1
00:00:01,205 --> 00:00:02,965
(سابقاً في (القائمة السوداء

2
00:00:02,965 --> 00:00:04,895
مصلحة (ريدينجتون) من القضية

3
00:00:04,895 --> 00:00:05,665
ما الذي استفاده منها ؟

4
00:00:07,005 --> 00:00:08,635
الأمور تزداد سوءًا فقط

5
00:00:08,635 --> 00:00:10,705
لن تكون هُناك حفلة لإستقبال الطفل

6
00:00:10,715 --> 00:00:11,525
لم لا ؟

7
00:00:11,525 --> 00:00:13,305
سأعرضه للتبني

8
00:00:13,305 --> 00:00:14,665
لماذا قد تفعلين ذلك ؟

9
00:00:14,665 --> 00:00:16,375
أنت و (توم) اتفقتم على شيء ما

10
00:00:16,375 --> 00:00:18,185
ـ أيود منكِ الإحتفاظ بالطفل ؟
ـ أجل

11
00:00:18,185 --> 00:00:19,625
هل تتوقع مني توظيفك ؟

12
00:00:19,625 --> 00:00:21,235
أحتاج إلى الوظيفة

13
00:00:21,245 --> 00:00:23,045
(هُناك طاقمين فقط قاموا بإستهداف (ريندر دي جروت

14
00:00:23,045 --> 00:00:23,975
وتم القضاء على كليهما

15
00:00:23,975 --> 00:00:26,125
عن طريق (جيرت كليركن) ، لكن حدث ذلك منذ عدة سنوات

16
00:00:26,695 --> 00:00:27,715
هيا بنا

17
00:00:29,705 --> 00:00:30,915
شكراً لكم يا أولاد

18
00:00:34,835 --> 00:00:35,905
أجل ، لقد دخلت للمنزل للتو

19
00:00:35,905 --> 00:00:38,375
انتظر ، علىّ إغلاق ذلك الشيء

20
00:00:39,095 --> 00:00:39,975
تم التعطيل

21
00:00:39,975 --> 00:00:42,285
ـ لا يوجد إستعداد للتفعيل
ـ أجل ، أعلم ذلك ، إنه يتحدث

22
00:00:42,285 --> 00:00:44,535
أخبرك يا رجل أن ذلك المكان الجديد يُعد حالة فنية مُميزة

23
00:00:44,605 --> 00:00:46,475
أجل ، لقد نقلت الصندوق الأخير من الخزانة

24
00:00:46,475 --> 00:00:50,615
لذا فمن الليلة ، نحن رسمياً نمضي قُدماً وننتقل من هُنا

25
00:00:51,045 --> 00:00:53,395
استرخي يا صديقي ، حسناً ؟

26
00:00:54,185 --> 00:00:55,175
نحن بخير

27
00:00:55,175 --> 00:00:56,195
ننمو بسرعة أكبر

28
00:00:56,195 --> 00:00:58,615
من 90% من الشركات التكنولوجية الموجودة في البلاد

29
00:01:03,605 --> 00:01:04,775
علىّ الذهاب

30
00:01:05,265 --> 00:01:06,475
لا تقلق كثيراً بشأن الأمر ، حسناً ؟

31
00:01:06,475 --> 00:01:07,495
لقد عملنا بجد لنصل إلى هُنا

32
00:01:07,495 --> 00:01:08,955
دعنا نستمتع بالأمر على الأقل

33
00:01:24,085 --> 00:01:25,145
أوافقك الرأى

34
00:01:25,305 --> 00:01:27,775
إن الإستمتاع بعملك أمر هام للغاية

35
00:02:03,795 --> 00:02:04,985
ابتسم

36
00:02:06,910 --> 00:02:08,910
<font color="#ff0000">تمت الترجمة بواسطة : أحـــــــــــــــــمــــــــــــــد الـــــــــــــــبــــــــــــــنــــــــــــــــا</font>
تعديل
xRami

37
00:02:10,935 --> 00:02:12,935
(دريكسل)
" رقم 113 "

38
00:02:14,625 --> 00:02:15,365
الوقت ينفذ منا

39
00:02:15,365 --> 00:02:16,915
سيُصاب بصدمة لنقص حجم الدم

40
00:02:16,915 --> 00:02:17,555
ماذا نعرف بشأنه ؟

41
00:02:17,555 --> 00:02:19,755
ذكر أبيض ، يبلغ الثلاثين عاماً تقريباً

42
00:02:19,755 --> 00:02:22,245
اُصيب برصاصتين ، إحداهم في الطرف العلوي الأيسر

43
00:02:22,245 --> 00:02:23,645
رُبما أصابت الشريان العضدي

44
00:02:23,645 --> 00:02:24,495
ماذا فعل بحق الجحيم ؟

45
00:02:24,495 --> 00:02:26,565
قام بإخراج إحدى الرصاصات من جسده بعبقرية فذّة

46
00:02:26,635 --> 00:02:27,775
ـ (توم) ؟
ـ (توم) ؟

47
00:02:27,775 --> 00:02:29,205
ـ هل تعرف ذلك الرجل ؟
ـ ليس حقاً

48
00:02:29,205 --> 00:02:31,185
ـ إنه صديق لصديق لي
ـ حسناً ، صديق صديقك

49
00:02:31,185 --> 00:02:32,125
في ورطة كبيرة

50
00:02:32,125 --> 00:02:33,665
المُسعف الذي أحضره إلى هُنا أخطر الشرطة

51
00:02:33,665 --> 00:02:35,245
وقاموا بإرسال مُحققين لإستجوابه

52
00:02:35,245 --> 00:02:37,055
ستكون مُحادثة قصيرة للغاية إذا لم نُسرع

53
00:02:37,055 --> 00:02:38,265
نبضه ينخفض

54
00:02:46,765 --> 00:02:48,155
أين هو ؟ هل تعرف ؟

55
00:02:48,335 --> 00:02:49,895
إنه لا يُجيب على هاتفه

56
00:02:50,885 --> 00:02:52,445
سأخمن

57
00:02:52,445 --> 00:02:54,155
(وأفترض أنكِ تتحدثين بشأن (توم

58
00:02:54,155 --> 00:02:55,045
هل تعرضت له بأذى ؟

59
00:02:55,045 --> 00:02:56,245
لماذا قد تُفكرين بذلك ؟

60
00:02:56,245 --> 00:02:57,475
لإنه في المرة الأخيرة التي تحدثت معه

61
00:02:57,475 --> 00:02:59,045
أخبرني أنني سنكون أحرار

62
00:02:59,785 --> 00:03:00,315
منك

63
00:03:00,325 --> 00:03:02,875
(أنا لستُ مشكلة توم معك يا (ليزي

64
00:03:03,045 --> 00:03:05,205
إن (توم) هو مُشكلتك

65
00:03:06,675 --> 00:03:08,775
أنا واثق من ظهوره قريباً

66
00:03:09,635 --> 00:03:11,735
لماذا نتواجد في معرض فني ؟

67
00:03:11,735 --> 00:03:15,155
لإن (روبيرتا سميث) من جريدة " التايمز " قالت أن الأمر يستحق إلقاء نظرة

68
00:03:15,255 --> 00:03:17,195
وبدت بُقعة مُناسبة

69
00:03:17,195 --> 00:03:19,505
لتقديم مُغامرتنا التالية

70
00:03:21,215 --> 00:03:23,495
أنتِ تنظرين إلى صورة لموقع جريمة

71
00:03:23,525 --> 00:03:25,605
ظهرت على الإنترنت منذ بضعة ساعات

72
00:03:25,605 --> 00:03:27,765
إلى جانب نشرة الأخبار العاجلة

73
00:03:27,765 --> 00:03:30,495
(بشأن قتل (راندي برينر

74
00:03:30,495 --> 00:03:32,275
" في منزله الجديد في " ريتشموند

75
00:03:32,275 --> 00:03:34,205
الشرطة المحلية مُتحيرة

76
00:03:34,235 --> 00:03:37,525
من الواضح أنه لم يكُن الإقتحام المُعتاد للمنازل

77
00:03:37,525 --> 00:03:39,165
أو عملية سرقة لم تسري بشكل جيد

78
00:03:39,165 --> 00:03:40,965
لم تكُن جريمة عاطفية

79
00:03:40,975 --> 00:03:44,565
إنها في الواقع جريمة لفرد مُختل بشكل ما

80
00:03:44,575 --> 00:03:46,795
يُعد حرفياً عمل فني

81
00:03:47,755 --> 00:03:50,675
" الأشخاص الذين يعلمون بوجوده يُطلقون عليه إسم " دريكسل

82
00:03:50,935 --> 00:03:52,995
يعتبر نفسه فنان أداء

83
00:03:52,995 --> 00:03:55,115
، وكمُعظم فناني الأداء

84
00:03:55,115 --> 00:03:58,645
عمله يُعد شكلاً من أشكال النقد الإجتماعي

85
00:03:58,655 --> 00:03:59,905
مُعظم فناني الأداء

86
00:03:59,915 --> 00:04:02,055
لا يقتلون الأشخاص خدمةً لعملهم

87
00:04:02,055 --> 00:04:04,305
في الشتاء الماضي ، قتل مالك

88
00:04:04,305 --> 00:04:07,475
واحدة من أكبر شركات " سي . إيه . إف . أو " في أوربا

89
00:04:07,475 --> 00:04:08,435
" سي . إيه . إف . أو ؟ "

90
00:04:08,435 --> 00:04:11,135
شركة تغذية حيوانية

91
00:04:11,145 --> 00:04:15,215
قام بتعليق المالك على عُقاف كالماشية التي يذبحونها

92
00:04:15,215 --> 00:04:16,725
عمل فوضوي قليلاً

93
00:04:17,255 --> 00:04:21,305
إن (دريكسل) لا يهتم بتوظيف الدقة للتعبير عن وجهة نظره

94
00:04:21,305 --> 00:04:24,275
عمله يظهر في مواقع غير مُتوقعة

95
00:04:24,285 --> 00:04:26,705
في بعض الأوقات لبضعة ساعات فقط

96
00:04:26,705 --> 00:04:28,075
هل لدى ذلك الرجل مُتابعين ؟

97
00:04:28,075 --> 00:04:29,835
ـ أشخاص يدعمونه ؟
ـ أجل

98
00:04:29,835 --> 00:04:32,025
عددهم صغير لكن يتنامون بسرعة

99
00:04:32,025 --> 00:04:33,995
الموت أصبح شكل من أشكال الترفيه

100
00:04:33,995 --> 00:04:37,165
إن (دريكسل) يجعلهم يشعرون بأنهم جزء من

101
00:04:37,165 --> 00:04:40,025
حركة إحتجاجية تحت الأرض

102
00:04:40,185 --> 00:04:42,855
وكيف علمت أن (دريكسل) من قام بقتل (برينر) ؟

103
00:04:43,275 --> 00:04:45,295
لإنه أعلن عن ذلك

104
00:04:50,395 --> 00:04:53,695
وفقاً لـ (ريدينجتون) ، بدأت تلك الصورة في الإنتشار

105
00:04:53,695 --> 00:04:56,815
(قبل ساعتين من إيجاد جثة (برينر

106
00:04:56,815 --> 00:04:58,735
الأمر الذي يعني أنه من المُحتمل أن يكون القاتل قد التقط تلك الصورة

107
00:04:58,735 --> 00:05:00,565
إذن كيف استطاع (ريدينجتون) الحصول عليها ؟

108
00:05:00,565 --> 00:05:02,885
نُشرت عبر الإنترنت في مجلة

109
00:05:02,885 --> 00:05:03,475
" تُدعى " ريجبي

110
00:05:03,475 --> 00:05:05,815
يبدو أنهم ينشروا جميع الأشياء التي تتعلق بأمور تحت الأرض

111
00:05:05,815 --> 00:05:07,405
" شخص ما يستخدم إسم " ريمونا

112
00:05:07,405 --> 00:05:10,145
(نشر مقالاً يُروج للعرض التالي لـ (دريكسل

113
00:05:10,595 --> 00:05:11,365
! قريباً

114
00:05:11,365 --> 00:05:13,335
يتم العمل بالفعل حالياً على التحفة الفنية التالية

115
00:05:13,335 --> 00:05:14,585
(إذن ، هل كان مقتل (راندي برينر

116
00:05:14,585 --> 00:05:16,825
فقرة في معرض فني من نوع ما ؟

117
00:05:16,835 --> 00:05:19,435
و (دريكسل) ذلك ، ألا يعلم أى شخص بشأن هويته ؟

118
00:05:19,435 --> 00:05:20,605
حسناً ، هُناك شائعات على الإنترنت

119
00:05:20,605 --> 00:05:23,485
أنه أستاذ فن ، صحفي سياسي

120
00:05:23,485 --> 00:05:24,565
البعض يعتقد أنه مُجرد خرافة

121
00:05:24,565 --> 00:05:25,965
" إن (ريدينجتون) يبحث عن " ريمونا

122
00:05:25,965 --> 00:05:28,205
يبدو أنها ستحظى بمُقابلة حصرية

123
00:05:28,205 --> 00:05:30,605
ـ مع (دريكسل) في إصدار الأسبوع القادم
ـ حسناً

124
00:05:30,605 --> 00:05:31,905
توجهوا في الوقت الحالي إلى موقع الجريمة

125
00:05:31,915 --> 00:05:33,485
قبل نقل الجثة

126
00:05:39,455 --> 00:05:40,535
هل حدث شيئاً ما ؟

127
00:05:41,685 --> 00:05:43,505
لم يظهر (توم) على العشاء بالأمس

128
00:05:43,515 --> 00:05:45,245
ولا يُجيب على هاتفه

129
00:05:45,835 --> 00:05:47,895
رُبما الأمر مُجرد سوء تفاهم ، سيظهر

130
00:05:47,895 --> 00:05:49,475
(هذا ما يقوله (ريدينجتون

131
00:05:56,335 --> 00:05:57,445
انظري

132
00:05:57,445 --> 00:05:59,565
أعلم أنه قرارك بشأن تخليكِ عن ابنك وعرضه للتبني

133
00:05:59,565 --> 00:06:01,395
من المُحتمل أنه لم يكُن قراراً سهلاً

134
00:06:01,945 --> 00:06:04,065
(لكن بالنظر إلى كل ما مررتم به أنتِ و (توم

135
00:06:04,065 --> 00:06:05,205
فأنا أتفهم ذلك

136
00:06:05,885 --> 00:06:08,145
وأود منكِ أن تعلمي أنني هُنا إذا احتجتِ إلى أى شيء

137
00:06:11,155 --> 00:06:13,255
هل أخبرتِ (كوبر) بشأن أمر التبني ؟

138
00:06:13,675 --> 00:06:15,485
أخبرتيني بشأن إلغاء حفلة إستقبال الطفل

139
00:06:15,485 --> 00:06:17,435
أخبرت الجميع

140
00:06:17,435 --> 00:06:18,985
لماذا فعلتِ ذلك يا (سامار) ؟

141
00:06:18,985 --> 00:06:20,125
هل أنتِ غاضبة ؟

142
00:06:20,215 --> 00:06:23,645
لا ، لم أقرر فقط بعد كيف سأخبر الآخرين بشأن الأمر

143
00:06:25,235 --> 00:06:26,535
أنتِ تشعرين بالذنب

144
00:06:27,435 --> 00:06:28,615
لا ينبغي عليكِ ذلك

145
00:06:29,795 --> 00:06:32,105
المُجتمع يعتقد أن الدور الرئيسي لكل إمرأة

146
00:06:32,115 --> 00:06:32,955
هو أن تحظى بطفل

147
00:06:32,955 --> 00:06:33,695
الأمر ليس كذلك

148
00:06:33,695 --> 00:06:35,095
لا أود أن أحظى بأطفال

149
00:06:35,495 --> 00:06:36,835
أود التقدم في عملي

150
00:06:38,125 --> 00:06:39,215
يستطيع الرجال إمتلاك الأمرين

151
00:06:39,215 --> 00:06:41,735
لكن الأمر بالنسبة للنساء كأن يكون لديكِ وظيفتين بدوام كامل

152
00:06:43,115 --> 00:06:44,505
... (أنا يا (ليز

153
00:06:45,145 --> 00:06:46,935
آسفة لتجاوزي حدودي

154
00:06:46,935 --> 00:06:48,035
لم أكُن أفكر

155
00:06:48,035 --> 00:06:50,555
لكن لا عار في قرارك

156
00:06:54,005 --> 00:06:55,895
(ـ المُحقق (كوين
(ـ (دونالد ريسلر

157
00:06:55,895 --> 00:06:56,995
شكراً لسيطرتك على الأمر

158
00:06:56,995 --> 00:06:58,915
هل تود السير معي إلى الداخل ؟

159
00:07:05,865 --> 00:07:07,795
إنه غارق في عُصاراته منذ فترة

160
00:07:07,795 --> 00:07:09,005
كُنا لننقل الجثة منذ فترة

161
00:07:09,005 --> 00:07:10,115
إذا لم تتصلوا بنا

162
00:07:10,115 --> 00:07:11,295
من وجده ؟

163
00:07:11,655 --> 00:07:13,605
(رجل يُدعى (أديلسون جوزيف بي

164
00:07:13,605 --> 00:07:15,075
شريكه في العمل بشركة تقنية من نوع ما

165
00:07:15,075 --> 00:07:16,825
قال أنهم كانت لديهم خطط للعمل عليها هُنا في صباح اليوم

166
00:07:16,825 --> 00:07:18,465
ـ ما سبب الوفاة ؟
ـ التخمين الأفضل ؟

167
00:07:18,465 --> 00:07:20,275
اقتنص شخصاً ما رقبة ضحيتنا كالدجاجة

168
00:07:20,275 --> 00:07:21,975
في الليلة الماضية ، في العاشرة مساءًا تقريباً

169
00:07:21,975 --> 00:07:23,145
ذلك الهاتف

170
00:07:23,145 --> 00:07:24,635
هل كان هُناك عندما وجدوا الجثة ؟

171
00:07:24,635 --> 00:07:26,355
لم يلمسه أحد على حد علمي

172
00:07:28,985 --> 00:07:30,335
ما هذا بحق الجحيم ؟

173
00:07:30,705 --> 00:07:32,635
لديك خيط دليل بشأن القاتل ، أليس كذلك ؟

174
00:07:32,665 --> 00:07:35,005
هذا سبب وجودكم هُنا يا رفاق ، أنتم تعلمون من فعل ذلك

175
00:07:35,375 --> 00:07:36,695
شيء من هذا القبيل

176
00:07:53,435 --> 00:07:56,295
جيد جداً ، أيها العُميل أيا كُنت

177
00:07:57,675 --> 00:07:59,375
ابتسم للكاميرا

178
00:08:03,790 --> 00:08:07,180
انظري ، أنا أقول فقط أنه في نهاية الأمر ، النساء يُردن إنجاب أطفال

179
00:08:07,180 --> 00:08:09,210
الكثير من النساء تتخلى عن أطفالها للتبني

180
00:08:09,210 --> 00:08:11,500
في ظل ظروف إستثنائية

181
00:08:11,500 --> 00:08:13,650
والتي أتفهمها تماماً

182
00:08:13,650 --> 00:08:14,840
هل هذه حقيقة ؟

183
00:08:15,960 --> 00:08:17,600
إنها تركيبة النساء

184
00:08:17,630 --> 00:08:18,880
ستحتفظ (كين) بذلك الطفل

185
00:08:18,880 --> 00:08:20,200
آسف لجعلكم تنتظرون طويلاً

186
00:08:21,660 --> 00:08:22,650
(جون أديلسون)

187
00:08:22,660 --> 00:08:24,160
شكراً لك للإجتماع معنا بشكل سريع

188
00:08:24,160 --> 00:08:26,120
نعلم أنك مررت بموقف عصيب صباح اليوم

189
00:08:26,120 --> 00:08:27,410
لم نكُن أنا و (راندي) مُجرد شركاء

190
00:08:27,410 --> 00:08:29,170
كُنا أصدقاء منذ الجامعة

191
00:08:29,180 --> 00:08:31,030
أيا كان ما يُمكنني فعله

192
00:08:31,050 --> 00:08:33,400
نعلم أنك تحدثت إلى (راندي) الليلة الماضية

193
00:08:33,400 --> 00:08:35,620
ـ أجل
ـ هل يُمكنك إخبارنا عما تحدثتم بشأنه ؟

194
00:08:36,470 --> 00:08:37,580
العمل

195
00:08:37,920 --> 00:08:40,020
بدأنا تلك الشركة منذ عام ، و

196
00:08:40,020 --> 00:08:41,970
هل أنتم شركة خدمات مالية يا رفاق ؟

197
00:08:41,980 --> 00:08:44,700
نُقدم لعُملائنا عن طريق بوابة شبكية واحدة

198
00:08:44,700 --> 00:08:48,070
جميع عمليات التداول والأخبار المالية والتعقيب على الأحداث

199
00:08:48,070 --> 00:08:49,370
ـ البحوث ، إنه مُجال تنافسي

200
00:08:49,550 --> 00:08:51,800
أخمن أنكم كُنتم مصيدة فئران جيدة يا رفاق ، أليس كذلك ؟

201
00:08:52,570 --> 00:08:53,650
كُنا نود أن نعتقد ذلك

202
00:08:53,650 --> 00:08:55,760
المنزل الذي اشتراه (راندي) كان باهظ الثمن

203
00:08:55,840 --> 00:08:57,540
لابُد أن العمل كان يسري بشكل جيد

204
00:08:58,030 --> 00:09:00,050
ما الذي تبحثون عنه بالضبط ؟

205
00:09:00,150 --> 00:09:02,720
أعني ، لقد تحدثت إلى أحد المُحققين المحليين

206
00:09:02,720 --> 00:09:03,450
وبدا أنه يعتقد

207
00:09:03,450 --> 00:09:05,450
أن (راندي) قُتل بواسطة لص أو

208
00:09:05,450 --> 00:09:07,430
مع كامل الإحترام للشرطة المحلية

209
00:09:07,430 --> 00:09:09,170
نحن لا نعمل وفقاً لتلك النظرية

210
00:09:09,170 --> 00:09:10,690
ـ بسبب ماذا ؟
ـ التقط خيارك

211
00:09:10,690 --> 00:09:13,360
علامات الإحتكاك الموجودة على أرضية المنزل تُشير إلى مُقاومة

212
00:09:13,360 --> 00:09:15,850
الأمر الذي يعني أنه بعد القتل

213
00:09:15,850 --> 00:09:17,540
تم وضع (راندي) على تلك الأريكة

214
00:09:17,540 --> 00:09:19,030
ليست حركة تتم من قِبل لص عادي

215
00:09:19,030 --> 00:09:20,830
، شخصاً ما أراد منا إيجاده بتلك الوضعية

216
00:09:20,830 --> 00:09:23,500
كما أن شخصاً ما أراد منا أن نتحدث معك

217
00:09:23,500 --> 00:09:24,580
أنا في حيرة تامة الآن

218
00:09:24,580 --> 00:09:26,180
قام القاتل بإعداد موقع الجريمة

219
00:09:26,180 --> 00:09:28,750
تم وضع هاتف (برينر) بين يديه

220
00:09:28,750 --> 00:09:31,050
علم القاتل أننا سنتعقب مُكالمته الأخيرة

221
00:09:31,050 --> 00:09:33,060
أراد منا أن نحظى بتلك المُحادثة معك

222
00:09:33,060 --> 00:09:35,510
هل لديك أدنى فكرة عن سبب ذلك يا سيد (أديلسون) ؟

223
00:09:35,520 --> 00:09:37,850
ما الذي تعتقد أنه أمل منا إيجاده ؟

224
00:09:38,070 --> 00:09:41,480
حسناً ، انظروا ، لا أعلم ما الذي تعتقدوا أنه حدث هُنا

225
00:09:41,480 --> 00:09:44,320
اذا اردتم الحصول على سجلاتنا ، التحدث إلى عُملائنا ، فسأسمح لكم بذلك

226
00:09:44,370 --> 00:09:46,030
كان (راندي) أخاً لي

227
00:09:46,130 --> 00:09:47,330
هل تفهمون ذلك ؟

228
00:09:48,140 --> 00:09:49,350
من الواضح أنه يُخفي شيئاً ما

229
00:09:49,350 --> 00:09:51,960
(لكن لا أعتقد أنه يملك أدنى فكرة عن هوية قاتل (برينر

230
00:09:51,960 --> 00:09:52,980
بدا مُتوتراً قليلاً

231
00:09:52,980 --> 00:09:54,430
رُبما يعتقد أنه الضحية التالية

232
00:09:57,580 --> 00:10:00,250
(ـ (آرام
(ـ حسناً ، الحاسوب الذي أرسلتوه إلىّ من (راندي برينر

233
00:10:00,600 --> 00:10:04,430
" بالتأكيد الكاميرا هى مصدر صورة مجلة " ريجبي

234
00:10:04,430 --> 00:10:06,930
لذا فـ (دريكسل) تحكم في تلك الكاميرا عن بُعد

235
00:10:06,930 --> 00:10:07,540
هذا صحيح

236
00:10:07,540 --> 00:10:10,520
" لقد حللت للتو القرص الصلب ووجدت " رات

237
00:10:10,520 --> 00:10:12,750
ـ " رات " ؟
ـ فيروس " تروجان " للتحكم عن بعد

238
00:10:12,760 --> 00:10:15,280
إنه يستولي على النظام ، يسمح له بالوصول إلى الكاميرا

239
00:10:15,280 --> 00:10:17,360
لكن الأمر هو أن هذه ليست تقنية عادية

240
00:10:17,360 --> 00:10:19,880
ما أستطيع إخبارك إياه ، إنها تستخدم ذكاء إصطناعي

241
00:10:19,880 --> 00:10:23,110
لتعديل منطقة تغطيتها ، وهو أمر نادر

242
00:10:23,110 --> 00:10:24,550
نادر للغاية

243
00:10:24,550 --> 00:10:28,720
في الواقع ، رأيت تلك التقنية من قبل مرة واحدة

244
00:10:28,730 --> 00:10:31,180
كجزء من برنامج أمني سري يُدار بواسطة وكالة الأمن القومي

245
00:10:31,180 --> 00:10:32,550
إذن ، كيف استطاع فنان أداء

246
00:10:32,550 --> 00:10:34,980
أن يحصل على تقنية مُخصصة لوكالة الأمن القومي ؟

247
00:10:34,980 --> 00:10:36,340
أتعلم ؟ فلتستدعي إدارة الأمن

248
00:10:36,340 --> 00:10:38,330
أخبرهم أننا نحتاج إلى تحديد إجتماع الآن

249
00:10:49,080 --> 00:10:51,660
لسوء الحظ ، نحن لا نعمل لساعة أخرى

250
00:10:51,660 --> 00:10:53,760
هذا صحيح ، وهذا هو سبب وجودنا هُنا

251
00:10:53,760 --> 00:10:55,810
(أتينا لمُقابلة (فوجو كيمو

252
00:10:58,610 --> 00:10:59,780
! (فوجو كيمو)

253
00:10:59,780 --> 00:11:01,260
كبد سمكة مُنتفخة

254
00:11:01,260 --> 00:11:05,570
" يحتوى على سم مُميت أكثر 1200 مرة من سم " السيانيد

255
00:11:05,570 --> 00:11:09,630
مُهلك لأقصى حد ، سمكة واحدة تستطيع قتل 30 رجل بالغ

256
00:11:09,630 --> 00:11:11,010
هل يأكل الأشخاص هذا ؟

257
00:11:11,010 --> 00:11:12,170
لا ، ليس بشكل قانوني

258
00:11:12,170 --> 00:11:14,350
لكن كما هو الحال مع مُعظم المساعي الخطيرة

259
00:11:14,350 --> 00:11:16,210
فهُناك من يشعرون بأنهم مُجبرون على ذلك

260
00:11:16,220 --> 00:11:20,510
السم يُسبب أولاً وخز في الشفاه

261
00:11:20,520 --> 00:11:21,710
ومن ثم الأيادي

262
00:11:21,710 --> 00:11:24,080
إذا كُنت محظوظاً وتملك طباخ دقيق في عمله

263
00:11:24,080 --> 00:11:27,540
يُمكنك النجاة بقصة وإندفاع الأدرينالين

264
00:11:27,540 --> 00:11:31,060
لكن إذا لم تكُن كذلك ، فسيقتلك السم خلال دقائق معدودة

265
00:11:31,060 --> 00:11:32,310
من ذلك الطريق ، من فضلكم

266
00:11:33,360 --> 00:11:36,370
ما تود مني إعداده مُخالفاً للقانون

267
00:11:36,370 --> 00:11:38,180
(أيها الطباخ (هانزو

268
00:11:38,220 --> 00:11:41,270
سمعت أنك تُعده ببراعة

269
00:11:42,070 --> 00:11:42,890
من أخبرك بذلك ؟

270
00:11:42,890 --> 00:11:44,610
أنا ومُساعدي قرأنا بشأن ذلك الأمر

271
00:11:44,610 --> 00:11:47,790
" لقد تم ذكرك في منشور على الإنترنت بمجلة تُدعى " ريجبي

272
00:11:47,790 --> 00:11:49,420
قصة رائعة

273
00:11:49,430 --> 00:11:51,170
(استرخي يا (هانزو

274
00:11:51,180 --> 00:11:52,510
لسنا هُنا لنتسبب في مشاكل لك

275
00:11:52,510 --> 00:11:54,330
تود فقط الحصول على بعض المعلومات

276
00:11:54,330 --> 00:11:57,470
أنا أحاول التواصل مع السيدة التي قامت بمحاورتك

277
00:11:57,580 --> 00:11:58,760
" ريمونا "

278
00:11:58,760 --> 00:12:00,900
رُبما تستطيع أن تجد لنا رقم هاتف

279
00:12:05,490 --> 00:12:06,510
هل هذا أنت يا (توم) ؟

280
00:12:06,510 --> 00:12:08,740
(ـ استمعي إلىّ يا (ليز
ـ (نيك) ؟

281
00:12:08,740 --> 00:12:09,650
... إنه

282
00:12:10,410 --> 00:12:11,590
(استمعي إلىّ يا (ليز

283
00:12:11,590 --> 00:12:12,820
(الأمر يتعلق بـ (توم

284
00:12:12,960 --> 00:12:15,050
أحضره المُسعفون إلى هُنا منذ بضعة ساعات

285
00:12:15,060 --> 00:12:16,660
ـ تم إطلاق النار عليه
ـ اطلاق النار عليه ؟

286
00:12:17,360 --> 00:12:18,040
هل هو بخير ؟

287
00:12:18,040 --> 00:12:19,510
ـ أين هو ؟
ـ مازال يخضع لعملية جراحية

288
00:12:19,510 --> 00:12:20,920
لن يخرج قبل ساعتين من الزمن

289
00:12:20,920 --> 00:12:22,340
لكن تحتاجين إلى معرفة ذلك

290
00:12:22,700 --> 00:12:23,760
الشرطة هُنا

291
00:12:23,760 --> 00:12:24,760
وأحدهم أخبر مُمرضة

292
00:12:24,760 --> 00:12:27,060
أنه كان هُنا من أجل إستجواب مُشتبه به في عملية سرقة

293
00:12:27,930 --> 00:12:28,910
هل مازلتِ هُنا ؟

294
00:12:28,910 --> 00:12:30,480
أخبرني من فضلك أنه بخير

295
00:12:31,140 --> 00:12:32,210
، إنه على قيد الحياة

296
00:12:32,210 --> 00:12:34,300
لكن لا يُمكنني أن أعدك بنجاته من ذلك الأمر

297
00:12:34,410 --> 00:12:35,830
يا إلهي

298
00:12:36,170 --> 00:12:37,620
إنه سؤال بسيط

299
00:12:37,750 --> 00:12:39,930
هل هذا البرنامج ملك لوكالة الأمن القومي أم لا ؟

300
00:12:39,930 --> 00:12:41,770
انظروا ، تقنياً ليس مُصرح لي

301
00:12:41,770 --> 00:12:43,860
ـ بالتعليق على أى برنامج
ـ انهي ذلك الهُراء

302
00:12:44,120 --> 00:12:45,820
تم إيجاد البرنامج على حاسوب منزلي

303
00:12:45,820 --> 00:12:47,900
إنه مُرتبط الآن بجريمة قتل

304
00:12:47,900 --> 00:12:50,550
لذا أقترح عليك البدء في التعليق عن الأمر

305
00:12:52,740 --> 00:12:53,970
أجل

306
00:12:54,170 --> 00:12:55,330
إنه يخصنا

307
00:12:55,330 --> 00:12:57,680
وهو برنامج سري للغاية

308
00:12:58,100 --> 00:13:00,810
إنه برنامج ضخم

309
00:13:00,810 --> 00:13:03,920
يسمح لنا بالتحكم عن بُعد بأى نظام موجود على الشبكة

310
00:13:03,920 --> 00:13:05,950
هل يتضمن هذا الولوج إلى كاميرات الويب ؟

311
00:13:05,950 --> 00:13:08,020
أجهزة الحاسوب المكتبية والشخصية ، لقطات بث كاميرات الأمن

312
00:13:08,020 --> 00:13:11,060
" حتى أجهزة مراقبة الأطفال المُرتبطة بالـ " واي فاي

313
00:13:11,060 --> 00:13:13,500
إنها أداة تجسس مُتقدمة للغاية

314
00:13:19,060 --> 00:13:21,690
، إذا كانت مُتواجدة بالخارج

315
00:13:22,400 --> 00:13:24,330
فنحن لدينا مسألة أمن قومي

316
00:13:28,560 --> 00:13:30,320
ماذا ؟ ما الأمر ؟

317
00:13:30,320 --> 00:13:31,530
لستُ واثقاً

318
00:13:31,530 --> 00:13:33,770
أعتقد أنه اليوم الأخير بالنسبة لشخص ما هُنا

319
00:13:37,460 --> 00:13:39,320
ـ إلى أين أنت ذاهب ؟
ـ أنا فقط ... علىّ الذهاب إلى الحمام

320
00:13:39,320 --> 00:13:40,500
(آرون مولجرو)

321
00:14:13,840 --> 00:14:15,020
هل أنت ذاهب إلى مكان ما ؟

322
00:14:23,790 --> 00:14:25,960
نجاته من العملية الجراحية أمر إعجازي

323
00:14:27,170 --> 00:14:28,930
مُعظمنا لم يعتقد أنه سيفعلها

324
00:14:29,190 --> 00:14:30,080
هل سينجو ؟

325
00:14:30,080 --> 00:14:31,210
من المُبكر جداً تحديد ذلك

326
00:14:31,210 --> 00:14:33,140
سنعلم المزيد عندما يفيق

327
00:14:33,420 --> 00:14:35,670
كما قُلت من قبل ، لقد فقد الكثير من الدماء

328
00:14:38,870 --> 00:14:40,170
أنتِ

329
00:14:40,170 --> 00:14:41,410
لم أكُن أعلم

330
00:14:41,570 --> 00:14:42,830
... و (توم) هو

331
00:14:42,910 --> 00:14:44,360
هذا واضح

332
00:14:45,460 --> 00:14:46,690
... الأمر فقط

333
00:14:47,040 --> 00:14:49,780
حين رأيتكم آخر مرة ، لم يبدو الأمر وكأنكم معاً

334
00:14:49,780 --> 00:14:51,170
الأمر مُعقد

335
00:14:53,300 --> 00:14:55,280
ترك المُحققون رقماً

336
00:14:55,280 --> 00:14:56,820
من المُفترض علينا إخبارهم عندما يفيق

337
00:14:56,820 --> 00:14:58,170
عملية سرقة ؟ هل هذا كل ما قالوه ؟

338
00:14:58,170 --> 00:15:00,090
هذا كل ما أعلمه ، بدا الأمر جدياً

339
00:15:01,920 --> 00:15:03,840
أليس لديكِ أى فكرة حقاً عما كان يفعل ؟

340
00:15:03,840 --> 00:15:06,010
لا ، ليس لدىّ فكرة عن الأمر

341
00:15:06,840 --> 00:15:08,640
كل ما أعلمه أنه كان لديه ذلك الوهم

342
00:15:08,640 --> 00:15:10,430
بأنه يُمكننا أن نُصبح عائلة

343
00:15:11,620 --> 00:15:12,910
وأننا يُمكننا الإبتعاد عن

344
00:15:12,910 --> 00:15:14,130
(ريدينجتون)

345
00:15:15,370 --> 00:15:17,010
وهل تعتقدين أن هذا مُستحيل ؟

346
00:15:17,790 --> 00:15:19,930
ليس لديك أدنى فكرة عن كيفية الشعور

347
00:15:20,810 --> 00:15:22,460
... بأنك مُحاصر

348
00:15:22,950 --> 00:15:25,500
أن تشعر بأن حياتك لم تعُد تخصك بعد الآن

349
00:15:27,420 --> 00:15:29,100
لا يُمكنكم إثبات أنني من قام بتسريب ذلك البرنامج

350
00:15:29,100 --> 00:15:30,170
(علىّ قول ذلك يا (آرون

351
00:15:30,170 --> 00:15:32,220
كانت لديك فرصة أفضل لنُصدقك

352
00:15:32,220 --> 00:15:34,060
قبل أن تفر كفتاة صغيرة خائفة

353
00:15:34,060 --> 00:15:37,150
الفريق التقني للمكتب الفيدرالي والأمن الوطني يُفتش عن كل الأنظمة التي تمتلكها

354
00:15:37,180 --> 00:15:38,620
لدينا فرق في منزلك ، مكتبك

355
00:15:38,620 --> 00:15:39,950
خزانتك الخاصة

356
00:15:40,620 --> 00:15:43,270
ماذا سيجدوا في خزانتك يا (آرون) ؟

357
00:15:44,180 --> 00:15:45,760
... حسناً ، إذا تحدثت

358
00:15:45,760 --> 00:15:46,810
سنتحدث مع المُدعي العام الأمريكي

359
00:15:46,810 --> 00:15:48,500
رُبما قد يُسقط تمة الخيانة

360
00:15:48,510 --> 00:15:50,360
ويظل الأمر عالقاً مع إنتهاكات بقانون التجسس

361
00:15:50,360 --> 00:15:51,960
(أترى ، هُناك صورة أكبر هُنا يا (آرون

362
00:15:51,960 --> 00:15:52,790
، البرنامج الذي قُمت بتسريبه

363
00:15:52,790 --> 00:15:55,370
تم إيجاده على حاسوب منزلي في موقع جريمة قتل

364
00:15:55,370 --> 00:15:58,590
حسناً ، لا أعلم أى شيء بشأن جريمة القتل ، لكن

365
00:15:58,790 --> 00:16:00,040
رُبما أكون قد رفعت ذلك البرنامج على الإنترنت ؟

366
00:16:00,040 --> 00:16:00,760
إلى أين ؟

367
00:16:00,760 --> 00:16:03,160
لقد بنيت موقع لأجله ، قُمت بنشر الرمز الخام

368
00:16:03,160 --> 00:16:05,000
لكن تلك الأشياء التي يطلبون منا تطويرها ، إنها خطيرة

369
00:16:05,000 --> 00:16:05,620
أتعلمون كيف يبدو الأمر ؟

370
00:16:05,620 --> 00:16:06,850
تصنع شيئاً ما ، وأنت على علم بأنك عندما تنتهي منه

371
00:16:06,850 --> 00:16:09,240
ـ فسيتم إستخدامه للإيقاع بأشخاص أبرياء ؟
ـ إذن ، ماذا

372
00:16:09,420 --> 00:16:12,030
ماذا ، هل كان ذلك إجراء سياسي ؟

373
00:16:12,030 --> 00:16:14,040
لا أعتقد فقط أن الحكومة أو أى شخصاً كان

374
00:16:14,040 --> 00:16:15,430
يُمكنك أن يتم الوثوق به مع تلك النوعية من القوة

375
00:16:15,430 --> 00:16:16,200
لذا قُمت بتسريبه

376
00:16:16,200 --> 00:16:18,900
وألم يخطر ببالك أن هُناك مُجرمون قد يستخدمونه ؟

377
00:16:18,900 --> 00:16:20,180
أو أعداء للبلاد ؟

378
00:16:20,180 --> 00:16:21,440
أجل ، فكرت في ذلك

379
00:16:21,440 --> 00:16:22,450
لذلك السبب قُمت بالتعديل على الرمز

380
00:16:22,450 --> 00:16:24,310
لإدراج رقم هاتف منزلي

381
00:16:24,450 --> 00:16:26,000
فطالما يتم إستخدام البرنامج

382
00:16:26,170 --> 00:16:27,180
فسيتواصل مع خادومي

383
00:16:27,180 --> 00:16:28,700
لذا يُمكنني تعقب من قام بتحميله

384
00:16:28,700 --> 00:16:29,810
سنحتاج إلى تلك المعلومات

385
00:16:29,810 --> 00:16:31,420
حسناً ، إذا كُنتم قد أغرتم على خزانتي

386
00:16:31,420 --> 00:16:32,890
فأنت تملكونه بالفعل

387
00:16:38,420 --> 00:16:39,560
(بأى قدر يُمكنك الإبتعاد يا (بوبس

388
00:16:39,560 --> 00:16:41,100
أيا كان ما تبحث عنه ، فهو ليس هُنا

389
00:16:41,100 --> 00:16:42,000
(بوبس)

390
00:16:42,010 --> 00:16:43,760
أتعلم ، لقد أحببت ذلك الإسم دوماً

391
00:16:43,760 --> 00:16:45,970
(كان يُلقب (لويس آرمسترونغ) بـ (بوبس

392
00:16:45,970 --> 00:16:49,150
(قرصان " بيتسبيرغ " الأسطوري ، (ويلي ستارجيل

393
00:16:49,150 --> 00:16:52,480
يا إلهي ، ذلك الرجل كان يستطيع ضرب كرة سريعة

394
00:16:52,480 --> 00:16:54,200
(كان هُناك (بوبس فوستر) ، (بوبس فرنانديز

395
00:16:54,200 --> 00:16:55,190
حسناً

396
00:16:56,980 --> 00:16:58,600
! يا إلهي

397
00:16:59,070 --> 00:17:01,710
ومن ثم هُناك "بوبس " مُختلفة تماماً

398
00:17:01,710 --> 00:17:05,140
كالتي تسمعها عندما يتم خلع كتفك من مكانه

399
00:17:05,140 --> 00:17:08,350
أحتاج منك إلى الوصول إلى الراديو الخاص بك

400
00:17:08,350 --> 00:17:11,610
وإخبار أيا كان المسئول أنني هُنا بالخارج

401
00:17:12,980 --> 00:17:14,330
(ريموند ريدينجتون)

402
00:17:14,630 --> 00:17:16,070
أعني ، إنه أنت حقاً

403
00:17:16,510 --> 00:17:17,620
بالتأكيد

404
00:17:17,620 --> 00:17:20,400
هل يُمكنني سؤالك عن كيفية إيجادنا ؟

405
00:17:20,400 --> 00:17:23,790
(لقد قرأت مقال (ريمونا) بشأن (فوجو كيمو

406
00:17:24,150 --> 00:17:26,330
أنا والطباخ (هانزو) أصبحنا أصدقاء

407
00:17:26,330 --> 00:17:27,730
قال أنني يُمكنني الوصول إليها هُنا

408
00:17:27,730 --> 00:17:30,890
(مع إحترامي الكبير لك يا سيد (ريدينجتون

409
00:17:31,430 --> 00:17:34,010
" أنا واثق أنه يُمكنك تقدير أن الأشخاص الذي يكتبون لصالح " ريجبي

410
00:17:34,010 --> 00:17:35,830
يُفضلون الحفاظ على سرية هوياتهم

411
00:17:35,830 --> 00:17:38,160
لستُ مُهتماً بهويتها

412
00:17:38,160 --> 00:17:40,610
أنا مُهتم فقط بموضوعها التالي

413
00:17:40,810 --> 00:17:42,110
(دريكسل)

414
00:17:43,600 --> 00:17:44,840
... انظر

415
00:17:45,260 --> 00:17:47,280
إنه لعمل سيء بالنسبة لصحفي أن يقوم بالإفصاح عن مصدره

416
00:17:47,280 --> 00:17:51,260
لكن رُبما يُمكنني تعويضك عن ذلك الطيش

417
00:17:51,900 --> 00:17:54,100
ـ ما الذي تُفكر به ؟
ـ مُقابلة صحفية

418
00:17:54,950 --> 00:17:56,400
معك

419
00:17:57,020 --> 00:17:59,070
دعنا لا نستبق الأحداث

420
00:17:59,070 --> 00:18:01,750
(أولاً ، أحتاج إلى التحدث مع (ريمونا

421
00:18:03,640 --> 00:18:04,740
أين نحن ؟

422
00:18:04,750 --> 00:18:06,020
استعاد التقنيين الحاسوب الشخصي

423
00:18:06,020 --> 00:18:08,500
الذي استخدمه (مولجرو) لرفع ذلك البرنامج عبر الإنترنت

424
00:18:08,520 --> 00:18:11,830
وهذا هو سجل الهاتف المنزلي الذي أدرجه (مولجرو) مع البرنامج

425
00:18:11,830 --> 00:18:13,650
عنوان بروتوكول الإنترنت الذي استخدمه كل شخص استخدم ذلك البرنامج

426
00:18:13,650 --> 00:18:14,360
موجود في تلك القائمة

427
00:18:14,360 --> 00:18:16,520
(الأمر الذي يعني أن واحد من تلك العناوين يخص (دريكسل

428
00:18:16,520 --> 00:18:17,910
كم عدد العناوين التي نتحدث عنها ؟

429
00:18:17,910 --> 00:18:19,800
ـ الكثير
ـ سيستغرق الأمر أسابيعاً للمُعالجة

430
00:18:19,800 --> 00:18:20,860
، إذا كان (ريدينجتون) مُحقاً

431
00:18:20,860 --> 00:18:22,780
فـ (دريكسل) لن ينتظرنا لنُمسك به

432
00:18:22,780 --> 00:18:24,560
ماذا عن (أديلسون) ، شريكه في العمل ؟

433
00:18:24,560 --> 00:18:25,860
ـ هل هُناك شيء غير مألوف ؟
ـ يتم العمل على ذلك

434
00:18:25,860 --> 00:18:27,860
لقد حصلنا للتو على جميع السجلات المالية للشركة

435
00:18:27,860 --> 00:18:28,710
دعونا نتفقدها

436
00:18:28,710 --> 00:18:29,870
، إذا لم نجد(دريكسل) قريباً

437
00:18:29,870 --> 00:18:31,910
فسنجد جثة أخرى بين يدينا

438
00:18:32,020 --> 00:18:32,940
ماذا بشأن العميلة (كين) ؟

439
00:18:32,940 --> 00:18:34,250
لم أراها منذ الصباح

440
00:18:34,250 --> 00:18:36,800
(قالت أنها ذاهبة لرؤية (ريدينجتون

441
00:18:38,530 --> 00:18:40,040
! إنه في المُستشفى

442
00:18:40,230 --> 00:18:40,980
! تم إطلاق النار عليه

443
00:18:40,980 --> 00:18:42,730
ليس في الشارع ، دعينا نصعد إلى السيارة

444
00:18:42,730 --> 00:18:44,110
، كان مُتورطاً في عملية سرقة من نوع ما

445
00:18:44,110 --> 00:18:45,390
! والشرطة تود إستجوابه الآن

446
00:18:45,390 --> 00:18:47,370
(ـ أخفضي صوتك يا (ليزي
ـ لا

447
00:18:47,370 --> 00:18:48,850
أنا لستُ (ليزي) الخاصة بك

448
00:18:48,880 --> 00:18:50,690
لتتحكم بها ، لتفعل ما تُخبرها إياه

449
00:18:50,690 --> 00:18:52,020
ألا تفهم ذلك ؟

450
00:18:52,020 --> 00:18:53,610
(السبب الوحيد لما فعله (توم

451
00:18:53,610 --> 00:18:56,730
هو أنه اضطر لفعل شيء ما يائس للهروب منن ذلك الوضع

452
00:18:56,730 --> 00:18:59,400
(لقد أوضحتِ الأمر ذلك الصباح يا (إليزابيث

453
00:18:59,400 --> 00:19:00,800
يُمكنكِ لومي إذا أردتِ

454
00:19:00,800 --> 00:19:02,510
أنت مُحق ، ألومك على ذلك

455
00:19:02,610 --> 00:19:04,160
... ـ إذا مات
... ـ إذا مات

456
00:19:04,160 --> 00:19:06,910
فسيكون ذلك لإنه وضع نفسه في المكان الخاطيء تماماً

457
00:19:06,910 --> 00:19:08,950
في الوقت الخاطيء تماماً

458
00:19:08,950 --> 00:19:10,720
هو من فعل ذلك ، لستُ أنا

459
00:19:10,730 --> 00:19:13,370
وحادثة السرقة التي تود الشرطة سؤاله عنها

460
00:19:13,370 --> 00:19:14,180
كانت عملية سرقة ماسات

461
00:19:14,180 --> 00:19:15,330
كان جزءًا من فريق

462
00:19:15,330 --> 00:19:18,490
سرق ماسات تُقدر قيمتها بعشرات الملايين من الدولارات

463
00:19:18,490 --> 00:19:22,510
(فريق علمت أنه يتضمن حبيبته السابقة (جينا زانيتاكوس

464
00:19:22,510 --> 00:19:24,670
إنه مُتهور ، خطير

465
00:19:24,670 --> 00:19:26,400
لا يستحق أن يكون زوجك

466
00:19:26,400 --> 00:19:30,030
وأنا واثق قطعاً أنه غير مُؤهل لتربية طفل

467
00:19:30,410 --> 00:19:32,450
لا يوجد شيء هُنا ، إنها شركة تكنولوجية ناشئة

468
00:19:32,450 --> 00:19:34,620
لديهم عُملاء ، لكن لا يوجد شيء مهول

469
00:19:34,620 --> 00:19:36,790
لا يوجد ما يكفي لتفسير كيفية شراء (برينر) لذلك المنزل الفاخر

470
00:19:36,790 --> 00:19:37,570
كان يسعى خلف شيء ما

471
00:19:37,570 --> 00:19:40,300
شيء ما كان ينوي (دريكسل) الإفصاح عنه في عرضه القادم

472
00:19:40,300 --> 00:19:42,460
لكن لا شيء في تلك السجلات ستُخبرنا عن ماهية الأمر

473
00:19:42,460 --> 00:19:44,430
رُبما يُمكننا سؤال (دريكسل) بشكل شخصي

474
00:19:44,430 --> 00:19:45,450
لقد اتصل (ديمبي) للتو

475
00:19:45,450 --> 00:19:47,890
" إن (ريدينجتون) لديه سبب ليعتقد أنه يُدير الوضع من خارج مدينة " نيويورك

476
00:19:47,890 --> 00:19:48,990
أعمل على ذلك

477
00:19:49,040 --> 00:19:50,370
حسناً

478
00:19:50,760 --> 00:19:53,910
من بين الألف مرة الإضافية التي تم تحميل برنامج وكالة الأمن الوطني فيها

479
00:19:54,000 --> 00:19:57,390
" هُناك 13 تحميل تم من منطقة " نيويورك

480
00:19:57,390 --> 00:19:59,980
خمسة منها تعود إلى شقق مُؤجرة من قِبل إمرأة

481
00:19:59,980 --> 00:20:02,180
(هذا غير مُرجح ، بالنظر إلى الطريقة التي تم بها كسر عنق (برينر

482
00:20:02,180 --> 00:20:04,620
يبدو أن هُناك أربع أماكن عامة

483
00:20:04,670 --> 00:20:07,670
ثلاثة مكتبات وكافيه إنترنت

484
00:20:07,670 --> 00:20:08,700
وتلك الثلاث تحميلات الأخيرة

485
00:20:08,700 --> 00:20:10,130
تم تحميلهم خلال الساعات القليلة الماضية

486
00:20:10,130 --> 00:20:12,130
(بعد مقتل (برينر

487
00:20:12,130 --> 00:20:14,500
... ـ هذا يترك لنا
" ـ الشارع المركزي رقم 2890 ، " بروكلين

488
00:20:14,500 --> 00:20:15,600
" تواصلوا مع المكتب الميداني في " نيويورك

489
00:20:15,600 --> 00:20:17,000
كونوا هُناك في أسرع وقت مُمكن

490
00:20:17,000 --> 00:20:18,160
أحضروه إلى هُنا

491
00:20:25,630 --> 00:20:26,750
المكان خالي

492
00:20:27,290 --> 00:20:29,750
تمركزوا في الخارج ، كونوا على إستعداد في حالة عودته

493
00:20:36,840 --> 00:20:38,050
هذا هو رجلنا

494
00:20:38,050 --> 00:20:39,220
(ريسلر)

495
00:20:44,270 --> 00:20:45,630
ما هذا بحق الجحيم ؟

496
00:21:03,270 --> 00:21:04,270
(أنت بخير يا (توم

497
00:21:04,270 --> 00:21:05,690
أنت في وحدة العناية المُركزة

498
00:21:05,710 --> 00:21:06,450
لا تُحاول التحدث

499
00:21:06,460 --> 00:21:09,140
تحتاج إلى إدخار قوتك حتى يُمكنني قتلك

500
00:21:10,300 --> 00:21:12,850
لم أعلم أنني سأراكِ مُجدداً على الإطلاق

501
00:21:15,820 --> 00:21:17,080
أيا منكما

502
00:21:18,180 --> 00:21:19,300
أنا آسف

503
00:21:19,700 --> 00:21:21,980
" سيدتي ؟ أنا المُحقق (سافينو) من قسم شرطة " ميترو

504
00:21:21,980 --> 00:21:23,370
سأحتاج منكِ إلى الخروج من الغرفة ، من فضلك

505
00:21:23,370 --> 00:21:24,530
لقد أفاق للتو

506
00:21:24,530 --> 00:21:25,070
لستم بحاجة لفعل ذلك الأمر الآن

507
00:21:25,070 --> 00:21:26,930
لن أطلب منكِ ذلك مُجدداً يا سيدتي

508
00:21:27,030 --> 00:21:28,070
هل هو رهن الإعتقال ؟

509
00:21:28,070 --> 00:21:29,450
(لا تقُل أى شيء يا (توم

510
00:21:29,450 --> 00:21:31,550
! إنه يستخدم حقه لإستدعاء مُحامي

511
00:21:35,090 --> 00:21:36,180
حسناً ، هذا ما تمكنت من إيجاده

512
00:21:36,180 --> 00:21:38,140
تم تأجير المكان منذ ستة أشهر

513
00:21:38,140 --> 00:21:40,350
لشخص يُدعى (ريجينالد تيرنر) ، يبلغ من العمر 44 عام

514
00:21:40,350 --> 00:21:41,950
دفع مُقابل الستة أشهر مُقدماً

515
00:21:41,950 --> 00:21:43,790
وأشار إلى شخص واحد كمرجع عنه

516
00:21:43,790 --> 00:21:46,480
" مُدرس لتاريخ الفن في مدرسة ثانوية بـ " فيرجينيا

517
00:21:46,480 --> 00:21:48,730
حيث أدرج كزميل سابق

518
00:21:48,730 --> 00:21:49,820
ينبغي لنا أن نتعامل مع ذلك الأمر

519
00:21:49,830 --> 00:21:51,400
أعمل على ذلك بالفعل

520
00:21:51,750 --> 00:21:52,680
هذا هو

521
00:21:53,220 --> 00:21:54,030
(ريجي تيرنر)

522
00:21:54,030 --> 00:21:56,680
مُدرس محلي افتتح معرضه الفني الأول

523
00:21:56,680 --> 00:21:58,490
(الإسم الحقيقي لـ (دريكسل) هو ( ريجينالد تيرنر

524
00:21:58,490 --> 00:22:00,330
ـ إذن فهو فنان
ـ على الأقل كان كذلك

525
00:22:00,330 --> 00:22:02,150
مما أراه ، لقد أقام عرضاً واحداً

526
00:22:02,150 --> 00:22:03,970
معرض فني في القرية الشرقية

527
00:22:03,970 --> 00:22:06,840
والمراجعات لم تكُن جيدة

528
00:22:06,840 --> 00:22:07,920
(نافابي)

529
00:22:13,260 --> 00:22:15,970
يبدو أن (دريكسل) كان يُراقب هذان الشخصان منذ فترة طويلة

530
00:22:16,020 --> 00:22:17,310
لدينا الكثير من الصور هُنا

531
00:22:17,310 --> 00:22:18,400
(نصفها تخص (راندي برينر

532
00:22:18,400 --> 00:22:20,360
ونصفها الآخر تخص (جون أديلسون) ، الشريك

533
00:22:20,360 --> 00:22:22,610
أعتقد أنه قد حان وقت ذهابنا إلى (أديلسون) وإكتشاف ما يُخفيه عنا

534
00:22:22,610 --> 00:22:24,530
ـ ما الذي تحتاجه منا ؟
(ـ هُناك حاسوب شخصي هُنا يا (آرام

535
00:22:24,530 --> 00:22:27,120
سنحتاج منك إلى التحكم به عن بعد ، ورؤية ما يُمكنك إيجاده

536
00:22:27,120 --> 00:22:28,540
لا مُشكلة

537
00:22:28,540 --> 00:22:31,420
أعلم بشأن البرنامج المُناسب لتلك المُهمة

538
00:22:39,120 --> 00:22:40,870
(ريمونا)

539
00:22:40,880 --> 00:22:42,020
(ريدينجتون)

540
00:22:42,950 --> 00:22:44,110
كيف دخلت إلى هُنا ؟

541
00:22:44,270 --> 00:22:45,220
كيف تمكنت من إيجادي ؟

542
00:22:45,220 --> 00:22:47,100
أعلم أنكِ اقترحتِ على رئيس تحريرك

543
00:22:47,100 --> 00:22:48,700
أن نتقابل لاحقاً ذلك الأسبوع

544
00:22:48,700 --> 00:22:50,650
لكن أخشى أن عملنا لا يُمكنه الإنتظار

545
00:22:50,650 --> 00:22:51,860
عملنا ؟

546
00:22:51,860 --> 00:22:53,160
تعني عملك أنت

547
00:22:53,390 --> 00:22:55,000
لإن عملي لا يتضمن الإفصاح عن هوية المصادر

548
00:22:55,000 --> 00:22:56,870
مصدرك قاتل مُتسلسل

549
00:22:56,880 --> 00:22:57,870
... انظر

550
00:22:58,820 --> 00:23:00,930
من الواضح أن (دريكسل) لا يود الكشف عن هويته

551
00:23:01,680 --> 00:23:03,210
كصحافية ، يتوجب علىّ إحترام ذلك الأمر

552
00:23:03,210 --> 00:23:05,180
بغض النظر عما هو مُشتبه به

553
00:23:06,000 --> 00:23:07,260
كصحافية

554
00:23:08,190 --> 00:23:10,610
إنها أوقات مُدهشة ، أليس كذلك ؟

555
00:23:11,040 --> 00:23:12,660
(حيث يُمكن لـ(توم) أو (ديك) أو (سالي

556
00:23:12,660 --> 00:23:14,920
إذا كان لديهم حاسوب وإمكانية ولوج للإنترنت

557
00:23:14,920 --> 00:23:17,030
أن يعتبروا أنفسهم صحافيين

558
00:23:17,030 --> 00:23:19,300
أعني ، أنتِ لا تستخدمي إسمك الأخير حتى

559
00:23:19,300 --> 00:23:21,000
سأكون سعيدة لأكتب مقالاً عنك

560
00:23:21,000 --> 00:23:23,410
(عندما ينتهي كل ذلك ، لكن لن أساعدك في إيجاد (دريكسل

561
00:23:23,410 --> 00:23:25,340
(لكن أعتقد أنكِ ستفعلين ذلك يا (راتشيل

562
00:23:25,580 --> 00:23:27,230
هذا هو إسمك ، أليس كذلك ؟

563
00:23:27,240 --> 00:23:28,700
(راتشيل هوبس)

564
00:23:28,870 --> 00:23:30,310
(إبنة (راندل هوبس

565
00:23:30,310 --> 00:23:33,700
" ملك الفناء والأثاث في " كوستا ميسا " بـ " كاليفورنيا

566
00:23:33,700 --> 00:23:36,320
(أنا مُعجب بإحترامك لعدم كشف هوية مصادرك يا (راتشيل

567
00:23:36,330 --> 00:23:40,030
لكن مبادئك أصبحت تُرفاً لا يُمكنني تحمله بعد الآن

568
00:23:40,030 --> 00:23:41,600
لذا سأمنحك خياراً واحداً

569
00:23:41,610 --> 00:23:45,040
يُمكنكِ حماية هويته أو هويتك

570
00:23:46,490 --> 00:23:48,300
(ـ لم أقتل (راندي
ـ نحن نُصدقك

571
00:23:48,300 --> 00:23:49,340
لماذا أنتم هُنا إذن ؟

572
00:23:49,340 --> 00:23:51,120
(حسناً ، قد لا تعلم بشأن هوية قاتل (برينر

573
00:23:51,120 --> 00:23:52,360
لكنك تعرف السبب بالتأكيد

574
00:23:52,360 --> 00:23:53,410
وأيا كان ما يسعى إليه

575
00:23:53,410 --> 00:23:54,720
أيا كان ما يسعى كلاكما إليه

576
00:23:54,720 --> 00:23:57,060
ـ هذا جنون
ـ انظر ، يُمكننا مُساعدتك

577
00:23:57,060 --> 00:23:59,750
(قبل أن يسعى خلفك الشخص الذي سعى خلف (راندي

578
00:24:01,790 --> 00:24:02,830
لقد انتهينا هُنا

579
00:24:02,830 --> 00:24:04,260
إذا أردتم التحدث إلىّ مُجدداً ، فسأحتاج مُحامياً

580
00:24:04,270 --> 00:24:05,390
لا يُمكنني التحدث معك يا (آرام) ، نحن في

581
00:24:05,390 --> 00:24:06,370
(مُنتصف إجتماع لمُحاورة (أديلسون

582
00:24:06,370 --> 00:24:08,380
أعلم ، أنا أشاهدكم الآن

583
00:24:08,380 --> 00:24:09,090
المعذرة ؟

584
00:24:09,090 --> 00:24:10,540
(أنا أنظر إلى الحاسوب الشخصي لـ (دريكسل

585
00:24:10,550 --> 00:24:12,540
لم يكُن حاسوب (راندي) هو الحاسوب الوحيد الذي تم إختراقه

586
00:24:12,540 --> 00:24:15,630
(إنه يُدير بث فيديو آخر من مكتب (أديلسون

587
00:24:15,630 --> 00:24:17,540
انظري إلى يمينك ، لابُد أن هُناك كاميرا ويب

588
00:24:17,550 --> 00:24:18,690
على مكتبه ، أجل

589
00:24:18,690 --> 00:24:19,990
إنه يُسجل كل شيء

590
00:24:19,990 --> 00:24:22,590
وليس إلى النظام ، لمكان ما بعيد

591
00:24:22,960 --> 00:24:25,030
لا أعلم إلى أين
دعيني أجرب شيئاً ما

592
00:24:29,000 --> 00:24:30,520
لقد ظهر بثين آخريين للتو

593
00:24:30,520 --> 00:24:32,330
حسناً ، عليكم العودة إلى هُنا يا رفاق

594
00:24:32,355 --> 00:24:34,555
" بروكلين ، نيويورك "

595
00:24:59,340 --> 00:25:00,210
أنا هُنا

596
00:25:00,210 --> 00:25:02,110
لا يُمكن تسجيل صوتي

597
00:25:02,610 --> 00:25:03,950
بالطبع ، يُمكنني تدوين مُلاحظات

598
00:25:03,950 --> 00:25:05,620
ابدأي في السير ، الآن

599
00:25:05,620 --> 00:25:07,370
إلى الأمام ، نحو المخرج

600
00:25:11,180 --> 00:25:12,080
استمري في السير

601
00:25:19,440 --> 00:25:20,510
استمري في السير

602
00:25:20,510 --> 00:25:22,180
الدرج على يسارك ، اصعدي

603
00:25:22,180 --> 00:25:23,210
افعلي ذلك الآن

604
00:25:33,920 --> 00:25:34,980
(ديمبي)

605
00:26:12,370 --> 00:26:13,510
وردتنا مُكالمة

606
00:26:13,810 --> 00:26:15,840
" بشأن طاقم قام بإقتحام " ريندر دي جروت

607
00:26:15,980 --> 00:26:16,730
الأمر التالي الذي نعلم بشأنه

608
00:26:16,730 --> 00:26:19,240
هو وجود أحد أفراد الطاقم ومُطابق للوصف

609
00:26:19,240 --> 00:26:22,420
يرقد هُنا مُصاباً ، ألا تود قول السبب ؟

610
00:26:22,590 --> 00:26:24,330
إنها مُجرد مُصادفة

611
00:26:24,920 --> 00:26:27,470
قُمنا بإستدعاء رئيس قسم الأمن إلى هُنا

612
00:26:27,680 --> 00:26:28,810
(يُدعى (كليركن

613
00:26:29,110 --> 00:26:30,080
هل يبدو الإسم مألوفاً ؟

614
00:26:30,400 --> 00:26:33,320
سيدخل إلى هُنا ويتعرف عليك

615
00:26:33,980 --> 00:26:36,450
قضية سهلة

616
00:26:37,590 --> 00:26:38,770
ستكون الأمور على ما يُرام

617
00:26:39,180 --> 00:26:40,450
لا ، ليست كذلك

618
00:26:40,810 --> 00:26:41,800
ستكون كذلك

619
00:26:42,120 --> 00:26:43,880
كل شيء سيكون على ما يُرام

620
00:26:59,030 --> 00:27:01,550
آمل أن تُسامحيني على الإحتياطات الأمنية

621
00:27:02,460 --> 00:27:05,220
كما تعلمين ، إن عملي خطير وشغبي

622
00:27:05,220 --> 00:27:06,940
أعتمد حقاً على دعم

623
00:27:06,940 --> 00:27:10,140
، الرُعاة المُستنيرون الذين يُقدرون جهودي

624
00:27:10,150 --> 00:27:11,170
أحدهم كان كريماً بشكل كافي

625
00:27:11,170 --> 00:27:13,620
لجعل ذلك المكان مُتاحاً لمقابلتنا

626
00:27:13,990 --> 00:27:15,550
إنه جيد ، حقاً

627
00:27:17,530 --> 00:27:18,670
... إذن

628
00:27:19,000 --> 00:27:20,330
هل لديكِ سؤال ؟

629
00:27:22,170 --> 00:27:23,190
تبدين

630
00:27:24,460 --> 00:27:25,620
غير مُرتاحة

631
00:27:26,560 --> 00:27:27,730
لا

632
00:27:27,940 --> 00:27:29,460
أنا آسفة

633
00:27:29,820 --> 00:27:32,010
أجل ، لدىّ أسئلة بالتأكيد

634
00:27:34,840 --> 00:27:37,530
أنا بصراحة أعلم بشأن عملك

635
00:27:37,530 --> 00:27:39,420
ولا أجد نفسي كل يوم

636
00:27:39,420 --> 00:27:41,500
بمفردي في قبو

637
00:27:41,500 --> 00:27:43,170
مع رجل

638
00:27:43,830 --> 00:27:44,910
يقتل

639
00:27:47,950 --> 00:27:48,470
أجل

640
00:27:48,470 --> 00:27:49,700
أتفهم ذلك

641
00:27:50,100 --> 00:27:52,490
لكن أضمن لكِ ، ليس عليكِ الخوف من أى شيء

642
00:27:55,530 --> 00:27:56,610
... إلا إذا

643
00:27:57,580 --> 00:28:01,040
كُنتِ تُخفين شيء ما

644
00:28:02,970 --> 00:28:04,370
(ريموند ريدينجتون)

645
00:28:09,160 --> 00:28:10,270
لقد رأيته

646
00:28:11,120 --> 00:28:12,330
أحضرتيه إلى هُنا

647
00:28:12,330 --> 00:28:13,280
... لا ، أنا

648
00:28:13,280 --> 00:28:14,690
هل يعلم بشأني ؟

649
00:28:15,740 --> 00:28:16,770
هل يعلم بشأن ما فعلته ؟

650
00:28:16,770 --> 00:28:18,960
لا أعلم ما الذي تتحدث بشأنه

651
00:28:21,480 --> 00:28:24,200
هل يعلم ؟

652
00:28:25,360 --> 00:28:26,350
أين (كين) بحق الجحيم ؟

653
00:28:26,350 --> 00:28:28,150
(لا يوجد أخبار عنها أو عن (ريدينجتون

654
00:28:28,150 --> 00:28:30,030
ستود إلقاء نظرة على ذلك الأمر يا سيدي

655
00:28:30,380 --> 00:28:32,290
هذا بث مباشر مُستمر

656
00:28:32,290 --> 00:28:33,860
(من مكتب (أديلسون

657
00:28:33,860 --> 00:28:35,840
إن (دريكسل) لم يكُن يخترق حاسوب (راندي برينر) فقط

658
00:28:35,850 --> 00:28:37,580
كان يُسجل لقطات من كاميرات عديدة

659
00:28:37,580 --> 00:28:38,660
إلى أين ؟

660
00:28:38,660 --> 00:28:39,770
مازلنا لا نعلم بشأن ذلك بعد

661
00:28:39,770 --> 00:28:40,900
من كم مصدر ؟

662
00:28:40,900 --> 00:28:42,600
أرى حتى الآن أربعة مصادر فقط

663
00:28:42,600 --> 00:28:43,800
(أحدهم من منزل (راندي برينر

664
00:28:43,800 --> 00:28:45,310
(المصدر الثاني من مكتب (أديلسون

665
00:28:45,320 --> 00:28:46,960
وهذان هما المصدران الآخران

666
00:28:47,320 --> 00:28:48,210
من هذا ؟

667
00:28:48,210 --> 00:28:49,160
، لا نعلم بعد

668
00:28:49,170 --> 00:28:50,600
لكن هذا مبلغ تُقدر قيمته بـ 100 ألف دولار

669
00:28:50,600 --> 00:28:53,380
وهذا سلاج بكل تأكيد

670
00:28:53,380 --> 00:28:55,410
لقد اكتشف (دريكسل) ما كان هؤلاء الرفاق مُستعدون لفعله

671
00:28:55,500 --> 00:28:57,440
ـ هل يُمكنك تعقب البث ؟
ـ أعمل على ذلك

672
00:29:09,600 --> 00:29:12,150
! لا ! انتظر ! ، لا من فضلك

673
00:29:12,150 --> 00:29:13,620
لم يكُن لدىّ خيار

674
00:29:13,680 --> 00:29:14,960
! أنت تُؤذيني

675
00:29:29,830 --> 00:29:30,960
أخرجها من هُنا

676
00:29:47,900 --> 00:29:49,100
(حسناً يا سيد (كليركن

677
00:29:49,100 --> 00:29:51,840
عندما ندخل ، سأطرح سؤالين عليك فقط

678
00:29:51,840 --> 00:29:53,800
هل يُمكنك التعرف عليه ؟

679
00:29:53,810 --> 00:29:55,650
عندما تُجيب بـ " نعم " ، فسؤالي التالي

680
00:29:55,650 --> 00:29:57,590
سيكون " من أين تتعرف عليه " ؟

681
00:29:57,590 --> 00:29:59,710
إذا كان هو ، فسأتعرف عليه في الحال

682
00:29:59,710 --> 00:30:01,610
قضيت وقتاً طويلاً

683
00:30:01,610 --> 00:30:03,340
مع الحُثالة الذين سرقوا منا الماس

684
00:30:13,980 --> 00:30:15,720
هل يُمكنك التعرف عليه يا سيدي ؟

685
00:30:17,020 --> 00:30:18,090
حسناً

686
00:30:19,170 --> 00:30:20,860
أعرفه بالتأكيد

687
00:30:30,350 --> 00:30:31,880
أنا من قُمت بتدريبه

688
00:30:32,960 --> 00:30:34,090
هل تود قول ذلك مُجدداً ؟

689
00:30:34,090 --> 00:30:35,390
إنه ليس رجلكم المنشود

690
00:30:35,540 --> 00:30:37,460
(شكراً للرب على كونك بخير يا (توم

691
00:30:37,460 --> 00:30:38,490
توم) ؟)

692
00:30:38,530 --> 00:30:39,640
(توم كين)

693
00:30:39,730 --> 00:30:41,080
إنه أحد رجالنا

694
00:30:41,510 --> 00:30:43,310
قام بمُتابعتهم بعدما قام الطاقم بسرقتنا

695
00:30:43,340 --> 00:30:45,060
خاطر بحياته أثناء العملية

696
00:30:45,060 --> 00:30:47,910
إذا كان هذا صحيحاً ، فلماذا أخبرتني بأنك لن تقول أى شيء مُطلقاً ؟

697
00:30:47,910 --> 00:30:48,830
أستطيع الإجابة على ذلك

698
00:30:48,830 --> 00:30:50,580
لدى رجالي تعليمات صارمة

699
00:30:50,580 --> 00:30:53,100
بألا يتحدثون إلى أى شخص سواى

700
00:30:53,100 --> 00:30:54,290
حتى السلطات

701
00:30:55,730 --> 00:30:57,250
آمل أن أكون قد ساعدتكم

702
00:31:11,130 --> 00:31:13,880
الجراج الشرقي ، أنا (ألتمير) ، أعتقد أننا لدينا مُشكلة هُنا

703
00:31:20,640 --> 00:31:21,620
! اقتحموا

704
00:31:37,990 --> 00:31:39,320
اجلس على الكرسي المُقابل لي من فضلك

705
00:31:39,330 --> 00:31:40,360
لا يُمكنك

706
00:31:56,720 --> 00:31:57,650
لا أعلم ، لا أعلم

707
00:31:57,650 --> 00:31:59,240
ما هذا المكان بحق الجحيم ؟

708
00:32:05,610 --> 00:32:09,470
أتعلم ، لقد فكرت كثيراً في أمر حبي للفن

709
00:32:09,470 --> 00:32:11,640
وأدركت أن حبي ليس للفن

710
00:32:11,640 --> 00:32:13,260
بل للفنان

711
00:32:14,030 --> 00:32:16,110
، أنا مُعجب كثيراً بالفن

712
00:32:16,110 --> 00:32:19,540
لكنني أحب الفنانين

713
00:32:19,720 --> 00:32:23,390
، أحب القصص الموجودة خلف أعمالهم

714
00:32:24,580 --> 00:32:25,980
الشخصيات

715
00:32:26,520 --> 00:32:28,080
... قطع الآذان

716
00:32:28,080 --> 00:32:32,050
إظهار الإنزعاج من خلال لوحات لعلب الحساء

717
00:32:32,050 --> 00:32:34,700
غالباً ما يكشف ذلك عن جرأتهم

718
00:32:34,700 --> 00:32:39,710
وحرص المُراقبة والبصيرة والتدقيق لدينا

719
00:32:40,600 --> 00:32:44,500
ياله من شيء رائع ! ، خلق الشجاعة

720
00:32:45,020 --> 00:32:46,290
على الرغم من أنه يجب علىّ أن أقول

721
00:32:46,290 --> 00:32:49,740
أنني لا أرى أى شجاعة في عملك

722
00:32:50,010 --> 00:32:52,370
يبدو أناني ، فظّ

723
00:32:52,370 --> 00:32:54,090
كنوبة غضب من طفل صغير

724
00:32:54,090 --> 00:32:56,410
والذي أدرك للتو أن ذلك العالم

725
00:32:56,410 --> 00:33:00,130
يُمكن أن يكون مكان مُظلم وغير عادل

726
00:33:00,440 --> 00:33:04,200
لستُ مُهتماً بشأن آرائك بأعمالي

727
00:33:06,490 --> 00:33:10,100
وظيفة الفنان هى أن يتحدث

728
00:33:10,100 --> 00:33:12,400
وماذا عن البيان الأخير ؟

729
00:33:12,400 --> 00:33:14,680
(بدءًا من قتل (راندي برينر

730
00:33:14,680 --> 00:33:17,930
ما الشيء الذي كُنت تشعر أنك مُجبراً على قوله ؟

731
00:33:18,070 --> 00:33:20,310
ليس لديك أدنى فكرة عما كان يفعله ، أليس كذلك ؟

732
00:33:22,020 --> 00:33:23,540
" ندعوها بمزرعة " رات

733
00:33:24,620 --> 00:33:25,160
ماذا ؟

734
00:33:25,160 --> 00:33:26,490
" رات "
فيروس " تروجان " للتحكم عن بعد

735
00:33:26,490 --> 00:33:27,760
نعلم هوية ذلك الفيروس

736
00:33:27,760 --> 00:33:29,830
نعلم أيضاً أنك قُمت بتحميل برنامج وكالة الأمن القومي

737
00:33:29,830 --> 00:33:31,120
الذي رفعه (مولجرو) على الإنترنت

738
00:33:31,120 --> 00:33:32,250
لذا ، لماذا تُطلق عليها " مزرعة " ؟

739
00:33:32,250 --> 00:33:33,880
لإنه عمل

740
00:33:34,110 --> 00:33:36,040
نجمع أنظمة التجسس ، نقوم بزيادة عددها

741
00:33:36,040 --> 00:33:38,290
نُطورهم ومن ثم نقوم ببيعها في نهاية المطاف

742
00:33:38,290 --> 00:33:41,310
كُنتم مُحقين ، كشركة تكنولوجية ناشئة ، لم يكُن هُناك شيء مُميز

743
00:33:42,080 --> 00:33:43,160
أنا و (راندي) كُنا نُعاني

744
00:33:43,160 --> 00:33:45,520
حتى حالفنا الحظ ووجدنا ذلك البرنامج

745
00:33:45,520 --> 00:33:47,320
رأيتم فرصة ذهبية

746
00:33:47,320 --> 00:33:48,390
ذهبية ؟

747
00:33:49,210 --> 00:33:50,630
ما تنظرين إليه

748
00:33:50,730 --> 00:33:54,220
تُقدر قيمته بأكثر من الذهب في سوق اليوم

749
00:33:54,220 --> 00:33:57,340
هذا ما يُريده الناس ، إمكانية التجسس

750
00:33:57,990 --> 00:33:59,600
هل تود التجسس على سكن جامعي لطالبات ؟

751
00:33:59,600 --> 00:34:01,590
رُبما تود معرفة ما يحب أن يفعله رجلك السياسي المحلي

752
00:34:01,590 --> 00:34:03,020
في منزله

753
00:34:03,020 --> 00:34:05,570
الأسرار التجارية لثروة أكثر من 500 شركة

754
00:34:05,570 --> 00:34:06,640
، نخترق أنظمتهم

755
00:34:06,640 --> 00:34:09,240
ومن ثم نبث الفيديو على الهواء مُباشرة عبر الإنترنت

756
00:34:09,240 --> 00:34:11,030
رجال شرطة ، راهبات ، مُعلمين

757
00:34:11,030 --> 00:34:12,760
هل يدفع الناس مُقابل الوصول لذلك البث ؟

758
00:34:12,760 --> 00:34:14,710
نحن نُقدم خيارات عديدة للدفع

759
00:34:14,710 --> 00:34:16,490
رسوم مُقابل بث واحد ، ورسوم مُقابل حزمة من خمس

760
00:34:16,490 --> 00:34:19,590
أو بث غير محدود لمن يُفضلون التصفح

761
00:34:19,590 --> 00:34:22,710
انظروا ، لقد حاولت حماية ذلك المكان

762
00:34:22,710 --> 00:34:24,580
(لكن أقسم لكم أنني أخبرتكم بالحقيقة بشأن (راندي

763
00:34:24,580 --> 00:34:27,240
لم أقتله ، ولا أعلم من فعل ذلك

764
00:34:29,290 --> 00:34:30,320
كل هؤلاء الأشخاص

765
00:34:30,320 --> 00:34:33,440
نجوم لعرض لا يعلمون حتى بشأن وجوده

766
00:34:33,450 --> 00:34:35,980
عدو لي تواصل معك

767
00:34:38,070 --> 00:34:39,600
حسناً ، انتظر

768
00:34:39,600 --> 00:34:41,490
تم تفويضك بشأن عمل ما

769
00:34:41,700 --> 00:34:43,150
كانت وظيفة

770
00:34:43,330 --> 00:34:45,700
أحتاج إلى معرفة كيفية إيجاد راعيك

771
00:34:45,700 --> 00:34:46,590
الآن

772
00:34:46,590 --> 00:34:47,780
لا أعلم ذلك

773
00:34:47,780 --> 00:34:50,090
لقد تم الأمر بدون أى كشف عن الهويات

774
00:34:50,090 --> 00:34:52,400
حصلت على تعليمات دقيقة

775
00:34:52,400 --> 00:34:55,290
لما سأرسمه وأين سأرسله

776
00:34:55,550 --> 00:34:56,690
عنوان

777
00:34:58,260 --> 00:34:59,190
، يُمكنك إجابتي

778
00:34:59,190 --> 00:35:03,160
(أو سأقوم بتحويل ذلك الحائط خلفك إلى (جاكسون بولوك

779
00:35:06,630 --> 00:35:08,240
هل تعتقد أن (ريدينجتون) هو الفاعل ؟

780
00:35:08,450 --> 00:35:09,500
من المُفترض ذلك

781
00:35:10,610 --> 00:35:11,180
(لقد وصل إلى (كليركن

782
00:35:11,190 --> 00:35:14,660
قام بترهيبه أو دفع له أموال ، لا أعلم

783
00:35:14,660 --> 00:35:16,000
سؤالي هو ، ما السبب ؟

784
00:35:16,310 --> 00:35:19,830
كانت هذه فرصته للتخلص مني

785
00:35:19,830 --> 00:35:21,300
، عندما واجهته

786
00:35:21,690 --> 00:35:23,490
لم أكُن أعلم ما الذي كُنت مُتهماً به

787
00:35:23,490 --> 00:35:25,740
قُلت فقط أنك كُنت جزءًا من عملية سرقة

788
00:35:25,740 --> 00:35:27,140
كان يعلم بشأن الأمر بالفعل

789
00:35:27,490 --> 00:35:29,650
أخبرني بشأن الماسات

790
00:35:30,110 --> 00:35:30,960
كيف ؟

791
00:35:30,970 --> 00:35:32,270
لإنني أخبرته

792
00:35:34,980 --> 00:35:36,830
لا أفهم ذلك ، أأنت أخبرته ؟

793
00:35:37,530 --> 00:35:39,100
منذ متى وأنت تتحدث إلى (ريدينجتون) ؟

794
00:35:39,100 --> 00:35:40,530
(أفعل ما هو أكثر من التحدث إليه يا (ليز

795
00:35:40,530 --> 00:35:41,540
أعمل لصالحه

796
00:35:41,540 --> 00:35:43,610
منذ اليوم الذي تم إطلاق النار عليه فيه

797
00:35:43,880 --> 00:35:46,340
أنا جزء من فريقه الجراحي المُتنقل الآن

798
00:35:46,790 --> 00:35:48,440
حذرتيني من قبول أمواله

799
00:35:49,150 --> 00:35:50,430
كان ينبغي علىّ الإستماع إليكِ

800
00:35:51,210 --> 00:35:53,100
(لم يكُن لدىّ أدنى فكرة عن ذلك يا (نيك

801
00:35:53,100 --> 00:35:55,440
منذ ثلاثة ليالي مضت ، كُنت أقف في جراج مهجور

802
00:35:55,440 --> 00:35:57,320
أنزع رصاصة تسعة مللي من كبد

803
00:35:57,320 --> 00:36:00,950
" تاجر أسلحة يبلغ الـ 32 من العُمر من " كوالا لامبور

804
00:36:00,950 --> 00:36:03,030
لذا عندما قُلتِ أنه يجعلك تشعرين أنكِ مُحاصرة

805
00:36:03,650 --> 00:36:05,440
وكأن حياتك لم تعُد تخصك بعد الآن

806
00:36:07,240 --> 00:36:08,620
فأنا أعلم كيفية الشعور بذلك الأمر

807
00:36:10,110 --> 00:36:11,280
لماذا فعلت ذلك ؟

808
00:36:11,280 --> 00:36:13,850
أنت لا ترغب في تواجدي مع (توم) ، لكنك أنقذته

809
00:36:14,900 --> 00:36:17,560
يقول الأشخاص أن الشباب يضيع على الطفولة

810
00:36:19,460 --> 00:36:20,860
لا أتفق مع ذلك

811
00:36:22,380 --> 00:36:25,540
أؤمن أن الحكمة تضيع في الكِبر

812
00:36:26,100 --> 00:36:29,480
كل ما يُمكنكِ فعله هو تشاركها ، لكن عدد قليل للغاية من يُمكنه التمتع بها بشكل كامل

813
00:36:29,490 --> 00:36:31,570
أقرب الأشخاص إليكِ

814
00:36:31,570 --> 00:36:33,640
لا يودوا أى جزء من ذلك

815
00:36:33,810 --> 00:36:36,650
(بغض النظر عن عدد المرات التي حذرتك فيها بشأن (توم

816
00:36:36,720 --> 00:36:42,550
يبدو أنكِ تنوين إكتشاف مخاطره بنفسك

817
00:36:47,810 --> 00:36:48,910
شكراً لك

818
00:36:52,470 --> 00:36:53,690
... أعلم

819
00:36:56,020 --> 00:36:58,580
أنني أقول أشياء تتسبب في زعزعة إستقرارك

820
00:37:00,180 --> 00:37:02,450
بشأن المخاطر التي تنتظرنا

821
00:37:03,530 --> 00:37:07,020
(أعلم أنني أغضبك بشأن الأشياء التي أخبرك إياها بشأن (توم

822
00:37:07,370 --> 00:37:10,680
لكن إذا كُنت قد منحتك في أى وقت مضى إنطباع

823
00:37:10,680 --> 00:37:12,510
عن أنكِ لن تنجي من ذلك

824
00:37:12,510 --> 00:37:16,710
وأنه أنتِ وطفلك لن تحظوا بحياة بسيطة

825
00:37:16,710 --> 00:37:19,990
التي أعلم أنكِ تنتظريها منذ فترة طويلة ، فأنا آسف

826
00:37:20,790 --> 00:37:23,150
(لإنك ستحظين بتلك الحياة يا (ليزي

827
00:37:46,490 --> 00:37:48,910
إذن ، لقد علمنا الآن ماكان (برينر) و (أديلسون) يسعون إليه

828
00:37:50,150 --> 00:37:51,380
لكن ماذا بشأن (دريكسل) ؟

829
00:37:52,090 --> 00:37:53,530
جميع اللقطات التي قام بتجميعها

830
00:37:54,770 --> 00:37:57,140
مازلنا لا نعلم بشأن مكان تسجيلها

831
00:37:57,270 --> 00:37:58,890
أو ما الذي كان يُخطط ليفعل بها

832
00:39:05,500 --> 00:39:07,990
(أخبرنا القليل بشأن (إليزابيث

833
00:39:08,180 --> 00:39:10,590
أتذكر المرة الأولى التي طرحت فيها موضوع التبني

834
00:39:10,670 --> 00:39:11,620
كانت مُتوترة للغاية

835
00:39:11,620 --> 00:39:15,000
حاولت إعداد طعام العشاء ، كان الأمر كارثي بشكل كامل

836
00:39:15,190 --> 00:39:17,110
أعتقد أنني كُنت أتناول ملعقتي الثالثة من السباغيتي الباردة

837
00:39:17,110 --> 00:39:18,670
حيث بدأت في البكاء

838
00:39:18,670 --> 00:39:22,480
ولا أعلم ، أعتقد أنها كانت تخشى إحباطي

839
00:39:22,480 --> 00:39:25,950
لكنها أخبرتني أنها تود تبني طفل

840
00:39:25,950 --> 00:39:29,680
كما تعلمون ، مع وجود عدد كبير من الاطفال في حاجة إلى أسرة مُحبة

841
00:39:29,970 --> 00:39:31,160
كما ذكرت الأمر

842
00:39:31,380 --> 00:39:32,870
... في تلك اللحظة ، أنا فقط

843
00:39:33,800 --> 00:39:35,700
لا أعتقد أنني أحببتها أكثر مما كانت تُحبني

844
00:39:36,140 --> 00:39:37,940
ستكون أماً عظيمة

845
00:39:38,840 --> 00:39:40,040
أعني ، إنها كذلك حقاً

846
00:40:01,550 --> 00:40:02,670
أنا آسف

847
00:40:09,080 --> 00:40:10,300
لما فعلته

848
00:40:12,370 --> 00:40:13,910
كان أمراً غبياً

849
00:40:14,280 --> 00:40:15,230
أجل

850
00:40:15,230 --> 00:40:17,180
وكُنت سأفقدك تقريباً بسبب ذلك

851
00:40:17,820 --> 00:40:19,350
... وفكرة أنني

852
00:40:19,580 --> 00:40:20,990
... قد لا أراك مُجدداً

853
00:40:20,990 --> 00:40:22,320
أعلم ، انتظري

854
00:40:28,720 --> 00:40:29,590
يا إلهي

855
00:40:29,590 --> 00:40:30,760
شعرت به

856
00:40:32,280 --> 00:40:33,410
هُناك مباشرة

857
00:40:37,370 --> 00:40:39,040
أود الإحتفاظ بالطفل

858
00:40:42,280 --> 00:40:43,530
طفلنا

859
00:41:05,190 --> 00:41:06,700
أين (روستوفا) ؟

860
00:41:08,080 --> 00:41:09,860
... من ؟ لا أعلم من

861
00:41:09,860 --> 00:41:13,010
منذ تسعة أيام ، تم تفويضك بشأن الحصول على لوحة

862
00:41:13,150 --> 00:41:14,680
تم إرسالها لهذا العنوان

863
00:41:14,680 --> 00:41:17,100
(تم شحنها إليك أنت ، السيد (بول آلوند

864
00:41:17,100 --> 00:41:18,200
... أجل ، أنا

865
00:41:18,920 --> 00:41:19,980
أنا تاجر

866
00:41:21,260 --> 00:41:22,650
سمسار فن

867
00:41:24,870 --> 00:41:27,450
أتتني مُكالمة ، لم يتم إخباري بأى إسم

868
00:41:27,450 --> 00:41:30,360
قالت أنها طلبت قطعة فنية وتم الإنتهاء منها تقريباً

869
00:41:31,160 --> 00:41:32,510
وطلبت مني أن يتم إرسالها إلىّ

870
00:41:32,510 --> 00:41:34,060
ـ للحصول عليها
ـ أجل

871
00:41:34,070 --> 00:41:35,500
لكن ليست لها ، بل لك أنت

872
00:41:35,700 --> 00:41:37,650
أفترض أنك الشخص الذي كانت تتحدث عنه

873
00:41:37,990 --> 00:41:39,120
(ريدينجتون)

874
00:41:39,640 --> 00:41:41,010
قالت أنك ستأتي

875
00:42:15,460 --> 00:42:17,030
يُمكنك إعادة إرسالها

876
00:42:17,300 --> 00:42:22,180
<font color="#ffff00">تمت الترجمة بواسطة : أحـــــــــــــــــمــــــــــــــد الـــــــــــــــبــــــــــــــنــــــــــــــــا</font>

