1
00:00:00,050 --> 00:00:01,390
<font color="#B64FEE">..."فى الحلقات السابقة من "ذا كاتش</font>

2
00:00:01,390 --> 00:00:03,620
السبب الوحيد لقبولي عرض 
مكتب التحقيقات الفدرالية

3
00:00:03,620 --> 00:00:05,140
كان حتى نتمكن أنا وأنت من البقاء معاً

4
00:00:05,140 --> 00:00:06,110
.فى نهاية هذا الأمر

5
00:00:06,110 --> 00:00:07,540
.أحدهم يحاول أن يقتلني

6
00:00:07,550 --> 00:00:08,650
.إنه يدعي (المطرقة)

7
00:00:08,650 --> 00:00:10,380
،لقد تم توظيفي والدفع لى بشكلٍ مجهول

8
00:00:10,380 --> 00:00:12,280
.إنها المرأة التي تريدك ميته

9
00:00:12,280 --> 00:00:14,380
.الفريق الإحتياطي البائس
لا تستطيع فعل أي شيء دون مساعدتي؟

10
00:00:14,390 --> 00:00:15,990
ما هو اسمي؟

11
00:00:17,420 --> 00:00:18,760
ماذا حدث؟ أين كنت؟

12
00:00:18,760 --> 00:00:20,090
.لقد كنت مع (تومي)

13
00:00:20,090 --> 00:00:21,860
أكنت مخطوبة لرجلٍ محتال؟

14
00:00:21,860 --> 00:00:22,600
....

15
00:00:22,610 --> 00:00:25,460
.أظن بأن هذا منطقي، بالتفكير فى (ايثان)

16
00:00:25,460 --> 00:00:26,730
.لقد كان (إيثان) غلطة

17
00:00:26,730 --> 00:00:27,900
الحساب الخارجي

18
00:00:27,900 --> 00:00:29,070
تم فتحه بـ اسم (تومي)

19
00:00:29,070 --> 00:00:30,500
.بواسطة أرباب عمله السابقين

20
00:00:30,500 --> 00:00:32,970
.لدي امكانية الوصول إلى ثلاثة ملايين دولار

21
00:00:32,970 --> 00:00:34,640
إذن، كيف يمكننا مساعدتك، سيد...؟

22
00:00:34,640 --> 00:00:35,470
.(تاسكر)

23
00:00:35,470 --> 00:00:36,730
.أنا أبحث عن شخص

24
00:00:36,730 --> 00:00:38,280
شخص سرق مني
.ومن زملائي فى العمل

25
00:00:38,280 --> 00:00:40,040
.دعنا نحصل على مالك إذن

26
00:00:40,050 --> 00:00:43,110
 أكنت تقوم بتهريب المخدرات لهم؟ - 
!يالهي، كلا -

27
00:00:43,120 --> 00:00:45,550
.أي شيء تقوله قد يستخدم ضدك فى المحكمة

28
00:00:45,550 --> 00:00:48,150
!لا تفعلي هذا! !أرجوكِ، أتوسل إليكِ

29
00:00:48,150 --> 00:00:50,320
...إذن لدينا مهربة ألماس غامضة

30
00:00:50,320 --> 00:00:51,420
هل نعرف من تكون بعد؟

31
00:00:51,420 --> 00:00:53,320
.شريرتنا الكبيرة دبلوماسية

32
00:00:53,330 --> 00:00:54,590
،أمي ليست سمسار الألماس

33
00:00:54,590 --> 00:00:55,570
.بل أنا

34
00:00:55,570 --> 00:00:57,720
،ثم سوف تخبرني ماذا فعلت بـ (كينجي)

35
00:00:57,720 --> 00:00:59,960
.أو ستقوم (يومي) بقتلكما

36
00:00:59,970 --> 00:01:02,730
.يمكنني إحضار ثلاثة مليون دولار نقداً

37
00:01:02,740 --> 00:01:03,800
،سأكون بحاجة إلى بعض الضمانات

38
00:01:03,800 --> 00:01:04,970
.....

39
00:01:04,970 --> 00:01:07,700
سيكون من العار أذا مات بسبب السم

40
00:01:07,710 --> 00:01:08,870
.قبل أن تصحبه إلى المستشفى

41
00:01:08,870 --> 00:01:10,340
.لقد سرق (ريس) المال من (تومي)

42
00:01:10,340 --> 00:01:11,710
.إذا لم تعطني المال، فـ (ريس) سوف يموت

43
00:01:11,710 --> 00:01:13,880
.ولكن إذا لم أعطهم المال، فـ (تومي) سوف يموت

44
00:01:13,880 --> 00:01:15,490
...(آلي). (آلي)

45
00:01:23,490 --> 00:01:25,290
سوف نقترع، نقش أو كتابة؟

46
00:01:25,290 --> 00:01:26,760
.ظننت بأنك قلت بأن حياة (ريس) فى خطر

47
00:01:26,760 --> 00:01:28,090
بأي طريقةٍ أخرى سنقرر هذا؟

48
00:01:28,090 --> 00:01:29,880
.نحن لن نطلق النار على بعضنا البعض

49
00:01:29,880 --> 00:01:30,830
هل سنفعل؟

50
00:01:32,530 --> 00:01:35,000
،انظر، عملياً

51
00:01:35,000 --> 00:01:36,530
.هذا المال ينتمي إلى (ساوثلاند) كارتيل

52
00:01:36,540 --> 00:01:38,170
هل ستقومين حقاً بالدفاع عن حقوق ملكية

53
00:01:38,170 --> 00:01:39,400
تجار مخدرات الآن؟

54
00:01:39,410 --> 00:01:40,900
،أجل، لأنه إذا لم أعد لهم المال

55
00:01:40,910 --> 00:01:42,040
.سيقومون بقتل أخي الصغير

56
00:01:42,040 --> 00:01:43,140
كم لديه من الوقت؟

57
00:01:43,140 --> 00:01:44,270
لأن (ريس) قد تعرض للطعن والتسميم

58
00:01:44,280 --> 00:01:45,580
،على يد مهرب ألماس يبلغ من العمر 20 عاماً

59
00:01:45,580 --> 00:01:46,910
.وأنا لا أعرف كم تبقي من الوقت له

60
00:01:46,910 --> 00:01:48,610
ألا يستطيع مكتب التحقيقات الفدرالي 
الإيقاع بـ ذو العشرين عام هذا؟

61
00:01:48,610 --> 00:01:50,710
....إنه دبلوماسي
.هذا كل ما فى الأمر

62
00:01:50,720 --> 00:01:52,480
لأن لدي جيش كامل من 
تجار المخدرات

63
00:01:52,480 --> 00:01:54,320
والذين أقسموا بقتلي 
وكل شخصٍ أعرفه

64
00:01:54,320 --> 00:01:55,520
.إذا لم أعد هذا لهم

65
00:01:55,520 --> 00:01:56,560
انتظري، أقاموا بتهديدك؟

66
00:01:57,890 --> 00:01:58,720
.بالطبع

67
00:01:58,720 --> 00:01:59,720
حسناً، لماذا لم تقولي ذلك؟

68
00:01:59,730 --> 00:02:00,820
.لأني لم أكن أريدك أن تقلق علي

69
00:02:00,830 --> 00:02:01,430
.(آلي)

70
00:02:01,440 --> 00:02:02,840
.لا، لا بأس. سأكون بخير

71
00:02:02,840 --> 00:02:04,560
.اذهبي فحسب. اذهبي الآن

72
00:02:04,560 --> 00:02:06,230
ماذا ستفعل؟

73
00:02:06,230 --> 00:02:07,260
.سأجد حلاً

74
00:02:07,270 --> 00:02:08,870
.لا أريد لـ (ريس) أن يموت

75
00:02:08,870 --> 00:02:09,970
،ولا أنا أيضاً

76
00:02:09,970 --> 00:02:12,070
.ولكن ليس لدي ثلاثة ملايين دولار فى أي مكان قريب

77
00:02:14,040 --> 00:02:15,640
ماذا؟

78
00:02:15,640 --> 00:02:17,810
.ولكني أعرف شخصاً لديه

79
00:02:17,810 --> 00:02:20,140
أتعرفين شخصاً لديه ثلاثة ملايين دولار؟

80
00:02:20,150 --> 00:02:21,850
.أنت أيضاً تعرفه

81
00:02:23,220 --> 00:02:24,980
(أليس). أكان لدينا موعد؟

82
00:02:24,980 --> 00:02:27,120
.لا، لقد أحضرت شخصاً معي

83
00:02:27,120 --> 00:02:28,320
كنت أظن أننا تخطينا الحاجة

84
00:02:28,320 --> 00:02:29,290
.إلى من يشرف علي

85
00:02:29,290 --> 00:02:30,820
هل يمكننا الدخول؟ -
.هذا يعتمد على من يكون -

86
00:02:30,820 --> 00:02:32,290
أهو (داني)؟

87
00:02:32,290 --> 00:02:35,230
.إنه ليس (داني)

88
00:02:39,090 --> 00:02:43,300
:ترجمة
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>

89
00:02:44,670 --> 00:02:46,370
.لقد كذبتِ علي -
.أنا لم أكذب -

90
00:02:46,370 --> 00:02:48,270
،إذا كان ذلك سيشعرك بشكلٍ أفضل
.فقد كذبت علي أيضاً

91
00:02:48,270 --> 00:02:49,670
.ام يكن هناك أي كذب صريح

92
00:02:49,680 --> 00:02:50,570
.لقد كنت فى غاية الحذر

93
00:02:50,580 --> 00:02:52,570
.لقد قلت بأن (بين) لايزال فى السجن

94
00:02:52,570 --> 00:02:53,880
.لقد قلت بأنك لن تسعي خلف (مارغوت)

95
00:02:53,880 --> 00:02:54,780
.لم أكن أسعى خلفها

96
00:02:54,780 --> 00:02:55,810
أكنت تريدين أن تسعي خلفي؟

97
00:02:55,810 --> 00:02:56,850
كيف تعملان أنتما الإثنتان معاً؟

98
00:02:56,850 --> 00:02:58,250
كيف تعمل أنت لصالح 
مكتب التحقيقات الفدرالي؟

99
00:02:58,250 --> 00:02:59,850
أأنت غاضبة لأنها لم تخبركِ

100
00:02:59,850 --> 00:03:01,080
أم لأنني لم أعد فى السجن؟

101
00:03:01,090 --> 00:03:02,250
.كلاهما، على حدٍ سواء

102
00:03:02,250 --> 00:03:03,990
هل على تذكيرك أن ليس لدينا وقت لهذا؟

103
00:03:03,990 --> 00:03:05,260
.حياة أخيك فى خطر

104
00:03:05,260 --> 00:03:06,470
.نعم، أعلم. وكذلك حياتي

105
00:03:06,470 --> 00:03:07,590
.لا، هذا أمر آخر

106
00:03:07,590 --> 00:03:08,620
انتظري، ما الذي تتحدث عنه؟

107
00:03:08,630 --> 00:03:09,560
أنتِ لم تخبريه؟

108
00:03:09,560 --> 00:03:10,890
...بالطبع، أنا لم أخبره

109
00:03:10,900 --> 00:03:12,260
 .سرية العميل -
أخبريني ما الأمر؟ -

110
00:03:12,260 --> 00:03:13,900
 !ليس لدينا وقت -
لما لا؟ -

111
00:03:13,900 --> 00:03:16,330
،لأنك إذا لم تعطي (بين) ثلاثة ملايين دولار نقداً

112
00:03:16,340 --> 00:03:17,670
.فإن (ريس) سوف يموت

113
00:03:21,940 --> 00:03:24,210
.انك تقوم بخطأ كبير

114
00:03:24,210 --> 00:03:26,480
نحن لسنا من جعل 
.(كينجي) يغادر البلاد

115
00:03:26,480 --> 00:03:28,310
.لقد أسديناك معروفاً

116
00:03:28,310 --> 00:03:30,010
،انظر، اذا كنت تريد أن تنجح حقاً

117
00:03:30,020 --> 00:03:31,720
...فإنك تحتاج شركاء ذوي خبرة

118
00:03:31,720 --> 00:03:33,380
.شركاء لا يفزعون بسهولة

119
00:03:34,420 --> 00:03:35,650
.ذلك تأثير الـ (فوجو)

120
00:03:35,660 --> 00:03:37,690
اذا لم يظهر شريكك ومعه 
...الثلاثة ملايين دولار

121
00:03:37,690 --> 00:03:38,860
.الثلاثة ملايين لا قيمة لها

122
00:03:38,860 --> 00:03:40,060
.انظر، احضر لي الحقنة

123
00:03:40,060 --> 00:03:42,690
سوف.. سوف نحقق لك
.عشرة أضعاف ذلك

124
00:03:44,130 --> 00:03:45,460
.اللعنة

125
00:03:45,460 --> 00:03:46,800
.نعم، يبدو أن وقتك بدأ بالنفاذ

126
00:03:48,800 --> 00:03:51,640
.حسناً، انها خسارةٌ لك

127
00:03:53,170 --> 00:03:56,840
.اذا مت سوف تخسر صفقة العمر

128
00:03:56,840 --> 00:03:57,710
!أه

129
00:04:00,580 --> 00:04:02,010
.عزيزتي

130
00:04:02,010 --> 00:04:03,110
لما فعلتِ ذلك؟

131
00:04:03,120 --> 00:04:04,880
.أظن أن علينا أن نسمع مالديه، عزيزي

132
00:04:04,880 --> 00:04:07,350
...واذا لم يعجبك ما يقوله

133
00:04:08,350 --> 00:04:09,650
.يمكننا دائماً أن نقتله...

134
00:04:11,320 --> 00:04:13,490
.لقد سمعت السيدة

135
00:04:13,490 --> 00:04:15,530
.ابدأ بالحديث

136
00:04:20,900 --> 00:04:22,300
إذن، إلى أين تذهب (أليس) بهذه السرعة؟

137
00:04:22,300 --> 00:04:24,840
صدقي هذا أو لا، إنه تحاول 
.انقاذ حياة أخيها

138
00:04:24,840 --> 00:04:26,200
.لا يمكن لهذا أن يكون مصادفة

139
00:04:26,210 --> 00:04:27,600
.انه ليس كذلك. انه (ريس)

140
00:04:27,610 --> 00:04:30,110
ما يجعلني أتسائل إذا ما 
.كان يستحق الثلاثة ملايين إضافةً إلى الفوائد

141
00:04:30,110 --> 00:04:31,270
سوف تطالبين بفائدة

142
00:04:31,280 --> 00:04:32,580
على حياة أخيك؟

143
00:04:32,580 --> 00:04:33,780
.لقد فعل ذات الأمر معي

144
00:04:33,780 --> 00:04:35,310
(جاستين)؟

145
00:04:35,320 --> 00:04:36,880
.لديك سيدة أخرى بالفعل

146
00:04:36,880 --> 00:04:38,420
.ليس عليك عدهم مرتين

147
00:04:38,420 --> 00:04:40,850
.أنت محق، من الأفضل عدهم ثلاث مرات

148
00:04:40,850 --> 00:04:42,290
.لا يمكنني أن أتحدث الآن حقاً

149
00:04:42,290 --> 00:04:44,490
أعتقد بأن صديقتنا 
قنصل اليابان العام

150
00:04:44,490 --> 00:04:45,460
.هى مدمنة كحول

151
00:04:45,460 --> 00:04:46,420
ما الذي جعلك تعتقدين ذلك؟

152
00:04:46,430 --> 00:04:47,560
لأنها قد اعترفت للتو

153
00:04:47,560 --> 00:04:49,890
بكل طيش يمكنك تخيله

154
00:04:49,900 --> 00:04:51,360
.عدا تهريب الألماس

155
00:04:51,360 --> 00:04:53,430
.ثم قامت بتقبيلي

156
00:04:53,430 --> 00:04:55,030
يالروعة، سيكون (ريس) آسفاً
.لتفويته ذلك

157
00:04:55,030 --> 00:04:56,430
.ثم تقيأت على

158
00:04:56,440 --> 00:04:57,930
.لقد تناولت الكثير من السوشي

159
00:04:57,940 --> 00:04:59,800
(كوهانا) ليست مهربتنا

160
00:05:01,840 --> 00:05:02,870
.إنه (جيسي)

161
00:05:02,880 --> 00:05:04,540
ماذا؟ منذ متى؟

162
00:05:04,540 --> 00:05:05,980
.منذ اللحظة التى غادرت فيها الحفلة

163
00:05:05,980 --> 00:05:06,910
حسناً، أين هو الآن؟

164
00:05:06,910 --> 00:05:07,810
أين أنت؟

165
00:05:07,810 --> 00:05:08,980
.لا تقلقي بخصوص هذا

166
00:05:08,980 --> 00:05:09,950
.سأتكفل بهذا

167
00:05:09,950 --> 00:05:11,250
.لا، أنا سأتكفل به

168
00:05:11,250 --> 00:05:13,150
.لا يملك (جيسي) حصانةً دبلوماسية

169
00:05:13,150 --> 00:05:14,990
.اذا حصلنا على دليل، يمكنني اعتقاله

170
00:05:14,990 --> 00:05:16,090
.سأعاود الإتصال بكِ

171
00:05:17,760 --> 00:05:19,460
.ثلاثة ملايين

172
00:05:19,460 --> 00:05:20,890
.بالإضافة إلى الفوائد

173
00:05:44,120 --> 00:05:45,920
 .مرحباً -
.مرحباً -

174
00:05:45,920 --> 00:05:46,920
ما الخطب؟

175
00:05:46,920 --> 00:05:49,190
.علينا توجيه التهمة إلى (تومي)

176
00:05:49,190 --> 00:05:51,150
ماذا؟ من أجل ماذا؟

177
00:05:51,160 --> 00:05:53,090
.لجريمة قتل آلـ (كينكايد)

178
00:05:54,230 --> 00:05:55,890
!(نيك)

179
00:05:55,890 --> 00:05:57,530
!لقد أمسكت به لحمايته

180
00:05:57,530 --> 00:05:58,530
،حين علم مكتب الإدعاء العام

181
00:05:58,530 --> 00:05:59,800
...كانت هناك الكثير من الأدلة

182
00:05:59,800 --> 00:06:00,900
أدلة... أية أدلة؟

183
00:06:00,900 --> 00:06:02,100
.بصمات أصابعه منتشرة فى أنحاء المنزل

184
00:06:02,100 --> 00:06:03,370
.لأنه عمل لـ آلـ (كينكايد)

185
00:06:03,370 --> 00:06:05,000
والـ ثلاثة ملايين والتى قاموا بوضعها باسمه

186
00:06:05,000 --> 00:06:06,600
.يعتبر دافعاً

187
00:06:06,610 --> 00:06:08,440
.أخي لم يقم بقتل آلـ (كينكايد)

188
00:06:08,440 --> 00:06:09,310
.انه يعلم ذلك

189
00:06:09,310 --> 00:06:10,770
.(ثيو تاسكر) هو من قتل آلـ (كينكايد)

190
00:06:10,780 --> 00:06:12,110
.ونحن سوف نثبت ذلك

191
00:06:12,110 --> 00:06:13,580
.سوف نقوم باخراج (تومي)

192
00:06:13,580 --> 00:06:15,010
،وفى هذه اللحظة

193
00:06:15,010 --> 00:06:17,180
سيكون أخيك بأمان
.فى عهدة الشرطة

194
00:06:17,180 --> 00:06:19,220
 نعم، لأن لا شيء سيء يحدث للأشخاص
.فى السجن على الإطلاق

195
00:06:19,220 --> 00:06:20,980
.لديك كلمتي

196
00:06:26,930 --> 00:06:28,590
!(ريس)

197
00:06:28,590 --> 00:06:29,460
!(بينجي)

198
00:06:30,500 --> 00:06:31,900
.فى وقت تقديم الحلوى تماماً

199
00:06:31,900 --> 00:06:33,530
.ظننت بأنك تحتضر

200
00:06:33,530 --> 00:06:34,970
.لقد كنت كذلك

201
00:06:34,970 --> 00:06:37,870
ولكني تحسنت، والشكر 
.لشركائنا الجدد

202
00:06:37,870 --> 00:06:38,900
شركائنا؟

203
00:06:38,900 --> 00:06:40,470
.نعم، (جيسي) كما تعلم

204
00:06:40,470 --> 00:06:42,710
.وهذه (يومي)

205
00:06:42,710 --> 00:06:44,670
.أنا التى كنت أوجه المسدس عليك فى وقت سابق

206
00:06:44,680 --> 00:06:46,180
.نعم، بالطبع

207
00:06:46,180 --> 00:06:47,340
.بينما كنت فى الخارج

208
00:06:47,350 --> 00:06:49,310
.أوضحت لهم تفاصيل عمليتنا الخاصة

209
00:06:49,310 --> 00:06:51,180
كما تعلم استخدام 
،المطعم كغطاء

210
00:06:51,180 --> 00:06:53,480
.حيث يستخدمه الموردون لتحريك المنتج

211
00:06:53,490 --> 00:06:55,620
...على كل حال

212
00:06:55,620 --> 00:06:57,450
.ثلاثة ملايين، أو مايقارب ذلك

213
00:06:57,460 --> 00:06:59,570
.ينبغي لذلك أن يغطي دخولنا كشركاء

214
00:06:59,570 --> 00:07:00,920
وبذلك نحن وبشكلٍ رسمي...؟

215
00:07:00,930 --> 00:07:02,690
.فى أعمال الألماس

216
00:07:02,690 --> 00:07:04,360
،هنا من أجل الصداقات الجديدة

217
00:07:04,360 --> 00:07:07,510
.والحظ الجيد، والأسماك العملاقة

218
00:07:19,540 --> 00:07:22,510
.نعم، أود أن أبلغ عن عملية اقتحام

219
00:07:22,510 --> 00:07:24,750
.ضعي الهاتف، (أليس)

220
00:07:24,750 --> 00:07:26,650
(تومي)؟

221
00:07:30,060 --> 00:07:31,860
.أغلقي الهاتف

222
00:07:31,860 --> 00:07:34,260
.أنا آسفة، كان هناك خطأ

223
00:07:34,260 --> 00:07:35,730
.كل شيء بخير

224
00:07:36,730 --> 00:07:38,260
.من المفترض أن تكون بالسجن

225
00:07:38,260 --> 00:07:39,100
.أجل

226
00:07:39,100 --> 00:07:41,560
.نعم، أعلم. نعم

227
00:07:41,570 --> 00:07:43,130
.لقد وضعتني هناك

228
00:07:43,140 --> 00:07:45,100
.لتكون بأمان

229
00:07:47,170 --> 00:07:49,940
أين المال؟

230
00:07:49,940 --> 00:07:51,070
.(تومي), اسمعني

231
00:07:53,650 --> 00:07:57,310
لقد قلت، أين المال؟

232
00:08:02,620 --> 00:08:03,980
أين المال؟

233
00:08:07,370 --> 00:08:08,500
من أين حصلت على السلاح؟

234
00:08:08,500 --> 00:08:09,900
...(آلى)

235
00:08:09,910 --> 00:08:11,070
أين المال؟

236
00:08:11,070 --> 00:08:13,710
لماذا؟ حتى تهرب مجدداً؟

237
00:08:13,710 --> 00:08:15,280
.لأن ذلك كاد أن يتسبب فى مقتلك

238
00:08:15,280 --> 00:08:19,180
نعم، حسناً، أفضل أن أكون ميته 
على أن أقضى حياتي فى السجن

239
00:08:19,180 --> 00:08:20,880
!من أجل شيء لم أفعله

240
00:08:20,880 --> 00:08:22,250
كانت لتعمل هذه الحجة بشكل أفضل

241
00:08:22,250 --> 00:08:23,880
.لو لم تكن تلوح بهذا المسدس أمام  وجهي

242
00:08:23,890 --> 00:08:25,520
.هذا المسدس ليس من أجلك، إنه من أجل (تاسكر)

243
00:08:25,520 --> 00:08:30,320
 ولهذا السبب طلبت من (نيك)
.أن يحتجزك لتكون بأمان

244
00:08:30,330 --> 00:08:33,790
.لقد اتهمني بجريمة قتلٍ مزدوجة

245
00:08:33,800 --> 00:08:35,830
.أعلم

246
00:08:37,200 --> 00:08:38,680
.مالا أعرفه هو كيف خرجت

247
00:08:43,290 --> 00:08:45,260
.لا

248
00:08:45,260 --> 00:08:47,970
.حسناً، لم أعرف من أتصل عليه سواه

249
00:08:47,980 --> 00:08:49,680
.لقد فعلت هذا عن قصد

250
00:08:49,680 --> 00:08:50,680
انه الشخص الوحيد الذي أعرفه

251
00:08:50,680 --> 00:08:52,080
والذي لديه ما يكفى من 
.المال ليدفع كفالتي

252
00:08:52,080 --> 00:08:54,350
لم تكن لتعرف (ايثان) حتى 
!إذا لم يكن عن طريقي

253
00:08:54,350 --> 00:08:56,880
.انه ليس ذات الرجل بعد الآن

254
00:08:56,890 --> 00:09:00,050
،اذا اسدي لك معروفاً 
!فهذا يعني بأنني مدينة له

255
00:09:00,060 --> 00:09:01,390
أتفهم هذا؟

256
00:09:01,390 --> 00:09:03,260
.لن يكون الأمر كذلك هذه المرة

257
00:09:03,260 --> 00:09:04,290
!أنت لا تعرفه

258
00:09:04,290 --> 00:09:07,530
.أنت... لاتعرفه  كما أعرفه أنا

259
00:09:12,700 --> 00:09:14,630
نحن نعمل مع (ايثان) الآن؟

260
00:09:14,640 --> 00:09:16,770
.كلا، قام (تومي) بالإتصال به لوحده

261
00:09:16,770 --> 00:09:18,790
.وأنا أتظاهر بأنني لا أعرف بشأن هذا حتى

262
00:09:18,800 --> 00:09:20,460
.هذا الأمر بينهما هما الاثنين

263
00:09:20,470 --> 00:09:22,840
أتظنين بأنه يقوم بمراسلته الآن؟

264
00:09:22,850 --> 00:09:24,950
.غالباً

265
00:09:24,950 --> 00:09:26,650
.لقد قام (ايثان) بالفعل باعطائه نقود الكفالة

266
00:09:26,650 --> 00:09:29,250
انه لن يقوم بخلط الأمور مغ 
.(ساوثلاند) كارتيل

267
00:09:29,250 --> 00:09:30,180
.لا أعلم

268
00:09:30,190 --> 00:09:32,590
.لدي (ايثان) صلات جيدة للغاية

269
00:09:32,590 --> 00:09:34,760
.ولكنه الآن ذو منصب عالي

270
00:09:34,760 --> 00:09:36,890
انه يملك معظم العقارات
.التجارية فى المدينة

271
00:09:36,890 --> 00:09:38,860
وهو صدق مع العمدة،
.والمدعي العام

272
00:09:38,860 --> 00:09:41,430
لا يريد الانخراظ بنفسه
.فى هذه الأعمال القذرة

273
00:09:41,430 --> 00:09:43,730
،انظري، سوف نكتشف ذلك

274
00:09:43,730 --> 00:09:46,600
.نحن لدينا الشرطة، ولدينا (نيك)

275
00:09:46,600 --> 00:09:48,140
.نحن لسنا بحاجة إلى (ايثان)

276
00:10:03,320 --> 00:10:05,350
يمكنني أن أجعله ينتظر فى الجناح الأمني

277
00:10:05,350 --> 00:10:06,550
اذا كان يجعلك غير مرتاحة

278
00:10:07,820 --> 00:10:10,220
.لا بأس، أنا بخير

279
00:10:13,760 --> 00:10:15,430
.أتعلمين، سأقوم بنقله إلى مكتب الإستقبال

280
00:10:15,430 --> 00:10:16,830
.وبذلك لن يكون عليك أن تنظري اليه

281
00:10:16,830 --> 00:10:19,070
.لا أحتاج إلى مساعدتك فى هذا

282
00:10:25,170 --> 00:10:27,240
.(صوفي), أنا أسف

283
00:10:27,240 --> 00:10:28,280
.لا تكن

284
00:10:28,280 --> 00:10:30,340
اي شخص موجود هنا 
،كل ما أراده كان أن يساعدك

285
00:10:30,350 --> 00:10:34,180
وكل ما قمت أنت بفعله
،هوالكذب وتعريضنا للخطر

286
00:10:34,180 --> 00:10:37,050
...أعلم، ولذلك قمت بشراء تلك الأقراط

287
00:10:37,050 --> 00:10:37,950
.كما تعلمين، للاعتذار

288
00:10:37,950 --> 00:10:39,450
.أنا لست بحاجة إلى اعتذار

289
00:10:39,460 --> 00:10:42,720
ما أحتاجه منك هو
.أن تتوقف عن الكذب، وتصلح هذا

290
00:10:47,500 --> 00:10:49,830
أعني، أنا لا أقول بأنني 
.بطلٌ أمريكي أو أي شيء آخر

291
00:10:49,830 --> 00:10:52,130
هذا جيد لأنك لست لا 
.أمريكياً ولا بطلاً

292
00:10:52,130 --> 00:10:54,670
 الذي يجعل تضحيتي 
.لهذا البلد أعظم

293
00:10:54,670 --> 00:10:57,670
ولكن هل أنا طلبت تعاطف أو امتنان؟

294
00:10:57,670 --> 00:10:59,140
.أجل، أنت تفعل هذا -
.باستمرار -

295
00:10:59,140 --> 00:11:00,310
ماذا عن بعض القهوة بدلاً من ذلك؟

296
00:11:00,310 --> 00:11:01,340
.حسناً، شكراً لك

297
00:11:01,340 --> 00:11:02,340
.على الأقل أحدهم يهتم بي

298
00:11:02,340 --> 00:11:03,340
.أنا أفعل

299
00:11:03,340 --> 00:11:05,310
.لقد استثمرت الكثير فيكما أنتما الإثنان

300
00:11:05,310 --> 00:11:06,350
.شكراً لكِ

301
00:11:06,350 --> 00:11:07,410
والذي وأخيراً سيؤتي ثماره

302
00:11:07,410 --> 00:11:09,480
.عندما نوقف عملية (جيسي)

303
00:11:09,480 --> 00:11:11,880
.عملية (جيسي) و(يومي) 
.انهما معاً فى هذا الأمر

304
00:11:11,880 --> 00:11:13,520
...ايهما تظن أنه المسؤول

305
00:11:13,520 --> 00:11:14,750
(جيسي) أو (يومي)؟

306
00:11:14,760 --> 00:11:15,990
ألا تعتقدين بأن الرجال والنساء

307
00:11:15,990 --> 00:11:17,890
لديهم القدرة على أن يكونوا 
فى علاقة متساوية؟

308
00:11:17,890 --> 00:11:19,360
.أود أن أعتقد ذلك

309
00:11:19,360 --> 00:11:21,130
ولكن هناك دائماً شخصٌ واحد

310
00:11:21,130 --> 00:11:23,530
.والذي يحب الأخر أكثر قليلاً

311
00:11:23,530 --> 00:11:26,160
.فتكون السلطة للآخر

312
00:11:26,170 --> 00:11:29,230
أيوافقك زوجك على ذلك؟

313
00:11:29,240 --> 00:11:32,000
أعني، أنتِ لديك زوج، صحيح؟

314
00:11:32,010 --> 00:11:35,570
أعني، على الرغم بأنك لا ترتدين خاتماً
.كما أننا لم نقابله بعد

315
00:11:35,580 --> 00:11:36,380
لما ذلك؟

316
00:11:36,380 --> 00:11:39,210
.إذا حدث وقابلته قط، يمكنك أن تسأله

317
00:11:39,210 --> 00:11:40,880
.هذا ليس عدلاً

318
00:11:40,880 --> 00:11:42,350
.أنتِ تعرفين كل شيءٍ عنا

319
00:11:42,350 --> 00:11:43,470
.ونحن لا نعرف أي شيءٍ عنك

320
00:11:43,470 --> 00:11:45,680
هذا لأننا لسنا فى 
.علاقة متساوية

321
00:11:45,690 --> 00:11:47,120
.أنتما تعملان لصالحي

322
00:11:48,820 --> 00:11:53,230
 إذن، سوف تعيدان فتح 
.مطعم (كينجي) غداً

323
00:11:53,230 --> 00:11:56,130
.سوف تستلمان سمكة الزعنفة الزرقاء العملاقة

324
00:11:56,130 --> 00:11:57,700
وعندما يحضر (جيسي) و(يومي) 
,من أجل الألماسات

325
00:11:57,700 --> 00:11:59,830
سوف يظهر لهم مكتب التحقيقات الفدرالي

326
00:11:59,830 --> 00:12:03,340
من يملك السلطة 
.الحقيقية فى هذه العلاقة

327
00:12:07,310 --> 00:12:08,870
،هذه اللقطات من البنك

328
00:12:08,880 --> 00:12:10,110
وهذه هي المرأة

329
00:12:10,110 --> 00:12:12,360
التى دفعت من أجل 
.قتل (مارغوت بيشوب)

330
00:12:12,360 --> 00:12:13,750
ماذا نعرف عنها؟

331
00:12:13,750 --> 00:12:14,810
...نحن نعرف بأنها محترفة

332
00:12:14,820 --> 00:12:16,550
.انها لم تنظر قط إلى الكاميرا

333
00:12:16,550 --> 00:12:18,620
ومع ذلك فقد تركت 
حقيبتها مفتوحة مدةً كافية

334
00:12:18,620 --> 00:12:21,750
،لنا حتى نرى معقم الأيدي
،مسدس عيار 45

335
00:12:21,760 --> 00:12:22,790
.ومفتاح غرفة فندق

336
00:12:22,790 --> 00:12:24,520
اذن فهي فى زيارة إلى 
.(لوس أنجلوس) فحسب

337
00:12:24,530 --> 00:12:25,760
،ولكنه الجزء الخلفي من البطاقة

338
00:12:25,760 --> 00:12:28,490
.ولذلك لايمكننا معرفة أين تقيم

339
00:12:28,500 --> 00:12:30,760
.لا يهم

340
00:12:30,760 --> 00:12:33,430
تلك الحقيبة هي مفتاح اللغز
.الوحيد الذي نحتاج إليه

341
00:12:33,430 --> 00:12:34,930
ماذا تعنين؟

342
00:12:34,940 --> 00:12:39,000
 هذه حقيبة تمساح همالايا الأبيض 
.من (رينيه مانسيني)

343
00:12:39,010 --> 00:12:41,270
.انها تكلف ثلاثمائة ألف على الأقل

344
00:12:41,280 --> 00:12:44,840
 لقد تمت سرقتها قبل يومين 
.من أحد متاجر روديو درايف

345
00:12:44,850 --> 00:12:46,610
.ولم تكن هذه العملية الوحيدة لسيدتنا الغامضة

346
00:12:46,610 --> 00:12:48,010
(داني)؟

347
00:12:48,020 --> 00:12:49,110
عذراً؟

348
00:12:49,120 --> 00:12:50,250
.السرقات الأخرى

349
00:12:50,250 --> 00:12:51,420
أكانت هناك سرقات أخرى؟

350
00:12:51,420 --> 00:12:55,950
...أجل، كان هناك
.سطو على ثلاثة متاجر فى يومين

351
00:12:55,960 --> 00:12:58,120
.-أُخِذَ الفستان من  -فيرساتشي

352
00:12:58,130 --> 00:13:01,730
،-والقلادة من -شانيل 
.-والقبعة من -غوتشي

353
00:13:01,730 --> 00:13:03,960
ما الذي يدفع امرأةً
دفعت لى مليون دولار 

354
00:13:03,960 --> 00:13:05,230
للجوء إلى سرقة المتاجر؟

355
00:13:05,230 --> 00:13:07,000
ذات السبب الذي جعلها تلجاْ 
...للدفع عبر الشبكة المظلمة

356
00:13:07,000 --> 00:13:08,070
.تجنب الأثار النقدية

357
00:13:08,070 --> 00:13:09,800
،ولكنها تركت أثراً لتتبعه

358
00:13:09,800 --> 00:13:11,600
ولذلك سوف نذهب  
،التمشيط تلك المنطقة

359
00:13:11,610 --> 00:13:12,940
،ونظهر صورتها للأشحاص

360
00:13:12,940 --> 00:13:14,540
.لنعرف إذا كان قد رأها أي أحد

361
00:13:14,540 --> 00:13:18,280
،حسناً، بقدر ما أحب أن أنضم إليكم

362
00:13:18,280 --> 00:13:20,050
فإني أواجه مشكلةً تقنيةً بسيطة

363
00:13:20,050 --> 00:13:21,280
,فى الفندق

364
00:13:21,280 --> 00:13:23,550
 ولذلك يمكنك أن تعيريني 
..(داني) أو أحداً ما

365
00:13:23,550 --> 00:13:24,980
.يمكنني أن أذهب -
.لا بأس بـ (داني) -

366
00:13:24,990 --> 00:13:26,820
.سأرسله لك قريباً، بمجرد أن أنتهي منه

367
00:13:26,820 --> 00:13:28,750
فى الوقت الحالي، يمكنك ان 
.تصطحبي المطرقة معكِ

368
00:13:28,760 --> 00:13:29,620
.يسعدني أن أساعد

369
00:13:29,620 --> 00:13:30,990
.عظيم، حسناً، لقد سوينا المسألة

370
00:13:30,990 --> 00:13:31,960
.لنذهب، (داني)

371
00:13:34,500 --> 00:13:35,360
.حسناً

372
00:13:36,700 --> 00:13:37,900
.اذن لقد كنت أفكر

373
00:13:37,900 --> 00:13:39,300
هل يمكنك أن تساعدني أو تفعل شيئاً ما؟

374
00:13:39,300 --> 00:13:40,670
.أجل

375
00:13:40,670 --> 00:13:43,000
.فقط ارفع طرفك

376
00:13:43,000 --> 00:13:44,270
...بشأن الألماس

377
00:13:44,270 --> 00:13:45,500
،لابد بأن هناك الكثير منها

378
00:13:45,510 --> 00:13:46,670
فى هذه السمكة الكبيرة، أليس كذلك؟

379
00:13:46,670 --> 00:13:48,640
.إذن، من سيعرف حقاً

380
00:13:48,640 --> 00:13:51,610
اذا فقد بعضٌ منها  أثناء النقل؟

381
00:13:51,610 --> 00:13:53,680
أنت لا تظن بأن (جيسي) و(يومي) قد يكونان

382
00:13:53,680 --> 00:13:54,810
يعرفان عدد الماسات الموجودة هناك تماماً؟

383
00:13:54,820 --> 00:13:55,980
هلا أعطيتني السكين، رجاءً؟

384
00:13:55,980 --> 00:13:58,680
.أجل، أنا متأكد بأنهما يعلمان، ولكن (جاستين) لا
تعلم


385
00:13:58,690 --> 00:14:00,190
.كنت أظن بأنك معجب بـ (جاستين)

386
00:14:00,190 --> 00:14:01,220
.أنا مغرم بـ (جاسيتن)

387
00:14:01,220 --> 00:14:02,690
.هى تعلم بأننا مجرمان

388
00:14:02,690 --> 00:14:04,560
.هى غالباً تتوقع أن نسرق منها

389
00:14:04,560 --> 00:14:06,220
.ستكون خائبة الأمل بنا إذا لم نفعل ذلك

390
00:14:09,100 --> 00:14:10,630
،حسناً، ستصاب بخيبة أملٍ إذن

391
00:14:10,630 --> 00:14:11,860
.لأن أحدهم قد هزمنا

392
00:14:11,870 --> 00:14:13,370
ما الذي تتحدث عنه؟

393
00:14:13,370 --> 00:14:15,100
.لقد اختفى الألماس

394
00:14:18,280 --> 00:14:19,380
!هراء

395
00:15:14,490 --> 00:15:16,160
إلى أين تظن بأنك ذاهب؟

396
00:15:16,160 --> 00:15:18,760
أنا ذاهب لإلقاء القبض على 
.المرأة التى تحاول قتلكِ

397
00:15:18,760 --> 00:15:20,500
.لدي أشخاص أخرون من أجل ذلك

398
00:15:21,540 --> 00:15:23,030
.أنت لن تذهب إلى أي مكان

399
00:15:23,040 --> 00:15:25,220
أذا لم أظهر، فسوف يشتبهون 
.بوجود شيءٍ ما

400
00:15:25,230 --> 00:15:25,960
.حسناً

401
00:15:25,960 --> 00:15:28,410
.ولكن هذا سيبقى معي

402
00:15:40,490 --> 00:15:41,520
.لا

403
00:15:47,600 --> 00:15:49,160
أين ألماساتي بحق الجحيم؟

404
00:15:49,160 --> 00:15:50,330
أين هي أخلاقك بحق الجحيم؟

405
00:15:50,330 --> 00:15:51,700
إنهم ليسوا هنا حتى، أليس كذلك؟

406
00:15:51,700 --> 00:15:53,030
.لقد قمت بتخبئتهم فى
 الـ (ريكتوري = منزل الكاهن)

407
00:15:53,030 --> 00:15:53,960
!اخرج من هنا

408
00:15:53,960 --> 00:15:55,670
.سوف أخرج عندما تعيدين إلي ألماساتي

409
00:15:55,670 --> 00:15:56,770
ألماساتك؟

410
00:15:56,770 --> 00:15:57,870
لقد بدوا على وشكِ أن يصبحوا

411
00:15:57,870 --> 00:15:59,240
.من ألماسات الحكومة الأمريكية

412
00:15:59,240 --> 00:16:00,370
.الآن إنهم ملكي

413
00:16:00,370 --> 00:16:03,310
إذن أعتبر دينك والذي 
 كان ثلاثة ملايين دولار قد مسح

414
00:16:03,320 --> 00:16:04,280
.مع الفوائد

415
00:16:04,290 --> 00:16:06,420
.سيظن مكتب التحقيقات الفدرالي
.بأنني أنا من سرقهم

416
00:16:06,420 --> 00:16:07,350
!جيد

417
00:16:07,360 --> 00:16:08,920
.ربما قد يعيدونك إلى السجن

418
00:16:08,920 --> 00:16:10,120
!حيث تنتمي

419
00:16:10,130 --> 00:16:11,990
.حسناً، ربما سنجعلك أنت هدفنا التالي

420
00:16:11,990 --> 00:16:13,460
.افعل ذلك

421
00:16:13,460 --> 00:16:15,960
،افعل ذلك، وسترى إذا لم اسقطك معي

422
00:16:15,960 --> 00:16:16,960
أم أنك نسيت

423
00:16:16,970 --> 00:16:18,560
لقد قمنا ببناء هذا كله معاً؟

424
00:16:18,570 --> 00:16:20,100
.أنا لم أفعل أياً من هذا لوحدي

425
00:16:20,100 --> 00:16:21,130
.أعطني الألماسات فحسب

426
00:16:21,140 --> 00:16:23,370
.لقد كان لدينا حياة معاً، (بين)

427
00:16:23,370 --> 00:16:25,300
.وكان سيكون لدينا مستقبل معاً

428
00:16:25,310 --> 00:16:27,210
،ثم اخترتها هي

429
00:16:27,210 --> 00:16:30,180
،ولذا، أجل، لقد سرقت ألماساتك

430
00:16:30,180 --> 00:16:33,850
ولكن هذا ليس شيئاً يقارن 
.بما سرقته أنت مني

431
00:16:33,850 --> 00:16:36,240
ماذا تريدين مني أن أفعل؟

432
00:16:38,600 --> 00:16:41,020
.أريدك أن تختفي

433
00:16:41,020 --> 00:16:46,030
أريد أن تعود لي كل 
.لحظة قمت بتبديدها عليك

434
00:16:48,630 --> 00:16:50,330
.لا، أنت لا تريدين هذا

435
00:16:52,970 --> 00:16:54,870
.ابقي بعيداً عني

436
00:16:54,870 --> 00:16:56,140
.وابقي بعيداً عن الـ (ريكتوري)

437
00:17:13,090 --> 00:17:14,090
أأنتِ بخير؟

438
00:17:14,090 --> 00:17:15,660
.عليك أن تغادر

439
00:17:15,660 --> 00:17:17,450
(مارغوت)

440
00:17:17,460 --> 00:17:18,490
.اخرج

441
00:17:32,270 --> 00:17:36,110
حسناً، لقد بدأ (تاسكر)
...مثلي تماماً

442
00:17:36,110 --> 00:17:37,740
،مرسال لصالح الكارتيل

443
00:17:37,750 --> 00:17:39,950
،كما تعلمين، ايصال الرسائل إلى الموزعين

444
00:17:39,950 --> 00:17:41,520
.لأتأكد أن لا أحد يقوم بالسرقة منهم

445
00:17:41,520 --> 00:17:42,720
وكيف تورطت

446
00:17:42,720 --> 00:17:43,880
مع الكارتيل منذ البداية؟

447
00:17:43,890 --> 00:17:45,220
،الحقيقة هي

448
00:17:45,220 --> 00:17:47,690
.لقد كنت واحداً من أفضل زبائنهم

449
00:17:47,690 --> 00:17:49,190
.لا شيء ثقيل

450
00:17:49,190 --> 00:17:50,790
.كما تعلمين، القليل فقط

451
00:17:50,790 --> 00:17:54,390
.هيا

452
00:17:54,400 --> 00:17:57,630
هل سوف تخبرينني أنك
لم تعودي تدخنين الآن؟

453
00:17:57,630 --> 00:17:59,400
أبداً؟

454
00:17:59,400 --> 00:18:02,570
...إذن، بدأ (تاسكر) مثلك

455
00:18:02,570 --> 00:18:04,440
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>

456
00:18:04,440 --> 00:18:07,270
اذن فقد انتقل من مساعد صغير للرؤساء

457
00:18:07,280 --> 00:18:09,780
،إلى مساعد برتبة رفيعة

458
00:18:09,780 --> 00:18:12,780
نقل الأموال من خلال 
،شركات الكارتيل

459
00:18:12,780 --> 00:18:14,050
.مثل مجموعة (أوبتيكان)

460
00:18:14,050 --> 00:18:15,880
هل تعرف أسماء  الشركات الأخرى؟

461
00:18:15,880 --> 00:18:16,980
.أجل، بالطبع، بعضاً منها

462
00:18:16,990 --> 00:18:19,050
.ولكن، أعني هناك الكثير

463
00:18:21,890 --> 00:18:23,490
قم بكتابتهم، مع أسماء

464
00:18:23,490 --> 00:18:25,320
.كل من يمكنك أن تتذكرهم من طاقمه

465
00:18:25,330 --> 00:18:26,760
.(أليس فون)

466
00:18:26,760 --> 00:18:28,430
.لدينا مشكلة سيدة (فون)

467
00:18:28,430 --> 00:18:30,200
لقد أخبرني أحد مصادري بأنه تم اعتقال أخيكِ

468
00:18:30,200 --> 00:18:31,490
.وتم دفع كفالته الليلة الماضية

469
00:18:31,500 --> 00:18:33,130
.لاتزال ستحصل على أموالك سيد (تاسكر)

470
00:18:33,140 --> 00:18:34,420
.أعلم ذلك

471
00:18:34,420 --> 00:18:36,340
ما أريد أن أعرفه هو ما الذي 
.قد قاله (تومي) للشرطة

472
00:18:36,340 --> 00:18:38,240
.ولذالك سأقوم بتغيير شروط اتفاقيتنا

473
00:18:38,240 --> 00:18:39,610
.هذه ليست الطريقة التى يتم بها الأمر

474
00:18:39,610 --> 00:18:41,470
فى تماما الرابعة مساءً فى نُصُب
.(ميتشيل) فى وسط المدينة

475
00:18:41,480 --> 00:18:43,840
,سوف تحضرين الـ ثلاثة ملايين و(تومي)

476
00:18:43,850 --> 00:18:45,240
.لا بالطبع

477
00:18:45,250 --> 00:18:46,350
.أريد أن أتحدث معه فحسب

478
00:18:46,350 --> 00:18:47,760
تريد التحدث معه فحسب؟

479
00:18:47,770 --> 00:18:49,060
.إنه لدي هنا تماماً

480
00:18:49,070 --> 00:18:50,320
...الرابعة مساءً، سيدة (فون)

481
00:18:50,320 --> 00:18:52,320
.الأموال وأخيكِ

482
00:18:52,320 --> 00:18:53,490
.أو أنا سآتي إليكِ

483
00:18:54,790 --> 00:18:56,590
ما الذي يريده الآن؟

484
00:18:56,590 --> 00:18:58,590
.يريدك أنت

485
00:19:03,160 --> 00:19:04,830
.كان علي أن أخبرك بشأن (مارغوت)

486
00:19:04,830 --> 00:19:06,030
.لا بأس

487
00:19:06,030 --> 00:19:07,930
.أنا لا أخبرك كل شيءٍ، أيضاً

488
00:19:07,940 --> 00:19:09,040
ألا تفعل؟

489
00:19:09,040 --> 00:19:10,740
انظري، إنه لا يعطيك شعوراً جيداً، أليس كذلك؟

490
00:19:10,740 --> 00:19:12,740
.كنت لتخبرني ألا أعمل معها

491
00:19:12,750 --> 00:19:14,080
.وكنت لأكون محقاً

492
00:19:14,080 --> 00:19:15,540
،أتعرف الحكمة القديمة

493
00:19:15,540 --> 00:19:17,510
اجعل أصدقائك قريبين"
وأعدائك أقرب"؟

494
00:19:17,510 --> 00:19:19,410
،أتعرفين الحكمة القديمة
،اذا لعبت بالنار"

495
00:19:19,410 --> 00:19:21,410
،ستحصل على حرق 
ثم رصاصة فى الرأس"؟

496
00:19:21,420 --> 00:19:22,450
أترى؟

497
00:19:22,450 --> 00:19:24,020
.لهذا لم أخبرك

498
00:19:24,020 --> 00:19:26,290
كيف تسير الأمور مع (تومي)؟

499
00:19:26,290 --> 00:19:30,120
.فى الواقع، أظن أنني وجدت طريقة

500
00:19:30,120 --> 00:19:31,820
أتريدين إخباري عنها؟

501
00:19:31,830 --> 00:19:33,190
.أجل

502
00:19:33,190 --> 00:19:36,130
.لهذا أقوم بالإتصال بك

503
00:19:36,130 --> 00:19:38,230
.(آلي)

504
00:19:38,230 --> 00:19:40,430
.علي أن أذهب

505
00:19:41,440 --> 00:19:42,600
.(إيثان)

506
00:19:42,600 --> 00:19:44,370
.مرحباً

507
00:19:44,370 --> 00:19:46,540
.مرحباً

508
00:19:46,540 --> 00:19:49,210
.انك تبدين رائعة

509
00:19:50,240 --> 00:19:53,010
.شكراً لك

510
00:19:53,010 --> 00:19:55,880
شكراً لك لرؤيتي 
.فى هذه المهلة القصيرة

511
00:19:55,880 --> 00:19:57,520
.لا، بالطبع

512
00:19:57,520 --> 00:19:59,220
...لم أكن لآتِ، ولكن (توم)

513
00:19:59,220 --> 00:20:01,490
.أعلم، (تومي) فى مشكلة

514
00:20:01,490 --> 00:20:04,320
.لم يكن عليك أن تدفع كفالته

515
00:20:04,330 --> 00:20:06,790
.أنا... أنا لم أفعل ذلك من أجلك

516
00:20:06,790 --> 00:20:08,660
.لقد فعلت ذلك من أجله

517
00:20:08,660 --> 00:20:11,560
It was above and beyond.

518
00:20:11,570 --> 00:20:13,800
.إنه فرد من العائلة

519
00:20:16,300 --> 00:20:18,970
لقد وجهت الشرطة له تهمة

520
00:20:18,970 --> 00:20:20,170
.جريمة مزدوجة

521
00:20:20,170 --> 00:20:21,210
.أجل، لقد أخبرني

522
00:20:21,210 --> 00:20:22,940
.إنها أدلة ظرفية تماماً

523
00:20:22,940 --> 00:20:25,380
.إنها لن تصمد فى المحكمة
.انه برئ

524
00:20:27,110 --> 00:20:28,710
.وكذلك أنا

525
00:20:30,830 --> 00:20:32,020
.لقد كانت هذه غلطة

526
00:20:32,020 --> 00:20:32,850
.انتظري,(آلي)

527
00:20:32,850 --> 00:20:35,190
.(آلي), انتظري، انتظري

528
00:20:37,230 --> 00:20:38,190
كيف يمكنني أن أساعد؟

529
00:20:38,190 --> 00:20:41,430
.دون قيود أو شروط، أعدك

530
00:20:43,930 --> 00:20:46,330
؟SECألا زال لديك أصدقاء فى 
<font color="#F74711">-اختصار هيئة الأوراق المالية SEC-</font>

531
00:20:53,800 --> 00:20:55,140
يمكنني أن أفعل لوحدي

532
00:20:55,140 --> 00:20:57,480
إذا كان عليك الذهاب لإغتيال بعض الأشخاص

533
00:20:57,480 --> 00:20:58,610
.من أجل لقمة عيشك

534
00:20:58,610 --> 00:21:00,710
أنا لا أفعل ذلك بعد الآن، أتذكرين؟

535
00:21:00,720 --> 00:21:01,880
.أنا حارس شخصي الآن

536
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
مهلا، ولما ذلك؟

537
00:21:02,880 --> 00:21:04,580
لقد تم توظيفك لقتل (مارغوت)

538
00:21:04,590 --> 00:21:06,320
.والآن تعمل لصالحها

539
00:21:06,320 --> 00:21:08,820
أتقوم بذلك من أجل المال فحسب؟

540
00:21:08,820 --> 00:21:11,860
ولماذا تقومين أنتِ بما تقومين به؟

541
00:21:13,960 --> 00:21:15,760
.عذراً

542
00:21:15,760 --> 00:21:17,100
هل رأيت هذه المرأة؟

543
00:21:17,100 --> 00:21:18,830
.آسف

544
00:21:23,240 --> 00:21:24,870
.أيها السيد

545
00:21:24,870 --> 00:21:25,870
.أظن بأنك أسقطت هذا

546
00:21:32,180 --> 00:21:34,010
.أجل، لقد رأيتها

547
00:21:34,020 --> 00:21:36,520
.إنها تسكن هنا

548
00:21:36,520 --> 00:21:41,490
،أنا لا أفعل هذا من أجل المال
.ولكنها نسهل الأمور

549
00:21:41,490 --> 00:21:43,690
.سأراسل (فال)

550
00:22:07,820 --> 00:22:09,880
.آمن

551
00:22:09,880 --> 00:22:10,980
...يارفاق

552
00:22:16,890 --> 00:22:20,060
...لقد كانت تدرس (مارغوت بيشوب) لوقتٍ طويل

553
00:22:20,060 --> 00:22:22,190
.تقوم بتتبع تحركاتها

554
00:22:22,200 --> 00:22:24,130
.جنباً إلى جنب مع شركاء أخرين معروفين

555
00:23:31,980 --> 00:23:34,630
 الأخبار الجيدة هي أننا 
.تتبعناها إلى فندقها

556
00:23:34,630 --> 00:23:35,640
نعم، لدينا بصماتها

557
00:23:35,640 --> 00:23:38,410
على جبل من العمليات المراقبة 
.عليكِ وعلى مؤسستك

558
00:23:38,420 --> 00:23:40,450
.(صوفي) والـ (المطرقة) يقومان بجمعها الآن

559
00:23:40,450 --> 00:23:42,050
ولكن لاتزالون لا تملكون
،أية فكرة عمن تكون

560
00:23:42,050 --> 00:23:43,220
.لا

561
00:23:43,220 --> 00:23:44,290
.ليس بعد

562
00:23:44,290 --> 00:23:46,320
.أرجوكم أخبروني أن تلك كانت الأخبار السيئة

563
00:23:46,320 --> 00:23:50,230
الأخبار السيئة هي أنه
.أنا وهي كان لدينا... لقاءً قصيراً

564
00:23:50,230 --> 00:23:52,330
.ولذلك، هي تعلم بأننا نبحث عنها

565
00:23:52,330 --> 00:23:53,900
.هى تعلم بأنها مهددة

566
00:23:53,900 --> 00:23:55,960
.عظيم، وأنت أيضاً الآن

567
00:23:55,970 --> 00:23:57,630
وماذا كنت تفعل

568
00:23:57,630 --> 00:23:59,530
عندما قامت من حاولت قتلي بالهرب؟

569
00:23:59,540 --> 00:24:01,540
.أقوم بتركيب محرك أقراصك

570
00:24:01,540 --> 00:24:04,340
سوف نعيد ترتيب جدار جنون سيدتنا الغامضة

571
00:24:04,340 --> 00:24:05,640
،فى المكتب

572
00:24:05,640 --> 00:24:07,540
.لنرى إذا كان بإمكاننا اكتشاف خطوتها التالية

573
00:24:07,540 --> 00:24:08,640
.سوف نتصل بكِ

574
00:24:08,650 --> 00:24:10,680
إلى أين تظن أنك ذاهب؟

575
00:24:11,920 --> 00:24:14,150
ألم تقومي بطردي من هنا قبل ساعة؟

576
00:24:15,150 --> 00:24:16,860
.لا تكون طفلاً

577
00:24:16,870 --> 00:24:18,700
.لا تكوني سافلة

578
00:24:27,300 --> 00:24:28,460
سوف تأخذين مسدسك؟

579
00:24:28,460 --> 00:24:31,100
تعلم كم أكره أن أن أظهر أمام 
مثل هؤلاء الأشخاص خالية اليدين؟

580
00:24:31,860 --> 00:24:33,270
.لطالما كنتِ مهذبة

581
00:24:34,740 --> 00:24:37,270
لى جانب ذلك، سيكون 
.بحوزة (تاسكر) واحدٌ أيضاً

582
00:24:37,270 --> 00:24:38,510
.سيكون بحوزته أكثر من واحد

583
00:24:38,510 --> 00:24:41,540
وسيكون معه على الأقل 
،اثنين من الحمقى الذين يعملون معه

584
00:24:41,550 --> 00:24:43,550
.وآخر فى السيارة

585
00:24:44,790 --> 00:24:47,020
.سأكون بخير

586
00:24:47,020 --> 00:24:48,820
.أنا لا أستحقك, (آلي)

587
00:24:48,820 --> 00:24:50,350
.كلا، أنت لا تستحقني حقاً

588
00:24:50,350 --> 00:24:51,650
.أنا جاد

589
00:24:53,820 --> 00:24:57,960
...إذا كان الوضع معكوساً

590
00:24:57,960 --> 00:25:01,400
.آمل أني سأفعل الأمر ذاته لكِ

591
00:25:03,900 --> 00:25:04,930
...حسناً

592
00:25:06,770 --> 00:25:08,940
.الأمر الجيد أن الوضع ليس معكوساً

593
00:25:12,280 --> 00:25:13,780
.ابقى هنا

594
00:25:13,780 --> 00:25:16,850
.سينتهي كل هذا قريباً

595
00:25:16,850 --> 00:25:18,580
لقد اختفى الألماس؟

596
00:25:18,580 --> 00:25:19,610
.لقد فتحنا السمكة

597
00:25:19,620 --> 00:25:20,850
.ولم يكونوا هناك

598
00:25:20,850 --> 00:25:22,220
.أحدهم قام بسرقتهم خلال النقل

599
00:25:22,220 --> 00:25:23,590
شخصٌ ما مثل....؟

600
00:25:24,590 --> 00:25:26,290
.هيا، أعطنا بعض التقدير

601
00:25:26,290 --> 00:25:28,120
،أعني، نحن قد نأخذ القليل منها

602
00:25:28,130 --> 00:25:30,660
ولكن سنكون أغبياء
إذا أخذناها كلها، ألن نكون كذلك؟

603
00:25:30,660 --> 00:25:32,110
هل ستخبرها؟ إنها تظن بأننا من أخذها؟

604
00:25:32,110 --> 00:25:33,400
من أيضاً بشأن الشحنة؟

605
00:25:33,400 --> 00:25:35,730
.(جيسي) و(يومي) ونحن فقط

606
00:25:35,730 --> 00:25:38,470
.اذن ربما قام أحدهما بسرقة الألماسات

607
00:25:38,470 --> 00:25:41,970
.ليأخذ نصيب الآخر
.أحب الطريقة التي تفكرين بها

608
00:25:41,970 --> 00:25:43,340
.لكم يدعو إلى السخرية

609
00:25:43,340 --> 00:25:44,340
.إنهما يحبان بعضهما البعض

610
00:25:44,340 --> 00:25:46,010
.إنهما مجرمان متحابان

611
00:25:46,010 --> 00:25:47,880
لابد أن أحدهما سينقلب 
.على الآخر فى نهاية المطاف

612
00:25:47,880 --> 00:25:49,820
.انها تفكر بنا بضيق أفق، وبمن هم مثلنا

613
00:25:49,820 --> 00:25:53,180
،كما اتضح بأنها محقة
.بناءً على تجربتي الرومانسية

614
00:25:53,180 --> 00:25:54,550
.أجل، أعتقد أنك محق

615
00:25:54,550 --> 00:25:56,050
انها مسألة وقتٍ فحسب
.حتى يقتل أحدهما الآخر

616
00:25:56,050 --> 00:25:57,250
.ليس لدينا وفت

617
00:25:57,250 --> 00:25:58,650
.علينا أن نسرع الأمور

618
00:25:58,660 --> 00:26:00,190
.حسناً

619
00:26:00,190 --> 00:26:01,590
حسناً، لنفعل ذلك

620
00:26:01,590 --> 00:26:03,120
.بواسطة جعلهما ينقلبان على بعضهما

621
00:26:03,130 --> 00:26:05,830
لقد أحببت هذا. كيف سنفعل هذا؟

622
00:26:05,830 --> 00:26:09,300
أعتقد أن علينا ندع 
.مسؤولتنا تتولي هذا

623
00:26:09,300 --> 00:26:10,930
أنا؟

624
00:26:10,930 --> 00:26:11,930
ألم ترى الطريقة

625
00:26:11,940 --> 00:26:13,470
التى كان ينظر إليك بها 
(جيسي) الليلة الماضية؟

626
00:26:13,470 --> 00:26:14,440
.اخرس

627
00:26:14,440 --> 00:26:15,800
أكان يفعل؟ -
.لم يكن يفعل. -

628
00:26:15,810 --> 00:26:17,740
.كان يفعل

629
00:26:17,740 --> 00:26:19,610
الأمر الذي سيعمل لصالحنا

630
00:26:19,610 --> 00:26:21,810
عندما تتقابلان مصادفةً
.فى الشارع

631
00:26:25,780 --> 00:26:27,780
!(جيسي)؟ أهلا

632
00:26:27,780 --> 00:26:28,950
!مرحباً

633
00:26:28,950 --> 00:26:30,520
.(سيمون), من (قاعة العشاء)

634
00:26:30,520 --> 00:26:32,550
.صحيح

635
00:26:32,560 --> 00:26:34,120
مهلاً، كيف حال أمك؟

636
00:26:34,120 --> 00:26:35,190
،بمجرد أن تصبحا وحدكما

637
00:26:35,190 --> 00:26:36,390
يمكنكِ اخباره ما حدث

638
00:26:36,390 --> 00:26:38,060
عندما اصطحبت أمه 
.إلى المنزل من الحفلة

639
00:26:38,060 --> 00:26:40,230
عندما قلت بأنها مريضة، أنت تعنيين....؟

640
00:26:40,230 --> 00:26:42,130
.أطن بأنه قد يكون لديها مشكلة

641
00:26:42,130 --> 00:26:43,200
أنا أقول ذلك فحسب

642
00:26:43,200 --> 00:26:46,230
لأن أمي بدأت تشرب بكثرة

643
00:26:46,240 --> 00:26:47,870
.عندما توفي والدي

644
00:26:47,870 --> 00:26:49,570
.أنا آ... لم ينبغي على قول أي شيء

645
00:26:49,570 --> 00:26:50,640
.كلا، أنت محقة

646
00:26:50,640 --> 00:26:51,870
...لقد كنت منشغلاً بنفسي فحسب

647
00:26:51,880 --> 00:26:54,480
.لا، مهلاً، لا تفعل ذلك بنفسك

648
00:26:54,480 --> 00:26:55,580
.تحدث مع أمك

649
00:26:55,580 --> 00:26:57,480
.أخبرها بما تشعر

650
00:27:04,940 --> 00:27:07,290
...بمجرد أن نحصل على الصور

651
00:27:07,290 --> 00:27:09,420
.سنقوم بارسالها إلى (ريس)

652
00:27:09,430 --> 00:27:11,670
كيف حصلت على هذه؟

653
00:27:11,670 --> 00:27:13,160
.لقد لحقت به

654
00:27:13,160 --> 00:27:14,800
انظري، إذا كنت سأدخل فى 
،فى عملٍ مع أحدهم

655
00:27:14,800 --> 00:27:16,120
على أن أعرف إذا ما كان
.بإمكاني الوثوق به

656
00:27:16,120 --> 00:27:18,030
وها هو هنا 
،بين ذراعي أمرأة أخرى

657
00:27:18,040 --> 00:27:20,470
...خائناً ثقتك 
.والرب يعلم لكم من الوقت

658
00:27:21,810 --> 00:27:23,940
.أنا فى غاية الأسف

659
00:27:26,510 --> 00:27:30,010
...سوف أقوم بتصوير كل ذلك، ثم

660
00:27:30,010 --> 00:27:32,850
.سأقوم بإكمال الدائرة

661
00:27:32,850 --> 00:27:34,080
أتعني (ريس)؟

662
00:27:34,080 --> 00:27:36,080
أنا آسف، ولكن إذا كانا 
،على علاقة

663
00:27:36,090 --> 00:27:37,570
.فالإحتمالات ترجح بأنهما يعملان معاً أيضاً

664
00:27:37,570 --> 00:27:38,850
.دعينا ننظر إلى الحقائق

665
00:27:38,860 --> 00:27:40,360
.لقد قام بخيانتك والكذب عليكِ بالفعل

666
00:27:40,360 --> 00:27:41,590
،إذا كانت على استعداد للقيام بذلك

667
00:27:41,590 --> 00:27:43,360
ما الذي يجعلك تظن بأنها ستتوقف هناك؟

668
00:27:43,360 --> 00:27:44,510
الحقيقة المؤلمة هي أنكِ 
.لا يمكنك الوثوق به فحسب

669
00:27:44,510 --> 00:27:45,360
.لا يمكنك الوثوق بها

670
00:28:05,620 --> 00:28:08,420
.لم تحضري الأموال، ولا (تومي)

671
00:28:08,420 --> 00:28:11,320
.لديك مشكلةٌ حقاً، سيدة (فون)

672
00:28:13,000 --> 00:28:14,700
أصدقائك؟

673
00:28:14,710 --> 00:28:16,420
.سوف تأتين معنا

674
00:28:16,430 --> 00:28:19,190
أتمني لو كان بإمكاني، ولكن علي
،أن أعود إلى المكتب

675
00:28:19,200 --> 00:28:22,260
وأنت على وشك أن تتلقى
.مكالمةً هاتفية فى غاية الأهمية

676
00:28:22,270 --> 00:28:24,070
.فلتركبِ السيارة

677
00:28:24,070 --> 00:28:25,300
ألا تصدقني؟

678
00:28:30,170 --> 00:28:31,960
نعم؟

679
00:28:36,830 --> 00:28:38,250
.لا، هناك خطأ

680
00:28:38,250 --> 00:28:41,580
منذ متى؟

681
00:28:43,450 --> 00:28:46,050
.سأعاود الإتصال بك

682
00:28:47,490 --> 00:28:50,830
أخمن بأن هيئة الأوراق المالية

683
00:28:50,830 --> 00:28:53,090
اتصلوا بمدير أعمالك وأخبروه

684
00:28:53,100 --> 00:28:57,230
بأن مجموعة (أوبتيكان) وكل الشركات 
الأخرى الزائفة والتى تحمل اسمك

685
00:28:57,230 --> 00:28:59,930
.قد تم تجميد أصولها بانتظار المراجعة

686
00:28:59,940 --> 00:29:03,340
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟

687
00:29:03,340 --> 00:29:05,770
أصدقائي فى هيئة الأوراق المالية

688
00:29:05,780 --> 00:29:08,010
.يتحكمون بكل أموالك الآن

689
00:29:08,010 --> 00:29:11,480
.آسفة... كل أموال رؤسائك

690
00:29:11,480 --> 00:29:15,420
.والذي يجعلني أظن أنه قد يؤدي إلى مقتلك

691
00:29:15,420 --> 00:29:19,290
،ولذلك إذا ما كنت تريد أن تبقى على قيد الحياة

692
00:29:19,290 --> 00:29:21,960
.أقترح عليك أن تفعل ما أقوله لك تماماً

693
00:29:33,520 --> 00:29:34,930
ماذا تريدين؟

694
00:29:34,930 --> 00:29:38,970
.اعتراف... بجريمة قتل آلـ (كينكايد)

695
00:29:38,970 --> 00:29:41,470
،أخبر الشرطة الحقيقة
،بأنك أنت من ضغط الزناد

696
00:29:41,470 --> 00:29:43,470
.وسأجعل هيئة الأوراق المالية تتراجع

697
00:29:43,470 --> 00:29:45,140
.أنا لن أقوم باخبار الشرطة باي شيء

698
00:29:45,140 --> 00:29:47,680
اذن سيكون عليك أن تشرح لرؤسائك

699
00:29:47,680 --> 00:29:49,680
.كيف فقدت كل أموالهم

700
00:29:49,680 --> 00:29:51,680
كيف ستسير تلك المحادثة؟

701
00:29:51,680 --> 00:29:54,080
ربما يكون من الأفضل 
.لك أن تزج فى السجن

702
00:29:57,070 --> 00:29:58,520
.لديهم أشخاص فى الداخل

703
00:29:58,520 --> 00:30:01,020
إذن؟

704
00:30:01,020 --> 00:30:03,290
.اقلب الطاولة عليهم

705
00:30:03,290 --> 00:30:05,230
أنا متأكدة بأن لديك معلومات كافية

706
00:30:05,230 --> 00:30:07,230
.لتفكيك المنظمة بأكملها

707
00:30:11,100 --> 00:30:13,600
.أعيدي الأموال... الآن

708
00:30:16,010 --> 00:30:17,270
وإلا ماذا سوف تفعل؟

709
00:30:17,270 --> 00:30:20,310
سوف تطلق النار علي، كما 
أطلقت النار على آلـ (كينكايد)؟

710
00:30:20,310 --> 00:30:22,670
.لا، لقد أطلقت النار عليهم فى الصدر

711
00:30:22,670 --> 00:30:24,310
.أما أنتِ، سأطلق النار على رأسك

712
00:30:25,150 --> 00:30:26,480
هل حصلتم على هذا يارفاق؟

713
00:30:29,150 --> 00:30:30,020
!شرطة (لوس آنجلوس)

714
00:30:30,020 --> 00:30:31,050
!أسقط السلاح

715
00:30:31,050 --> 00:30:32,650
!على الأرض... الآن

716
00:30:32,660 --> 00:30:34,290
!على الأرض... الآن

717
00:30:34,290 --> 00:30:36,290
!على الأرض... الآن

718
00:30:42,230 --> 00:30:43,300
.نعم، لقد حصلنا على ذلك

719
00:30:43,300 --> 00:30:45,270
.مايعني بأن (تومي) برئ

720
00:30:45,270 --> 00:30:47,430
،وإذا حصل (تاسكر) على صفقة

721
00:30:47,440 --> 00:30:50,040
لن يكون على (تومي) أن يخشي
.الكارتيل بعد الآن

722
00:30:50,040 --> 00:30:52,570
.وستكون أنت رئيس الشرطة التالي

723
00:30:52,580 --> 00:30:54,240
.لا تعلمين بشأن ذلك

724
00:30:54,240 --> 00:30:56,840
.سؤال واحد

725
00:30:56,850 --> 00:30:58,550
،أكنتِ تخادعين

726
00:30:58,550 --> 00:31:00,750
أم أن لديكِ حقاً أصدقاء فى
هيئة الأوراق المالية؟

727
00:31:12,870 --> 00:31:14,400
.يال الروعة

728
00:31:14,400 --> 00:31:17,800
،لا شيء عنك لـ ستة أعوام
.ثم أراكِ مرتين فى يومٍ واحد

729
00:31:17,800 --> 00:31:19,870
...أردت أن أعطيكَ هذه فحسب

730
00:31:19,870 --> 00:31:20,800
.نقود كفالة (تومي)

731
00:31:20,800 --> 00:31:21,770
هيا، (آلي)

732
00:31:21,770 --> 00:31:24,670
.لا أحب أن أدين بمعروف للأشحاص

733
00:31:24,670 --> 00:31:27,640
.لم تكوني كذلك قط

734
00:31:27,640 --> 00:31:30,310
...اذا تصل أخي وهو بحاجة إلى المساعدة

735
00:31:30,310 --> 00:31:31,380
.إنه صديقي

736
00:31:31,380 --> 00:31:33,050
.أنا أساعده، وأنت تساعده

737
00:31:33,050 --> 00:31:35,020
.على ذلك أن يتوقف

738
00:31:37,390 --> 00:31:38,960
.نعم، سيدتي

739
00:31:44,290 --> 00:31:45,680
.مهلاً

740
00:31:48,660 --> 00:31:51,630
.أحتاج أن أعرف فحسب

741
00:31:51,630 --> 00:31:55,040
أأنتِ سعيدة؟

742
00:31:55,040 --> 00:31:56,870
.أنا سعيدة

743
00:31:56,870 --> 00:31:59,540
.جيد

744
00:31:59,540 --> 00:32:01,740
.هذا كل ما أردته قط

745
00:32:15,490 --> 00:32:17,220
.من الآن وصاعداً، أنا أدير العملية

746
00:32:17,230 --> 00:32:18,590
.وسوف تأخذ أوامرك مني

747
00:32:18,590 --> 00:32:20,100
أيعلم (جيسي) بهذا؟

748
00:32:20,110 --> 00:32:22,300
سوف أتعامل مع (جيسي) يعد
.أن نجمع الألماسات

749
00:32:22,300 --> 00:32:24,200
.هذه هي الروح المطلوبة. الأهم فالأهم

750
00:32:29,240 --> 00:32:31,510
.سوف أقتله

751
00:32:31,510 --> 00:32:33,310
.حسناً، حسناً. انظروا من هنا

752
00:32:33,310 --> 00:32:34,440
.تباً

753
00:32:34,440 --> 00:32:35,480
.كان علي أن أعرف

754
00:32:35,480 --> 00:32:36,640
.كان علي أن أعرف

755
00:32:36,650 --> 00:32:37,610
أين الألماسات؟

756
00:32:37,610 --> 00:32:38,750
،أفترض بأنهم فى ملابسك

757
00:32:38,750 --> 00:32:40,010
.تماماً كـ (يومي) -
!ماذا؟ -

758
00:32:40,020 --> 00:32:41,080
.أوقف هذا

759
00:32:41,080 --> 00:32:42,650
.كلانا نعلم بأنكما من سرق الألماسات

760
00:32:42,650 --> 00:32:43,980
والآن، أترى ما الذي يفعله؟

761
00:32:43,990 --> 00:32:45,090
...أولاً ينام مع صديقتك

762
00:32:45,090 --> 00:32:46,420
.انه لم يفعل -
.مراراً وتكراراً -

763
00:32:46,420 --> 00:32:47,990
،ثم سرق الألماسات

764
00:32:47,990 --> 00:32:50,160
.يقوم بلومنا حتى يعطيها حصةً

765
00:32:50,160 --> 00:32:52,190
أتظن أنني أقيم علاقة مع 
هذه الفتاة بشكلٍ لا منطقي

766
00:32:52,190 --> 00:32:53,590
من أجل الألماسات؟

767
00:32:53,600 --> 00:32:54,560
.انه ليس كذلك

768
00:32:54,560 --> 00:32:56,660
ألم تقيم علاقةً معي لهذا أيضاً؟

769
00:32:56,670 --> 00:32:58,370
ماذا؟ -
ماذا؟ -

770
00:32:58,370 --> 00:33:00,500
.لا تتظاهر بأنك لم تستمتع بذلك

771
00:33:00,500 --> 00:33:02,270
 .لقد فعلت ما كان علي فعله -
.أجل -

772
00:33:02,270 --> 00:33:04,330
.أنا أعمل لصالح (جيسي) الآن
.وهذه عمليته

773
00:33:04,340 --> 00:33:05,500
عمليته؟

774
00:33:05,510 --> 00:33:07,780
.هذا التهريب بأكمله كان فكرتي

775
00:33:07,780 --> 00:33:09,310
،هذه كانت فكرتي

776
00:33:09,310 --> 00:33:11,710
وأنت تجازينني
بالنوم مع ذلك العجوز؟

777
00:33:11,710 --> 00:33:12,850
عجوز"؟"

778
00:33:12,850 --> 00:33:14,110
.أعطني هذا. سوف أقتله

779
00:33:14,120 --> 00:33:15,020
!مكتب التحقيقات الفدرالي

780
00:33:15,020 --> 00:33:16,050
.ضع السلاح

781
00:33:16,050 --> 00:33:17,260
(سيمون)؟

782
00:33:17,260 --> 00:33:18,420
.لقد قلت، ضعه

783
00:33:21,090 --> 00:33:22,790
أنت رهن الإعتقال يتهمة
،التهريب، السرقة

784
00:33:22,790 --> 00:33:24,360
.والشروع بالقتل

785
00:33:24,360 --> 00:33:25,390
.وأنتِ أيضاً، عزيزتي

786
00:33:25,390 --> 00:33:26,730
انتظر، أنت من الشرطة؟

787
00:33:26,730 --> 00:33:28,980
مكتب التحقيقات الفدرالي.... لقد قالت 
.ذلك عندما دخلت إلى هنا

788
00:33:28,980 --> 00:33:30,530
.هذه هى مشكلة أطفال هذه الأيام

789
00:33:30,530 --> 00:33:33,230
.إنهم لا ينصتون

790
00:33:33,240 --> 00:33:34,870
ألا تظنين أنك تأخرتي قليلاً؟

791
00:33:34,870 --> 00:33:36,200
،كنا نود أن نحضر فى وقتٍ أبكر

792
00:33:36,210 --> 00:33:37,370
.لكنكما كنتما تؤديان دوراً تمثيلياً

793
00:33:37,370 --> 00:33:38,670
.وأراد الأولاد أن يستمعوا

794
00:33:38,670 --> 00:33:40,380
.ليضيء يومهما

795
00:33:40,380 --> 00:33:41,680
.سعيدة لأنكما لم تموتا

796
00:33:41,680 --> 00:33:44,010
.أترى؟ انها تهتم

797
00:33:49,420 --> 00:33:52,250
.انظري إليكِ وأنتِ تحققين

798
00:33:52,250 --> 00:33:54,760
.ليس بشكلٍ جيد فى هذه اللحظة - 
ماذا؟ -

799
00:33:54,760 --> 00:33:57,860
ألم يكن كافياً أنكِ أسقطتِ 
كارتيل مخدرات كامل اليوم؟

800
00:33:57,860 --> 00:33:59,190
هل قبل (تاسكر) يالصفقة؟

801
00:33:59,200 --> 00:34:01,030
.والشكر لكِ ولـ (أليس)

802
00:34:01,030 --> 00:34:02,930
.أتعلمين. لقد فهمت الآن

803
00:34:02,930 --> 00:34:06,170
.شريكتك قوية بقدرك تقريباً

804
00:34:07,000 --> 00:34:08,500
.كنت لأترككِ من أجلها أيضاً

805
00:34:08,500 --> 00:34:10,200
.أنا لم أتركك -
.أعلم -

806
00:34:10,210 --> 00:34:11,640
،ولكن بقدر ما يقلقني

807
00:34:11,640 --> 00:34:14,010
.لقد عادت الفرقة معاً وبشكلٍ رسمي

808
00:34:15,040 --> 00:34:17,010
.مرحباً، (نيك)

809
00:34:17,010 --> 00:34:19,510
،أموال الكارتيل ضمن الأدلة الآن

810
00:34:19,520 --> 00:34:21,320
.سأقوم  بإحضارها فوراً

811
00:34:28,440 --> 00:34:30,910
<font color="#FF00FF">كان على أن أفعل ذلك</font>
<font color="#FF00FF">...أسف (آلى)</font>

812
00:34:54,520 --> 00:34:56,450
.لقد نسيت أن تودعني

813
00:35:08,270 --> 00:35:11,500
.انك أكثر من جيدة فى عملكِ حقاً

814
00:35:11,500 --> 00:35:13,170
كيف وجدتني؟

815
00:35:13,170 --> 00:35:14,470
.لقد وضعت متتبعاً على الحقيبة

816
00:35:14,470 --> 00:35:16,210
.لأنك كنت تعلمين بأنني سوف أسرقها

817
00:35:16,210 --> 00:35:18,840
...كنت آمل ألا تفعل، ولكن

818
00:35:18,840 --> 00:35:21,510
إذن... ماذا الآن؟

819
00:35:21,510 --> 00:35:24,950
هل سوف تقبضين علي؟

820
00:35:24,950 --> 00:35:27,120
هل سوف تقومين بكسري نفسياً؟

821
00:35:27,120 --> 00:35:29,420
هل ستقومين بالإتصال بـ أمي؟

822
00:35:31,020 --> 00:35:33,490
.لا، لن أفعل أي شيء

823
00:35:33,490 --> 00:35:36,430
.عرضي لا يزال قائماً... فلتعمل معي

824
00:35:36,430 --> 00:35:40,330
.يمكنك أن تعيش معي بقدر ما تحتاج

825
00:35:40,330 --> 00:35:41,730
.ليس عليك أن تفعل هذا

826
00:35:41,730 --> 00:35:42,630
!(آلي)

827
00:35:46,300 --> 00:35:49,570
،ولكن إذا أخذت هذا المال

828
00:35:49,570 --> 00:35:50,870
.فنحن انتهينا، أنا وأنت

829
00:35:50,880 --> 00:35:53,840
.لقد قلت ذلك للتو

830
00:35:53,850 --> 00:35:57,150
هناك فقط العديد من المرات التي
.تمكنت فيها من فطر قلبي

831
00:36:01,320 --> 00:36:03,650
.آسف

832
00:36:05,990 --> 00:36:08,090
.واكن أنا أعلم من أكون

833
00:36:09,990 --> 00:36:11,660
.لست شخصاً جيداً بقدركِ

834
00:36:11,660 --> 00:36:13,500
!لم أكن جيدةً قط

835
00:36:13,500 --> 00:36:16,400
(تومي), أنت تعرفني

836
00:36:16,400 --> 00:36:20,010
.أنا دليل بأنه يمكنك أن تتغير

837
00:36:30,250 --> 00:36:31,110
حقاً؟

838
00:36:41,360 --> 00:36:42,660
.أنا آسف

839
00:36:59,210 --> 00:37:00,810
!لا تتصل بي

840
00:37:00,810 --> 00:37:02,950
!لا تراسلني

841
00:37:02,950 --> 00:37:05,250
!لا تعد أبداً

842
00:37:16,800 --> 00:37:20,200
.علي أن أقول، إن المكتب معجبٌ جداً

843
00:37:20,200 --> 00:37:22,130
.وسيتم ترحيل (جيسي) و(يومي)

844
00:37:22,130 --> 00:37:24,830
وستذهب السيدة (تاكاشي) المسكينة
.إلى مركز إعادة التأهيل

845
00:37:24,840 --> 00:37:27,600
وبشكلِ ما، تمكنا من الإيقاع

846
00:37:27,610 --> 00:37:29,540
بعصابة تهريب دولية

847
00:37:29,540 --> 00:37:31,670
.دون احداث مشكلةٍ دولية

848
00:37:31,670 --> 00:37:33,810
.حسناً، كان أمراً جيداً للغاية، حتى بالنسبة لنا

849
00:37:33,810 --> 00:37:35,040
.مما يدعو إلى أن نشرب نخباُ

850
00:37:35,050 --> 00:37:36,780
...الأمر هو

851
00:37:36,780 --> 00:37:38,110
.سوف أشرب فى كل الأحوال

852
00:37:38,120 --> 00:37:40,550
لا زلنا لا نعلم 
...من الذي أخذ الألماسات

853
00:37:40,550 --> 00:37:42,450
هل نعرف؟

854
00:37:42,450 --> 00:37:44,750
.لقد أخبرناكِ

855
00:37:44,760 --> 00:37:45,920
.أعلم

856
00:37:45,920 --> 00:37:47,520
.انه ليس نحن

857
00:37:47,530 --> 00:37:48,830
،سأختار أن أصدقكما

858
00:37:48,830 --> 00:37:51,830
ولكني سوف أكتشف من 
فعلها فى نهاية الأمر

859
00:37:51,830 --> 00:37:55,400
وسوف أقوم بملاحقتهم 
.بكل ما أملك

860
00:37:55,400 --> 00:37:57,130
.حسناً، كان ذلك نخباً فظيعاً - 
.نعم، بالفعل -

861
00:37:57,140 --> 00:37:59,300
ها نحن ذا، من أجل "نخوب" أفضل
.فى المستقبل

862
00:38:06,880 --> 00:38:10,310
هذا بالضبط هو الشكل الذي 
.كان عليه جدار سيدتنا الغامضة

863
00:38:10,320 --> 00:38:11,980
من الواضح، أن هذه المرأة 
.قد نالت اعجابي

864
00:38:11,980 --> 00:38:13,850
.تعلمين كم أحب جداراً من الجنون

865
00:38:13,850 --> 00:38:15,650
.هذا دليل هوس، على أقل تقدير

866
00:38:15,650 --> 00:38:16,590
.وفى غاية الدقة

867
00:38:16,590 --> 00:38:18,450
.أشعر بالإنبهار  بعض الشيء

868
00:38:18,460 --> 00:38:20,020
لقد قامت بجمع المعلومات

869
00:38:20,020 --> 00:38:22,020
،عن كل فردٍ تابع للمؤسسة تقريباً

870
00:38:22,030 --> 00:38:24,530
بما فيهم المساعدين الثلاثة والذين
انتهي بهم المطاف موتى

871
00:38:24,530 --> 00:38:25,960
ما هذه المباني؟

872
00:38:25,960 --> 00:38:27,260
.انها مملوكة للمؤسسة

873
00:38:27,270 --> 00:38:28,530
بما فيها الكنيسة؟

874
00:38:28,530 --> 00:38:30,200
.كلا، المبني الذي بجانبه

875
00:38:30,200 --> 00:38:32,000
إنهم ليسوا هنا حتى، أليس كذلك؟

876
00:38:32,000 --> 00:38:33,120
.لقد قمت بتخبئتهم فى الـ (ريكتوري)

877
00:38:33,120 --> 00:38:34,100
!اخرج

878
00:38:34,110 --> 00:38:37,340
.سوف أخرج عندما تعيدين إلي ألماساتي

879
00:38:37,340 --> 00:38:40,010
(صوفي), هلا تحققت إذا ما كان 
لديه منزل كاهن؟

880
00:38:40,010 --> 00:38:40,980
لماذا؟

881
00:38:42,780 --> 00:38:45,210
.-نعم، لقد تم اضافة منزل كاهن عام -1940

882
00:38:45,220 --> 00:38:47,050
.تلك الكنيسة هي المنزل الآمن للـ مؤسسة (كينجستون)

883
00:38:47,050 --> 00:38:47,950
كيف عرفت؟

884
00:38:47,950 --> 00:38:50,290
.لقد سمعت (مارغوت) تتحدث

885
00:38:50,290 --> 00:38:53,760
،منزل كاهن الأبرشية"، إذا وجب أن تعرف"

886
00:38:53,760 --> 00:38:55,830
يخزن فيه النقود والذخائر

887
00:38:55,830 --> 00:38:57,690
.التى نجمعها فى (لوس أنجلوس) حتى الآن

888
00:38:57,700 --> 00:38:58,860
أهي آمنة؟

889
00:38:58,860 --> 00:39:00,530
.بالطبع... هناك حراس مسلحون على مدار الساعة

890
00:39:00,530 --> 00:39:02,300
وهل هناك قبو؟ -
.فى السراديب -

891
00:39:02,300 --> 00:39:04,070
.لقد تحقق رجالي قبل عشرون دقيقة مضت

892
00:39:04,070 --> 00:39:05,300
.لم يتم العبث بأي شيء

893
00:39:05,300 --> 00:39:06,200
.اذن لايزال لدينا وقت

894
00:39:06,200 --> 00:39:07,040
من أجل ماذا؟

895
00:39:07,040 --> 00:39:08,040
.لنصنع فخاً

896
00:39:09,210 --> 00:39:10,740
.اذا كان على سيدتنا الغامضة أن تتصرف

897
00:39:10,740 --> 00:39:11,940
.فسوف تفعل ذلك قريباً

898
00:39:11,940 --> 00:39:14,740
،لقد أنهت واجبها عنكِ وعن المؤسسة

899
00:39:14,750 --> 00:39:17,250
...ولذا فهي تعلم كيف تدخل إلى الكنيسة

900
00:39:17,250 --> 00:39:19,480
،كيف تسلك طريقها إلى الأسفل

901
00:39:19,480 --> 00:39:21,920
.حيث تصل مباشرةً إلى القبو

902
00:39:24,060 --> 00:39:25,990
...لقد استعدت من أجل رجال الأمن

903
00:39:29,100 --> 00:39:31,070
...وجاهزة من أجل إيقاف أي جهاز الإنذار...

904
00:39:31,080 --> 00:39:32,330
.يقف فى طريقها

905
00:39:42,240 --> 00:39:43,570
.ولكن عندما تدخل إلى هناك

906
00:39:43,570 --> 00:39:45,410
....ستجد الأمر الوحيد الذي لم تكن مستعدةً لأجله

907
00:39:46,240 --> 00:39:47,840
.نحن...

908
00:39:49,410 --> 00:39:50,950
.ليس هذه المرة، أيتها السيدة

909
00:39:50,950 --> 00:39:52,720
من أنتِ؟

910
00:39:52,720 --> 00:39:55,350
ألم تتعرفي علي؟

911
00:39:55,350 --> 00:39:58,220
.لا، أنا لم أرك في حياتي من قبل

912
00:39:58,220 --> 00:39:59,890
...حسناً

913
00:40:01,560 --> 00:40:02,920
.لقد مر بعض الوقت

914
00:40:05,360 --> 00:40:06,660
.أمي

915
00:40:14,660 --> 00:40:19,730
:ترجمة
<font color=#00FFFF> Ema " @Emma__Hassan"</font>

