1
00:00:00,050 --> 00:00:01,390
<font color="#B64FEE">..."فى الحلقات السابقة من "ذا كاتش</font>

2
00:00:01,390 --> 00:00:03,620
السبب الوحيد لقبولي عرض
مكتب التحقيقات الفدرالية

3
00:00:03,620 --> 00:00:05,140
كان حتى نتمكن أنا وأنت من البقاء معاً

4
00:00:05,140 --> 00:00:06,110
.فى نهاية هذا الأمر

5
00:00:06,110 --> 00:00:07,540
.أحدهم يحاول أن يقتلني

6
00:00:07,550 --> 00:00:08,650
.إنه يدعي (المطرقة)

7
00:00:08,650 --> 00:00:10,380
،لقد تم توظيفي والدفع لى بشكلٍ مجهول

8
00:00:10,380 --> 00:00:12,280
.إنها المرأة التي تريدك ميته

9
00:00:12,280 --> 00:00:14,380
.الفريق الإحتياطي البائس
لا تستطيع فعل أي شيء دون مساعدتي؟

10
00:00:14,390 --> 00:00:15,990
ما هو اسمي؟

11
00:00:17,420 --> 00:00:18,760
ماذا حدث؟ أين كنت؟

12
00:00:18,760 --> 00:00:20,090
.لقد كنت مع (تومي)

13
00:00:20,090 --> 00:00:21,860
أكنت مخطوبة لرجلٍ محتال؟

14
00:00:21,860 --> 00:00:22,600
....

15
00:00:22,610 --> 00:00:25,460
.أظن بأن هذا منطقي، بالتفكير فى (ايثان)

16
00:00:25,460 --> 00:00:26,730
.لقد كان (إيثان) غلطة

17
00:00:26,730 --> 00:00:27,900
الحساب الخارجي

18
00:00:27,900 --> 00:00:29,070
تم فتحه بـ اسم (تومي)

19
00:00:29,070 --> 00:00:30,500
.بواسطة أرباب عمله السابقين

20
00:00:30,500 --> 00:00:32,970
.لدي امكانية الوصول إلى ثلاثة ملايين دولار

21
00:00:32,970 --> 00:00:34,640
إذن، كيف يمكننا مساعدتك، سيد...؟

22
00:00:34,640 --> 00:00:35,470
.(تاسكر)

23
00:00:35,470 --> 00:00:36,730
.أنا أبحث عن شخص

24
00:00:36,730 --> 00:00:38,280
شخص سرق مني
.ومن زملائي فى العمل

25
00:00:38,280 --> 00:00:40,040
.دعنا نحصل على مالك إذن

26
00:00:40,050 --> 00:00:43,110
أكنت تقوم بتهريب المخدرات لهم؟ -
!يالهي، كلا -

27
00:00:43,120 --> 00:00:45,550
.أي شيء تقوله قد يستخدم ضدك فى المحكمة

28
00:00:45,550 --> 00:00:48,150
!لا تفعلي هذا! !أرجوكِ، أتوسل إليكِ

29
00:00:48,150 --> 00:00:50,320
...إذن لدينا مهربة ألماس غامضة

30
00:00:50,320 --> 00:00:51,420
هل نعرف من تكون بعد؟

31
00:00:51,420 --> 00:00:53,320
.شريرتنا الكبيرة دبلوماسية

32
00:00:53,330 --> 00:00:54,590
،أمي ليست سمسار الألماس

33
00:00:54,590 --> 00:00:55,570
.بل أنا

34
00:00:55,570 --> 00:00:57,720
،ثم سوف تخبرني ماذا فعلت بـ (كينجي)

35
00:00:57,720 --> 00:00:59,960
.أو ستقوم (يومي) بقتلكما

36
00:00:59,970 --> 00:01:02,730
.يمكنني إحضار ثلاثة مليون دولار نقداً

37
00:01:02,740 --> 00:01:03,800
،سأكون بحاجة إلى بعض الضمانات

38
00:01:03,800 --> 00:01:04,970
.....

39
00:01:04,970 --> 00:01:07,700
سيكون من العار أذا مات بسبب السم

40
00:01:07,710 --> 00:01:08,870
.قبل أن تصحبه إلى المستشفى

41
00:01:08,870 --> 00:01:10,340
.لقد سرق (ريس) المال من (تومي)

42
00:01:10,340 --> 00:01:11,710
.إذا لم تعطني المال، فـ (ريس) سوف يموت

43
00:01:11,710 --> 00:01:13,880
.ولكن إذا لم أعطهم المال، فـ (تومي) سوف يموت

44
00:01:13,880 --> 00:01:15,490
...(آلي). (آلي)

45
00:01:23,490 --> 00:01:25,290
سوف نقترع، نقش أو كتابة؟

46
00:01:25,290 --> 00:01:26,760
.ظننت بأنك قلت بأن حياة (ريس) فى خطر

47
00:01:26,760 --> 00:01:28,090
بأي طريقةٍ أخرى سنقرر هذا؟

48
00:01:28,090 --> 00:01:29,880
.نحن لن نطلق النار على بعضنا البعض

49
00:01:29,880 --> 00:01:30,830
هل سنفعل؟

50
00:01:32,530 --> 00:01:35,000
،انظر، عملياً

51
00:01:35,000 --> 00:01:36,530
.هذا المال ينتمي إلى (ساوثلاند) كارتيل

52
00:01:36,540 --> 00:01:38,170
هل ستقومين حقاً بالدفاع عن حقوق ملكية

53
00:01:38,170 --> 00:01:39,400
تجار مخدرات الآن؟

54
00:01:39,410 --> 00:01:40,900
،أجل، لأنه إذا لم أعد لهم المال

55
00:01:40,910 --> 00:01:42,040
.سيقومون بقتل أخي الصغير

56
00:01:42,040 --> 00:01:43,140
كم لديه من الوقت؟

57
00:01:43,140 --> 00:01:44,270
لأن (ريس) قد تعرض للطعن والتسميم

58
00:01:44,280 --> 00:01:45,580
،على يد مهرب ألماس يبلغ من العمر 20 عاماً

59
00:01:45,580 --> 00:01:46,910
.وأنا لا أعرف كم تبقي من الوقت له

60
00:01:46,910 --> 00:01:48,610
ألا يستطيع مكتب التحقيقات الفدرالي
الإيقاع بـ ذو العشرين عام هذا؟

61
00:01:48,610 --> 00:01:50,710
....إنه دبلوماسي
.هذا كل ما فى الأمر

62
00:01:50,720 --> 00:01:52,480
لأن لدي جيش كامل من
تجار المخدرات

63
00:01:52,480 --> 00:01:54,320
والذين أقسموا بقتلي
وكل شخصٍ أعرفه

64
00:01:54,320 --> 00:01:55,520
.إذا لم أعد هذا لهم

65
00:01:55,520 --> 00:01:56,560
انتظري، أقاموا بتهديدك؟

66
00:01:57,890 --> 00:01:58,720
.بالطبع

67
00:01:58,720 --> 00:01:59,720
حسناً، لماذا لم تقولي ذلك؟

68
00:01:59,730 --> 00:02:00,820
.لأني لم أكن أريدك أن تقلق علي

69
00:02:00,830 --> 00:02:01,430
.(آلي)

70
00:02:01,440 --> 00:02:02,840
.لا، لا بأس. سأكون بخير

71
00:02:02,840 --> 00:02:04,560
.اذهبي فحسب. اذهبي الآن

72
00:02:04,560 --> 00:02:06,230
ماذا ستفعل؟

73
00:02:06,230 --> 00:02:07,260
.سأجد حلاً

74
00:02:07,270 --> 00:02:08,870
.لا أريد لـ (ريس) أن يموت

75
00:02:08,870 --> 00:02:09,970
،ولا أنا أيضاً

76
00:02:09,970 --> 00:02:12,070
.ولكن ليس لدي ثلاثة ملايين دولار فى أي مكان قريب

77
00:02:14,040 --> 00:02:15,640
ماذا؟

78
00:02:15,640 --> 00:02:17,810
.ولكني أعرف شخصاً لديه

79
00:02:17,810 --> 00:02:20,140
أتعرفين شخصاً لديه ثلاثة ملايين دولار؟

80
00:02:20,150 --> 00:02:21,850
.أنت أيضاً تعرفه

81
00:02:23,220 --> 00:02:24,980
(أليس). أكان لدينا موعد؟

82
00:02:24,980 --> 00:02:27,120
.لا، لقد أحضرت شخصاً معي

83
00:02:27,120 --> 00:02:28,320
كنت أظن أننا تخطينا الحاجة

84
00:02:28,320 --> 00:02:29,290
.إلى من يشرف علي

85
00:02:29,290 --> 00:02:30,820
هل يمكننا الدخول؟ -
.هذا يعتمد على من يكون -

86
00:02:30,820 --> 00:02:32,290
أهو (داني)؟

87
00:02:32,290 --> 00:02:35,230
.إنه ليس (داني)

88
00:02:39,090 --> 00:02:43,300
:ترجمة
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>

89
00:02:44,670 --> 00:02:46,370
.لقد كذبتِ علي -
.أنا لم أكذب -

90
00:02:46,370 --> 00:02:48,270
،إذا كان ذلك سيشعرك بشكلٍ أفضل
.فقد كذبت علي أيضاً

91
00:02:48,270 --> 00:02:49,670
.ام يكن هناك أي كذب صريح

92
00:02:49,680 --> 00:02:50,570
.لقد كنت فى غاية الحذر

93
00:02:50,580 --> 00:02:52,570
.لقد قلت بأن (بين) لايزال فى السجن

94
00:02:52,570 --> 00:02:53,880
.لقد قلت بأنك لن تسعي خلف (مارغوت)

95
00:02:53,880 --> 00:02:54,780
.لم أكن أسعى خلفها

96
00:02:54,780 --> 00:02:55,810
أكنت تريدين أن تسعي خلفي؟

97
00:02:55,810 --> 00:02:56,850
كيف تعملان أنتما الإثنتان معاً؟

98
00:02:56,850 --> 00:02:58,250
كيف تعمل أنت لصالح
مكتب التحقيقات الفدرالي؟

99
00:02:58,250 --> 00:02:59,850
أأنت غاضبة لأنها لم تخبركِ

100
00:02:59,850 --> 00:03:01,080
أم لأنني لم أعد فى السجن؟

101
00:03:01,090 --> 00:03:02,250
.كلاهما، على حدٍ سواء

102
00:03:02,250 --> 00:03:03,990
هل على تذكيرك أن ليس لدينا وقت لهذا؟

103
00:03:03,990 --> 00:03:05,260
.حياة أخيك فى خطر

104
00:03:05,260 --> 00:03:06,470
.نعم، أعلم. وكذلك حياتي

105
00:03:06,470 --> 00:03:07,590
.لا، هذا أمر آخر

106
00:03:07,590 --> 00:03:08,620
انتظري، ما الذي تتحدث عنه؟

107
00:03:08,630 --> 00:03:09,560
أنتِ لم تخبريه؟

108
00:03:09,560 --> 00:03:10,890
...بالطبع، أنا لم أخبره

109
00:03:10,900 --> 00:03:12,260
.سرية العميل -
أخبريني ما الأمر؟ -

110
00:03:12,260 --> 00:03:13,900
!ليس لدينا وقت -
لما لا؟ -

111
00:03:13,900 --> 00:03:16,330
،لأنك إذا لم تعطي (بين) ثلاثة ملايين دولار نقداً

112
00:03:16,340 --> 00:03:17,670
.فإن (ريس) سوف يموت

113
00:03:21,940 --> 00:03:24,210
.انك تقوم بخطأ كبير

114
00:03:24,210 --> 00:03:26,480
نحن لسنا من جعل
.(كينجي) يغادر البلاد

115
00:03:26,480 --> 00:03:28,310
.لقد أسديناك معروفاً

116
00:03:28,310 --> 00:03:30,010
،انظر، اذا كنت تريد أن تنجح حقاً

117
00:03:30,020 --> 00:03:31,720
...فإنك تحتاج شركاء ذوي خبرة

118
00:03:31,720 --> 00:03:33,380
.شركاء لا يفزعون بسهولة

119
00:03:34,420 --> 00:03:35,650
.ذلك تأثير الـ (فوجو)

120
00:03:35,660 --> 00:03:37,690
اذا لم يظهر شريكك ومعه
...الثلاثة ملايين دولار

121
00:03:37,690 --> 00:03:38,860
.الثلاثة ملايين لا قيمة لها

122
00:03:38,860 --> 00:03:40,060
.انظر، احضر لي الحقنة

123
00:03:40,060 --> 00:03:42,690
سوف.. سوف نحقق لك
.عشرة أضعاف ذلك

124
00:03:44,130 --> 00:03:45,460
.اللعنة

125
00:03:45,460 --> 00:03:46,800
.نعم، يبدو أن وقتك بدأ بالنفاذ

126
00:03:48,800 --> 00:03:51,640
.حسناً، انها خسارةٌ لك

127
00:03:53,170 --> 00:03:56,840
.اذا مت سوف تخسر صفقة العمر

128
00:03:56,840 --> 00:03:57,710
!أه

129
00:04:00,580 --> 00:04:02,010
.عزيزتي

130
00:04:02,010 --> 00:04:03,110
لما فعلتِ ذلك؟

131
00:04:03,120 --> 00:04:04,880
.أظن أن علينا أن نسمع مالديه، عزيزي

132
00:04:04,880 --> 00:04:07,350
...واذا لم يعجبك ما يقوله

133
00:04:08,350 --> 00:04:09,650
.يمكننا دائماً أن نقتله...

134
00:04:11,320 --> 00:04:13,490
.لقد سمعت السيدة

135
00:04:13,490 --> 00:04:15,530
.ابدأ بالحديث

136
00:04:20,900 --> 00:04:22,300
إذن، إلى أين تذهب (أليس) بهذه السرعة؟

137
00:04:22,300 --> 00:04:24,840
صدقي هذا أو لا، إنه تحاول
.انقاذ حياة أخيها

138
00:04:24,840 --> 00:04:26,200
.لا يمكن لهذا أن يكون مصادفة

139
00:04:26,210 --> 00:04:27,600
.انه ليس كذلك. انه (ريس)

140
00:04:27,610 --> 00:04:30,110
ما يجعلني أتسائل إذا ما
.كان يستحق الثلاثة ملايين إضافةً إلى الفوائد

141
00:04:30,110 --> 00:04:31,270
سوف تطالبين بفائدة

142
00:04:31,280 --> 00:04:32,580
على حياة أخيك؟

143
00:04:32,580 --> 00:04:33,780
.لقد فعل ذات الأمر معي

144
00:04:33,780 --> 00:04:35,310
(جاستين)؟

145
00:04:35,320 --> 00:04:36,880
.لديك سيدة أخرى بالفعل

146
00:04:36,880 --> 00:04:38,420
.ليس عليك عدهم مرتين

147
00:04:38,420 --> 00:04:40,850
.أنت محق، من الأفضل عدهم ثلاث مرات

148
00:04:40,850 --> 00:04:42,290
.لا يمكنني أن أتحدث الآن حقاً

149
00:04:42,290 --> 00:04:44,490
أعتقد بأن صديقتنا
قنصل اليابان العام

150
00:04:44,490 --> 00:04:45,460
.هى مدمنة كحول

151
00:04:45,460 --> 00:04:46,420
ما الذي جعلك تعتقدين ذلك؟

152
00:04:46,430 --> 00:04:47,560
لأنها قد اعترفت للتو

153
00:04:47,560 --> 00:04:49,890
بكل طيش يمكنك تخيله

154
00:04:49,900 --> 00:04:51,360
.عدا تهريب الألماس

155
00:04:51,360 --> 00:04:53,430
.ثم قامت بتقبيلي

156
00:04:53,430 --> 00:04:55,030
يالروعة، سيكون (ريس) آسفاً
.لتفويته ذلك

157
00:04:55,030 --> 00:04:56,430
.ثم تقيأت على

158
00:04:56,440 --> 00:04:57,930
.لقد تناولت الكثير من السوشي

159
00:04:57,940 --> 00:04:59,800
(كوهانا) ليست مهربتنا

160
00:05:01,840 --> 00:05:02,870
.إنه (جيسي)

161
00:05:02,880 --> 00:05:04,540
ماذا؟ منذ متى؟

162
00:05:04,540 --> 00:05:05,980
.منذ اللحظة التى غادرت فيها الحفلة

163
00:05:05,980 --> 00:05:06,910
حسناً، أين هو الآن؟

164
00:05:06,910 --> 00:05:07,810
أين أنت؟

165
00:05:07,810 --> 00:05:08,980
.لا تقلقي بخصوص هذا

166
00:05:08,980 --> 00:05:09,950
.سأتكفل بهذا

167
00:05:09,950 --> 00:05:11,250
.لا، أنا سأتكفل به

168
00:05:11,250 --> 00:05:13,150
.لا يملك (جيسي) حصانةً دبلوماسية

169
00:05:13,150 --> 00:05:14,990
.اذا حصلنا على دليل، يمكنني اعتقاله

170
00:05:14,990 --> 00:05:16,090
.سأعاود الإتصال بكِ

171
00:05:17,760 --> 00:05:19,460
.ثلاثة ملايين

172
00:05:19,460 --> 00:05:20,890
.بالإضافة إلى الفوائد

173
00:05:44,120 --> 00:05:45,920
.مرحباً -
.مرحباً -

174
00:05:45,920 --> 00:05:46,920
ما الخطب؟

175
00:05:46,920 --> 00:05:49,190
.علينا توجيه التهمة إلى (تومي)

176
00:05:49,190 --> 00:05:51,150
ماذا؟ من أجل ماذا؟

177
00:05:51,160 --> 00:05:53,090
.لجريمة قتل آلـ (كينكايد)

178
00:05:54,230 --> 00:05:55,890
!(نيك)

179
00:05:55,890 --> 00:05:57,530
!لقد أمسكت به لحمايته

180
00:05:57,530 --> 00:05:58,530
،حين علم مكتب الإدعاء العام

181
00:05:58,530 --> 00:05:59,800
...كانت هناك الكثير من الأدلة

182
00:05:59,800 --> 00:06:00,900
أدلة... أية أدلة؟

183
00:06:00,900 --> 00:06:02,100
.بصمات أصابعه منتشرة فى أنحاء المنزل

184
00:06:02,100 --> 00:06:03,370
.لأنه عمل لـ آلـ (كينكايد)

185
00:06:03,370 --> 00:06:05,000
والـ ثلاثة ملايين والتى قاموا بوضعها باسمه

186
00:06:05,000 --> 00:06:06,600
.يعتبر دافعاً

187
00:06:06,610 --> 00:06:08,440
.أخي لم يقم بقتل آلـ (كينكايد)

188
00:06:08,440 --> 00:06:09,310
.انه يعلم ذلك

189
00:06:09,310 --> 00:06:10,770
.(ثيو تاسكر) هو من قتل آلـ (كينكايد)

190
00:06:10,780 --> 00:06:12,110
.ونحن سوف نثبت ذلك

191
00:06:12,110 --> 00:06:13,580
.سوف نقوم باخراج (تومي)

192
00:06:13,580 --> 00:06:15,010
،وفى هذه اللحظة

193
00:06:15,010 --> 00:06:17,180
سيكون أخيك بأمان
.فى عهدة الشرطة

194
00:06:17,180 --> 00:06:19,220
نعم، لأن لا شيء سيء يحدث للأشخاص
.فى السجن على الإطلاق

195
00:06:19,220 --> 00:06:20,980
.لديك كلمتي

196
00:06:26,930 --> 00:06:28,590
!(ريس)

197
00:06:28,590 --> 00:06:29,460
!(بينجي)

198
00:06:30,500 --> 00:06:31,900
.فى وقت تقديم الحلوى تماماً

199
00:06:31,900 --> 00:06:33,530
.ظننت بأنك تحتضر

200
00:06:33,530 --> 00:06:34,970
.لقد كنت كذلك

201
00:06:34,970 --> 00:06:37,870
ولكني تحسنت، والشكر
.لشركائنا الجدد

202
00:06:37,870 --> 00:06:38,900
شركائنا؟

203
00:06:38,900 --> 00:06:40,470
.نعم، (جيسي) كما تعلم

204
00:06:40,470 --> 00:06:42,710
.وهذه (يومي)

205
00:06:42,710 --> 00:06:44,670
.أنا التى كنت أوجه المسدس عليك فى وقت سابق

206
00:06:44,680 --> 00:06:46,180
.نعم، بالطبع

207
00:06:46,180 --> 00:06:47,340
.بينما كنت فى الخارج

208
00:06:47,350 --> 00:06:49,310
.أوضحت لهم تفاصيل عمليتنا الخاصة

209
00:06:49,310 --> 00:06:51,180
كما تعلم استخدام
،المطعم كغطاء

210
00:06:51,180 --> 00:06:53,480
.حيث يستخدمه الموردون لتحريك المنتج

211
00:06:53,490 --> 00:06:55,620
...على كل حال

212
00:06:55,620 --> 00:06:57,450
.ثلاثة ملايين، أو مايقارب ذلك

213
00:06:57,460 --> 00:06:59,570
.ينبغي لذلك أن يغطي دخولنا كشركاء

214
00:06:59,570 --> 00:07:00,920
وبذلك نحن وبشكلٍ رسمي...؟

215
00:07:00,930 --> 00:07:02,690
.فى أعمال الألماس

216
00:07:02,690 --> 00:07:04,360
،هنا من أجل الصداقات الجديدة

217
00:07:04,360 --> 00:07:07,510
.والحظ الجيد، والأسماك العملاقة

218
00:07:19,540 --> 00:07:22,510
.نعم، أود أن أبلغ عن عملية اقتحام

219
00:07:22,510 --> 00:07:24,750
.ضعي الهاتف، (أليس)

220
00:07:24,750 --> 00:07:26,650
(تومي)؟

221
00:07:30,060 --> 00:07:31,860
.أغلقي الهاتف

222
00:07:31,860 --> 00:07:34,260
.أنا آسفة، كان هناك خطأ

223
00:07:34,260 --> 00:07:35,730
.كل شيء بخير

224
00:07:36,730 --> 00:07:38,260
.من المفترض أن تكون بالسجن

225
00:07:38,260 --> 00:07:39,100
.أجل

226
00:07:39,100 --> 00:07:41,560
.نعم، أعلم. نعم

227
00:07:41,570 --> 00:07:43,130
.لقد وضعتني هناك

228
00:07:43,140 --> 00:07:45,100
.لتكون بأمان

229
00:07:47,170 --> 00:07:49,940
أين المال؟

230
00:07:49,940 --> 00:07:51,070
.(تومي), اسمعني

231
00:07:53,650 --> 00:07:57,310
لقد قلت، أين المال؟

232
00:08:03,820 --> 00:08:05,180
أين المال؟

233
00:08:08,570 --> 00:08:09,700
من أين حصلت على السلاح؟

234
00:08:09,700 --> 00:08:11,100
...(آلى)

235
00:08:11,110 --> 00:08:12,270
أين المال؟

236
00:08:12,270 --> 00:08:14,910
لماذا؟ حتى تهرب مجدداً؟

237
00:08:14,910 --> 00:08:16,480
.لأن ذلك كاد أن يتسبب فى مقتلك

238
00:08:16,480 --> 00:08:20,380
نعم، حسناً، أفضل أن أكون ميته
على أن أقضى حياتي فى السجن

239
00:08:20,380 --> 00:08:22,080
!من أجل شيء لم أفعله

240
00:08:22,080 --> 00:08:23,450
كانت لتعمل هذه الحجة بشكل أفضل

241
00:08:23,450 --> 00:08:25,080
.لو لم تكن تلوح بهذا المسدس أمام  وجهي

242
00:08:25,090 --> 00:08:26,720
.هذا المسدس ليس من أجلك، إنه من أجل (تاسكر)

243
00:08:26,720 --> 00:08:31,520
ولهذا السبب طلبت من (نيك)
.أن يحتجزك لتكون بأمان

244
00:08:31,530 --> 00:08:34,990
.لقد اتهمني بجريمة قتلٍ مزدوجة

245
00:08:35,000 --> 00:08:37,030
.أعلم

246
00:08:38,400 --> 00:08:39,880
.مالا أعرفه هو كيف خرجت

247
00:08:44,490 --> 00:08:46,460
.لا

248
00:08:46,460 --> 00:08:49,170
.حسناً، لم أعرف من أتصل عليه سواه

249
00:08:49,180 --> 00:08:50,880
.لقد فعلت هذا عن قصد

250
00:08:50,880 --> 00:08:51,880
انه الشخص الوحيد الذي أعرفه

251
00:08:51,880 --> 00:08:53,280
والذي لديه ما يكفى من
.المال ليدفع كفالتي

252
00:08:53,280 --> 00:08:55,550
لم تكن لتعرف (ايثان) حتى
!إذا لم يكن عن طريقي

253
00:08:55,550 --> 00:08:58,080
.انه ليس ذات الرجل بعد الآن

254
00:08:58,090 --> 00:09:01,250
،اذا اسدي لك معروفاً
!فهذا يعني بأنني مدينة له

255
00:09:01,260 --> 00:09:02,590
أتفهم هذا؟

256
00:09:02,590 --> 00:09:04,460
.لن يكون الأمر كذلك هذه المرة

257
00:09:04,460 --> 00:09:05,490
!أنت لا تعرفه

258
00:09:05,490 --> 00:09:08,730
.أنت... لاتعرفه  كما أعرفه أنا

259
00:09:13,900 --> 00:09:15,830
نحن نعمل مع (ايثان) الآن؟

260
00:09:15,840 --> 00:09:17,970
.كلا، قام (تومي) بالإتصال به لوحده

261
00:09:17,970 --> 00:09:19,990
.وأنا أتظاهر بأنني لا أعرف بشأن هذا حتى

262
00:09:20,000 --> 00:09:21,660
.هذا الأمر بينهما هما الاثنين

263
00:09:21,670 --> 00:09:24,040
أتظنين بأنه يقوم بمراسلته الآن؟

264
00:09:24,050 --> 00:09:26,150
.غالباً

265
00:09:26,150 --> 00:09:27,850
.لقد قام (ايثان) بالفعل باعطائه نقود الكفالة

266
00:09:27,850 --> 00:09:30,450
انه لن يقوم بخلط الأمور مغ
.(ساوثلاند) كارتيل

267
00:09:30,450 --> 00:09:31,380
.لا أعلم

268
00:09:31,390 --> 00:09:33,790
.لدي (ايثان) صلات جيدة للغاية

269
00:09:33,790 --> 00:09:35,960
.ولكنه الآن ذو منصب عالي

270
00:09:35,960 --> 00:09:38,090
انه يملك معظم العقارات
.التجارية فى المدينة

271
00:09:38,090 --> 00:09:40,060
وهو صدق مع العمدة،
.والمدعي العام

272
00:09:40,060 --> 00:09:42,630
لا يريد الانخراظ بنفسه
.فى هذه الأعمال القذرة

273
00:09:42,630 --> 00:09:44,930
،انظري، سوف نكتشف ذلك

274
00:09:44,930 --> 00:09:47,800
.نحن لدينا الشرطة، ولدينا (نيك)

275
00:09:47,800 --> 00:09:49,340
.نحن لسنا بحاجة إلى (ايثان)

276
00:10:04,520 --> 00:10:06,550
يمكنني أن أجعله ينتظر فى الجناح الأمني

277
00:10:06,550 --> 00:10:07,750
اذا كان يجعلك غير مرتاحة

278
00:10:09,020 --> 00:10:11,420
.لا بأس، أنا بخير

279
00:10:14,960 --> 00:10:16,630
.أتعلمين، سأقوم بنقله إلى مكتب الإستقبال

280
00:10:16,630 --> 00:10:18,030
.وبذلك لن يكون عليك أن تنظري اليه

281
00:10:18,030 --> 00:10:20,270
.لا أحتاج إلى مساعدتك فى هذا

282
00:10:26,370 --> 00:10:28,440
.(صوفي), أنا أسف

283
00:10:28,440 --> 00:10:29,480
.لا تكن

284
00:10:29,480 --> 00:10:31,540
اي شخص موجود هنا
،كل ما أراده كان أن يساعدك

285
00:10:31,550 --> 00:10:35,380
وكل ما قمت أنت بفعله
،هوالكذب وتعريضنا للخطر

286
00:10:35,380 --> 00:10:38,250
...أعلم، ولذلك قمت بشراء تلك الأقراط

287
00:10:38,250 --> 00:10:39,150
.كما تعلمين، للاعتذار

288
00:10:39,150 --> 00:10:40,650
.أنا لست بحاجة إلى اعتذار

289
00:10:40,660 --> 00:10:43,920
ما أحتاجه منك هو
.أن تتوقف عن الكذب، وتصلح هذا

290
00:10:48,700 --> 00:10:51,030
أعني، أنا لا أقول بأنني
.بطلٌ أمريكي أو أي شيء آخر

291
00:10:51,030 --> 00:10:53,330
هذا جيد لأنك لست لا
.أمريكياً ولا بطلاً

292
00:10:53,330 --> 00:10:55,870
الذي يجعل تضحيتي
.لهذا البلد أعظم

293
00:10:55,870 --> 00:10:58,870
ولكن هل أنا طلبت تعاطف أو امتنان؟

294
00:10:58,870 --> 00:11:00,340
.أجل، أنت تفعل هذا -
.باستمرار -

295
00:11:00,340 --> 00:11:01,510
ماذا عن بعض القهوة بدلاً من ذلك؟

296
00:11:01,510 --> 00:11:02,540
.حسناً، شكراً لك

297
00:11:02,540 --> 00:11:03,540
.على الأقل أحدهم يهتم بي

298
00:11:03,540 --> 00:11:04,540
.أنا أفعل

299
00:11:04,540 --> 00:11:06,510
.لقد استثمرت الكثير فيكما أنتما الإثنان

300
00:11:06,510 --> 00:11:07,550
.شكراً لكِ

301
00:11:07,550 --> 00:11:08,610
والذي وأخيراً سيؤتي ثماره

302
00:11:08,610 --> 00:11:10,680
.عندما نوقف عملية (جيسي)

303
00:11:10,680 --> 00:11:13,080
.عملية (جيسي) و(يومي)
.انهما معاً فى هذا الأمر

304
00:11:13,080 --> 00:11:14,720
...ايهما تظن أنه المسؤول

305
00:11:14,720 --> 00:11:15,950
(جيسي) أو (يومي)؟

306
00:11:15,960 --> 00:11:17,190
ألا تعتقدين بأن الرجال والنساء

307
00:11:17,190 --> 00:11:19,090
لديهم القدرة على أن يكونوا
فى علاقة متساوية؟

308
00:11:19,090 --> 00:11:20,560
.أود أن أعتقد ذلك

309
00:11:20,560 --> 00:11:22,330
ولكن هناك دائماً شخصٌ واحد

310
00:11:22,330 --> 00:11:24,730
.والذي يحب الأخر أكثر قليلاً

311
00:11:24,730 --> 00:11:27,360
.فتكون السلطة للآخر

312
00:11:27,370 --> 00:11:30,430
أيوافقك زوجك على ذلك؟

313
00:11:30,440 --> 00:11:33,200
أعني، أنتِ لديك زوج، صحيح؟

314
00:11:33,210 --> 00:11:36,770
أعني، على الرغم بأنك لا ترتدين خاتماً
.كما أننا لم نقابله بعد

315
00:11:36,780 --> 00:11:37,580
لما ذلك؟

316
00:11:37,580 --> 00:11:40,410
.إذا حدث وقابلته قط، يمكنك أن تسأله

317
00:11:40,410 --> 00:11:42,080
.هذا ليس عدلاً

318
00:11:42,080 --> 00:11:43,550
.أنتِ تعرفين كل شيءٍ عنا

319
00:11:43,550 --> 00:11:44,670
.ونحن لا نعرف أي شيءٍ عنك

320
00:11:44,670 --> 00:11:46,880
هذا لأننا لسنا فى
.علاقة متساوية

321
00:11:46,890 --> 00:11:48,320
.أنتما تعملان لصالحي

322
00:11:50,020 --> 00:11:54,430
إذن، سوف تعيدان فتح
.مطعم (كينجي) غداً

323
00:11:54,430 --> 00:11:57,330
.سوف تستلمان سمكة الزعنفة الزرقاء العملاقة

324
00:11:57,330 --> 00:11:58,900
وعندما يحضر (جيسي) و(يومي)
,من أجل الألماسات

325
00:11:58,900 --> 00:12:01,030
سوف يظهر لهم مكتب التحقيقات الفدرالي

326
00:12:01,030 --> 00:12:04,540
من يملك السلطة
.الحقيقية فى هذه العلاقة

327
00:12:08,510 --> 00:12:10,070
،هذه اللقطات من البنك

328
00:12:10,080 --> 00:12:11,310
وهذه هي المرأة

329
00:12:11,310 --> 00:12:13,560
التى دفعت من أجل
.قتل (مارغوت بيشوب)

330
00:12:13,560 --> 00:12:14,950
ماذا نعرف عنها؟

331
00:12:14,950 --> 00:12:16,010
...نحن نعرف بأنها محترفة

332
00:12:16,020 --> 00:12:17,750
.انها لم تنظر قط إلى الكاميرا

333
00:12:17,750 --> 00:12:19,820
ومع ذلك فقد تركت
حقيبتها مفتوحة مدةً كافية

334
00:12:19,820 --> 00:12:22,950
،لنا حتى نرى معقم الأيدي
،مسدس عيار 45

335
00:12:22,960 --> 00:12:23,990
.ومفتاح غرفة فندق

336
00:12:23,990 --> 00:12:25,720
اذن فهي فى زيارة إلى
.(لوس أنجلوس) فحسب

337
00:12:25,730 --> 00:12:26,960
،ولكنه الجزء الخلفي من البطاقة

338
00:12:26,960 --> 00:12:29,690
.ولذلك لايمكننا معرفة أين تقيم

339
00:12:29,700 --> 00:12:31,960
.لا يهم

340
00:12:31,960 --> 00:12:34,630
تلك الحقيبة هي مفتاح اللغز
.الوحيد الذي نحتاج إليه

341
00:12:34,630 --> 00:12:36,130
ماذا تعنين؟

342
00:12:36,140 --> 00:12:40,200
هذه حقيبة تمساح همالايا الأبيض
.من (رينيه مانسيني)

343
00:12:40,210 --> 00:12:42,470
.انها تكلف ثلاثمائة ألف على الأقل

344
00:12:42,480 --> 00:12:46,040
لقد تمت سرقتها قبل يومين
.من أحد متاجر روديو درايف

345
00:12:46,050 --> 00:12:47,810
.ولم تكن هذه العملية الوحيدة لسيدتنا الغامضة

346
00:12:47,810 --> 00:12:49,210
(داني)؟

347
00:12:49,220 --> 00:12:50,310
عذراً؟

348
00:12:50,320 --> 00:12:51,450
.السرقات الأخرى

349
00:12:51,450 --> 00:12:52,620
أكانت هناك سرقات أخرى؟

350
00:12:52,620 --> 00:12:57,150
...أجل، كان هناك
.سطو على ثلاثة متاجر فى يومين

351
00:12:57,160 --> 00:12:59,320
.-أُخِذَ الفستان من  -فيرساتشي

352
00:12:59,330 --> 00:13:02,930
،-والقلادة من -شانيل
.-والقبعة من -غوتشي

353
00:13:02,930 --> 00:13:05,160
ما الذي يدفع امرأةً
دفعت لى مليون دولار

354
00:13:05,160 --> 00:13:06,430
للجوء إلى سرقة المتاجر؟

355
00:13:06,430 --> 00:13:08,200
ذات السبب الذي جعلها تلجاْ
...للدفع عبر الشبكة المظلمة

356
00:13:08,200 --> 00:13:09,270
.تجنب الأثار النقدية

357
00:13:09,270 --> 00:13:11,000
،ولكنها تركت أثراً لتتبعه

358
00:13:11,000 --> 00:13:12,800
ولذلك سوف نذهب
،التمشيط تلك المنطقة

359
00:13:12,810 --> 00:13:14,140
،ونظهر صورتها للأشحاص

360
00:13:14,140 --> 00:13:15,740
.لنعرف إذا كان قد رأها أي أحد

361
00:13:15,740 --> 00:13:19,480
،حسناً، بقدر ما أحب أن أنضم إليكم

362
00:13:19,480 --> 00:13:21,250
فإني أواجه مشكلةً تقنيةً بسيطة

363
00:13:21,250 --> 00:13:22,480
,فى الفندق

364
00:13:22,480 --> 00:13:24,750
ولذلك يمكنك أن تعيريني
..(داني) أو أحداً ما

365
00:13:24,750 --> 00:13:26,180
.يمكنني أن أذهب -
.لا بأس بـ (داني) -

366
00:13:26,190 --> 00:13:28,020
.سأرسله لك قريباً، بمجرد أن أنتهي منه

367
00:13:28,020 --> 00:13:29,950
فى الوقت الحالي، يمكنك ان
.تصطحبي المطرقة معكِ

368
00:13:29,960 --> 00:13:30,820
.يسعدني أن أساعد

369
00:13:30,820 --> 00:13:32,190
.عظيم، حسناً، لقد سوينا المسألة

370
00:13:32,190 --> 00:13:33,160
.لنذهب، (داني)

371
00:13:35,700 --> 00:13:36,560
.حسناً

372
00:13:37,900 --> 00:13:39,100
.اذن لقد كنت أفكر

373
00:13:39,100 --> 00:13:40,500
هل يمكنك أن تساعدني أو تفعل شيئاً ما؟

374
00:13:40,500 --> 00:13:41,870
.أجل

375
00:13:41,870 --> 00:13:44,200
.فقط ارفع طرفك

376
00:13:44,200 --> 00:13:45,470
...بشأن الألماس

377
00:13:45,470 --> 00:13:46,700
،لابد بأن هناك الكثير منها

378
00:13:46,710 --> 00:13:47,870
فى هذه السمكة الكبيرة، أليس كذلك؟

379
00:13:47,870 --> 00:13:49,840
.إذن، من سيعرف حقاً

380
00:13:49,840 --> 00:13:52,810
اذا فقد بعضٌ منها  أثناء النقل؟

381
00:13:52,810 --> 00:13:54,880
أنت لا تظن بأن (جيسي) و(يومي) قد يكونان

382
00:13:54,880 --> 00:13:56,010
يعرفان عدد الماسات الموجودة هناك تماماً؟

383
00:13:56,020 --> 00:13:57,180
هلا أعطيتني السكين، رجاءً؟

384
00:13:57,180 --> 00:13:59,880
.أجل، أنا متأكد بأنهما يعلمان، ولكن (جاستين) لا
تعلم

385
00:13:59,890 --> 00:14:01,390
.كنت أظن بأنك معجب بـ (جاستين)

386
00:14:01,390 --> 00:14:02,420
.أنا مغرم بـ (جاسيتن)

387
00:14:02,420 --> 00:14:03,890
.هى تعلم بأننا مجرمان

388
00:14:03,890 --> 00:14:05,760
.هى غالباً تتوقع أن نسرق منها

389
00:14:05,760 --> 00:14:07,420
.ستكون خائبة الأمل بنا إذا لم نفعل ذلك

390
00:14:10,300 --> 00:14:11,830
،حسناً، ستصاب بخيبة أملٍ إذن

391
00:14:11,830 --> 00:14:13,060
.لأن أحدهم قد هزمنا

392
00:14:13,070 --> 00:14:14,570
ما الذي تتحدث عنه؟

393
00:14:14,570 --> 00:14:16,300
.لقد اختفى الألماس

394
00:14:19,480 --> 00:14:20,580
!هراء

395
00:15:16,690 --> 00:15:18,360
إلى أين تظن بأنك ذاهب؟

396
00:15:18,360 --> 00:15:20,960
أنا ذاهب لإلقاء القبض على
.المرأة التى تحاول قتلكِ

397
00:15:20,960 --> 00:15:22,700
.لدي أشخاص أخرون من أجل ذلك

398
00:15:23,740 --> 00:15:25,230
.أنت لن تذهب إلى أي مكان

399
00:15:25,240 --> 00:15:27,420
أذا لم أظهر، فسوف يشتبهون
.بوجود شيءٍ ما

400
00:15:27,430 --> 00:15:28,160
.حسناً

401
00:15:28,160 --> 00:15:30,610
.ولكن هذا سيبقى معي

402
00:15:42,690 --> 00:15:43,720
.لا

403
00:15:49,800 --> 00:15:51,360
أين ألماساتي بحق الجحيم؟

404
00:15:51,360 --> 00:15:52,530
أين هي أخلاقك بحق الجحيم؟

405
00:15:52,530 --> 00:15:53,900
إنهم ليسوا هنا حتى، أليس كذلك؟

406
00:15:53,900 --> 00:15:55,230
.لقد قمت بتخبئتهم فى
الـ (ريكتوري = منزل الكاهن)

407
00:15:55,230 --> 00:15:56,160
!اخرج من هنا

408
00:15:56,160 --> 00:15:57,870
.سوف أخرج عندما تعيدين إلي ألماساتي

409
00:15:57,870 --> 00:15:58,970
ألماساتك؟

410
00:15:58,970 --> 00:16:00,070
لقد بدوا على وشكِ أن يصبحوا

411
00:16:00,070 --> 00:16:01,440
.من ألماسات الحكومة الأمريكية

412
00:16:01,440 --> 00:16:02,570
.الآن إنهم ملكي

413
00:16:02,570 --> 00:16:05,510
إذن أعتبر دينك والذي
كان ثلاثة ملايين دولار قد مسح

414
00:16:05,520 --> 00:16:06,480
.مع الفوائد

415
00:16:06,490 --> 00:16:08,620
.سيظن مكتب التحقيقات الفدرالي
.بأنني أنا من سرقهم

416
00:16:08,620 --> 00:16:09,550
!جيد

417
00:16:09,560 --> 00:16:11,120
.ربما قد يعيدونك إلى السجن

418
00:16:11,120 --> 00:16:12,320
!حيث تنتمي

419
00:16:12,330 --> 00:16:14,190
.حسناً، ربما سنجعلك أنت هدفنا التالي

420
00:16:14,190 --> 00:16:15,660
.افعل ذلك

421
00:16:15,660 --> 00:16:18,160
،افعل ذلك، وسترى إذا لم اسقطك معي

422
00:16:18,160 --> 00:16:19,160
أم أنك نسيت

423
00:16:19,170 --> 00:16:20,760
لقد قمنا ببناء هذا كله معاً؟

424
00:16:20,770 --> 00:16:22,300
.أنا لم أفعل أياً من هذا لوحدي

425
00:16:22,300 --> 00:16:23,330
.أعطني الألماسات فحسب

426
00:16:23,340 --> 00:16:25,570
.لقد كان لدينا حياة معاً، (بين)

427
00:16:25,570 --> 00:16:27,500
.وكان سيكون لدينا مستقبل معاً

428
00:16:27,510 --> 00:16:29,410
،ثم اخترتها هي

429
00:16:29,410 --> 00:16:32,380
،ولذا، أجل، لقد سرقت ألماساتك

430
00:16:32,380 --> 00:16:36,050
ولكن هذا ليس شيئاً يقارن
.بما سرقته أنت مني

431
00:16:36,050 --> 00:16:38,440
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

432
00:16:40,800 --> 00:16:43,220
.أريدك أن تختفي

433
00:16:43,220 --> 00:16:48,230
أريد أن تعود لي كل
.لحظة قمت بتبديدها عليك

434
00:16:50,830 --> 00:16:52,530
.لا، أنت لا تريدين هذا

435
00:16:55,170 --> 00:16:57,070
.ابقي بعيداً عني

436
00:16:57,070 --> 00:16:58,340
.وابقي بعيداً عن الـ (ريكتوري)

437
00:17:15,290 --> 00:17:16,290
أأنتِ بخير؟

438
00:17:16,290 --> 00:17:17,860
.عليك أن تغادر

439
00:17:17,860 --> 00:17:19,650
(مارغوت)

440
00:17:19,660 --> 00:17:20,690
.اخرج

441
00:17:34,470 --> 00:17:38,310
حسناً، لقد بدأ (تاسكر)
...مثلي تماماً

442
00:17:38,310 --> 00:17:39,940
،مرسال لصالح الكارتيل

443
00:17:39,950 --> 00:17:42,150
،كما تعلمين، ايصال الرسائل إلى الموزعين

444
00:17:42,150 --> 00:17:43,720
.لأتأكد أن لا أحد يقوم بالسرقة منهم

445
00:17:43,720 --> 00:17:44,920
وكيف تورطت

446
00:17:44,920 --> 00:17:46,080
مع الكارتيل منذ البداية؟

447
00:17:46,090 --> 00:17:47,420
،الحقيقة هي

448
00:17:47,420 --> 00:17:49,890
.لقد كنت واحداً من أفضل زبائنهم

449
00:17:49,890 --> 00:17:51,390
.لا شيء ثقيل

450
00:17:51,390 --> 00:17:52,990
.كما تعلمين، القليل فقط

451
00:17:52,990 --> 00:17:56,590
.هيا

452
00:17:56,600 --> 00:17:59,830
هل سوف تخبرينني أنك
لم تعودي تدخنين الآن؟

453
00:17:59,830 --> 00:18:01,600
أبداً؟

454
00:18:01,600 --> 00:18:04,770
...إذن، بدأ (تاسكر) مثلك

455
00:18:04,770 --> 00:18:06,640
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>

456
00:18:06,640 --> 00:18:09,470
اذن فقد انتقل من مساعد صغير للرؤساء

457
00:18:09,480 --> 00:18:11,980
،إلى مساعد برتبة رفيعة

458
00:18:11,980 --> 00:18:14,980
نقل الأموال من خلال
،شركات الكارتيل

459
00:18:14,980 --> 00:18:16,250
.مثل مجموعة (أوبتيكان)

460
00:18:16,250 --> 00:18:18,080
هل تعرف أسماء  الشركات الأخرى؟

461
00:18:18,080 --> 00:18:19,180
.أجل، بالطبع، بعضاً منها

462
00:18:19,190 --> 00:18:21,250
.ولكن، أعني هناك الكثير

463
00:18:24,090 --> 00:18:25,690
قم بكتابتهم، مع أسماء

464
00:18:25,690 --> 00:18:27,520
.كل من يمكنك أن تتذكرهم من طاقمه

465
00:18:27,530 --> 00:18:28,960
.(أليس فون)

466
00:18:28,960 --> 00:18:30,630
.لدينا مشكلة سيدة (فون)

467
00:18:30,630 --> 00:18:32,400
لقد أخبرني أحد مصادري بأنه تم اعتقال أخيكِ

468
00:18:32,400 --> 00:18:33,690
.وتم دفع كفالته الليلة الماضية

469
00:18:33,700 --> 00:18:35,330
.لاتزال ستحصل على أموالك سيد (تاسكر)

470
00:18:35,340 --> 00:18:36,620
.أعلم ذلك

471
00:18:36,620 --> 00:18:38,540
ما أريد أن أعرفه هو ما الذي
.قد قاله (تومي) للشرطة

472
00:18:38,540 --> 00:18:40,440
.ولذالك سأقوم بتغيير شروط اتفاقيتنا

473
00:18:40,440 --> 00:18:41,810
.هذه ليست الطريقة التى يتم بها الأمر

474
00:18:41,810 --> 00:18:43,670
فى تماما الرابعة مساءً فى نُصُب
.(ميتشيل) فى وسط المدينة

475
00:18:43,680 --> 00:18:46,040
,سوف تحضرين الـ ثلاثة ملايين و(تومي)

476
00:18:46,050 --> 00:18:47,440
.لا بالطبع

477
00:18:47,450 --> 00:18:48,550
.أريد أن أتحدث معه فحسب

478
00:18:48,550 --> 00:18:49,960
تريد التحدث معه فحسب؟

479
00:18:49,970 --> 00:18:51,260
.إنه لدي هنا تماماً

480
00:18:51,270 --> 00:18:52,520
...الرابعة مساءً، سيدة (فون)

481
00:18:52,520 --> 00:18:54,520
.الأموال وأخيكِ

482
00:18:54,520 --> 00:18:55,690
.أو أنا سآتي إليكِ

483
00:18:56,990 --> 00:18:58,790
ما الذي يريده الآن؟

484
00:18:58,790 --> 00:19:00,790
.يريدك أنت

485
00:19:05,360 --> 00:19:07,030
.كان علي أن أخبرك بشأن (مارغوت)

486
00:19:07,030 --> 00:19:08,230
.لا بأس

487
00:19:08,230 --> 00:19:10,130
.أنا لا أخبرك كل شيءٍ، أيضاً

488
00:19:10,140 --> 00:19:11,240
ألا تفعل؟

489
00:19:11,240 --> 00:19:12,940
انظري، إنه لا يعطيك شعوراً جيداً، أليس كذلك؟

490
00:19:12,940 --> 00:19:14,940
.كنت لتخبرني ألا أعمل معها

491
00:19:14,950 --> 00:19:16,280
.وكنت لأكون محقاً

492
00:19:16,280 --> 00:19:17,740
،أتعرف الحكمة القديمة

493
00:19:17,740 --> 00:19:19,710
اجعل أصدقائك قريبين"
وأعدائك أقرب"؟

494
00:19:19,710 --> 00:19:21,610
،أتعرفين الحكمة القديمة
،اذا لعبت بالنار"

495
00:19:21,610 --> 00:19:23,610
،ستحصل على حرق
ثم رصاصة فى الرأس"؟

496
00:19:23,620 --> 00:19:24,650
أترى؟

497
00:19:24,650 --> 00:19:26,220
.لهذا لم أخبرك

498
00:19:26,220 --> 00:19:28,490
كيف تسير الأمور مع (تومي)؟

499
00:19:28,490 --> 00:19:32,320
.فى الواقع، أظن أنني وجدت طريقة

500
00:19:32,320 --> 00:19:34,020
أتريدين إخباري عنها؟

501
00:19:34,030 --> 00:19:35,390
.أجل

502
00:19:35,390 --> 00:19:38,330
.لهذا أقوم بالإتصال بك

503
00:19:38,330 --> 00:19:40,430
.(آلي)

504
00:19:40,430 --> 00:19:42,630
.علي أن أذهب

505
00:19:43,640 --> 00:19:44,800
.(إيثان)

506
00:19:44,800 --> 00:19:46,570
.مرحباً

507
00:19:46,570 --> 00:19:48,740
.مرحباً

508
00:19:48,740 --> 00:19:51,410
.انك تبدين رائعة

509
00:19:52,440 --> 00:19:55,210
.شكراً لك

510
00:19:55,210 --> 00:19:58,080
شكراً لك لرؤيتي
.فى هذه المهلة القصيرة

511
00:19:58,080 --> 00:19:59,720
.لا، بالطبع

512
00:19:59,720 --> 00:20:01,420
...لم أكن لآتِ، ولكن (توم)

513
00:20:01,420 --> 00:20:03,690
.أعلم، (تومي) فى مشكلة

514
00:20:03,690 --> 00:20:06,520
.لم يكن عليك أن تدفع كفالته

515
00:20:06,530 --> 00:20:08,990
.أنا... أنا لم أفعل ذلك من أجلك

516
00:20:08,990 --> 00:20:10,860
.لقد فعلت ذلك من أجله

517
00:20:10,860 --> 00:20:13,760
It was above and beyond.

518
00:20:13,770 --> 00:20:16,000
.إنه فرد من العائلة

519
00:20:18,500 --> 00:20:21,170
لقد وجهت الشرطة له تهمة

520
00:20:21,170 --> 00:20:22,370
.جريمة مزدوجة

521
00:20:22,370 --> 00:20:23,410
.أجل، لقد أخبرني

522
00:20:23,410 --> 00:20:25,140
.إنها أدلة ظرفية تماماً

523
00:20:25,140 --> 00:20:27,580
.إنها لن تصمد فى المحكمة
.انه برئ

524
00:20:29,310 --> 00:20:30,910
.وكذلك أنا

525
00:20:33,030 --> 00:20:34,220
.لقد كانت هذه غلطة

526
00:20:34,220 --> 00:20:35,050
.انتظري,(آلي)

527
00:20:35,050 --> 00:20:37,390
.(آلي), انتظري، انتظري

528
00:20:39,430 --> 00:20:40,390
كيف يمكنني أن أساعد؟

529
00:20:40,390 --> 00:20:43,630
.دون قيود أو شروط، أعدك

530
00:20:46,130 --> 00:20:48,530
؟SECألا زال لديك أصدقاء فى
<font color="#F74711">-اختصار هيئة الأوراق المالية SEC-</font>

531
00:20:56,000 --> 00:20:57,340
يمكنني أن أفعل لوحدي

532
00:20:57,340 --> 00:20:59,680
إذا كان عليك الذهاب لإغتيال بعض الأشخاص

533
00:20:59,680 --> 00:21:00,810
.من أجل لقمة عيشك

534
00:21:00,810 --> 00:21:02,910
أنا لا أفعل ذلك بعد الآن، أتذكرين؟

535
00:21:02,920 --> 00:21:04,080
.أنا حارس شخصي الآن

536
00:21:04,080 --> 00:21:05,080
مهلا، ولما ذلك؟

537
00:21:05,080 --> 00:21:06,780
لقد تم توظيفك لقتل (مارغوت)

538
00:21:06,790 --> 00:21:08,520
.والآن تعمل لصالحها

539
00:21:08,520 --> 00:21:11,020
أتقوم بذلك من أجل المال فحسب؟

540
00:21:11,020 --> 00:21:14,060
ولماذا تقومين أنتِ بما تقومين به؟

541
00:21:16,160 --> 00:21:17,960
.عذراً

542
00:21:17,960 --> 00:21:19,300
هل رأيت هذه المرأة؟

543
00:21:19,300 --> 00:21:21,030
.آسف

544
00:21:25,440 --> 00:21:27,070
.أيها السيد

545
00:21:27,070 --> 00:21:28,070
.أظن بأنك أسقطت هذا

546
00:21:34,380 --> 00:21:36,210
.أجل، لقد رأيتها

547
00:21:36,220 --> 00:21:38,720
.إنها تسكن هنا

548
00:21:38,720 --> 00:21:43,690
،أنا لا أفعل هذا من أجل المال
.ولكنها نسهل الأمور

549
00:21:43,690 --> 00:21:45,890
.سأراسل (فال)

550
00:22:10,020 --> 00:22:12,080
.آمن

551
00:22:12,080 --> 00:22:13,180
...يارفاق

552
00:22:19,090 --> 00:22:22,260
...لقد كانت تدرس (مارغوت بيشوب) لوقتٍ طويل

553
00:22:22,260 --> 00:22:24,390
.تقوم بتتبع تحركاتها

554
00:22:24,400 --> 00:22:26,330
.جنباً إلى جنب مع شركاء أخرين معروفين

555
00:23:34,500 --> 00:23:37,150
الأخبار الجيدة هي أننا
.تتبعناها إلى فندقها

556
00:23:37,150 --> 00:23:38,160
نعم، لدينا بصماتها

557
00:23:38,160 --> 00:23:40,930
على جبل من العمليات المراقبة
.عليكِ وعلى مؤسستك

558
00:23:40,940 --> 00:23:42,970
.(صوفي) والـ (المطرقة) يقومان بجمعها الآن

559
00:23:42,970 --> 00:23:44,570
ولكن لاتزالون لا تملكون
،أية فكرة عمن تكون

560
00:23:44,570 --> 00:23:45,740
.لا

561
00:23:45,740 --> 00:23:46,810
.ليس بعد

562
00:23:46,810 --> 00:23:48,840
.أرجوكم أخبروني أن تلك كانت الأخبار السيئة

563
00:23:48,840 --> 00:23:52,750
الأخبار السيئة هي أنه
.أنا وهي كان لدينا... لقاءً قصيراً

564
00:23:52,750 --> 00:23:54,850
.ولذلك، هي تعلم بأننا نبحث عنها

565
00:23:54,850 --> 00:23:56,420
.هى تعلم بأنها مهددة

566
00:23:56,420 --> 00:23:58,480
.عظيم، وأنت أيضاً الآن

567
00:23:58,490 --> 00:24:00,150
وماذا كنت تفعل

568
00:24:00,150 --> 00:24:02,050
عندما قامت من حاولت قتلي بالهرب؟

569
00:24:02,060 --> 00:24:04,060
.أقوم بتركيب محرك أقراصك

570
00:24:04,060 --> 00:24:06,860
سوف نعيد ترتيب جدار جنون سيدتنا الغامضة

571
00:24:06,860 --> 00:24:08,160
،فى المكتب

572
00:24:08,160 --> 00:24:10,060
.لنرى إذا كان بإمكاننا اكتشاف خطوتها التالية

573
00:24:10,060 --> 00:24:11,160
.سوف نتصل بكِ

574
00:24:11,170 --> 00:24:13,200
إلى أين تظن أنك ذاهب؟

575
00:24:14,440 --> 00:24:16,670
ألم تقومي بطردي من هنا قبل ساعة؟

576
00:24:17,670 --> 00:24:19,380
.لا تكون طفلاً

577
00:24:19,390 --> 00:24:21,220
.لا تكوني سافلة

578
00:24:29,820 --> 00:24:30,980
سوف تأخذين مسدسك؟

579
00:24:30,980 --> 00:24:33,620
تعلم كم أكره أن أن أظهر أمام
مثل هؤلاء الأشخاص خالية اليدين؟

580
00:24:34,380 --> 00:24:35,790
.لطالما كنتِ مهذبة

581
00:24:37,260 --> 00:24:39,790
لى جانب ذلك، سيكون
.بحوزة (تاسكر) واحدٌ أيضاً

582
00:24:39,790 --> 00:24:41,030
.سيكون بحوزته أكثر من واحد

583
00:24:41,030 --> 00:24:44,060
وسيكون معه على الأقل
،اثنين من الحمقى الذين يعملون معه

584
00:24:44,070 --> 00:24:46,070
.وآخر فى السيارة

585
00:24:47,310 --> 00:24:49,540
.سأكون بخير

586
00:24:49,540 --> 00:24:51,340
.أنا لا أستحقك, (آلي)

587
00:24:51,340 --> 00:24:52,870
.كلا، أنت لا تستحقني حقاً

588
00:24:52,870 --> 00:24:54,170
.أنا جاد

589
00:24:56,340 --> 00:25:00,480
...إذا كان الوضع معكوساً

590
00:25:00,480 --> 00:25:03,920
.آمل أني سأفعل الأمر ذاته لكِ

591
00:25:06,420 --> 00:25:07,450
...حسناً

592
00:25:09,290 --> 00:25:11,460
.الأمر الجيد أن الوضع ليس معكوساً

593
00:25:14,800 --> 00:25:16,300
.ابقى هنا

594
00:25:16,300 --> 00:25:19,370
.سينتهي كل هذا قريباً

595
00:25:19,370 --> 00:25:21,100
لقد اختفى الألماس؟

596
00:25:21,100 --> 00:25:22,130
.لقد فتحنا السمكة

597
00:25:22,140 --> 00:25:23,370
.ولم يكونوا هناك

598
00:25:23,370 --> 00:25:24,740
.أحدهم قام بسرقتهم خلال النقل

599
00:25:24,740 --> 00:25:26,110
شخصٌ ما مثل....؟

600
00:25:27,110 --> 00:25:28,810
.هيا، أعطنا بعض التقدير

601
00:25:28,810 --> 00:25:30,640
،أعني، نحن قد نأخذ القليل منها

602
00:25:30,650 --> 00:25:33,180
ولكن سنكون أغبياء
إذا أخذناها كلها، ألن نكون كذلك؟

603
00:25:33,180 --> 00:25:34,630
هل ستخبرها؟ إنها تظن بأننا من أخذها؟

604
00:25:34,630 --> 00:25:35,920
من أيضاً بشأن الشحنة؟

605
00:25:35,920 --> 00:25:38,250
.(جيسي) و(يومي) ونحن فقط

606
00:25:38,250 --> 00:25:40,990
.اذن ربما قام أحدهما بسرقة الألماسات

607
00:25:40,990 --> 00:25:44,490
.ليأخذ نصيب الآخر
.أحب الطريقة التي تفكرين بها

608
00:25:44,490 --> 00:25:45,860
.لكم يدعو إلى السخرية

609
00:25:45,860 --> 00:25:46,860
.إنهما يحبان بعضهما البعض

610
00:25:46,860 --> 00:25:48,530
.إنهما مجرمان متحابان

611
00:25:48,530 --> 00:25:50,400
لابد أن أحدهما سينقلب
.على الآخر فى نهاية المطاف

612
00:25:50,400 --> 00:25:52,340
.انها تفكر بنا بضيق أفق، وبمن هم مثلنا

613
00:25:52,340 --> 00:25:55,700
،كما اتضح بأنها محقة
.بناءً على تجربتي الرومانسية

614
00:25:55,700 --> 00:25:57,070
.أجل، أعتقد أنك محق

615
00:25:57,070 --> 00:25:58,570
انها مسألة وقتٍ فحسب
.حتى يقتل أحدهما الآخر

616
00:25:58,570 --> 00:25:59,770
.ليس لدينا وفت

617
00:25:59,770 --> 00:26:01,170
.علينا أن نسرع الأمور

618
00:26:01,180 --> 00:26:02,710
.حسناً

619
00:26:02,710 --> 00:26:04,110
حسناً، لنفعل ذلك

620
00:26:04,110 --> 00:26:05,640
.بواسطة جعلهما ينقلبان على بعضهما

621
00:26:05,650 --> 00:26:08,350
لقد أحببت هذا. كيف سنفعل هذا؟

622
00:26:08,350 --> 00:26:11,820
أعتقد أن علينا ندع
.مسؤولتنا تتولي هذا

623
00:26:11,820 --> 00:26:13,450
أنا؟

624
00:26:13,450 --> 00:26:14,450
ألم ترى الطريقة

625
00:26:14,460 --> 00:26:15,990
التى كان ينظر إليك بها
(جيسي) الليلة الماضية؟

626
00:26:15,990 --> 00:26:16,960
.اخرس

627
00:26:16,960 --> 00:26:18,320
أكان يفعل؟ -
.لم يكن يفعل. -

628
00:26:18,330 --> 00:26:20,260
.كان يفعل

629
00:26:20,260 --> 00:26:22,130
الأمر الذي سيعمل لصالحنا

630
00:26:22,130 --> 00:26:24,330
عندما تتقابلان مصادفةً
.فى الشارع

631
00:26:28,300 --> 00:26:30,300
!(جيسي)؟ أهلا

632
00:26:30,300 --> 00:26:31,470
!مرحباً

633
00:26:31,470 --> 00:26:33,040
.(سيمون), من (قاعة العشاء)

634
00:26:33,040 --> 00:26:35,070
.صحيح

635
00:26:35,080 --> 00:26:36,640
مهلاً، كيف حال أمك؟

636
00:26:36,640 --> 00:26:37,710
،بمجرد أن تصبحا وحدكما

637
00:26:37,710 --> 00:26:38,910
يمكنكِ اخباره ما حدث

638
00:26:38,910 --> 00:26:40,580
عندما اصطحبت أمه
.إلى المنزل من الحفلة

639
00:26:40,580 --> 00:26:42,750
عندما قلت بأنها مريضة، أنت تعنيين....؟

640
00:26:42,750 --> 00:26:44,650
.أطن بأنه قد يكون لديها مشكلة

641
00:26:44,650 --> 00:26:45,720
أنا أقول ذلك فحسب

642
00:26:45,720 --> 00:26:48,750
لأن أمي بدأت تشرب بكثرة

643
00:26:48,760 --> 00:26:50,390
.عندما توفي والدي

644
00:26:50,390 --> 00:26:52,090
.أنا آ... لم ينبغي على قول أي شيء

645
00:26:52,090 --> 00:26:53,160
.كلا، أنت محقة

646
00:26:53,160 --> 00:26:54,390
...لقد كنت منشغلاً بنفسي فحسب

647
00:26:54,400 --> 00:26:57,000
.لا، مهلاً، لا تفعل ذلك بنفسك

648
00:26:57,000 --> 00:26:58,100
.تحدث مع أمك

649
00:26:58,100 --> 00:27:00,000
.أخبرها بما تشعر

650
00:27:07,460 --> 00:27:09,810
...بمجرد أن نحصل على الصور

651
00:27:09,810 --> 00:27:11,940
.سنقوم بارسالها إلى (ريس)

652
00:27:11,950 --> 00:27:14,190
كيف حصلت على هذه؟

653
00:27:14,190 --> 00:27:15,680
.لقد لحقت به

654
00:27:15,680 --> 00:27:17,320
انظري، إذا كنت سأدخل فى
،فى عملٍ مع أحدهم

655
00:27:17,320 --> 00:27:18,640
على أن أعرف إذا ما كان
.بإمكاني الوثوق به

656
00:27:18,640 --> 00:27:20,550
وها هو هنا
،بين ذراعي أمرأة أخرى

657
00:27:20,560 --> 00:27:22,990
...خائناً ثقتك
.والرب يعلم لكم من الوقت

658
00:27:24,330 --> 00:27:26,460
.أنا فى غاية الأسف

659
00:27:29,030 --> 00:27:32,530
...سوف أقوم بتصوير كل ذلك، ثم

660
00:27:32,530 --> 00:27:35,370
.سأقوم بإكمال الدائرة

661
00:27:35,370 --> 00:27:36,600
أتعني (ريس)؟

662
00:27:36,600 --> 00:27:38,600
أنا آسف، ولكن إذا كانا
،على علاقة

663
00:27:38,610 --> 00:27:40,090
.فالإحتمالات ترجح بأنهما يعملان معاً أيضاً

664
00:27:40,090 --> 00:27:41,370
.دعينا ننظر إلى الحقائق

665
00:27:41,380 --> 00:27:42,880
.لقد قام بخيانتك والكذب عليكِ بالفعل

666
00:27:42,880 --> 00:27:44,110
،إذا كانت على استعداد للقيام بذلك

667
00:27:44,110 --> 00:27:45,880
ما الذي يجعلك تظن بأنها ستتوقف هناك؟

668
00:27:45,880 --> 00:27:47,030
الحقيقة المؤلمة هي أنكِ
.لا يمكنك الوثوق به فحسب

669
00:27:47,030 --> 00:27:47,880
.لا يمكنك الوثوق بها

670
00:28:08,140 --> 00:28:10,940
.لم تحضري الأموال، ولا (تومي)

671
00:28:10,940 --> 00:28:13,840
.لديك مشكلةٌ حقاً، سيدة (فون)

672
00:28:15,520 --> 00:28:17,220
أصدقائك؟

673
00:28:17,230 --> 00:28:18,940
.سوف تأتين معنا

674
00:28:18,950 --> 00:28:21,710
أتمني لو كان بإمكاني، ولكن علي
،أن أعود إلى المكتب

675
00:28:21,720 --> 00:28:24,780
وأنت على وشك أن تتلقى
.مكالمةً هاتفية فى غاية الأهمية

676
00:28:24,790 --> 00:28:26,590
.فلتركبِ السيارة

677
00:28:26,590 --> 00:28:27,820
ألا تصدقني؟

678
00:28:32,690 --> 00:28:34,480
نعم؟

679
00:28:39,350 --> 00:28:40,770
.لا، هناك خطأ

680
00:28:40,770 --> 00:28:44,100
منذ متى؟

681
00:28:45,970 --> 00:28:48,570
.سأعاود الإتصال بك

682
00:28:50,010 --> 00:28:53,350
أخمن بأن هيئة الأوراق المالية

683
00:28:53,350 --> 00:28:55,610
اتصلوا بمدير أعمالك وأخبروه

684
00:28:55,620 --> 00:28:59,750
بأن مجموعة (أوبتيكان) وكل الشركات
الأخرى الزائفة والتى تحمل اسمك

685
00:28:59,750 --> 00:29:02,450
.قد تم تجميد أصولها بانتظار المراجعة

686
00:29:02,460 --> 00:29:05,860
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

687
00:29:05,860 --> 00:29:08,290
أصدقائي فى هيئة الأوراق المالية

688
00:29:08,300 --> 00:29:10,530
.يتحكمون بكل أموالك الآن

689
00:29:10,530 --> 00:29:14,000
.آسفة... كل أموال رؤسائك

690
00:29:14,000 --> 00:29:17,940
.والذي يجعلني أظن أنه قد يؤدي إلى مقتلك

691
00:29:17,940 --> 00:29:21,810
،ولذلك إذا ما كنت تريد أن تبقى على قيد الحياة

692
00:29:21,810 --> 00:29:24,480
.أقترح عليك أن تفعل ما أقوله لك تماماً

693
00:29:37,840 --> 00:29:39,250
ماذا تريدين؟

694
00:29:39,250 --> 00:29:43,290
.اعتراف... بجريمة قتل آلـ (كينكايد)

695
00:29:43,290 --> 00:29:45,790
،أخبر الشرطة الحقيقة
،بأنك أنت من ضغط الزناد

696
00:29:45,790 --> 00:29:47,790
.وسأجعل هيئة الأوراق المالية تتراجع

697
00:29:47,790 --> 00:29:49,460
.أنا لن أقوم باخبار الشرطة باي شيء

698
00:29:49,460 --> 00:29:52,000
اذن سيكون عليك أن تشرح لرؤسائك

699
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
.كيف فقدت كل أموالهم

700
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
كيف ستسير تلك المحادثة؟

701
00:29:56,000 --> 00:29:58,400
ربما يكون من الأفضل
.لك أن تزج فى السجن

702
00:30:01,390 --> 00:30:02,840
.لديهم أشخاص فى الداخل

703
00:30:02,840 --> 00:30:05,340
إذن؟

704
00:30:05,340 --> 00:30:07,610
.اقلب الطاولة عليهم

705
00:30:07,610 --> 00:30:09,550
أنا متأكدة بأن لديك معلومات كافية

706
00:30:09,550 --> 00:30:11,550
.لتفكيك المنظمة بأكملها

707
00:30:15,420 --> 00:30:17,920
.أعيدي الأموال... الآن

708
00:30:20,330 --> 00:30:21,590
وإلا ماذا سوف تفعل؟

709
00:30:21,590 --> 00:30:24,630
سوف تطلق النار علي، كما
أطلقت النار على آلـ (كينكايد)؟

710
00:30:24,630 --> 00:30:26,990
.لا، لقد أطلقت النار عليهم فى الصدر

711
00:30:26,990 --> 00:30:28,630
.أما أنتِ، سأطلق النار على رأسك

712
00:30:29,470 --> 00:30:30,800
هل حصلتم على هذا يارفاق؟

713
00:30:33,470 --> 00:30:34,340
!شرطة (لوس آنجلوس)

714
00:30:34,340 --> 00:30:35,370
!أسقط السلاح

715
00:30:35,370 --> 00:30:36,970
!على الأرض... الآن

716
00:30:36,980 --> 00:30:38,610
!على الأرض... الآن

717
00:30:38,610 --> 00:30:40,610
!على الأرض... الآن

718
00:30:46,550 --> 00:30:47,620
.نعم، لقد حصلنا على ذلك

719
00:30:47,620 --> 00:30:49,590
.مايعني بأن (تومي) برئ

720
00:30:49,590 --> 00:30:51,750
،وإذا حصل (تاسكر) على صفقة

721
00:30:51,760 --> 00:30:54,360
لن يكون على (تومي) أن يخشي
.الكارتيل بعد الآن

722
00:30:54,360 --> 00:30:56,890
.وستكون أنت رئيس الشرطة التالي

723
00:30:56,900 --> 00:30:58,560
.لا تعلمين بشأن ذلك

724
00:30:58,560 --> 00:31:01,160
.سؤال واحد

725
00:31:01,170 --> 00:31:02,870
،أكنتِ تخادعين

726
00:31:02,870 --> 00:31:05,070
أم أن لديكِ حقاً أصدقاء فى
هيئة الأوراق المالية؟

727
00:31:17,190 --> 00:31:18,720
.يال الروعة

728
00:31:18,720 --> 00:31:22,120
،لا شيء عنك لـ ستة أعوام
.ثم أراكِ مرتين فى يومٍ واحد

729
00:31:22,120 --> 00:31:24,190
...أردت أن أعطيكَ هذه فحسب

730
00:31:24,190 --> 00:31:25,120
.نقود كفالة (تومي)

731
00:31:25,120 --> 00:31:26,090
هيا، (آلي)

732
00:31:26,090 --> 00:31:28,990
.لا أحب أن أدين بمعروف للأشحاص

733
00:31:28,990 --> 00:31:31,960
.لم تكوني كذلك قط

734
00:31:31,960 --> 00:31:34,630
...اذا تصل أخي وهو بحاجة إلى المساعدة

735
00:31:34,630 --> 00:31:35,700
.إنه صديقي

736
00:31:35,700 --> 00:31:37,370
.أنا أساعده، وأنت تساعده

737
00:31:37,370 --> 00:31:39,340
.على ذلك أن يتوقف

738
00:31:41,710 --> 00:31:43,280
.نعم، سيدتي

739
00:31:48,610 --> 00:31:50,000
.مهلاً

740
00:31:52,980 --> 00:31:55,950
.أحتاج أن أعرف فحسب

741
00:31:55,950 --> 00:31:59,360
أأنتِ سعيدة؟

742
00:31:59,360 --> 00:32:01,190
.أنا سعيدة

743
00:32:01,190 --> 00:32:03,860
.جيد

744
00:32:03,860 --> 00:32:06,060
.هذا كل ما أردته قط

745
00:32:19,810 --> 00:32:21,540
.من الآن وصاعداً، أنا أدير العملية

746
00:32:21,550 --> 00:32:22,910
.وسوف تأخذ أوامرك مني

747
00:32:22,910 --> 00:32:24,420
أيعلم (جيسي) بهذا؟

748
00:32:24,430 --> 00:32:26,620
سوف أتعامل مع (جيسي) يعد
.أن نجمع الألماسات

749
00:32:26,620 --> 00:32:28,520
.هذه هي الروح المطلوبة. الأهم فالأهم

750
00:32:33,560 --> 00:32:35,830
.سوف أقتله

751
00:32:35,830 --> 00:32:37,630
.حسناً، حسناً. انظروا من هنا

752
00:32:37,630 --> 00:32:38,760
.تباً

753
00:32:38,760 --> 00:32:39,800
.كان علي أن أعرف

754
00:32:39,800 --> 00:32:40,960
.كان علي أن أعرف

755
00:32:40,970 --> 00:32:41,930
أين الألماسات؟

756
00:32:41,930 --> 00:32:43,070
،أفترض بأنهم فى ملابسك

757
00:32:43,070 --> 00:32:44,330
.تماماً كـ (يومي) -
!ماذا؟ -

758
00:32:44,340 --> 00:32:45,400
.أوقف هذا

759
00:32:45,400 --> 00:32:46,970
.كلانا نعلم بأنكما من سرق الألماسات

760
00:32:46,970 --> 00:32:48,300
والآن، أترى ما الذي يفعله؟

761
00:32:48,310 --> 00:32:49,410
...أولاً ينام مع صديقتك

762
00:32:49,410 --> 00:32:50,740
.انه لم يفعل -
.مراراً وتكراراً -

763
00:32:50,740 --> 00:32:52,310
،ثم سرق الألماسات

764
00:32:52,310 --> 00:32:54,480
.يقوم بلومنا حتى يعطيها حصةً

765
00:32:54,480 --> 00:32:56,510
أتظن أنني أقيم علاقة مع
هذه الفتاة بشكلٍ لا منطقي

766
00:32:56,510 --> 00:32:57,910
من أجل الألماسات؟

767
00:32:57,920 --> 00:32:58,880
.انه ليس كذلك

768
00:32:58,880 --> 00:33:00,980
ألم تقيم علاقةً معي لهذا أيضاً؟

769
00:33:00,990 --> 00:33:02,690
ماذا؟ -
ماذا؟ -

770
00:33:02,690 --> 00:33:04,820
.لا تتظاهر بأنك لم تستمتع بذلك

771
00:33:04,820 --> 00:33:06,590
.لقد فعلت ما كان علي فعله -
.أجل -

772
00:33:06,590 --> 00:33:08,650
.أنا أعمل لصالح (جيسي) الآن
.وهذه عمليته

773
00:33:08,660 --> 00:33:09,820
عمليته؟

774
00:33:09,830 --> 00:33:12,100
.هذا التهريب بأكمله كان فكرتي

775
00:33:12,100 --> 00:33:13,630
،هذه كانت فكرتي

776
00:33:13,630 --> 00:33:16,030
وأنت تجازينني
بالنوم مع ذلك العجوز؟

777
00:33:16,030 --> 00:33:17,170
عجوز"؟"

778
00:33:17,170 --> 00:33:18,430
.أعطني هذا. سوف أقتله

779
00:33:18,440 --> 00:33:19,340
!مكتب التحقيقات الفدرالي

780
00:33:19,340 --> 00:33:20,370
.ضع السلاح

781
00:33:20,370 --> 00:33:21,580
(سيمون)؟

782
00:33:21,580 --> 00:33:22,740
.لقد قلت، ضعه

783
00:33:25,410 --> 00:33:27,110
أنت رهن الإعتقال يتهمة
،التهريب، السرقة

784
00:33:27,110 --> 00:33:28,680
.والشروع بالقتل

785
00:33:28,680 --> 00:33:29,710
.وأنتِ أيضاً، عزيزتي

786
00:33:29,710 --> 00:33:31,050
انتظر، أنت من الشرطة؟

787
00:33:31,050 --> 00:33:33,300
مكتب التحقيقات الفدرالي.... لقد قالت
.ذلك عندما دخلت إلى هنا

788
00:33:33,300 --> 00:33:34,850
.هذه هى مشكلة أطفال هذه الأيام

789
00:33:34,850 --> 00:33:37,550
.إنهم لا ينصتون

790
00:33:37,560 --> 00:33:39,190
ألا تظنين أنك تأخرتي قليلاً؟

791
00:33:39,190 --> 00:33:40,520
،كنا نود أن نحضر فى وقتٍ أبكر

792
00:33:40,530 --> 00:33:41,690
.لكنكما كنتما تؤديان دوراً تمثيلياً

793
00:33:41,690 --> 00:33:42,990
.وأراد الأولاد أن يستمعوا

794
00:33:42,990 --> 00:33:44,700
.ليضيء يومهما

795
00:33:44,700 --> 00:33:46,000
.سعيدة لأنكما لم تموتا

796
00:33:46,000 --> 00:33:48,330
.أترى؟ انها تهتم

797
00:33:53,740 --> 00:33:56,570
.انظري إليكِ وأنتِ تحققين

798
00:33:56,570 --> 00:33:59,080
.ليس بشكلٍ جيد فى هذه اللحظة -
ماذا؟ -

799
00:33:59,080 --> 00:34:02,180
ألم يكن كافياً أنكِ أسقطتِ
كارتيل مخدرات كامل اليوم؟

800
00:34:02,180 --> 00:34:03,510
هل قبل (تاسكر) يالصفقة؟

801
00:34:03,520 --> 00:34:05,350
.والشكر لكِ ولـ (أليس)

802
00:34:05,350 --> 00:34:07,250
.أتعلمين. لقد فهمت الآن

803
00:34:07,250 --> 00:34:10,490
.شريكتك قوية بقدرك تقريباً

804
00:34:11,320 --> 00:34:12,820
.كنت لأترككِ من أجلها أيضاً

805
00:34:12,820 --> 00:34:14,520
.أنا لم أتركك -
.أعلم -

806
00:34:14,530 --> 00:34:15,960
،ولكن بقدر ما يقلقني

807
00:34:15,960 --> 00:34:18,330
.لقد عادت الفرقة معاً وبشكلٍ رسمي

808
00:34:19,360 --> 00:34:21,330
.مرحباً، (نيك)

809
00:34:21,330 --> 00:34:23,830
،أموال الكارتيل ضمن الأدلة الآن

810
00:34:23,840 --> 00:34:25,640
.سأقوم  بإحضارها فوراً

811
00:34:32,760 --> 00:34:35,230
<font color="#FF00FF">كان على أن أفعل ذلك</font>
<font color="#FF00FF">...أسف (آلى)</font>

812
00:34:58,840 --> 00:35:00,770
.لقد نسيت أن تودعني

813
00:35:13,990 --> 00:35:17,220
.انك أكثر من جيدة فى عملكِ حقاً

814
00:35:17,220 --> 00:35:18,890
كيف وجدتني؟

815
00:35:18,890 --> 00:35:20,190
.لقد وضعت متتبعاً على الحقيبة

816
00:35:20,190 --> 00:35:21,930
.لأنك كنت تعلمين بأنني سوف أسرقها

817
00:35:21,930 --> 00:35:24,560
...كنت آمل ألا تفعل، ولكن

818
00:35:24,560 --> 00:35:27,230
إذن... ماذا الآن؟

819
00:35:27,230 --> 00:35:30,670
هل سوف تقبضين علي؟

820
00:35:30,670 --> 00:35:32,840
هل سوف تقومين بكسري نفسياً؟

821
00:35:32,840 --> 00:35:35,140
هل ستقومين بالإتصال بـ أمي؟

822
00:35:36,740 --> 00:35:39,210
.لا، لن أفعل أي شيء

823
00:35:39,210 --> 00:35:42,150
.عرضي لا يزال قائماً... فلتعمل معي

824
00:35:42,150 --> 00:35:46,050
.يمكنك أن تعيش معي بقدر ما تحتاج

825
00:35:46,050 --> 00:35:47,450
.ليس عليك أن تفعل هذا

826
00:35:47,450 --> 00:35:48,350
!(آلي)

827
00:35:52,020 --> 00:35:55,290
،ولكن إذا أخذت هذا المال

828
00:35:55,290 --> 00:35:56,590
.فنحن انتهينا، أنا وأنت

829
00:35:56,600 --> 00:35:59,560
.لقد قلت ذلك للتو

830
00:35:59,570 --> 00:36:02,870
هناك فقط العديد من المرات التي
.تمكنت فيها من فطر قلبي

831
00:36:07,040 --> 00:36:09,370
.آسف

832
00:36:11,710 --> 00:36:13,810
.واكن أنا أعلم من أكون

833
00:36:15,710 --> 00:36:17,380
.لست شخصاً جيداً بقدركِ

834
00:36:17,380 --> 00:36:19,220
!لم أكن جيدةً قط

835
00:36:19,220 --> 00:36:22,120
(تومي), أنت تعرفني

836
00:36:22,120 --> 00:36:25,730
.أنا دليل بأنه يمكنك أن تتغير

837
00:36:35,970 --> 00:36:36,830
حقاً؟

838
00:36:47,080 --> 00:36:48,380
.أنا آسف

839
00:37:04,930 --> 00:37:06,530
!لا تتصل بي

840
00:37:06,530 --> 00:37:08,670
!لا تراسلني

841
00:37:08,670 --> 00:37:10,970
!لا تعد أبداً

842
00:37:22,520 --> 00:37:25,920
.علي أن أقول، إن المكتب معجبٌ جداً

843
00:37:25,920 --> 00:37:27,850
.وسيتم ترحيل (جيسي) و(يومي)

844
00:37:27,850 --> 00:37:30,550
وستذهب السيدة (تاكاشي) المسكينة
.إلى مركز إعادة التأهيل

845
00:37:30,560 --> 00:37:33,320
وبشكلِ ما، تمكنا من الإيقاع

846
00:37:33,330 --> 00:37:35,260
بعصابة تهريب دولية

847
00:37:35,260 --> 00:37:37,390
.دون احداث مشكلةٍ دولية

848
00:37:37,390 --> 00:37:39,530
.حسناً، كان أمراً جيداً للغاية، حتى بالنسبة لنا

849
00:37:39,530 --> 00:37:40,760
.مما يدعو إلى أن نشرب نخباُ

850
00:37:40,770 --> 00:37:42,500
...الأمر هو

851
00:37:42,500 --> 00:37:43,830
.سوف أشرب فى كل الأحوال

852
00:37:43,840 --> 00:37:46,270
لا زلنا لا نعلم
...من الذي أخذ الألماسات

853
00:37:46,270 --> 00:37:48,170
هل نعرف؟

854
00:37:48,170 --> 00:37:50,470
.لقد أخبرناكِ

855
00:37:50,480 --> 00:37:51,640
.أعلم

856
00:37:51,640 --> 00:37:53,240
.انه ليس نحن

857
00:37:53,250 --> 00:37:54,550
،سأختار أن أصدقكما

858
00:37:54,550 --> 00:37:57,550
ولكني سوف أكتشف من
فعلها فى نهاية الأمر

859
00:37:57,550 --> 00:38:01,120
وسوف أقوم بملاحقتهم
.بكل ما أملك

860
00:38:01,120 --> 00:38:02,850
.حسناً، كان ذلك نخباً فظيعاً -
.نعم، بالفعل -

861
00:38:02,860 --> 00:38:05,020
ها نحن ذا، من أجل "نخوب" أفضل
.فى المستقبل

862
00:38:12,600 --> 00:38:16,030
هذا بالضبط هو الشكل الذي
.كان عليه جدار سيدتنا الغامضة

863
00:38:16,040 --> 00:38:17,700
من الواضح، أن هذه المرأة
.قد نالت اعجابي

864
00:38:17,700 --> 00:38:19,570
.تعلمين كم أحب جداراً من الجنون

865
00:38:19,570 --> 00:38:21,370
.هذا دليل هوس، على أقل تقدير

866
00:38:21,370 --> 00:38:22,310
.وفى غاية الدقة

867
00:38:22,310 --> 00:38:24,170
.أشعر بالإنبهار  بعض الشيء

868
00:38:24,180 --> 00:38:25,740
لقد قامت بجمع المعلومات

869
00:38:25,740 --> 00:38:27,740
،عن كل فردٍ تابع للمؤسسة تقريباً

870
00:38:27,750 --> 00:38:30,250
بما فيهم المساعدين الثلاثة والذين
انتهي بهم المطاف موتى

871
00:38:30,250 --> 00:38:31,680
ما هذه المباني؟

872
00:38:31,680 --> 00:38:32,980
.انها مملوكة للمؤسسة

873
00:38:32,990 --> 00:38:34,250
بما فيها الكنيسة؟

874
00:38:34,250 --> 00:38:35,920
.كلا، المبني الذي بجانبه

875
00:38:35,920 --> 00:38:37,720
إنهم ليسوا هنا حتى، أليس كذلك؟

876
00:38:37,720 --> 00:38:38,840
.لقد قمت بتخبئتهم فى الـ (ريكتوري)

877
00:38:38,840 --> 00:38:39,820
!اخرج

878
00:38:39,830 --> 00:38:43,060
.سوف أخرج عندما تعيدين إلي ألماساتي

879
00:38:43,060 --> 00:38:45,730
(صوفي), هلا تحققت إذا ما كان
لديه منزل كاهن؟

880
00:38:45,730 --> 00:38:46,700
لماذا؟

881
00:38:48,500 --> 00:38:50,930
.-نعم، لقد تم اضافة منزل كاهن عام -1940

882
00:38:50,940 --> 00:38:52,770
.تلك الكنيسة هي المنزل الآمن للـ مؤسسة (كينجستون)

883
00:38:52,770 --> 00:38:53,670
كيف عرفت؟

884
00:38:53,670 --> 00:38:56,010
.لقد سمعت (مارغوت) تتحدث

885
00:38:56,010 --> 00:38:59,480
،منزل كاهن الأبرشية"، إذا وجب أن تعرف"

886
00:38:59,480 --> 00:39:01,550
يخزن فيه النقود والذخائر

887
00:39:01,550 --> 00:39:03,410
.التى نجمعها فى (لوس أنجلوس) حتى الآن

888
00:39:03,420 --> 00:39:04,580
أهي آمنة؟

889
00:39:04,580 --> 00:39:06,250
.بالطبع... هناك حراس مسلحون على مدار الساعة

890
00:39:06,250 --> 00:39:08,020
وهل هناك قبو؟ -
.فى السراديب -

891
00:39:08,020 --> 00:39:09,790
.لقد تحقق رجالي قبل عشرون دقيقة مضت

892
00:39:09,790 --> 00:39:11,020
.لم يتم العبث بأي شيء

893
00:39:11,020 --> 00:39:11,920
.اذن لايزال لدينا وقت

894
00:39:11,920 --> 00:39:12,760
من أجل ماذا؟

895
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
.لنصنع فخاً

896
00:39:14,930 --> 00:39:16,460
.اذا كان على سيدتنا الغامضة أن تتصرف

897
00:39:16,460 --> 00:39:17,660
.فسوف تفعل ذلك قريباً

898
00:39:17,660 --> 00:39:20,460
،لقد أنهت واجبها عنكِ وعن المؤسسة

899
00:39:20,470 --> 00:39:22,970
...ولذا فهي تعلم كيف تدخل إلى الكنيسة

900
00:39:22,970 --> 00:39:25,200
،كيف تسلك طريقها إلى الأسفل

901
00:39:25,200 --> 00:39:27,640
.حيث تصل مباشرةً إلى القبو

902
00:39:29,780 --> 00:39:31,710
...لقد استعدت من أجل رجال الأمن

903
00:39:34,820 --> 00:39:36,790
...وجاهزة من أجل إيقاف أي جهاز الإنذار...

904
00:39:36,800 --> 00:39:38,050
.يقف فى طريقها

905
00:39:47,960 --> 00:39:49,290
.ولكن عندما تدخل إلى هناك

906
00:39:49,290 --> 00:39:51,130
....ستجد الأمر الوحيد الذي لم تكن مستعدةً لأجله

907
00:39:51,960 --> 00:39:53,560
.نحن...

908
00:39:55,130 --> 00:39:56,670
.ليس هذه المرة، أيتها السيدة

909
00:39:56,670 --> 00:39:58,440
من أنتِ؟

910
00:39:58,440 --> 00:40:01,070
ألم تتعرفي علي؟

911
00:40:01,070 --> 00:40:03,940
.لا، أنا لم أرك في حياتي من قبل

912
00:40:03,940 --> 00:40:05,610
...حسناً

913
00:40:07,280 --> 00:40:08,640
.لقد مر بعض الوقت

914
00:40:11,080 --> 00:40:12,380
.أمي

915
00:40:20,380 --> 00:40:25,450
:ترجمة
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>

915
00:40:20,380 --> 00:40:25,450
{\a7}
<font size=13><font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font size=21><font color="red">2f u n</font>    

1234
00:02:35,000 --> 00:02:44,300
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx113\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs10}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx120\fscy120)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs17\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n