﻿1
00:00:18,000 --> 00:00:19,410
.. "سابقاً في "الأمريكيون

2
00:00:19,790 --> 00:00:22,020
هذا ابني

3
00:00:22,060 --> 00:00:23,290
ابننا

4
00:00:25,150 --> 00:00:28,960
الشيء الوحيد الذي اخبرتني به
انه وكيل سفريات في امريكا

5
00:00:29,770 --> 00:00:31,700
لقد فوَّت الاجتماع

6
00:00:31,730 --> 00:00:33,400
ابقَ بعيداً عني

7
00:00:33,440 --> 00:00:37,400
الاستخبارات الامريكية تخطط
للضغط على (بوروف) في موسكو

8
00:00:37,440 --> 00:00:38,640
بالتسجيل الذي صنعته

9
00:00:38,670 --> 00:00:40,340
هل تتذكر قبل ثلاثة سنوات

10
00:00:40,380 --> 00:00:42,680
عندما قتل ظابط الاستخبارات الروسية ذاك؟

11
00:00:42,710 --> 00:00:44,180
انا أرديته قتيلاً

12
00:00:44,210 --> 00:00:48,680
اذا استخدمت الاستخبارات الامريكية
(التسجيل الذي صنعته لابتزاز (بوروف

13
00:00:48,720 --> 00:00:50,520
سأعترف للعلن

14
00:00:50,550 --> 00:00:53,520
نصف محصولنا يأتي من أمريكا وحلفائها

15
00:00:53,560 --> 00:00:55,190
لو كانوا يفعلون شيئا به

16
00:00:55,220 --> 00:00:56,690
سيتضور الشعب جوعاً

17
00:00:56,720 --> 00:00:58,590
المختبر لديه عقد

18
00:00:58,630 --> 00:01:00,860
"مع شركة تدعى "أغريكروب

19
00:01:02,230 --> 00:01:04,960
(هذا (بنجامين ستوبرت) من (الرولوديكس

20
00:01:05,000 --> 00:01:08,800
ونحن نعتقد أيضا بأن (ديردري كيمب) رهان جيد

21
00:01:08,840 --> 00:01:10,840
هل اُعجبتي به -
يجب علي الجلوس هناك -

22
00:01:10,870 --> 00:01:14,010
معه بينما يلقي نكاته

23
00:01:14,040 --> 00:01:16,480
الرجل يضحك بينما يجاول تجويع

24
00:01:16,510 --> 00:01:18,280
بلد بأكمله

25
00:01:26,020 --> 00:01:28,350
مشكلة؟

26
00:01:28,390 --> 00:01:30,920
(هذه أسوء ميزانية مستشفى (محاربين قدامى

27
00:01:30,960 --> 00:01:33,590
سبق أن رأتها عيني

28
00:01:33,630 --> 00:01:36,460
انتم يجب عليكم نقل اعمالكم على الحاسوب

29
00:01:36,500 --> 00:01:40,030
انا اعمل في الحكومة
نحن في العصر الحجري

30
00:01:40,070 --> 00:01:42,030
(هناك برنامج يدعى (لوتس 1-2-3

31
00:01:42,070 --> 00:01:44,500
سيوفر عليكم الكثير من الوقت

32
00:01:44,540 --> 00:01:46,340
ربما باستطاعتي ان ارمي بذلك الى رئيسي

33
00:01:46,370 --> 00:01:49,840
لو كنت أعرف ما أتحدث عنه

34
00:01:49,880 --> 00:01:51,740
استطيع ان أريك كيف يعمل

35
00:01:56,680 --> 00:01:58,150
إذاً, 10 دقائق تحضير

36
00:01:58,180 --> 00:02:01,420
وبعد ذلك تدفعيها داخل الفرن لـ35 دقيقة

37
00:02:01,450 --> 00:02:03,490
هذا كل شيء؟ -
هذا كل شيء -

38
00:02:03,520 --> 00:02:05,260
تعلمين, لقد كنت اقوم بصنع
صلصلة الطماطم الخاصة بي

39
00:02:05,290 --> 00:02:07,260
ولكن الآن مع جدولي المزدحم

40
00:02:07,290 --> 00:02:09,730
اصبحت اشتريها جاهزة

41
00:02:09,760 --> 00:02:12,230
لا اعتقد بأن (باشا) سيحب الباذنجان كثيراً

42
00:02:12,260 --> 00:02:14,060
اوه, لا تخبريه ما هي

43
00:02:14,100 --> 00:02:16,630
لا استطيع اخباره أي شيء

44
00:02:16,670 --> 00:02:19,300
ولكن لقد استمعت لما قلتيه لي

45
00:02:19,340 --> 00:02:20,500
(اعطيته (مساحة

46
00:02:20,540 --> 00:02:22,010
والآن لديه الكثير من المساحة

47
00:02:22,040 --> 00:02:23,810
صحيح

48
00:02:23,840 --> 00:02:26,480
..جلوسي في البيت طوال اليوم

49
00:02:26,510 --> 00:02:29,350
يصيبني بالجنون, احتاج الى عمل

50
00:02:29,380 --> 00:02:32,220
لذا لدي مقابلة عمل غداً

51
00:02:32,250 --> 00:02:35,320
أين؟ -
بقسم الزراعة -

52
00:02:35,350 --> 00:02:36,850
أليكسي) أخبرهم عني)

53
00:02:36,890 --> 00:02:39,320
ذلك عظيم
ما هي الوظيفة؟

54
00:02:39,360 --> 00:02:42,660
مدربة لغة روسية للمتخصصين

55
00:02:42,690 --> 00:02:45,030
الذين يدرسون الزراعة في الاتحاد السوفييتي

56
00:02:45,060 --> 00:02:46,600
انت ممتازة وملائمة جداً لذلك

57
00:02:46,630 --> 00:02:49,870
اوه لا اعلم فلغتي الانجليزية ليست جيدة جداً

58
00:02:49,900 --> 00:02:52,700
لا, انتِ ممتازة
انتِ ملائمة لذلك

59
00:02:52,740 --> 00:02:53,970
مرحبا

60
00:02:54,000 --> 00:02:55,240
مرحبا

61
00:02:55,580 --> 00:02:56,700
الى أين ذاهب؟

62
00:02:57,210 --> 00:02:58,230
ليس الى أي مكان

63
00:04:31,670 --> 00:04:33,470
هل انت بخير؟

64
00:04:33,500 --> 00:04:34,700
بأحسن حال

65
00:04:40,540 --> 00:04:44,980
(هل تريد ان تتعرف على (لوتس 1-2-3

66
00:04:45,010 --> 00:04:48,350
بالتأكيد

67
00:04:48,380 --> 00:04:50,350
استطيع ان أريك بعض المطبوعات

68
00:04:53,420 --> 00:05:18,200
@hmzawy94 - @swwa7 : ترجمة

69
00:05:25,530 --> 00:05:26,730
خرج من المتجر

70
00:05:26,760 --> 00:05:28,660
ترك نصف عربة التسوق

71
00:05:28,700 --> 00:05:30,830
حصلنا على زوجين آخرين
سنربطهم معنا هذا الاسبوع

72
00:05:30,870 --> 00:05:32,330
حسناً
عمل جيد يا شباب

73
00:05:32,370 --> 00:05:33,530
استمروا

74
00:05:33,570 --> 00:05:35,470
"عمل جيد؟"

75
00:05:35,500 --> 00:05:37,140
لقد اخبرتكم بأنه ستكون هناك نجاحات وإخفاقات

76
00:05:37,170 --> 00:05:38,900
سنرى اذا جلبت طُعم

77
00:05:38,940 --> 00:05:41,340
لا أحد من هؤلاء الرجال يبدو جائعاً

78
00:05:41,380 --> 00:05:44,410
لم يسبق لك العمل خارج السفارة الروسية

79
00:05:44,450 --> 00:05:47,580
انها لعبة مختلفة تحاول فيها الدخول بشكل
غير مباشر الى الاستخبارات الروسية

80
00:05:47,620 --> 00:05:49,720
حسنا، لِنقُل بعد بضعة أشهر من هذا

81
00:05:49,750 --> 00:05:51,250
يحالفنا الحظ وواحد من هؤلاء الرجال

82
00:05:51,290 --> 00:05:53,850
من مندوبي التجارة
يكون على استعداد للعمل معنا

83
00:05:53,890 --> 00:05:56,190
ما هي احتمالات ان يعطينا اي شيء

84
00:05:56,220 --> 00:05:58,020
يجعل من كل المشكلة تستحق العناء؟

85
00:05:58,060 --> 00:05:59,690
لا اعلم

86
00:05:59,730 --> 00:06:00,930
انها ليست لعبة عالية النسبة المئوية

87
00:06:00,960 --> 00:06:02,190
هذا ما نقوم به

88
00:06:02,230 --> 00:06:04,030
ولكن نحن من سيقترب منهم

89
00:06:04,060 --> 00:06:06,530
..ومن ثم أفرادهم سيرعبوهم, والاحتمالات سـ

90
00:06:06,570 --> 00:06:08,530
حتى لو أخفناهم فقط, سنزال فائزين

91
00:06:08,570 --> 00:06:10,900
سيرفعون تقارير عن إقترابنا كما هو مفترض

92
00:06:10,940 --> 00:06:13,570
,الاستخبارات الروسية ستصاب بالجنون
وتبدأ بإرسال أفرادها الى الوطن

93
00:06:13,610 --> 00:06:16,780
..سيحققون الى الأبد
هذه نقطة ضعف نظامهم

94
00:06:16,810 --> 00:06:20,850
ان لم يكن شيء آخر, فنحن نبقي
الاستخبارات الروسية مشغولة وغاضبة

95
00:06:20,880 --> 00:06:22,980
حسناً, نحن بالتأكيد مشغولين وغاضبين

96
00:06:25,090 --> 00:06:27,550
هذه مزحة جيدة

97
00:06:42,900 --> 00:06:44,770
..انه مهذب ويقظ

98
00:06:44,800 --> 00:06:47,000
على الرغم ان معظم الاولاد في مثل عمره

99
00:06:47,040 --> 00:06:49,840
يسرح عقلهم سريعاً

100
00:06:49,880 --> 00:06:52,580
في هذا الفصل الدراسي, هنري اصبح ناجح جداً

101
00:06:52,610 --> 00:06:54,740
فهو مستعد ومهتم

102
00:06:54,780 --> 00:06:56,510
ويُظهِر كفاءة حقيقية

103
00:06:56,550 --> 00:06:58,150
ضد المواد الصعبة

104
00:06:58,180 --> 00:07:00,020
لا اعرف كيف او لماذا ولكن هناك شيء

105
00:07:00,050 --> 00:07:03,920
اوقد ناراً بداخله

106
00:07:03,960 --> 00:07:06,660
..هذا.. أقصد -
اوه عظيم, عظيم -

107
00:07:06,690 --> 00:07:10,430
وهذا السبب في اني اريد نقله الى
المستوى الثاني في مادة الجبر

108
00:07:10,460 --> 00:07:11,660
الآن, اعرف بأنه امر مستغرب قليلاً

109
00:07:11,700 --> 00:07:12,930
في منتصف العام الدراسي

110
00:07:12,960 --> 00:07:14,460
ولكننا مستحوذين على اهتمامه الآن

111
00:07:14,500 --> 00:07:17,570
ولا نريد أن نخسره

112
00:07:17,600 --> 00:07:20,970
الا إذا كنتم تعتقدوا بأنها فكرة سيئة

113
00:07:21,010 --> 00:07:23,010
اوه.. لا ذلك.. نعم -
لا لا لا بالطبع -

114
00:07:23,040 --> 00:07:24,340
..ذلك سيكون

115
00:07:32,680 --> 00:07:34,480
اعتقدت بأنه قضى كل وقته

116
00:07:34,520 --> 00:07:36,020
في اللعب على الحاسوب

117
00:07:36,050 --> 00:07:37,350
اعلم

118
00:07:46,000 --> 00:07:50,300
هنري.. ابننا هنري

119
00:07:50,330 --> 00:07:51,830
انا جيد في الرياضيات

120
00:08:01,510 --> 00:08:03,350
إفغينيا) تقدمت لوظيفة)

121
00:08:03,380 --> 00:08:04,710
كمعلمة لغة

122
00:08:04,750 --> 00:08:08,480
في قسم الزراعة

123
00:08:08,520 --> 00:08:10,750
يبدو بأن (أليكسي) وصى بها

124
00:08:13,520 --> 00:08:17,360
اذا حصلت على وظيفة تدريس
الروسية في الاستخبارات الامريكية

125
00:08:17,390 --> 00:08:18,690
هنالك فرصة لأن نحصل على

126
00:08:18,730 --> 00:08:20,860
كل ظابط يتعلمها

127
00:08:20,900 --> 00:08:22,330
لأجل موسكو

128
00:08:43,890 --> 00:08:45,220
!مرحبا

129
00:08:45,250 --> 00:08:46,750
!مرحبا

130
00:08:46,790 --> 00:08:48,490
!في التوقيت المناسب

131
00:08:48,520 --> 00:08:50,760
انا والشباب ذاهبون لمشاهدة فيلم
(Romancing The Stone)

132
00:08:50,790 --> 00:08:52,090
تعالوا معنا

133
00:08:52,130 --> 00:08:53,730
احضروا (بيج) وسنجعلها حفلة

134
00:08:53,760 --> 00:08:55,230
اوه (بيج) لا تستطيع المجيء
لقد اخبرتني بذلك

135
00:08:56,530 --> 00:08:58,060
حسناً, انتم يا رفاق لا تزالوا مدعوون

136
00:08:58,100 --> 00:08:59,770
نستطيع احتساء بعض الشراب بعد ذلك

137
00:08:59,800 --> 00:09:01,130
(نعم, (ماثيو) سيبقى عند (ساندرا

138
00:09:01,170 --> 00:09:02,770
لذلك علينا انزاله بعد الفيلم

139
00:09:02,800 --> 00:09:04,140
تعلمون, لا أعتقد ذلك

140
00:09:04,170 --> 00:09:05,410
لقد كنا في الخارج طيلة اليوم

141
00:09:05,440 --> 00:09:06,640
نعم؟ ربما في وقت آخر؟

142
00:09:06,670 --> 00:09:08,440
سنتمسك بوعدكم

143
00:09:08,480 --> 00:09:09,710
في عطلة الاسبوع القادم؟

144
00:09:09,740 --> 00:09:12,040
عطلة الاسبوع القادم سنذهب لصيد السمك

145
00:09:12,080 --> 00:09:13,280
نعم

146
00:09:13,310 --> 00:09:15,080
هل تصيدالسمك؟

147
00:09:15,120 --> 00:09:17,150
ابداً -
سأقوم بتعليمه -

148
00:09:18,520 --> 00:09:19,920
نراكم -
الى اللقاء -

149
00:09:29,630 --> 00:09:31,960
مرحبا -
اهلا. اهلا -

150
00:09:33,670 --> 00:09:37,270
هل انت جائع؟
نعم

151
00:09:37,300 --> 00:09:41,240
ماذا برأيكم لو طلبت طعام صيني؟

152
00:09:41,280 --> 00:09:43,110
يبدو جيداً بالنسبة لي -
بالطبع -

153
00:09:49,280 --> 00:09:53,590
اذاً, انا وأمك اجتمعنا مع السيد (جيفري) اليوم

154
00:09:53,620 --> 00:09:58,090
هو يريد نقلك الى المستوى الثاني من الرياضيات

155
00:09:58,120 --> 00:09:59,290
واو -
نعم -

156
00:09:59,330 --> 00:10:01,460
لقد كنا متفاجئين جداً

157
00:10:01,490 --> 00:10:04,230
لم نكن نعرف بأنك ممتاز في الرياضيات

158
00:10:04,260 --> 00:10:06,330
نعم, تعجبني

159
00:10:06,370 --> 00:10:09,330
على الارجح ذلك سبب امتيازك بها

160
00:10:09,370 --> 00:10:13,600
عل كلٍّ, لقد كنا بسرور متفاجئين جداً

161
00:10:13,640 --> 00:10:15,970
سبق وان قلت ذلك

162
00:10:16,010 --> 00:10:18,480
لا, اعرف
..انا قصدت فقط

163
00:10:18,510 --> 00:10:23,680
ان الأمر ليس كما لو انني رأيتك تدرس كثيراً

164
00:10:23,720 --> 00:10:25,480
..انا

165
00:10:25,520 --> 00:10:26,780
..انا.. انا لا اقول

166
00:10:26,820 --> 00:10:29,490
اعرف ما لا تقوله يا أبي

167
00:10:29,520 --> 00:10:31,320
بيج) هي الذكية)

168
00:10:31,360 --> 00:10:32,960
انها دائماً تعمل بجد
وتفعل كل شيء بالشكل الصحيح

169
00:10:32,990 --> 00:10:34,160
لا.. هنري

170
00:10:34,190 --> 00:10:37,160
انه عادي. انا افهم ذلك

171
00:10:41,400 --> 00:10:43,670
وانتِ لم يكن لديك ادنى فكرة بأنه يخونك؟

172
00:10:43,700 --> 00:10:45,540
لا

173
00:10:45,570 --> 00:10:47,470
اعتقد انه من السهل عدم رؤية ذلك

174
00:10:51,380 --> 00:10:54,040
هل تعتقد بأنها كانت تعلم؟

175
00:10:54,080 --> 00:10:57,250
لا اعلم
نعم, على الأرجح

176
00:10:59,220 --> 00:11:01,320
..تعلمين, تلك كانت المرة الوحيدة التي

177
00:11:05,820 --> 00:11:08,090
نعم, غالباً كانت تعلم بذلك لفترة وجيزة

178
00:11:10,660 --> 00:11:14,060
لقد استمريت فقط بالكذب على نفسي

179
00:11:14,100 --> 00:11:16,230
حسناً,لقد مررت بذلك

180
00:11:16,270 --> 00:11:19,830
صحيح؟ -
نعم -

181
00:11:19,870 --> 00:11:24,670
اوه, أنت جداً كتوم

182
00:11:24,710 --> 00:11:27,010
ماذا هناك؟

183
00:11:27,040 --> 00:11:32,550
اوه, انها فقط امور من العمل
لا استطيع التحدث عنها

184
00:11:32,580 --> 00:11:37,890
..هل تستطيع ان تكون فقط
لا اعلم.. غامض؟
185
00:11:17,895 --> 00:11:20,228

185
00:11:42,260 --> 00:11:44,260
اعتقد بأني كنت عدواني قليلاً

186
00:11:44,290 --> 00:11:47,130
حول هذا الأمر مع رئيسي

187
00:11:47,160 --> 00:11:49,260
ربما قلت أكثر من اللازم

188
00:11:56,310 --> 00:11:57,670
سيُحَل الأمر

189
00:11:57,710 --> 00:11:59,870
نعم سيُحَل

190
00:12:08,950 --> 00:12:12,050
المنزل مظلم والسيارة لا تزال هناك

191
00:12:15,620 --> 00:12:18,490
لقد كانوا يرون بعضهم كثيراً في الفترة الاخيرة

192
00:12:24,800 --> 00:12:26,070
(لقد كنا نمد (المركز

193
00:12:26,100 --> 00:12:29,000
(بكثير من التقارير التفصيلية حول (ستان

194
00:12:29,040 --> 00:12:30,800
هم يعلمون بأنه منفصل مؤخراً

195
00:12:30,840 --> 00:12:35,070
يعلمون بأنه ضعيف

196
00:12:35,110 --> 00:12:39,580
يعلمون بأنه وحيد سيذهب لفتاة من نوعها

197
00:12:39,610 --> 00:12:42,020
هل تعتقد بأننا أرسلناها؟

198
00:12:42,050 --> 00:12:45,020
..أنا فقط أقول

199
00:12:45,050 --> 00:12:46,850
ذلك جنون

200
00:12:46,890 --> 00:12:48,720
هل تعتقدين ذلك؟

201
00:12:58,680 --> 00:13:04,670
نحن نفهم بأنه جداً معقد, نقل
كل هذا الطعام من مكان لآخر

202
00:13:04,960 --> 00:13:07,050
وصدقني, نحن نعلم بأنك لست الرئيس

203
00:13:07,330 --> 00:13:11,660
نحن فقط نحاول معرفة آلية العمل
كنا نتمنى أن يكون باستطاعتك مساعدتنا

204
00:13:11,880 --> 00:13:14,930
انه معقد, ولا احد منا يملك المصادر التي نحتاجها ايضاً

205
00:13:15,070 --> 00:13:17,640
لذلك جميعنا نحاول فقط ان نفعل
أفضل ما يمكننا, علينا ان نكون مَرِنين

206
00:13:17,750 --> 00:13:18,930
بالطبع, نفهم ذلك

207
00:13:19,040 --> 00:13:22,170
,وانت لديك ترتيبات مع بعض الأشخاص
هم لديهم ترتيبات معك

208
00:13:22,880 --> 00:13:26,340
كل ما نحتاجه فعلاً هو
معرفة بعض هؤلاءالاشخاص

209
00:13:26,700 --> 00:13:30,090
بعض من أسمائهم

210
00:13:30,360 --> 00:13:33,160
ساعدنا, وسنكون مقدرين ذلك جداً

211
00:13:33,290 --> 00:13:37,770
اتمنى لو كان باستطاعتي إعطاءك ما تبحث عنه
ولكني حقاً لا اعلم كيف اكون مفيداً لك

212
00:13:37,890 --> 00:13:42,570
نحن نتفهم بأن الأمر قد يكون صعب, ولكن
انه لمن المهم ان تظهر مرونتك معنا أيضاً

213
00:13:42,730 --> 00:13:45,460
لقد لاحظنا بأن لديك سيارة (فولغا) جميلة في الخارج

214
00:13:46,370 --> 00:13:47,980
كيف استطعت تدبر ذلك؟

215
00:13:48,930 --> 00:13:51,750
زوجتي امرأة مقتصدة جداً

216
00:13:52,670 --> 00:13:55,760
انا متأسف, علي الذهاب لجلب الشحنات

217
00:13:56,230 --> 00:13:58,090
لديك ابن

218
00:13:58,800 --> 00:14:00,630
في افغانستان

219
00:14:01,300 --> 00:14:06,460
لدينا الكثير لقوله حول كيفية سير الأمور هناك

220
00:14:12,850 --> 00:14:15,230
انك ابن عاهرة

221
00:14:15,350 --> 00:14:19,670
..انا فقط اقول ربما نستطيع جعل حياته أيسر

222
00:14:20,520 --> 00:14:23,220
تريدون اعتقالي؟ اعتقلوني

223
00:14:23,420 --> 00:14:26,380
غير ذلك اتركوني لحالي

224
00:14:34,770 --> 00:14:37,600
دعه يفكر في ابنه لبضعة أيام

225
00:14:37,880 --> 00:14:41,610
وانظر اذا اتى اليك

226
00:15:34,970 --> 00:15:36,370
مرحبا؟

227
00:15:36,400 --> 00:15:42,310
(هذا ستاسي (ماكاليستر

228
00:15:42,340 --> 00:15:46,980
(احتاج الى رؤية (الدكتور والترز

229
00:15:47,010 --> 00:15:49,150
أعِد ذلك؟

230
00:15:49,180 --> 00:15:50,250
..هذا

231
00:15:50,280 --> 00:15:53,750
(ستاسي ماكاليستر)

232
00:15:53,790 --> 00:15:59,020
(احتاج الى رؤية (الدكتور والترز

233
00:16:03,660 --> 00:16:06,130
مرحبا؟

234
00:16:06,170 --> 00:16:09,430
عاود الاتصال غداً في الرابعة مساءاً

235
00:16:23,520 --> 00:16:24,820
رائحته جيدة

236
00:16:24,850 --> 00:16:28,050
احتفظي بالحكم لبعد الطبخ

237
00:16:28,090 --> 00:16:29,990
ماذا سنأكل؟

238
00:16:30,020 --> 00:16:31,820
(فاتا)

239
00:16:31,860 --> 00:16:33,890
انه.. انه نوع من مرق اللحم

240
00:16:33,930 --> 00:16:36,560
(اوه ذلك (فاتا

241
00:16:36,600 --> 00:16:38,060
انها أكلة مصرية

242
00:16:38,100 --> 00:16:41,700
لقد عشت هناك لفترة من الزمن

243
00:16:41,730 --> 00:16:43,230
(في (فيلق السلام

244
00:16:43,270 --> 00:16:46,500
انه بعض.. انه أشبه بطعام قرويين فاخر

245
00:16:46,540 --> 00:16:49,340
هل هناك أي شيء غريب بداخله؟

246
00:16:49,380 --> 00:16:52,210
هل عيون الغنم غريبة؟

247
00:16:54,550 --> 00:16:58,080
لا انه فقط ثوم وخل ابيض ورز

248
00:16:58,120 --> 00:17:01,020
..يتم تقديمه في مناسبات خاصة

249
00:17:01,050 --> 00:17:03,250
كالزواجات واستحمام الأطفال

250
00:17:03,290 --> 00:17:06,360
انها الوجبة الرئيسية في عيد الأضحى بعد الصيام
(قاعد يعطيها من كيسه)

251
00:17:06,390 --> 00:17:07,560
ما رأيك في النبيذ؟

252
00:17:07,590 --> 00:17:11,430
انه جيد, حلو

253
00:17:11,460 --> 00:17:13,860
(عمر خيام)

254
00:17:13,900 --> 00:17:15,100
هل هذا مصري؟

255
00:17:15,130 --> 00:17:16,770
نعم -
لم أعلم بأنهم يصنعون النبيذ -

256
00:17:16,800 --> 00:17:19,170
,حسناً, ليس بعد الآن
فالمناخ حار جداً

257
00:17:19,200 --> 00:17:20,540
لا يزال هناك بعض الكروم

258
00:17:20,570 --> 00:17:23,870
على طول نهر النيل بالقرب من الاسكندرية

259
00:17:23,910 --> 00:17:27,110
سابقاً عندما كان الفراعنة يديرون المكان

260
00:17:27,150 --> 00:17:28,540
الناس الفاخرة تشرب النبيذ

261
00:17:28,580 --> 00:17:30,110
ماذا سيشرب الناس العاديين؟

262
00:17:30,150 --> 00:17:31,550
بيرة, أرخص بكثير

263
00:17:31,580 --> 00:17:33,950
تعلمين بأن آثار النبيذ الأحمر تعود الى

264
00:17:33,980 --> 00:17:36,550
(قبر الفرعون (توت عنخ آمون
اذا استطعتي تصديق ذلك

265
00:17:40,660 --> 00:17:42,290
هل أصيبكِ بالمل؟

266
00:17:42,330 --> 00:17:43,760
لا

267
00:17:43,790 --> 00:17:45,530
انت تعرف الكثير عن الكثير من الاشياء

268
00:17:45,560 --> 00:17:49,700
اصبح مهتماً, ولا أعرف متى أتوقف

269
00:17:49,730 --> 00:17:53,100
حسناً

270
00:17:53,140 --> 00:17:56,340
ماذا عنكِ؟

271
00:17:56,370 --> 00:17:59,340
انا.. بخير

272
00:17:59,380 --> 00:18:01,480
لم يسبق لي ان ذهبت الى مصر

273
00:18:01,510 --> 00:18:07,110
لا أعرف أي شيء حول النبيذ

274
00:18:07,150 --> 00:18:08,920
ولكن اعرف ما احب

275
00:18:10,490 --> 00:18:14,320
جاهز؟

276
00:18:30,170 --> 00:18:32,810
هذا واحد منهم

277
00:18:32,840 --> 00:18:36,140
مرة أخرى

278
00:19:40,270 --> 00:19:42,070
(جميل جداً انتقال (هنري

279
00:19:42,110 --> 00:19:44,480
الى مستوى متقدم في صف الرياضيات

280
00:19:44,510 --> 00:19:46,680
نعم

281
00:19:46,710 --> 00:19:48,150
تبين بأنه هو الذكي في العائلة

282
00:19:49,720 --> 00:19:52,650
وانا كنت اعتقد بأن الدراسة هي مفتاح النجاح

283
00:19:52,690 --> 00:19:54,190
انت وانا كلانا

284
00:20:04,260 --> 00:20:07,630
تعلم

285
00:20:07,670 --> 00:20:10,670
لقد اُعجِبت بـ(ماثيو) عندما قابلته للمرة الأولى

286
00:20:12,770 --> 00:20:17,070
لقد كان كثيف الشعر ويعزف الغيتار

287
00:20:17,110 --> 00:20:20,510
والآن هو يبادلني الاعجاب

288
00:20:25,180 --> 00:20:27,280
أعتقد أنني كنت متأملة نوعاً ما

289
00:20:27,320 --> 00:20:33,560
مع كل المساوئ في حياتي

290
00:20:33,590 --> 00:20:35,530
بأنه سيجعلني أشعر بشكل أفضل

291
00:20:41,470 --> 00:20:44,570
مع ذلك جلوسي معه يجعلني أشعر فقط بالسوء

292
00:20:47,510 --> 00:20:49,370
..لا اعرف ان كان بسبب

293
00:20:49,410 --> 00:20:54,180
ماثيو) ليس مناسب لي او)

294
00:21:01,720 --> 00:21:04,390
ماذا؟

295
00:21:04,420 --> 00:21:06,320
..ان كنت انا

296
00:21:06,360 --> 00:21:12,390
..انا بالفعل مخفقة

297
00:21:12,430 --> 00:21:15,260
..ربما انا فقط
مقدر لي ان اكون وحيدة

298
00:21:50,190 --> 00:21:51,920
استخدم رمز ايرينا ؟

299
00:21:51,960 --> 00:21:55,320
من اجل اجتماع طارئ مع فيليب

300
00:21:55,360 --> 00:21:57,930
كنت اراقب كل اشارة يتلقاها فيليب

301
00:21:57,960 --> 00:21:59,630
منذ ان اختفى ميشا

302
00:22:02,630 --> 00:22:06,430
اذا ؟ يريد ان يرى والده

303
00:22:06,470 --> 00:22:07,770
حسنا

304
00:22:10,110 --> 00:22:12,670
كيف وصل الى هنا ؟

305
00:22:12,710 --> 00:22:15,210
انا متأكد ان الأمر لم يكن سهلا كالتنزه

306
00:22:17,650 --> 00:22:20,880
انه غير قابل للايقاف

307
00:22:20,920 --> 00:22:23,080
هل انتِ تتحدثين عن ميشا او فيليب؟

308
00:22:23,120 --> 00:22:24,420
الصبي

309
00:22:26,960 --> 00:22:29,960
انه في مأزق من اجل تحدثه ضد الحرب

310
00:22:29,990 --> 00:22:31,730
انها حرب معقدة ياكلوديا

311
00:22:31,760 --> 00:22:35,900
لقد حارب بها
انه ليس مريضا ذهنيا

312
00:22:35,930 --> 00:22:38,300
امه نفيت
وهو تسبب في اعتقال نفسه

313
00:22:38,330 --> 00:22:41,970
وكيف يأتي هنا ليقابل ابا لم يراه

314
00:22:42,000 --> 00:22:43,440
اشك بأنه مستقر

315
00:22:43,470 --> 00:22:45,410
انه ابنه

316
00:22:45,440 --> 00:22:47,810
الذي لم يراه قط

317
00:22:51,150 --> 00:22:53,250
انه مخاطر جدا

318
00:22:53,280 --> 00:22:54,850
انتِ لا تثقين فيليب

319
00:22:57,650 --> 00:23:00,690
انه ليس حولي

320
00:23:00,720 --> 00:23:02,220
ان لديه مسبقا

321
00:23:02,260 --> 00:23:05,220
ملفا مملوء
وهذا لايبدو جيدا

322
00:23:05,260 --> 00:23:07,330
كيف تعتقد ان الاشخاص بالمركز سيشعرون

323
00:23:07,360 --> 00:23:10,500
حول مقابلة فيليب مع ابنه الضال

324
00:23:10,530 --> 00:23:15,000
الا يجب ان يكون هذا قرار عائد لفيليب؟

325
00:23:15,030 --> 00:23:17,800
ومتى سيخبر فيليب

326
00:23:17,840 --> 00:23:21,470
سيجعله تحت ضغوطات نفسية

327
00:23:21,510 --> 00:23:25,940
لأنه يعتقد بأن الحرب في افغانستان مجرد مزحة

328
00:23:25,980 --> 00:23:27,610
ماذا سيحدث حينها ؟

329
00:23:32,720 --> 00:23:34,720
انك تهتم به

330
00:23:34,750 --> 00:23:36,720
كلانا كذلك

331
00:23:38,720 --> 00:23:40,660
ولكنه

332
00:23:43,830 --> 00:23:45,500
مهتز

333
00:24:02,610 --> 00:24:04,840
اوليق , كنا بانتظارك

334
00:24:07,410 --> 00:24:08,460
اني ارى هذا

335
00:24:09,440 --> 00:24:10,990
تعال

336
00:24:12,280 --> 00:24:14,270
هذه انّا استاكوفا
(والسبعة انعام )

337
00:24:14,930 --> 00:24:18,120
والدها اعتاد ان يعمل معي في الوزارة

338
00:24:19,510 --> 00:24:21,600
سعيدٌ بمقابلتك

339
00:24:22,980 --> 00:24:25,520
وهذه اولقا نيكونوفا
انها ابنه لودميلا

340
00:24:25,990 --> 00:24:27,410
انت تتذكر لوميلا

341
00:24:28,350 --> 00:24:29,760
نعم , مرحبا

342
00:24:32,130 --> 00:24:36,350
وهذه الينا شاكو
والدها كان يعيش بنهاية الشارع عندما عندما كنت صغيرا

343
00:24:36,600 --> 00:24:39,080
لقد اعتدتم ان تلعبوا سويا

344
00:24:42,120 --> 00:24:45,900
اني آسفة جدا بما سمعت عن اخاك

345
00:24:49,730 --> 00:24:53,250
الفتيات اعددن العشاء من اجلك

346
00:24:55,440 --> 00:24:57,140
هل تريد مشروبا ؟

347
00:24:59,250 --> 00:25:00,570
بالتأكيد

348
00:25:01,900 --> 00:25:02,880
ولكنني استطيع ان احصل عليه

349
00:25:02,990 --> 00:25:05,140
لا انا سأسكبه لك , فودكا ؟

350
00:25:07,230 --> 00:25:08,610
بالتأكيد

351
00:25:15,100 --> 00:25:17,520
سأعود حالا

352
00:25:28,860 --> 00:25:30,190
ماذا ؟

353
00:25:31,130 --> 00:25:32,640
ماهذا بحق الجحيم ؟

354
00:25:33,730 --> 00:25:34,940
ماذا تقصد ؟

355
00:25:37,300 --> 00:25:38,600
اوليق

356
00:25:39,290 --> 00:25:42,020
اني اريد ان اراك سعيدا فحسب

357
00:25:42,320 --> 00:25:44,950
اعرف انه ليس سهلا عليك
ان اتعود الى هنا

358
00:25:45,060 --> 00:25:48,900
كيف تفكر انني اريد احدى هذه الفتيات السخيفات الصغار؟

359
00:25:49,010 --> 00:25:50,770
عماذا تتحدث ؟

360
00:25:51,380 --> 00:25:52,870
اعطهم فرصة

361
00:25:54,130 --> 00:25:56,240
استطيع ان اواعد شخصا ما بنفسي

362
00:25:56,430 --> 00:26:02,960
انت لم تتحدث معهم بعد
واحدة منهم قد تكون مناسبة لك تماما

363
00:26:03,410 --> 00:26:05,180
ارجوك

364
00:26:07,170 --> 00:26:11,700
ابقى بعيدا عن حياتي الخاصة

365
00:26:13,410 --> 00:26:16,470
حسنا
افعل ماتريد

366
00:26:17,440 --> 00:26:20,480
انك عنيد كأمك تماما

367
00:26:28,080 --> 00:26:29,970
يبدو شهيا

368
00:26:37,330 --> 00:26:39,960
اليزابيث على الخط الثاني

369
00:26:40,000 --> 00:26:41,200
شكرا

370
00:26:44,370 --> 00:26:46,170
مرحبا -
اهلا -

371
00:26:46,210 --> 00:26:47,540
هل كل شئ على مايرام ؟

372
00:26:47,570 --> 00:26:48,810
نعم نعم

373
00:26:48,840 --> 00:26:51,510
هل كل شئ على مايرام معك ؟

374
00:26:53,510 --> 00:26:54,750
نعم

375
00:27:01,220 --> 00:27:02,720
اشتقت اليك

376
00:27:05,920 --> 00:27:07,520
وانا ايضا

377
00:27:15,400 --> 00:27:21,200
كنت ارى ذكريات من طفولتي

378
00:27:23,440 --> 00:27:24,870
عماذا ؟

379
00:27:27,610 --> 00:27:33,580
ابي وهو يحضر الاكل والملابس للمنزل

380
00:27:36,790 --> 00:27:38,390
اذا , شئ رائع ؟

381
00:27:41,090 --> 00:27:42,420
لا اعرف

382
00:27:42,460 --> 00:27:44,790
نعم اعتقد ذلك

383
00:27:47,300 --> 00:27:49,460
هل احضر اشياء اخرى الى المنزل ؟

384
00:27:52,440 --> 00:27:54,600
لا اتذكر

385
00:27:59,280 --> 00:28:00,610
نعم ؟

386
00:28:00,640 --> 00:28:06,080
هل هذه  ستايسي ماكليسر ؟

387
00:28:06,120 --> 00:28:08,280
هنالك موعد بالغد

388
00:28:08,320 --> 00:28:11,050
11:00 AM,
منتزه باس تيرمان

389
00:28:11,090 --> 00:28:13,220
قوليه مرة اخرى

390
00:28:13,260 --> 00:28:20,190
<i>11:00 AM,
منتزه باس تيرمان .</i>

391
00:28:21,130 --> 00:28:22,360
واضح؟

392
00:28:22,400 --> 00:28:25,030
نعم

393
00:28:40,770 --> 00:28:43,530
ندبتين قديمة
وبشرة جديدة

394
00:28:51,510 --> 00:28:53,710
كم لك وانتِ هناك ؟

395
00:28:53,750 --> 00:28:56,580
اثنا عشر سنة , وانت؟

396
00:28:56,620 --> 00:28:57,980
سبعة

397
00:28:58,020 --> 00:28:59,320
اضرار جانبية؟

398
00:28:59,350 --> 00:29:00,750
فقط انا

399
00:29:00,790 --> 00:29:02,620
ماذا عنك ؟

400
00:29:02,650 --> 00:29:05,120
ستان افضل مني مع الصغار

401
00:29:05,160 --> 00:29:08,220
ماثيو تربّي على مايرام

402
00:29:08,260 --> 00:29:10,090
معذرة

403
00:29:10,130 --> 00:29:12,430
هل نستطيع ان نحصل على الحساب , لو سمحت ؟

404
00:29:12,460 --> 00:29:13,960
انتظري , واحدة من اجل الطريق؟

405
00:29:14,000 --> 00:29:17,100
ليس لي
لدي حصص ايروبيكس مبكرة بالغد

406
00:29:17,140 --> 00:29:18,430
صحيح

407
00:29:18,470 --> 00:29:20,400
لقد نسيت

408
00:29:20,440 --> 00:29:22,400
سأعود حالا

409
00:29:29,210 --> 00:29:30,850
العمل كان

410
00:29:30,880 --> 00:29:34,120
لقد ذكر ذلك , غامضا

411
00:29:36,750 --> 00:29:38,590
انه رجل رائع

412
00:29:38,620 --> 00:29:41,590
يضع كل اهتمامه وقلبه تجاه كل شئ

413
00:29:41,630 --> 00:29:44,630
ولكنه لايستطيع ان يربح كل شئ

414
00:29:44,660 --> 00:29:47,260
اذا لايجب ان اترشح لذلك؟

415
00:29:47,300 --> 00:29:48,460
لا

416
00:29:48,500 --> 00:29:50,600
لم اعتقد ذلك

417
00:29:50,630 --> 00:29:52,770
طالما انه لاينقلب ضد الملك

418
00:29:52,800 --> 00:29:54,070
انه بمأمن

419
00:29:58,980 --> 00:30:00,240
حسنا
اراك بالغد

420
00:30:00,280 --> 00:30:01,440
شكرا
تصبحوون على خير -

421
00:30:01,480 --> 00:30:02,780
حسنا

422
00:30:56,860 --> 00:30:59,330
هل تريدين ان نجلب شيئا لنأكله ؟

423
00:30:59,370 --> 00:31:02,170
لا شكرا

424
00:31:02,200 --> 00:31:05,000
هل تريدين ان نذهب الى المجمع او الى شئ ؟

425
00:31:05,040 --> 00:31:07,640
لا

426
00:31:11,880 --> 00:31:13,310
هل سأمتي مني

427
00:31:16,420 --> 00:31:18,250
ماذا ؟

428
00:31:18,290 --> 00:31:22,750
لم نصبح لوحدنا لما يقارب اسبوعين

429
00:31:22,790 --> 00:31:25,760
كلانا كان منشغل

430
00:31:25,790 --> 00:31:27,860
ان كلانا يعيش بالناصية الاخرى من الشارع للآخر

431
00:31:27,890 --> 00:31:31,700
من اين يصدر هذا الكلام ؟

432
00:31:31,730 --> 00:31:34,230
هل تريدين ان تنفصلي عني ؟

433
00:31:44,240 --> 00:31:47,880
انا خائفة

434
00:31:47,910 --> 00:31:49,310
مماذا ؟

435
00:32:05,930 --> 00:32:08,900
اني معجبة بك كثيرا

436
00:32:08,930 --> 00:32:12,640
ولكن

437
00:32:12,670 --> 00:32:15,670
لم احظى بحبيب من قبل

438
00:32:15,710 --> 00:32:18,940
لا اعرف كيف افعل هذا

439
00:32:18,980 --> 00:32:20,780
بلى , تعرفين

440
00:32:55,110 --> 00:32:59,310
رائع

441
00:33:04,190 --> 00:33:06,460
لا اعتقد بأنني رأيت شخصا

442
00:33:06,490 --> 00:33:09,290
يعد حلوى المارشميلو بالداخل

443
00:33:09,330 --> 00:33:11,230
ولكن هذا السبب الرئيسي لوجود الموقد الداخلي

444
00:33:32,480 --> 00:33:38,520
اذا فيلق السلام , مصر , وطبخ الاطعمة الغريبة

445
00:33:38,560 --> 00:33:40,290
العلم , والجنس

446
00:33:40,320 --> 00:33:43,460
ان الحياة قصيرة

447
00:33:43,490 --> 00:33:46,360
ماذا تفعل بالضبط ؟

448
00:33:48,200 --> 00:33:52,670
في هذه الفترة انا اعمل بانقاذ العالم

449
00:33:52,700 --> 00:33:54,670
حظا موفقا

450
00:33:56,840 --> 00:33:58,470
تعلمين عندما كنت بفيلق السلام

451
00:33:58,510 --> 00:34:03,080
سافرت بالانحاء ورأيت الاطفال يموتون

452
00:34:03,110 --> 00:34:06,080
لأنهم لم يمتلكوا مايكفيهم من الطعام

453
00:34:06,120 --> 00:34:07,380
لأن نصف محاصيلهم كانت تضيع

454
00:34:07,420 --> 00:34:09,850
قبل ان يحصدوها

455
00:34:09,880 --> 00:34:11,880
ولكن ان كان هنالك حبوب

456
00:34:11,920 --> 00:34:16,290
باستطاعتها ان تقاوم الآفات والجفاف والفطريات

457
00:34:16,330 --> 00:34:18,020
افقر الناس بالعالم

458
00:34:18,060 --> 00:34:22,500
يستطيعون ان يطعموا انفسهم
حتى في دول العالم الثالث

459
00:34:22,530 --> 00:34:24,160
او حتى اسوء الانظمة الدكتاتورية

460
00:34:24,200 --> 00:34:28,400
كما تعلمين العوائل هي من تتسبب بالحروب

461
00:34:28,440 --> 00:34:31,700
آفة وحيدة تتسبب بمجاعة عالمية

462
00:34:35,380 --> 00:34:37,610
انك شخص مثالي جدا

463
00:34:37,650 --> 00:34:39,550
لا انا واقعي

464
00:34:39,580 --> 00:34:41,210
نحن بحاجة ان نطور المحاصيل

465
00:34:41,250 --> 00:34:44,580
تستطيع ان تقاوم اي شئ

466
00:34:44,620 --> 00:34:47,690
كيف ستفعل ذلك ؟

467
00:34:47,720 --> 00:34:51,560
نأخذ اقوى نبتة قمح

468
00:34:51,590 --> 00:34:54,190
حول العالم ممن نعقد مصالحنا معهم

469
00:34:54,230 --> 00:34:56,800
ونجلب اكثر آفة مدمرة

470
00:34:56,830 --> 00:34:59,460
نختبر النبات الجديد وننتج سلالة اخرى

471
00:34:59,500 --> 00:35:01,700
واننا نحرز الكثير من التقدم

472
00:35:01,740 --> 00:35:03,400
ونحن قريبون من تطوير

473
00:35:03,440 --> 00:35:05,670
اقوى نبات قمح قد عرفها العالم

474
00:35:09,640 --> 00:35:12,680
وانت

475
00:35:12,710 --> 00:35:16,510
عندما تحصل على ذلك

476
00:35:16,550 --> 00:35:19,650
انا اعمل لدى شركة وهي من تبيعه

477
00:35:19,690 --> 00:35:22,290
ولكنها ستجعل مصادر الطعام رخيصة وذات جودة

478
00:35:22,320 --> 00:35:25,790
حول العالم وبكل مكان , في آسيا وافريقيا

479
00:35:25,830 --> 00:35:30,290
اماكن يعاني منها الناس وسلالات العوائل

480
00:35:30,330 --> 00:35:32,560
اعني , ان ذلك لن يتكرر مرة اخرى

481
00:35:44,190 --> 00:35:47,360
الانماط القديمة بين الاباء والابناء

482
00:35:47,400 --> 00:35:53,700
تصنع حجابا يمنعنا من رؤية الاشياء هناك

483
00:35:53,740 --> 00:35:56,040
وماهي حقيقة الامر ؟

484
00:35:56,070 --> 00:35:58,870
الحب

485
00:35:58,910 --> 00:36:01,540
انه حولنا

486
00:36:01,580 --> 00:36:05,040
ولكن لأننا لانراه
فأننا لايمكن ان نجربه

487
00:36:05,080 --> 00:36:08,910
انه يبدو وكأنه شئ بعيد

488
00:36:08,950 --> 00:36:13,020
لاتستطيع ان تجرب الحب الذي كان لدى والديك لك

489
00:36:13,050 --> 00:36:15,890
او حبك لاطفالك
والاشياء القديمة

490
00:36:18,030 --> 00:36:21,760
عقلك يخبرك عما هم

491
00:36:21,800 --> 00:36:26,000
من انت
ذلك مايعيق الطريق

492
00:37:26,630 --> 00:37:29,530
انا لست من تتوقع ان تراه
اعرف ذلك

493
00:37:31,050 --> 00:37:32,300
اين ابي ؟

494
00:37:32,300 --> 00:37:36,830
لا للغة الروسية
ليس هنا

495
00:37:36,870 --> 00:37:40,770
هل تتحدث اللغة الانجليزية ؟

496
00:37:40,810 --> 00:37:43,810
قليلا

497
00:37:43,840 --> 00:37:48,910
سآخذك لمكان حيث نستطيع ان نتحدث هناك

498
00:37:48,950 --> 00:37:50,850
هل تفهم ؟

499
00:37:56,050 --> 00:37:57,690
اريد ان ارى ابي

500
00:37:57,720 --> 00:37:58,990
نعم

501
00:37:59,020 --> 00:38:02,190
تعال معي

502
00:38:02,230 --> 00:38:04,390
وسوف اشرح كل شئ -
لا -

503
00:38:13,570 --> 00:38:18,040
ان ذلك مستحيل

504
00:38:18,080 --> 00:38:21,480
لماذا ؟

505
00:38:21,510 --> 00:38:26,850
سوف يضعه بخطر كبير

506
00:38:26,880 --> 00:38:31,820
ان ذلك ليس آمنا له

507
00:38:35,390 --> 00:38:37,560
ولكنني اتيت من اجله

508
00:38:41,530 --> 00:38:42,830
هل تفهم ؟

509
00:38:42,870 --> 00:38:44,370
نعم

510
00:38:48,040 --> 00:38:52,840
ان ذلك صعب جدا

511
00:38:52,880 --> 00:38:58,680
ولكن ان كنت تحبه
عليك ان تنسى هذا

512
00:38:58,720 --> 00:39:00,380
لاتستطيع ان تراه

513
00:39:04,790 --> 00:39:09,360
انسى ابي ؟ -
لا -

514
00:39:09,390 --> 00:39:11,260
ليس هنا

515
00:39:13,560 --> 00:39:16,100
سوف اوصلك للمنزل

516
00:39:16,130 --> 00:39:19,230
سوف تكون بمأمن

517
00:39:19,270 --> 00:39:22,370
ولكن لاتستطيع ان ترى والدك هنا

518
00:39:24,770 --> 00:39:30,540
ربما بيومٍ ما
ولكن ليس هنا

519
00:39:55,300 --> 00:39:56,840
مرحبا

520
00:40:17,220 --> 00:40:18,460
اهلا

521
00:40:18,490 --> 00:40:19,720
اهلا

522
00:40:33,210 --> 00:40:36,340
اين هم ؟

523
00:40:36,380 --> 00:40:38,440
بيج في حدث خاص بالكنيسة

524
00:40:38,480 --> 00:40:40,710
توزيع الطعام ؟-
لا -

525
00:40:40,750 --> 00:40:44,010
وهنري يدرس في منزل كريس

526
00:40:44,050 --> 00:40:46,150
الصبي كريس ؟ , ام الفتاة كريس؟

527
00:40:46,190 --> 00:40:47,850
لقد نلتِ مني

528
00:41:02,930 --> 00:41:05,270
لقد فهمنا ذلك بشكل خاطئ

529
00:41:05,300 --> 00:41:10,410
ستوبرت لايطمح لتسميمنا او تسميم طعامنا

530
00:41:10,440 --> 00:41:13,940
يريد ان ينقذ الناس

531
00:41:13,980 --> 00:41:16,450
مماذا ؟

532
00:41:16,480 --> 00:41:20,820
الآفات والجفاف , اين يكن

533
00:41:20,850 --> 00:41:23,320
يريد ان يطور قمح ينمو في كل مكان

534
00:41:23,360 --> 00:41:27,520
يريد ان يطعم الناس

535
00:41:27,560 --> 00:41:31,360
اذا الحشرات التي بالمعمل

536
00:41:31,400 --> 00:41:34,560
كانت تخبر مقاومة المحصول

537
00:41:34,600 --> 00:41:37,270
ليتأكدوا انها ستصمد ضد اي شئ

538
00:41:40,540 --> 00:41:41,840
اخبرك بذلك؟

539
00:41:41,870 --> 00:41:43,540
نعم

540
00:41:43,570 --> 00:41:44,840
هل تصدقينه ؟

541
00:41:44,880 --> 00:41:47,380
نعم

542
00:41:47,410 --> 00:41:49,410
يريد ان ينهي المجاعة

543
00:41:59,120 --> 00:42:02,060
اذا الرجل الذي بالمعمل

544
00:42:02,090 --> 00:42:03,430
لم نكن نعرف

545
00:42:21,080 --> 00:42:23,380
لقد اخبرت توان

546
00:42:27,120 --> 00:42:29,150
علي ان اذهب الى هناك

547
00:43:50,060 --> 00:43:53,860
باشا يقول بأن امه حصلت على الوظيفة

548
00:43:53,900 --> 00:43:55,130
متى ستباشر العمل ؟

549
00:43:55,170 --> 00:43:56,700
الاسبوع المقبل

550
00:43:56,740 --> 00:43:58,800
هل ستكونون هنا في نهاية الاسبوع ؟

551
00:43:58,840 --> 00:44:02,670
لا

552
00:44:02,710 --> 00:44:05,210
باشا سيأتي

553
00:44:05,240 --> 00:44:07,380
سيكون جيدا على الاقل ان كان واحد منكم هنا

554
00:44:08,750 --> 00:44:10,410
اسف لانستطيع

555
00:44:14,090 --> 00:44:17,590
انك تؤدي بشكل رائع لوحدك

556
00:44:17,620 --> 00:44:20,360
اعرف ولكن سيبدو افضل

557
00:44:32,040 --> 00:44:33,540
هل انت بخير ؟

558
00:44:35,870 --> 00:44:38,540
نعم انا بخير

559
00:44:38,580 --> 00:44:40,840
اعني , انني كنت بحال افضل

560
00:44:40,880 --> 00:44:42,880
انا بخير

561
00:44:45,550 --> 00:44:47,050
اهلا

562
00:44:47,090 --> 00:44:49,190
كلكم هنا ؟

563
00:44:49,220 --> 00:44:50,620
نعم

564
00:45:00,560 --> 00:45:02,930
سوف اتوجه الى غرفتي

565
00:45:38,900 --> 00:45:41,570
ذلك الرجل بالمعمل

566
00:45:42,970 --> 00:45:47,110
هذا لن يتكرر مرة اخرى

567
00:45:49,880 --> 00:45:51,680
سوف نكون اكثر حذرا

568
00:45:55,120 --> 00:45:56,720
اكثر حذرا ؟

569
00:46:04,460 --> 00:46:09,630
كان ذلك صعبا علي لوقت طويل

570
00:46:12,130 --> 00:46:14,130
تعرفين ذلك , صحيح؟

571
00:46:17,340 --> 00:46:18,870
نعم

572
00:46:26,180 --> 00:46:28,950
اسمع

573
00:46:28,980 --> 00:46:34,490
عندما كنا نعرف ان ذلك النوع من الاشياء سيحدث

574
00:46:34,520 --> 00:46:35,990
ربما اكون انا وحدي

575
00:46:36,020 --> 00:46:38,820
لا

576
00:46:38,860 --> 00:46:42,230
لا , نحن  يا اليزابيث

577
00:46:45,170 --> 00:46:47,000
نحن

578
00:46:47,000 --> 00:49:00,875
: أتمنى ان نالت ترجمتنا على رضاكم
@hmzawy94 - @swwa7

