد التونس

415
00:33:26,855 --> 00:33:34,193
يوجد إطلاق نار -
نحن من مركز المدينة وجئنا كي نخرجك -

416
00:33:34,609 --> 00:33:35,865
ليس من دون ابنتي

417
00:33:36,121 --> 00:33:37,842
نستطيع احضارها , أين هي ؟

418
00:33:38,049 --> 00:33:39,258
هناك
ـ أين ؟

419
00:33:40,978 --> 00:33:43,290
في قبو ساحة المدرسة عبر الشارع

420
00:33:44,594 --> 00:33:47,747
محصورة منذ وصول الحوثيين , لا أستطيع اخراجها

421
00:33:48,435 --> 00:33:49,803
و أنا حصرت أيضاً

422
00:33:50,667 --> 00:33:53,811
أكره قول هذا يا لينك و لكن أظن أننا حصرنا أيضاً للتو

423
00:34:26,065 --> 00:34:27,194
هل أنت بخير ؟

424
00:34:34,755 --> 00:34:37,096
بيدو أنك تحتاج بعض الحواف الحادة

425
00:34:37,166 --> 00:34:39,240
تسقط من عالمك

426
00:34:39,309 --> 00:34:42,383
أنت لا تبدو بخير أيضاً

427
00:34:47,740 --> 00:34:50,483
قل ما تريد عن اليمن

428
00:34:50,485 --> 00:34:52,221
لكنهم لا يخجلون بشأن الوصفات الدوائية

429
00:34:52,290 --> 00:34:54,631
إنها مادة جيدة مشتقة من المورفين

430
00:34:57,980 --> 00:35:01,524
أريد الوصول إلى هاتفك
ورقم بطاقتك

431
00:35:01,559 --> 00:35:03,833
لماذا ؟

432
00:35:03,868 --> 00:35:07,948
أريد أن أطلب بيتزا

433
00:35:14,274 --> 00:35:15,676
يوجد باب خلفي

434
00:35:15,745 --> 00:35:18,720
تجاه المدرسة

435
00:35:22,268 --> 00:35:23,670
فات الأوان

436
00:35:23,705 --> 00:35:25,545
إذهب إلى السقط

437
00:35:25,581 --> 00:35:26,850
" إنهم يملأون سيارة " الروفر
لن نصل إليها

438
00:35:26,885 --> 00:35:28,926
أستطيع الوصول إلى تلك الشاحنة

439
00:35:28,961 --> 00:35:30,062
أصنع فوضى في طريق خروجي

440
00:35:30,097 --> 00:35:32,203
ببعض الحظ سيلاحقوني

441
00:35:32,271 --> 00:35:33,407
ثم يصبح لديك هدف واضح للسيارة

442
00:35:36,390 --> 00:35:37,324
لن أذهب

443
00:35:37,392 --> 00:35:38,393
بدون إبنتي

444
00:35:38,462 --> 00:35:40,036
لا تعرف ما سيفعلون بها

445
00:35:40,071 --> 00:35:41,406
لتعليم هؤلاء الفتيات

446
00:35:41,442 --> 00:35:43,415
أعدك أنني سأخرج

447
00:36:05,099 --> 00:36:07,308
والدك أرسلني سوف أخرجك من هنا

448
00:36:23,738 --> 00:36:25,944
إنخفضي

449
00:36:39,560 --> 00:36:40,495
يجب أن يصل

450
00:36:44,210 --> 00:36:45,649
هذا هو

451
00:36:56,021 --> 00:36:57,226
هذا ليس جيداً

452
00:37:16,200 --> 00:37:18,137
هذا تفتيش حكومي

453
00:37:18,139 --> 00:37:20,212
سيعتقدون أننا إنتحاريون علينا أن نتوقف

454
00:37:20,281 --> 00:37:21,685
هل أنت مجنونة ؟

455
00:37:23,025 --> 00:37:25,030
لا تطلقوا علينا

456
00:37:31,355 --> 00:37:32,958
أبقي منخفضة

457
00:38:13,783 --> 00:38:15,990
أنا سعيدة أيضاً

458
00:38:31,753 --> 00:38:33,958
المعذرة

459
00:38:33,994 --> 00:38:36,469
لقد قتل والديهم

460
00:38:36,504 --> 00:38:38,778
أنا أحاول معرفة كيف أساعدهم

461
00:38:38,813 --> 00:38:40,486
يستطيعون البقاء هنا الآن

462
00:38:40,554 --> 00:38:43,162
" طالما تخبرني من تعرفه في سجن " أوغاجيا

463
00:38:43,231 --> 00:38:44,767
ولماذا يريدونك بشدة

464
00:38:44,835 --> 00:38:47,613
أنا رجل لديه

465
00:38:47,648 --> 00:38:50,089
أطفال مضطربون

466
00:38:51,395 --> 00:38:54,638
إنهم جميلون

467
00:38:54,674 --> 00:38:57,215
لكن ربما أكثر رقي على هذا البلد

468
00:38:57,251 --> 00:39:01,867
إبنتي تحاول تعليم الفتيات

469
00:39:01,903 --> 00:39:03,272
وإبني

470
00:39:03,308 --> 00:39:05,849
أغرم بحب شخص آخر

471
00:39:05,884 --> 00:39:09,865
منحوه 20 عاماً في السجن

472
00:39:10,439 --> 00:39:11,943
ذهبت لزيارته قبل أسبوع

473
00:39:11,979 --> 00:39:14,886
قال ربما هناك طريقة خروج

474
00:39:14,921 --> 00:39:17,095
طريقة أساعد بها

475
00:39:17,130 --> 00:39:18,599
رجل ليس رجل

476
00:39:18,635 --> 00:39:21,578
إن كان سيدع عائلته تموت

477
00:39:22,786 --> 00:39:24,392
لقد وافقت على مساعدتي

478
00:39:24,460 --> 00:39:25,728
كيف ؟

479
00:39:25,798 --> 00:39:28,106
قال إذا استطعت ترتيب تعتيم سجن

480
00:39:28,142 --> 00:39:30,814
فهو يعرف شخص سيخرجه

481
00:39:30,850 --> 00:39:31,954
أمريكي ؟

482
00:39:31,989 --> 00:39:33,658
لا أعرف

483
00:39:33,694 --> 00:39:36,070
كان مفترض أن افعل
هذا قبل أسبوع

484
00:39:36,105 --> 00:39:39,681
ثم حدث هذا لإبنتي

485
00:39:39,717 --> 00:39:41,019
أحمد الله أنك وجدتنا

486
00:39:41,054 --> 00:39:43,529
مازال هناك وقت

487
00:39:43,598 --> 00:39:45,603
إنهم ينتظرونك هناك

488
00:39:45,605 --> 00:39:46,942
إذاً علي الذهاب الآن

489
00:39:47,011 --> 00:39:48,984
قال بأن علي أن أعطي إشارة

490
00:39:49,020 --> 00:39:51,363
بالضبط قبل 24 ساعة من الإقفال

491
00:39:51,399 --> 00:39:53,539
سأضاعف الطاقة في الشبكة مرتين

492
00:39:53,575 --> 00:39:57,354
هذه المدينة قد لا
يكون لديها 24 ساعة

493
00:40:07,565 --> 00:40:08,636
وداعاً

494
00:40:13,152 --> 00:40:15,158
يعلم الله أنني لست
الأمثل للحكم على شخصية

495
00:40:15,160 --> 00:40:18,038
" لكن " مايكل

496
00:40:18,106 --> 00:40:20,780
إن كان شيء مما يقولونه صحيح

497
00:40:20,782 --> 00:40:22,819
فهناك أكثر يجب معرفته

498
00:40:22,854 --> 00:40:26,398
أعني أهم شيء هو أنك
ستنجي من هذا

499
00:40:26,434 --> 00:40:28,573
مهما يحدث في نهايته

500
00:40:29,946 --> 00:40:32,654
ونحن هنا معك

501
00:40:32,723 --> 00:40:34,126
هيا بنا

502
00:40:34,128 --> 00:40:35,065
اتصلي بي

503
00:40:39,348 --> 00:40:41,221
هل أستطيع البحث عن " مايك " سريعاً ؟

504
00:40:41,256 --> 00:40:43,496
لقد خرج كل الأطفال

505
00:40:43,531 --> 00:40:46,105
أليس معك ؟

506
00:40:48,718 --> 00:40:50,287
سأذهب وأبحث من هنا

507
00:40:53,234 --> 00:40:56,646
هل رأيت " مايك " ؟

508
00:41:04,310 --> 00:41:07,185
هناك

509
00:41:07,220 --> 00:41:08,922
ماذا تفعل ؟ لقد أخفتني

510
00:41:08,992 --> 00:41:10,798
كنت أنظر أين ذهب الرجل

511
00:41:10,867 --> 00:41:11,869
أي رجل ؟

512
00:41:11,938 --> 00:41:13,274
الرجل الذي أعطاني هذا

513
00:41:13,343 --> 00:41:15,885
رجل البيتزا

514
00:41:15,954 --> 00:41:17,862
رجل البيتزا ؟

515
00:41:26,596 --> 00:41:28,466
" مايكل "

516
00:41:28,502 --> 00:41:31,643
ما الذي تفعله ؟

517
00:41:36,699 --> 00:41:39,572
الحوثيين يقتربون كل ساعة

518
00:41:39,640 --> 00:41:41,982
والمتمردين هنا يعرفون ذلك

519
00:41:42,018 --> 00:41:44,325
عندما يستولون على المكان سيقتلونا جميعاً

520
00:41:45,598 --> 00:41:49,643
كفرة مذنبين أجانب

521
00:42:00,554 --> 00:42:01,589
الحمد لله

522
00:42:01,625 --> 00:42:03,798
شخص وجد أبي

523
00:42:03,834 --> 00:42:06,508
مما يعني أن الهرب جاري

524
00:42:08,917 --> 00:42:10,523
بعد يوم من الآن

525
00:42:12,164 --> 00:42:14,202
لكن قد يكون هذا متأخراً

526
00:42:14,238 --> 00:42:17,145
لقد بدأ رمضان

527
00:42:17,147 --> 00:42:19,321
الحراس سيطلقون السجناء

528
00:42:20,895 --> 00:42:23,204
ابو الرمال ورجاله

529
00:42:23,239 --> 00:42:24,944
سيقتلوني

530
00:42:24,979 --> 00:42:26,852
ويقتلونك

531
00:43:04,033 --> 00:43:08,594
أخيراً أراك حراً -
لم أتحرر بعد -

532
00:43:09,769 --> 00:43:13,290
هل وجدت طريقاً لخروجنا ؟

533
00:43:16,920 --> 00:43:18,649
أجل ليلة الغد

