1
00:00:18,372 --> 00:00:19,925
"(كينغز لاندينغ)، (أراضي التاج)"

2
00:00:30,458 --> 00:00:32,011
"(هارينهول)، (ريفرلاند)"

3
00:00:41,927 --> 00:00:43,385
"(بايك)، (الجزر الحديدية)"

4
00:00:53,165 --> 00:00:54,581
"(وينترفل)، (الشمال)"

5
00:01:12,360 --> 00:01:13,968
"(الجدار، (الشمال"

6
00:01:32,545 --> 00:01:33,975
"(كارث)، (إيسوس)"

7
00:01:44,251 --> 00:01:47,942
{\fad(300,300)}العرش الحديدي : صراع ملوك
(الموسم الثاني - الحلقة (4
<font color="#f8953d" >"حديقة العظام"

8
00:02:00,975 --> 00:02:03,542
حتماً (الجبل) هو الأضخم والأقوى 

9
00:02:04,210 --> 00:02:06,670
،الثيران أضخم من الأسود
لا يعني سأختار ثورا للقتال

10
00:02:07,433 --> 00:02:09,813
ليس إذ كان للثور أنياب ومخالب

11
00:02:10,807 --> 00:02:12,968
حسناً، (الجبل)

12
00:02:13,218 --> 00:02:15,691
(أو (جايمي -
إن أخلي سبيله -

13
00:02:17,667 --> 00:02:19,950
لوراس تيريل)؟) -
(لوراس تيريل) -

14
00:02:20,200 --> 00:02:24,480
إنه أجمل من الملكة -
لا أهتم بمدى بجماله. مهارته بالسيف تفوقهما -

15
00:02:25,188 --> 00:02:26,981
كيف يكون بهذه البراعة ؟

16
00:02:27,210 --> 00:02:29,315
لقد ظل يطعن (رينلي براثيون) لسنوات

17
00:02:29,565 --> 00:02:31,211
و(رينلي) لم يمت بعد

18
00:02:41,413 --> 00:02:44,669
هل ترى أن الخيول فزعة قليلا ؟
إنها أحصنة -

19
00:02:44,919 --> 00:02:46,694
تفزع من ظلها

20
00:02:51,315 --> 00:02:52,515
هل سمعت؟

21
00:02:56,773 --> 00:02:58,226
هنالك شيء ما

22
00:03:23,501 --> 00:03:24,456
!أيها الحقير

23
00:03:26,057 --> 00:03:27,462
!ليتك رأيت وجهك

24
00:03:28,210 --> 00:03:29,670
 أقسم أنك بللت بنطالك

25
00:03:30,712 --> 00:03:31,973
"من هناك؟"

26
00:03:33,070 --> 00:03:34,424
هنالك شيء ما بالفعل

27
00:03:34,674 --> 00:03:36,135
لا تجربني 

28
00:03:37,511 --> 00:03:39,174
أتحسبني أبله؟

29
00:03:48,023 --> 00:03:53,385
الملك في الشمال-
الملك في الشمال-

30
00:04:12,170 --> 00:04:14,340
كل قتيل منا يساوي خمس
(من آل (لانيستر

31
00:04:16,267 --> 00:04:17,968
ماذا نفعل بالأسرى؟

32
00:04:19,041 --> 00:04:22,639
بالكاد نستطيع إطعام رجالنا -
(لن نعدم الأسرى يا لورد (بولتون -

33
00:04:22,889 --> 00:04:24,308
  بالطبع يا جلالتك 

34
00:04:24,957 --> 00:04:26,857
سينفعنا الضباط

35
00:04:27,501 --> 00:04:30,159
بعضهم قد يكون على دراية
(بخِطط (تايون لانيستر

36
00:04:30,409 --> 00:04:31,273
أشك بذلك

37
00:04:32,431 --> 00:04:33,859
سنعرف عمّ قريب

38
00:04:34,580 --> 00:04:36,219
: في عائلتنا، ثمة قول مأثور

39
00:04:36,469 --> 00:04:39,899
الرجل العاري لديه بعض الأسرار
"ولكن الرجل المسلوخ.. ليس لديه أسرار"

40
00:04:40,149 --> 00:04:43,035
أبي حظر سلخ الرجال في الشمال -
لم نعد في الشمال -

41
00:04:43,510 --> 00:04:45,266
لن نعذبهم

42
00:04:45,516 --> 00:04:50,083
 المبادئ العالية جميلة
لكن  سيصعب عليك جيشك السير عليها

43
00:04:50,368 --> 00:04:52,993
لدى آل (لانيستر) أسرى أيضاً

44
00:04:53,237 --> 00:04:56,964
لن أعطيهم ذريعة
ليسيئوا معاملة شقيقتيّ

45
00:05:04,216 --> 00:05:05,015
إنها تتعفن

46
00:05:11,655 --> 00:05:13,474
!ستُشفى، لا أشعر بالألم حتى

47
00:05:13,724 --> 00:05:16,485
، العفن سينتشر
إذا لم نبتر الساق الآن

48
00:05:24,326 --> 00:05:26,995
ستلقى حتفك، غير ذلك -
لا أريد أن أصاب بالشلل -

49
00:05:27,245 --> 00:05:30,290
رجالنا أكثر حاجة إليك
من هذا الشبل

50
00:05:30,540 --> 00:05:32,376
رجالك ليسوا رجالي

51
00:05:32,626 --> 00:05:34,628
عضّ هذه واستلقي

52
00:05:34,878 --> 00:05:35,963
لا تنظر

53
00:05:37,422 --> 00:05:40,134
عض
هكذا أجدر من لسانك

54
00:06:15,193 --> 00:06:17,552
ما اسمك؟ -
(تاليسا) -

55
00:06:17,802 --> 00:06:19,162
اسمك العائلي؟

56
00:06:19,649 --> 00:06:21,592
هل تريد أن تعرف نسب عائلتي؟

57
00:06:21,842 --> 00:06:24,052
أنت تعرفين اسم عائلتي
هذا غير منصف

58
00:06:24,302 --> 00:06:26,763
أوامرك كلّفت ذلك الغلام قدمه

59
00:06:27,734 --> 00:06:28,932
لقد قتلوا أبي

60
00:06:29,682 --> 00:06:31,852
ذلك الصبي؟ -
الذين يقاتل لحسابهم -

61
00:06:32,102 --> 00:06:34,813
أتظنه صديق للملك (جوفري)؟

62
00:06:35,566 --> 00:06:39,109
ابن صياد من (لانيسبورت) على الأرجح 
 انه لم يحمل رمحا

63
00:06:39,359 --> 00:06:40,648
قبل أن يشق احدهم
إحدى ذراعيه قبل عدة أشهر

64
00:06:40,898 --> 00:06:42,298
ليس لدي أي كراهية اتجاه الفتى

65
00:06:44,720 --> 00:06:46,283
حتماً هذا سيعيد له قدمه

66
00:06:51,246 --> 00:06:54,681
أعلينا الاستسلام لإنهاء
إراقة الدماء هذه؟

67
00:06:55,709 --> 00:06:57,002
،السلم سيعمّ البلاد

68
00:06:57,252 --> 00:06:59,694
والحياة ستكون أكثر عدل
بفضل الملك (جوفري) الطيب

69
00:06:59,944 --> 00:07:02,616
هل ستقتله؟ -
اذا منحتني الآلهة القوة لفعل ذلك -

70
00:07:02,866 --> 00:07:03,759
وماذا بعد؟

71
00:07:04,009 --> 00:07:05,250
لا أدري

72
00:07:06,178 --> 00:07:09,932
(سنعود إلى (وينترفل
لا طموح لي في العرش الحديدي

73
00:07:11,128 --> 00:07:12,559
ومن سيحكم؟

74
00:07:13,149 --> 00:07:14,603
لا أعرف

75
00:07:15,384 --> 00:07:18,357
،أنت تقاتل لاسقاك ملك
لكن تجهل ماذا تفعل بعد؟

76
00:07:18,607 --> 00:07:20,859
يجب كسب الحرب أولا

77
00:07:26,657 --> 00:07:29,785
لم تخبريني من أين أنت -
(فولانتيس) -

78
00:07:30,035 --> 00:07:31,662
فولانتيس؟
أنت بعيدة عن ديارك

79
00:07:33,580 --> 00:07:35,791
الصبي حالفه الحظ بوجودك

80
00:07:36,041 --> 00:07:37,991
لم يكن محظوظا لتواجدك هنا

81
00:07:48,261 --> 00:07:50,617
أنت هنا للرد على خيانات
أخيك الأخيرة

82
00:07:50,867 --> 00:07:54,810
جلالتك مهما فعل أخي 
لست جزءا من ذلك

83
00:07:55,060 --> 00:07:58,380
أتوسل إليك...أنت تعرف هذا -
سير (لانسيل)، اخبرها عن سبب هذا الغضب

84
00:07:58,647 --> 00:08:00,607
باستعمال السحر

85
00:08:00,857 --> 00:08:03,235
(شنّ أخوك غارة على (ستافورد لانيستر
مع كوكبة من الذئاب

86
00:08:04,027 --> 00:08:06,283
آلاف من الصالحين تعرضوا لمجزرة

87
00:08:06,533 --> 00:08:10,534
،بعد المذبحة
ازدرى الشماليون بلحم الجثت

88
00:08:12,713 --> 00:08:15,080
قتلك سيبعث لأخيك رسالة

89
00:08:18,942 --> 00:08:21,169
لكن أمي تشدد على إبقاءك حية

90
00:08:21,850 --> 00:08:22,796
قفي

91
00:08:26,049 --> 00:08:28,552
فلنبعث له رسالة بشكل آخر

92
00:08:35,373 --> 00:08:36,623
دع الوجه

93
00:08:37,561 --> 00:08:38,770
أحبها جميلة

94
00:08:46,214 --> 00:08:48,014
 سير (ميرين)، سيدتي يغطي جسدها الفستان

95
00:08:49,239 --> 00:08:50,782
حررها منه

96
00:08:56,413 --> 00:09:00,626
،)لكي يسمعنا (روب ستارك
علينا التكلم بصوت أعلى

97
00:09:02,594 --> 00:09:04,504
ما معنى هذا؟

98
00:09:14,055 --> 00:09:17,951
أيّ نوع من الفرسان يجلد فتاة؟ -
النوع الذي يخدم ملكه أيها (العفريت) -

99
00:09:18,201 --> 00:09:21,146
احذر. لا داعي لتلطيخ عبائتك
البيضاء الجميلة بالدم

100
00:09:21,784 --> 00:09:24,149
فليحضر أحدكم شيئا للفتاة لتغطي
نفسها به

101
00:09:24,399 --> 00:09:28,445
سوف تغدو ملكتك
ألا تحظى باحترام تجاهها؟

102
00:09:28,695 --> 00:09:30,697
إني أعاقبها -
وما جريمتها؟ -

103
00:09:30,947 --> 00:09:32,999
هي لم تقاتل في معارك أخيها, 
أيها الأحمق

104
00:09:33,249 --> 00:09:36,370
لا تستطيع مخاطبتي بهذه الطريقة
الملك يفعل ما يحلو له

105
00:09:36,620 --> 00:09:38,724
الملك المجنون فعل ما يحلو له

106
00:09:38,974 --> 00:09:41,875
(ألم يحكي لك خالك (جايمي
عن مصيره؟

107
00:09:42,125 --> 00:09:44,169
لا أحد يهدد الملك في حضور حرسه

108
00:09:45,161 --> 00:09:46,797
أنا لا أهدده

109
00:09:47,047 --> 00:09:48,340
بل أربي ابن أختي

110
00:09:48,590 --> 00:09:51,593
(برون)، المرة القادمة التي يتكلم 
فيها سير (ميرين) اقتله

111
00:09:53,072 --> 00:09:54,221
هذا تهديد

112
00:09:55,009 --> 00:09:55,972
أترى الفرق؟

113
00:10:18,420 --> 00:10:20,522
أعتذر عن أسلوب ابن اختي

114
00:10:23,324 --> 00:10:26,471
أخبريني الحقيقة
هل تريدين انهاء هذا؟ 
 

115
00:10:26,721 --> 00:10:30,257
أنا موالية للملك (جوفري)
حبي الوحيد .. حبي الحقيقي

116
00:10:33,801 --> 00:10:34,803
،)ليدي (ستارك

117
00:10:37,024 --> 00:10:38,687
ربما أنت من تبقينا حيةً

118
00:10:42,918 --> 00:10:44,271
الملك الصغير تراجع

119
00:10:45,262 --> 00:10:47,085
يقوم بتغطية جسده من كراته حتى دماغه

120
00:10:48,203 --> 00:10:50,353
هل تعتقد ان جماعا جنسيا
يستطيع أن يعالجه مما يعانيه ؟

121
00:10:50,901 --> 00:10:52,807
لا يوجد علاج لكونك حقير

122
00:10:53,875 --> 00:10:55,325
لكن الفتى في العمر المناسب

123
00:10:55,989 --> 00:10:59,529
وليس لديه ما يعمل
سوى نتف أجنحة الذباب

124
00:10:59,779 --> 00:11:02,225
تفريغ صغير لن يضرّه

125
00:11:10,138 --> 00:11:11,750
ماذا تفعل هنا يا كلب؟

126
00:11:12,000 --> 00:11:14,242
ترك خالك هدية ميلادك

127
00:11:14,492 --> 00:11:16,692
وكلفني أن أسلمها لك

128
00:11:19,533 --> 00:11:20,534
ثم؟

129
00:11:21,551 --> 00:11:22,601
ما هي؟

130
00:11:23,862 --> 00:11:25,362
انظر في الداخل يا معاليك

131
00:11:34,946 --> 00:11:37,615
عيد ميلاد سعيد يا صاحب السمو -
عيد اسمي قد مضى -

132
00:11:37,865 --> 00:11:39,714
لن نتكلم اذا لم ترد

133
00:11:46,875 --> 00:11:47,688
هيّ

134
00:11:50,176 --> 00:11:51,404
داعبيها

135
00:12:13,719 --> 00:12:15,013
هل يمكنك ضربها؟

136
00:12:28,649 --> 00:12:30,126
هل أرسلكما خالي؟

137
00:12:32,503 --> 00:12:33,630
اختارنا بنفسه

138
00:12:44,618 --> 00:12:45,619
بهذه

139
00:12:59,457 --> 00:13:00,532
أشد

140
00:13:06,120 --> 00:13:07,121
قلت

141
00:13:08,094 --> 00:13:09,095
أشد

142
00:13:11,211 --> 00:13:13,176
يريد مني ان أجعل دفعه للنقود
يستحق ذلك

143
00:13:56,874 --> 00:14:00,008
جلالتك.. الكثير من الألم
سيسفسد المتعة

144
00:14:09,726 --> 00:14:10,685
الرحمة

145
00:14:12,979 --> 00:14:16,152
...إذا علم خالك -
أريده أن يعلم -

146
00:14:17,150 --> 00:14:18,351
،بمجرد أن تنتهي

147
00:14:18,601 --> 00:14:22,155
ستأخذينها إلى غرفته عندما تنتهين من هذا
وتريه ما فعلته يداك

148
00:14:24,407 --> 00:14:26,367
أو ستلقين المصير ذاته

149
00:14:32,876 --> 00:14:33,877
هيا

150
00:14:43,332 --> 00:14:44,552
!أشد

151
00:14:57,440 --> 00:14:59,708
 أليس هذا عاقد صفقات العاهرات المفضل لي؟

152
00:14:59,958 --> 00:15:02,197
أرجو أني لم أترك
تنتظر لمدة أطول

153
00:15:10,036 --> 00:15:12,656
 أصبحت تقوم بمفاوضات 
آل (لانيستر) هل هو كذلك؟

154
00:15:13,696 --> 00:15:14,847
اشرح لي

155
00:15:15,097 --> 00:15:18,545
أخبرني، هل تركتم جثة أخي لتبرد
حتى قبل أن تعلنوا عن الملك الجديد

156
00:15:19,422 --> 00:15:20,797
أنا إنسان عملي

157
00:15:22,719 --> 00:15:24,208
لكنك لست رجلا مواليا

158
00:15:24,458 --> 00:15:26,219
ولمن تريدني أن أكون مواليا ؟

159
00:15:26,722 --> 00:15:28,179
لجثمان شقيقك؟

160
00:15:30,983 --> 00:15:32,854
أنت لا تعجبني، لورد بايلش

161
00:15:34,298 --> 00:15:35,548
لا يعجبني وجهك

162
00:15:36,458 --> 00:15:39,190
أنا لا أحب الكلمات التي تخرج
من فمك

163
00:15:40,261 --> 00:15:43,008
لا أريدك أن تبقى في خيمتي
بدقيقة أكثر مما يجب

164
00:15:44,153 --> 00:15:45,864
لذا أخبرني، لم أنت هنا ؟

165
00:15:47,536 --> 00:15:49,034
يمكنك أن تثق (بريان)

166
00:15:49,284 --> 00:15:51,233
ولاءها يأتي من دون كلفة

167
00:15:54,454 --> 00:15:56,905
ما زال لديك أصدقاء في البلاط

168
00:15:57,155 --> 00:16:01,923
أولئك الذين يعتقدون
أن (نيد ستارك) أخطأ بعدم دعمك

169
00:16:03,923 --> 00:16:05,261
الآن أفهم

170
00:16:06,843 --> 00:16:08,553
لديّ ميزة عددية

171
00:16:08,803 --> 00:16:11,266
(سأسير على (كينغز لاندينغ

172
00:16:11,950 --> 00:16:14,350
،بتربعي على العرش
تأمل الحفاظ على منصبك

173
00:16:16,745 --> 00:16:18,021
ورأسك

174
00:16:18,271 --> 00:16:20,065
أعطي الأولوية لرأسي جلالتك

175
00:16:21,455 --> 00:16:23,526
أفهم أنك لا تحبني، فليكن

176
00:16:24,203 --> 00:16:25,803
،رغم أن هذا يحزنني بشدة

177
00:16:26,053 --> 00:16:28,323
لم آتي إلى هنا طلباً لعطفك

178
00:16:30,323 --> 00:16:31,910
(لما تزحف إلى (كينغز لاندينغ

179
00:16:32,160 --> 00:16:35,288
ستجد نفسك أمام حصار مطول

180
00:16:36,914 --> 00:16:38,541
أو أبواب مفتوحة 

181
00:17:01,599 --> 00:17:03,818
كل هذه الخيام متشابهة
في نظري

182
00:17:04,577 --> 00:17:06,845
...هلا ساعدتني -
من دواعي سروري -

183
00:17:07,095 --> 00:17:09,367
أخذ مني الأمر أسابيع
لأعرف طريقي حول المخيم

184
00:17:09,617 --> 00:17:12,587
مرتين دخلت على ضباط يقومون
بنزع ملابسهم

185
00:17:12,837 --> 00:17:15,579
،وكلّما أحفظ طريق خيمتي

186
00:17:15,829 --> 00:17:16,951
أجدنا نرحل ثانية

187
00:17:17,201 --> 00:17:18,351
خيمتك؟

188
00:17:18,988 --> 00:17:20,834
ليس "خيمتنا"؟

189
00:17:22,110 --> 00:17:24,202
هل الملك يشخر؟

190
00:17:24,452 --> 00:17:26,430
أم ببساطة يفضّل العزلة؟

191
00:17:27,168 --> 00:17:29,450
إجهاد السلطة بلا ريب

192
00:17:30,028 --> 00:17:32,128
أربع ملوك يتصراعون على العرش

193
00:17:32,729 --> 00:17:34,817
،أغفل عن فنون الحرب

194
00:17:35,293 --> 00:17:38,345
لكن قواعد الحساب البسيطة
تعطي الامتياز لصاحب العدد الأكبر 

195
00:17:38,595 --> 00:17:42,313
،لو كانت الحرب مسألة حسابية
لكان علماء الرياضيات حكام العالم

196
00:17:43,735 --> 00:17:46,239
لاحظت أن أخاك دخل خيمة ملكه

197
00:17:46,489 --> 00:17:48,553
مكان وجود حارس الملك
هو بجانب الملك

198
00:17:48,803 --> 00:17:53,011
،وفي ليلة زواجك
من كان بجانب الملك؟

199
00:17:53,540 --> 00:17:55,577
تبدو مهتما جدا بزواجنا

200
00:17:55,827 --> 00:17:57,694
زواجك مثير للاهتمام

201
00:17:58,557 --> 00:18:01,166
،ليس لي فقط.. بل للمملكة

202
00:18:01,416 --> 00:18:06,908
زواج الفتاة الثرية، دائما يثير الاهتمام
إن لم يكن هناك شيء آخر

203
00:18:07,230 --> 00:18:08,506
أنت لم تتزوج أبدا
أليس كذلك ؟

204
00:18:09,568 --> 00:18:13,010
،الحب لم يبتسم لي
مع الأسف

205
00:18:14,330 --> 00:18:15,603
هذا محزن

206
00:18:16,149 --> 00:18:19,434
،لعل هكذا أحسن
يبدو أن فكرة الزواج تـُحيرك 

207
00:18:19,684 --> 00:18:21,853
لذا دعني أوضح لك

208
00:18:22,103 --> 00:18:24,831
،زوجي هو ملكي
وملكي هو زوجي

209
00:18:26,633 --> 00:18:30,984
هذه خيمتك لورد (بايلش)
 ليلة سعيدة

210
00:19:02,701 --> 00:19:04,351
هذا ليس حصانك

211
00:19:07,332 --> 00:19:09,279
الثلاثة عشر" أعطوني إياه"

212
00:19:09,529 --> 00:19:10,872
"شيوخ كارث"

213
00:19:11,358 --> 00:19:12,444
كارث)؟)

214
00:19:12,611 --> 00:19:15,752
،تبعد ثلاثة أيام شرقاً
على حافة البحر

215
00:19:16,657 --> 00:19:18,052
هل سيستضيفونا؟

216
00:19:18,448 --> 00:19:21,933
وفقاً لهم، سيكون من دواعي شرفهم
استضافة أم التنانين

217
00:19:25,310 --> 00:19:27,168
ماذا تعرف عن هذا المكان؟

218
00:19:27,758 --> 00:19:31,339
أن الصحراء المحيطة بأسوارهم
تدعى حديقة العظام

219
00:19:33,341 --> 00:19:36,032
،كل مرة تغلق (كارث) 
بواباتها عن المسافرين

220
00:19:36,607 --> 00:19:38,221
تكبر الحديقة

221
00:20:03,621 --> 00:20:05,350
ماهي النيران التي تستطيع
إذابة الصخور ؟

222
00:20:06,808 --> 00:20:08,101
نيران التنانين

223
00:20:08,770 --> 00:20:09,961
هل هناك تنانين؟

224
00:20:10,211 --> 00:20:12,047
كلا، التنانين انقرضوا

225
00:20:13,651 --> 00:20:14,757
وما هذه الرائحة؟

226
00:20:16,964 --> 00:20:18,114
أناس ميتين

227
00:20:19,530 --> 00:20:20,456
تحرك

228
00:20:51,555 --> 00:20:52,604
لقد مات

229
00:20:55,369 --> 00:20:56,719
انه ابني

230
00:20:59,382 --> 00:21:01,731
اختي ماتت قبل ثلاثة أيام

231
00:21:03,001 --> 00:21:04,885
زوجي، باليوم الذي يسبقه

232
00:21:06,779 --> 00:21:08,590
يأخذون أحدا ما 
 كل يوم؟

233
00:21:11,305 --> 00:21:12,727
هل عاش أحد؟

234
00:21:36,962 --> 00:21:37,963
،)جوفري)

235
00:21:39,437 --> 00:21:40,438
،)سيرسي)

236
00:21:41,422 --> 00:21:42,472
،)إلين باين)

237
00:21:43,240 --> 00:21:44,241
(الكلب)

238
00:21:45,237 --> 00:21:46,238
،)جوفري)

239
00:21:47,754 --> 00:21:48,755
،)سيرسي)

240
00:21:50,256 --> 00:21:51,306
،)إلين باين)

241
00:21:52,251 --> 00:21:53,252
(الكلب)

242
00:22:04,454 --> 00:22:07,578
كيف تجرؤ؟ -
لعلك سمعت تقارير خاطئة -

243
00:22:07,828 --> 00:22:10,039
(لقد غدرت بـ(نيد -
غدرت؟ -

244
00:22:10,289 --> 00:22:13,500
،أردته أن يخدم كحامي المملكة
!ترجيته أن يغتنم الفرصة

245
00:22:13,750 --> 00:22:17,355
وضعت فيك الثقة
زوجي وضع فيك الثقة

246
00:22:18,177 --> 00:22:21,050
و جزاء إيـماننا كان الغدر

247
00:22:22,176 --> 00:22:23,191
لا، سيدتي
اخرج

248
00:22:25,080 --> 00:22:27,139
لقد أحببتك منذ كنت فتى

249
00:22:28,215 --> 00:22:30,518
...القدر يمنحنا الفرصة

250
00:22:31,393 --> 00:22:32,896
هل فقدت صوابك؟
!اخرج

251
00:22:48,296 --> 00:22:49,996
هل تريدين رؤية بناتك؟

252
00:22:52,719 --> 00:22:53,582
،)سانسا)

253
00:22:54,176 --> 00:22:55,776
أجمل من أيّ وقت مضى

254
00:22:56,411 --> 00:22:57,420
،)و(آريا

255
00:22:58,262 --> 00:23:00,006
أشقى من أيّ وقت مضى

256
00:23:01,170 --> 00:23:02,383
آريا) أيضاً؟)

257
00:23:02,633 --> 00:23:06,470
...الفتاتان بخير

258
00:23:07,904 --> 00:23:09,154
في الوقت الراهن

259
00:23:09,929 --> 00:23:12,561
ولكنك تعرفين الملكة
وتعرفين جوفري

260
00:23:14,234 --> 00:23:16,272
،أخاف على مدى طول عمريهما

261
00:23:16,522 --> 00:23:18,530
إذا بقيا في العاصمة

262
00:23:40,430 --> 00:23:41,590
ماذا تريد؟

263
00:23:43,750 --> 00:23:46,443
آل (لانيستر) على استعداد لاستبدالهما
بذابح الملك

264
00:23:46,693 --> 00:23:47,912
بديهي

265
00:23:48,162 --> 00:23:50,472
جايمي لانيستر) مقابل فتاتين؟)

266
00:23:51,150 --> 00:23:52,391
(لن يوافق (روب

267
00:23:52,641 --> 00:23:54,641
،لا أعرض على (روب)

268
00:23:55,256 --> 00:23:56,479
بل عليك أنت

269
00:23:57,101 --> 00:23:59,189
هل تعتقد اني سابقي هذا
سرا على ابني؟

270
00:23:59,439 --> 00:24:03,069
روب فاجأ الجميع بمهاراته على أرض المعركة
لكنه ليس أم

271
00:24:04,443 --> 00:24:05,943
(فكري بالأمر يا (كات

272
00:24:07,649 --> 00:24:09,449
ربما لا يمكنك الحصول على فرصة أخرى

273
00:24:14,321 --> 00:24:16,706
لديّ هدية لك -
لا أريد هداياك -

274
00:24:16,956 --> 00:24:19,274
(عربون يدل على حسن نية (تيريون لانيستر

275
00:24:20,911 --> 00:24:22,339
ليثبت لك

276
00:24:22,589 --> 00:24:26,300
أن تبادل الأسرى هذا
نابع عن حسن نية

277
00:24:26,550 --> 00:24:27,617
حسن نية؟

278
00:24:32,976 --> 00:24:33,933
ما هذا؟

279
00:25:03,770 --> 00:25:05,756
زوجك كان رجلا شريفا

280
00:25:07,174 --> 00:25:10,302
يجب أن يرقد مع عائلته
(في سراديب (وينترفل

281
00:25:14,914 --> 00:25:17,159
...ربما لا يمكنك -
اخرج -

282
00:25:49,577 --> 00:25:51,027
!استيقظوا.. أيتها الكلاب

283
00:26:03,711 --> 00:26:05,691
هذا هو.. الرجل الذي يختار

284
00:26:07,531 --> 00:26:08,611
(الجبل)

285
00:26:12,615 --> 00:26:13,639
ماذا تفعل؟

286
00:26:13,889 --> 00:26:17,487
اخبرني انه يحملق فيه كل يوم
ولهذا لم يُختر قط

287
00:26:43,770 --> 00:26:44,771
أنت

288
00:26:45,845 --> 00:26:46,857
!تحرك

289
00:26:48,317 --> 00:26:49,437
!تنحى

290
00:27:09,460 --> 00:27:11,491
هل ثمة ذهب وفضة في القرية؟

291
00:27:11,741 --> 00:27:13,759
لا أعرف -
أحجار كريمة؟ -

292
00:27:14,682 --> 00:27:15,986
لم أرها

293
00:27:16,236 --> 00:27:18,305
أين "الأخوية"؟ -
<font color=#FF0000>(مجموعة من الناس متمردين ضد العرش
 متخفين بمملكة الجزر والأنهار(ريفرلاند) و(هارن هول)</font>

294
00:27:34,799 --> 00:27:37,074
أين "الأخوية"؟ -
لا أعرف، أرجوك -

295
00:27:37,720 --> 00:27:40,077
أين "الأخوية"؟ -
!لا أعرف -

296
00:27:45,751 --> 00:27:47,334
من يساعدهم من القرويين؟

297
00:27:48,008 --> 00:27:49,920
لا أعرف -
من؟ -

298
00:27:55,453 --> 00:27:57,705
من؟ -
لم أر شيء -

299
00:27:58,554 --> 00:28:00,139
!لم أر شيء، أرجوك

300
00:28:00,389 --> 00:28:03,309
...الرحمة، لقد بدأ -
من؟ -

301
00:28:04,111 --> 00:28:05,970
لم أر أحداً يساعدهم

302
00:28:06,722 --> 00:28:08,216
!انزعوه

303
00:28:08,856 --> 00:28:10,524
من؟ -
!غينز)، الجزار) -

304
00:28:10,774 --> 00:28:12,526
!وابنه -
هكذا أفضل -

305
00:28:13,035 --> 00:28:14,445
لقد ساعدتنا كثيرا

306
00:28:14,695 --> 00:28:15,696
!أرجوك

307
00:28:15,946 --> 00:28:17,573
ماذا تفعل؟
!أرجوك

308
00:28:20,909 --> 00:28:22,495
!أطلعتكم بكل شيء

309
00:28:27,379 --> 00:28:28,380
،)جوفري)

310
00:28:30,101 --> 00:28:31,102
،)سيرسي)

311
00:28:32,056 --> 00:28:34,386
(إلين باين) 
(الكلب)

312
00:28:34,636 --> 00:28:36,874
!أتوسل إليك، (بوليفر)، بعض الطعام

313
00:28:37,805 --> 00:28:39,405
قشرة الخبز فقط

314
00:28:44,218 --> 00:28:45,219
،)بوليفر)

315
00:28:46,241 --> 00:28:47,341
الجبل

316
00:29:05,457 --> 00:29:08,374
ليدي (ستارك)، لم أتوقع رؤيتك
(في (ستورمز إند

317
00:29:08,624 --> 00:29:11,448
(لم اتوقع أن أكون هنا، لورد (ستانيس

318
00:29:12,160 --> 00:29:13,295
أهذا حقاً أنت؟

319
00:29:14,026 --> 00:29:15,176
ومن غيري؟

320
00:29:15,786 --> 00:29:18,092
حين رأيت رايتك دخلني الشك

321
00:29:18,651 --> 00:29:20,719
راية من هذه؟ -
رايتي -

322
00:29:22,227 --> 00:29:25,602
حتماً استعمال واحدة متشابهة
في المعركة سيخلق خلطاً

323
00:29:26,350 --> 00:29:28,347
لمَ يشتعل الأيل ؟

324
00:29:29,551 --> 00:29:31,341
الملك أخذ رمزه

325
00:29:31,591 --> 00:29:33,786
من القلب الناري لاله النور

326
00:29:35,304 --> 00:29:37,695
لا بد أنك كاهنة النار
التي سمعنا عنها الكثير

327
00:29:38,958 --> 00:29:40,030
أخي

328
00:29:40,668 --> 00:29:43,158
الأن اعرف كيف وجدت الدين
في مثل سنك المتأخرة

329
00:29:43,983 --> 00:29:46,706
(انتبه لنفسك يا (رينلي -
كلا، انا مرتاح -

330
00:29:48,038 --> 00:29:50,006
لم أصدق قط بتعصبك الديني

331
00:29:50,256 --> 00:29:53,335
غير فاتن  جامد، ممل، نعم

332
00:29:53,878 --> 00:29:55,087
لكن رباني، فلا

333
00:29:55,337 --> 00:29:57,237
يجب أن تركع أمامه

334
00:29:57,898 --> 00:29:59,548
،انه المختار من الرب

335
00:30:00,259 --> 00:30:02,219
وُلد من الملح والدخان؟
(نبوءة مليساندري تقول أن البطل الذى سينقذ العالم له مواصفات هذه منها)

336
00:30:02,469 --> 00:30:05,973
وُلد من الملح والدخان؟
هل هو لحم خنزير ؟

337
00:30:06,223 --> 00:30:07,683
هذه الثانية.
لقد أنذرتك

338
00:30:07,933 --> 00:30:09,232
أنصتا لأنفسكما

339
00:30:10,010 --> 00:30:12,938
،لو كنتا ولديّ
لصرعت رأسيكما

340
00:30:13,188 --> 00:30:16,300
وحبستكما في غرفة النوم
حتى تتذكرا أنكما إخوة

341
00:30:16,550 --> 00:30:19,069
من الغريب رؤيتك بجانب أخي
سيدة ستارك

342
00:30:19,771 --> 00:30:21,697
زوجك كان يدعمني

343
00:30:21,947 --> 00:30:23,824
وهذا كلفه رأسه

344
00:30:24,577 --> 00:30:26,911
والان تقفين بجانب هذا الزاعم
وتعاتبينني

345
00:30:27,161 --> 00:30:28,621
نشاطر عدواً مشترك

346
00:30:28,871 --> 00:30:31,639
العرش الحديدي من حقي شرعاً

347
00:30:32,652 --> 00:30:34,460
كل من ينكر هذا عدوي

348
00:30:36,584 --> 00:30:39,261
،المملكة بأسرها تنكر
من (دورن) إلى الجدار

349
00:30:39,511 --> 00:30:43,594
 عجزة تحت سكرة الموت
 جنين في بطون أمهاتهم

350
00:30:46,346 --> 00:30:48,140
لا أحد يريدك كملك

351
00:30:48,390 --> 00:30:50,494
م ترد اتخاذ أصدقاء لك، اخي

352
00:30:51,518 --> 00:30:53,771
ورجل بلا أصدقاء.. هو رجل بلا قوة

353
00:30:54,982 --> 00:30:57,543
،احتراماً للأم التي حملتنا

354
00:30:57,793 --> 00:30:59,693
أمنحك الليلة كفرصة لتنسحب

355
00:31:00,872 --> 00:31:02,372
،أخفض رايتك

356
00:31:02,956 --> 00:31:05,032
،تعال إليّ قبل الفجر

357
00:31:05,282 --> 00:31:07,732
وسأمنحك مكانتك السابقة في المجلس

358
00:31:09,315 --> 00:31:13,582
،سأعلنك وريثاً لي حتى
حتى احصل على ولد

359
00:31:16,084 --> 00:31:17,920
غير ذلك، سأدمرك

360
00:31:22,091 --> 00:31:23,592
انظر عبر  هذه الحقول، أخاه

361
00:31:24,864 --> 00:31:26,495
هل ترى كل هذه الرايات ؟

362
00:31:26,745 --> 00:31:29,308
هل تعتقد ان قطعا من القماش
تنصبك ملكا؟

363
00:31:31,524 --> 00:31:34,311
 لا. بل الرجال الذين يحلمون قطع القماش

364
00:31:35,187 --> 00:31:36,346
سنرى رينلي 

365
00:31:36,596 --> 00:31:38,446
بحلول الفجر، سنرى

366
00:31:39,325 --> 00:31:41,370
(انظر الى خطاياك يا لورد (رينلي

367
00:31:41,620 --> 00:31:43,570
الليل حالك ومليء بالمهالك

368
00:31:49,544 --> 00:31:50,953
...يصعب تصديقه

369
00:31:51,523 --> 00:31:53,075
هل تصدقون اني احببته مرة ؟

370
00:32:13,381 --> 00:32:14,975
حسبت أنه مرحب بنا

371
00:32:15,809 --> 00:32:18,237
إذا سمعت حشدا من (الدوثراكي)
،يقترب من مدينتك

372
00:32:18,487 --> 00:32:20,065
ستقومين بالمثل يا كاليسي

373
00:32:22,896 --> 00:32:23,946
حشد؟

374
00:32:39,659 --> 00:32:40,960
{\a6}انا ...دينيريس 

375
00:32:41,210 --> 00:32:42,588
{\a6}(دينيريس ستورمبورن )
ستورمبورن:المولودة بالعاصفة

376
00:32:42,838 --> 00:32:44,529
(من بيت (تارغيريان

377
00:32:45,757 --> 00:32:49,344
أتعرفني يا سيدي؟ -
فقط من سمعتك يا كاليسي -

378
00:32:49,594 --> 00:32:52,402
وانا لست سيدا
مجرد تاجر متواضع

379
00:32:54,891 --> 00:32:57,603
ينادونك أم التنانين -
وأنت، كيف أدعوك؟ -

380
00:32:59,202 --> 00:33:03,089
اسمي طويل بعض الشيء
وصعب النطق على الاجانب

381
00:33:03,339 --> 00:33:06,304
ببساطة أنا تاجر التوابل

382
00:33:06,904 --> 00:33:08,155
لكن نحن ندعى

383
00:33:08,885 --> 00:33:09,935
،"الثلاثة عشر"

384
00:33:11,033 --> 00:33:13,438
،)منوط بنا تسيير وحماية (كارث

385
00:33:13,688 --> 00:33:16,830
أعظم مدينة منذ الأزل وإلى الأبد

386
00:33:18,224 --> 00:33:21,850
...جمال (كوارث) أسطو -
(كارث) -

387
00:33:27,132 --> 00:33:28,842
هل لنا برؤية التنانين؟

388
00:33:33,947 --> 00:33:36,628
،صديقي

389
00:33:37,611 --> 00:33:39,520
لقد جئنا من بعيد

390
00:33:39,770 --> 00:33:42,106
لا نملك لا قوت ولا ماء

391
00:33:42,356 --> 00:33:44,608
،فور إطعام قومي
...سأتشرف

392
00:33:44,858 --> 00:33:47,366
،المعذرة يا أم التنانين

393
00:33:47,953 --> 00:33:51,273
لكن لا أحد سبق له رؤية تنين حي

394
00:33:51,929 --> 00:33:53,617
بعض أصدقائي المشككين

395
00:33:53,867 --> 00:33:56,161
لا يؤمنون بأنَّ أطفالك

396
00:33:56,411 --> 00:33:59,123
موجودين أصلاً

397
00:33:59,373 --> 00:34:02,114
نطلب سوى رؤيتهم بأمّ أعيننا

398
00:34:03,549 --> 00:34:06,393
لست أكذب -
لا أعتقد أنَّك كاذبــة -

399
00:34:06,823 --> 00:34:08,423
،لكن ، بما أنَّنى لم أقابلكِ من قبل ولا أعرفكِ

400
00:34:08,673 --> 00:34:11,385
فسيكون رأيى فى هذه المسألة لاقيمة له

401
00:34:13,295 --> 00:34:14,769
،من حيث أتيت

402
00:34:15,982 --> 00:34:18,107
،يُعامل الضيوف باحترام

403
00:34:18,357 --> 00:34:21,353
لا يُهانون عند الأبواب

404
00:34:21,603 --> 00:34:23,644
إذاً ربما يجب أن تعودي إلى من حيثُ أتيتِ

405
00:34:24,439 --> 00:34:25,535
نتمنى لك حظاً سعيداً

406
00:34:29,973 --> 00:34:31,323
ماذا تفعل؟

407
00:34:31,957 --> 00:34:34,017
لقد وعدتم باستقبالي

408
00:34:35,624 --> 00:34:36,904
استقبلناك بالفعل

409
00:34:37,154 --> 00:34:39,496
ها نحن أولاء، وها أنتذا

410
00:34:39,989 --> 00:34:43,542
،إذا لم تسمح لنا بالدخول ، سنموت كلنـــا

411
00:34:43,792 --> 00:34:45,883
سنتأسف إزاء ذلك بشدة

412
00:34:46,586 --> 00:34:49,540
لم تصبح (كارث) أعظم مدينة من الأزل وإلى الأبد

413
00:34:49,790 --> 00:34:53,122
بالسماح لـ(الدوثراكي) المتوحشين بعبور بوابتها

414
00:35:00,308 --> 00:35:02,170
كاليسي، كوني حذرة

415
00:35:05,397 --> 00:35:06,416
!"الثلاثة عشر"

416
00:35:08,241 --> 00:35:10,341
{\a6}،حين تكبر تنانيني

417
00:35:10,787 --> 00:35:13,447
{\a6}سنسترجع ما سُرق مني

418
00:35:13,697 --> 00:35:15,919
سأدمر من أخطأوا في حقي

419
00:35:16,169 --> 00:35:20,522
سنسحق جيوشاً ونحول المدن إلى رماد

420
00:35:21,386 --> 00:35:25,042
،أديروا ظهركم لنا
وستكونوا أول من يُحرق

421
00:35:28,037 --> 00:35:30,130
أنت حقا (تارغيريان) 

422
00:35:31,624 --> 00:35:35,719
،لكن كما سبقت الذكر
إذا لم تدخلوا، ستهلكون

423
00:35:37,721 --> 00:35:40,090
الخوف من فتاة

424
00:35:40,340 --> 00:35:43,936
تصرف لا يليق بأعظم مدينة في كل الأزمنة

425
00:35:44,186 --> 00:35:47,530
(النقاش منتهي، (زارو زوان داكسوس

426
00:35:47,780 --> 00:35:49,441
الثلاثة عشر" قرروا"

427
00:35:49,691 --> 00:35:51,881
أنا أحد الثلاثة عشر

428
00:35:52,651 --> 00:35:53,862
و ما زلت أتحدث

429
00:35:55,124 --> 00:35:57,157
،الفتاة تهدد بحرق مدينتنا

430
00:35:57,407 --> 00:35:59,946
وأنت تريد دعوتها لاحتساء
كأس من النبيذ؟

431
00:36:00,619 --> 00:36:02,478
إنها أم التنانين

432
00:36:02,999 --> 00:36:05,938
هل تترقب أن تشاهد قومها
يموت من الجوع

433
00:36:06,188 --> 00:36:07,834
دون نفث نيران؟

434
00:36:08,084 --> 00:36:11,247
بوسعنا استضافة بعض (الدوثراكي)

435
00:36:11,497 --> 00:36:13,156
دون تحطيم مدينتنا

436
00:36:13,406 --> 00:36:15,788
،قبل كل شيء، لقد قبلتموني

437
00:36:16,676 --> 00:36:18,385
،)همجي من (جزر الصيف

438
00:36:18,844 --> 00:36:20,389
و(كارث) ما زالت قائمة

439
00:36:21,096 --> 00:36:22,845
القرار لا رجعة فيه

440
00:36:23,901 --> 00:36:24,902
حسنٌ

441
00:36:28,259 --> 00:36:29,909
"ألتمس حق "السوماي

442
00:36:34,569 --> 00:36:38,367
،أكفلها
،أكفل قومها وتنانينها

443
00:36:38,617 --> 00:36:40,117
بما يستوجبه القانون

444
00:36:46,498 --> 00:36:47,886
مسؤولية على عاتقك

445
00:36:50,444 --> 00:36:52,778
أهلا بك في (كارث) يا سيدتي

446
00:37:42,428 --> 00:37:43,429
أنت

447
00:37:53,363 --> 00:37:54,983
هل ثمة ذهب و فضة في القرية؟

448
00:37:55,920 --> 00:37:58,646
لست من القرية -
أين "الأخوية"؟ -

449
00:37:59,959 --> 00:38:01,085
لا أعرف معنى ذلك

450
00:38:34,847 --> 00:38:35,897
ما هذا؟

451
00:38:36,147 --> 00:38:39,040
لم نكن ننتظر مجيئك
(حتى الغد يا لورد (تايون

452
00:38:40,166 --> 00:38:41,410
من الواضح لا

453
00:38:43,822 --> 00:38:47,570
لمَ هؤلاء الأسرى هنا؟ -
الزنازن مملوءة يا مولايّ -

454
00:38:48,252 --> 00:38:51,081
لن يطول أمدهم
زجّهم في زنازن لا طائل منه

455
00:38:52,165 --> 00:38:54,489
...بعد الاستجواب، عادة

456
00:38:55,499 --> 00:38:56,836
هل عددنا كثير

457
00:38:57,627 --> 00:39:02,008
لدرجة السماح لأنفسنا بتضييع
قوة عاملة فتيّة ومؤهلة؟

458
00:39:11,935 --> 00:39:14,229
أنت، هل لديك حرفة؟

459
00:39:15,974 --> 00:39:17,065
حداد

460
00:39:19,422 --> 00:39:21,528
إلامَ تنظر؟
!اجثي

461
00:39:23,446 --> 00:39:25,847
نفذ وإلا سلخت جلدك أيها الفتى

462
00:39:26,097 --> 00:39:27,547
لن تفعل هذا

463
00:39:28,994 --> 00:39:31,355
هذه فتاة أيها الغبي

464
00:39:32,612 --> 00:39:34,570
،متنكرة بهيئة فتى
لماذا؟

465
00:39:34,820 --> 00:39:36,460
أسلم وسيلة للسفر

466
00:39:37,220 --> 00:39:38,221
ذكية

467
00:39:39,163 --> 00:39:40,505
صفة مجردة من هؤلاء

468
00:39:41,094 --> 00:39:43,083
شغّلوا هؤلاء الأسرى

469
00:39:43,904 --> 00:39:47,304
أحضروا لي الفتاة
أحتاج ساقية خمر

470
00:39:56,644 --> 00:39:58,482
نادراً ما أتشرف بزياراتك
يا ابن عمي

471
00:39:58,649 --> 00:40:02,444
الملكة الوصية تأمرك بالإفراج
(عن المايستر الكبير (بايسيل

472
00:40:02,694 --> 00:40:05,091
هاك مذكرتك -
حسنٌ -

473
00:40:06,615 --> 00:40:08,033
هلا شربت معي؟

474
00:40:08,283 --> 00:40:10,640
هذا النبيذ المتبل يساعدني
على النوم

475
00:40:11,098 --> 00:40:13,455
،أنا هنا بتوصية من سموها
،لا للشرب معك

476
00:40:13,705 --> 00:40:14,790
أيها العفريت

477
00:40:15,479 --> 00:40:18,088
لو مصير (بايسيل) يهم أختي
،لهذا الحد

478
00:40:18,338 --> 00:40:19,962
لجاءت بنفسها

479
00:40:20,396 --> 00:40:21,846
لكنها أرسلتك عوضاً

480
00:40:22,380 --> 00:40:25,634
ماذا أستنتج من هذا؟ -
،لا أكترث باستنتاجك -

481
00:40:25,884 --> 00:40:27,684
طالما ستطلق سراح سجينك في الحال

482
00:40:28,167 --> 00:40:31,428
هل تلقيت هذه الأوامر
مباشرة من (سيرسي)؟

483
00:40:32,342 --> 00:40:34,109
كما رددت

484
00:40:34,359 --> 00:40:37,104
وانتظرت كل هذه المدة لتوصل المعلومات؟

485
00:40:37,896 --> 00:40:40,524
،حين تعطيني الملكة أمراً
أنفذه دون إبطاء

486
00:40:43,899 --> 00:40:46,447
حتماً (سيرسي) تثق بك ثقة عظيمة

487
00:40:47,227 --> 00:40:48,615
لتأذن لك بدخول غرفتها

488
00:40:49,352 --> 00:40:51,238
في ساعة الذئب

489
00:40:55,888 --> 00:40:58,292
على عاتق الملكة الوصية مسؤوليات كثيرة

490
00:40:58,542 --> 00:41:00,025
تزاول عملها من الغسق حتى الفجر

491
00:41:00,794 --> 00:41:03,422
لا بد أنها مسرورة بالحظي بك 
من الغسق حتى الفجر

492
00:41:05,890 --> 00:41:07,760
!اه، زيت الخزامى

493
00:41:08,010 --> 00:41:11,013
لطالما أحبت زيت الخزامى حتى لما كانت فتاة -
!أنا فارس -

494
00:41:12,910 --> 00:41:14,749
فارس مدهون بمرهم

495
00:41:14,999 --> 00:41:16,769
(هل رفّعتك (سيرسي

496
00:41:17,019 --> 00:41:19,396
قبل أو بعد أخذها لك في فراشها؟

497
00:41:21,424 --> 00:41:23,567
ماذا؟ لا أقوال؟

498
00:41:24,484 --> 00:41:27,613
لا مزيد من التنبيهات لي يا سيدي -
اسحب هذه الاتهامات البغيضة -

499
00:41:27,863 --> 00:41:31,133
هل فكرت للحظة
(بردة فعل الملك (جوفري

500
00:41:31,383 --> 00:41:33,831
حين سيكتشف أنك تبيت عند أمه؟

501
00:41:38,511 --> 00:41:39,958
الذنب ليس ذنبي

502
00:41:40,208 --> 00:41:44,520
هل أخذتك ضد إرادتك؟
أتعجز عن الدفاع عن نفسك أيها الفارس؟

503
00:41:44,770 --> 00:41:48,008
حين عينني والدك، اللورد (تايون) مرافق الملك

504
00:41:48,258 --> 00:41:49,991
أمرني أن أطيعها بشكل أعمى

505
00:41:50,241 --> 00:41:52,198
هل أمرك أن تضاجعها أيضاً؟

506
00:41:52,763 --> 00:41:55,182
لقد امتثلت للأوامر فحسب

507
00:41:55,432 --> 00:41:58,560
كرهت كل لحظة منها
أتريدني أن أصدق هذا؟

508
00:41:59,108 --> 00:42:00,989
،مركز مرموق، رتبة فارس

509
00:42:01,239 --> 00:42:03,556
فخذا أختي مفتوحان لك في الليل

510
00:42:04,274 --> 00:42:05,734
اوه, نعم لابد أن الوضع فظيع

511
00:42:05,984 --> 00:42:07,694
الملك سيسر بسماع هذا

512
00:42:07,944 --> 00:42:09,988
ارحمني يا سيدي، أتوسلك

513
00:42:10,155 --> 00:42:11,907
،)وفّر هذا لـ(جوفري
هو يحب التذلل

514
00:42:12,074 --> 00:42:14,493
لقد كانت أوامر أختك، الملكة

515
00:42:14,743 --> 00:42:16,370
سأهجر المدينة، أحلف لك

516
00:42:16,620 --> 00:42:17,913
لا أعتقد ذلك

517
00:42:18,953 --> 00:42:21,458
سيدي؟ -
سمعتني  -

518
00:42:25,328 --> 00:42:27,738
قال والدي لك أن تطيع أختي
أطعها

519
00:42:28,582 --> 00:42:31,510
ابقى جانبها 
اكسب ثقتها

520
00:42:31,760 --> 00:42:34,805
أمتعها بقدر ما تطلب
...لا أحد سيعرف شيء

521
00:42:36,211 --> 00:42:38,432
طالما أنك مخلص لي

522
00:42:40,647 --> 00:42:42,729
(أريد أن أعرف ما تفعله (سيرسي

523
00:42:42,979 --> 00:42:45,673
أين تذهب، من تقابل

524
00:42:45,923 --> 00:42:47,999
حديثهم
كل شيء

525
00:42:48,912 --> 00:42:50,070
ستطلعني

526
00:42:51,256 --> 00:42:52,573
أجل يا سيدي

527
00:42:53,109 --> 00:42:54,658
سأفعل، أقسم لك

528
00:42:58,328 --> 00:42:59,621
قم

529
00:43:00,802 --> 00:43:03,500
لنشرب نخب اتفاقنا

530
00:43:03,750 --> 00:43:05,930
عذراً، ليس لديك كوب

531
00:43:06,843 --> 00:43:10,966
ابتسم يا ابن عمي. أختي امرأة جميلة
كل هذا لمصلحة المملكة

532
00:43:11,216 --> 00:43:12,092
أبلغها

533
00:43:12,342 --> 00:43:14,021
،أني أطلب عفوها

534
00:43:14,271 --> 00:43:16,455
أني لا أريد نزاعاً معها بعد الآن

535
00:43:16,705 --> 00:43:19,391
،وأن من الآن فصاعداً
لن أفعل شيء دون استشارتها

536
00:43:19,641 --> 00:43:20,726
وطلباتها؟

537
00:43:22,217 --> 00:43:23,395
(سأفرج عن (بايسيل

538
00:43:23,894 --> 00:43:25,731
حقاً؟ -
أجل، صباح الغد -

539
00:43:25,981 --> 00:43:29,735
،يمكنها أن تحتفظ به ككلبها المدلل
لكن لا أريد رؤية وجهه في المجلس

540
00:43:29,985 --> 00:43:33,584
بوسعي الحلف أني لم أؤدي
،شعرة من رأسه

541
00:43:33,834 --> 00:43:35,949
لكن هذا لن يكون حقيقي

542
00:44:02,236 --> 00:44:04,229
هل سُلامياتك تجلب لك الحظ؟

543
00:44:07,414 --> 00:44:10,464
الحياة تبتسم لي
منذ أن قطعتها

544
00:44:10,714 --> 00:44:12,627
أربع أظافر أدنى للتنظيف

545
00:44:12,877 --> 00:44:15,140
أقل -
عفواً؟ -

546
00:44:16,231 --> 00:44:18,075
أربع أظافر أقل للتنظيف

547
00:44:19,057 --> 00:44:20,764
لمَ حملها؟

548
00:44:22,183 --> 00:44:24,514
تذكرني من أين جئت
وأين وصلت

549
00:44:26,098 --> 00:44:30,671
تذكرني بعدالتك
عقاب منصف و جيد الانجاز بأتم المعنى

550
00:44:30,921 --> 00:44:32,875
كنت بطل و مهرب

551
00:44:34,510 --> 00:44:36,980
،الحسنات لا تمحو السيئات

552
00:44:37,230 --> 00:44:38,959
ولا تمحو السيئات الحسنات

553
00:44:40,597 --> 00:44:42,227
درس حاولت تلقينه لابني

554
00:44:42,477 --> 00:44:45,423
هل ينصت لك؟ -
لي؟ هيهات -

555
00:44:47,381 --> 00:44:49,858
لكن إذا أمرته المرأة الحمراء
...بالقفز في البحر

556
00:44:50,108 --> 00:44:51,177
لديها اسم

557
00:44:55,862 --> 00:44:58,001
أعتقد أنك لم تنسى حيل التهريب

558
00:45:00,398 --> 00:45:04,371
...أمشي ضمن القانون منذ 17 -
أحتاجك كمهرب هذه المرة -

559
00:45:05,385 --> 00:45:06,999
في أي شاطئ, في أية ليلة 

560
00:45:07,583 --> 00:45:10,419
ماذا عليّ الحمل إلى اليابسة؟ -
المرأة الحمراء -

561
00:45:12,538 --> 00:45:14,150
لا أحد يجب أن يعرف

562
00:45:15,423 --> 00:45:19,411
ولن نتطرق لهذا ثانية -
أنا مخلص لك وسأظل -

563
00:45:20,345 --> 00:45:22,639
حتماً ثمة طرق أكثر نظافة

564
00:45:22,889 --> 00:45:25,059
الطرق النظيفة لا تكسب الحروب

565
00:45:55,103 --> 00:45:57,111
أيتملكك الخوف يا (فارس البصل)؟
(فارس البصل):أحد ألقاب سير (دافوس سيوورث)

566
00:46:00,590 --> 00:46:03,970
قيل لي يوماً أن 
"الليل حالك و مليء بالمهالك"

567
00:46:05,593 --> 00:46:08,141
حملت شحناً أمقت مراراً

568
00:46:12,543 --> 00:46:15,288
هل أنت رجل صالح يا سير (دافوس سيوورث)؟

569
00:46:15,538 --> 00:46:18,945
أنا أجزاء مختلطة بعضها خير و بعضها شر

570
00:46:19,561 --> 00:46:23,367
البصلة التي نصفها أسود عفن
هي بصلة فاسدة

571
00:46:23,868 --> 00:46:26,203
الإنسان إما خير أو أثيم

572
00:46:26,453 --> 00:46:28,038
وماذا أنت؟ -
خير -

573
00:46:29,234 --> 00:46:31,320
أنا عن نفسي فارسة
بشكل آخر

574
00:46:31,902 --> 00:46:34,301
بطلة النور والحياة

575
00:46:35,694 --> 00:46:37,376
حتماً تشعرين بالرضى

576
00:46:54,395 --> 00:46:55,984
هل تحب زوجتك؟

577
00:46:57,233 --> 00:46:58,025
أجل

578
00:46:58,275 --> 00:47:00,341
ومع ذلك لم تعرف نساءً أخريات

579
00:47:00,591 --> 00:47:03,198
لا تتحدثي عن زوجتي -
لا أفعل -

580
00:47:03,448 --> 00:47:05,035
أتحدث عن أخريات

581
00:47:06,471 --> 00:47:08,203
(مثلي، سير (دافوس

582
00:47:12,910 --> 00:47:14,119
أنت تشتهيني

583
00:47:15,131 --> 00:47:17,340
تريد أن ترى ما تحت
هذا المعطف

584
00:47:20,117 --> 00:47:21,425
وستراه

585
00:47:26,276 --> 00:47:29,170
غريب أن اله النور هذا

586
00:47:29,420 --> 00:47:31,670
يطلب منك العمل في الظل

587
00:47:32,569 --> 00:47:35,333
الظلال لا تحيا في الظلام

588
00:47:35,583 --> 00:47:37,766
،الظلال خدّام النور

589
00:47:38,016 --> 00:47:39,799
أطفال النار

590
00:47:40,657 --> 00:47:43,800
،كلّما توقدت الشعلة
كلّما اسودّت الظلال

591
00:47:44,050 --> 00:47:46,450
هذه القضبان لم تكن
لقد قطعوا المعبر

592
00:47:48,034 --> 00:47:49,753
غير قادرين

593
00:47:55,875 --> 00:47:57,252
أيتها الآلهة، احفظينا

594
00:47:57,502 --> 00:47:59,806
ثمة إله واحد سير (دافوس)

595
00:48:01,145 --> 00:48:03,449
و هو يحمي فقط الذين يخدموه

596
00:49:19,042 --> 00:49:21,801
.:: La Fabrique ::.
VEN03  :  تعديل    
       