1
00:00:00,951 --> 00:00:02,351
" سابقاً في كوانتيكو  "

2
00:00:02,354 --> 00:00:04,210
أي شخص يريد مهاجمة أمريكا

3
00:00:04,213 --> 00:00:05,623
لدينا سيل كبير من المعلومات 

4
00:00:05,625 --> 00:00:08,125
أنا أشكل فريق مختار لمواجهة ذلك 

5
00:00:08,127 --> 00:00:10,294
خطيبتي تقول أنني قاسية عليك

6
00:00:10,296 --> 00:00:12,530
" ماكسين غريفين " مؤسسة " روستير " 

7
00:00:12,532 --> 00:00:13,806
إذا أردتني أن أوقف النبأ 

8
00:00:13,809 --> 00:00:15,976
أعطني شيئاً آخر في مكانه 

9
00:00:15,979 --> 00:00:16,993
مرحباً -
أنا أدين لك -

10
00:00:17,018 --> 00:00:18,149
ما رأيك بدعوتي إلى عشاء ؟ 

11
00:00:18,174 --> 00:00:19,710
أنا لا أدفع لأجل الأنباء -
إذاً سأدعوك أنا -

12
00:00:19,713 --> 00:00:22,271
آسف لن نستطيع إيفاء وعدنا لك 

13
00:00:22,273 --> 00:00:24,148
يمكنك البقاء هنا معنا 

14
00:00:24,151 --> 00:00:26,543
أنت لا شيء -
أنت أختي -

15
00:00:26,545 --> 00:00:28,383
" ليون " هنا " شيلبي " 

16
00:00:28,386 --> 00:00:30,914
فكرت أن أتصل وأعرف أحوالك 

17
00:01:12,480 --> 00:01:13,987
صباح الخير لك أيضاً

18
00:01:13,989 --> 00:01:16,723
اشتقت إليك 

19
00:01:17,532 --> 00:01:20,093
تقول بأنني أنا من يذهب دائماً

20
00:01:21,162 --> 00:01:23,530
لو كان الأمر لي 

21
00:01:23,532 --> 00:01:27,800
سأبقى معك طوال اليوم 

22
00:01:27,803 --> 00:01:29,302
وفر هذا لنذور الزواج 

23
00:01:30,872 --> 00:01:32,498
بفرض أنه لن يتم إستدعائك

24
00:01:32,501 --> 00:01:33,500
خلال ذلك أيضاً

25
00:01:33,503 --> 00:01:36,274
لن أفعل ذلك 

26
00:01:36,276 --> 00:01:38,677
عريس هارب .. كم هذا محطم 

27
00:01:48,735 --> 00:01:50,067
آسف 

28
00:01:53,280 --> 00:01:54,357
تم الدخول للمعلومات ثانيةً 

29
00:01:56,362 --> 00:01:59,063
وها هو يذهب ثانيةً

30
00:01:59,065 --> 00:02:01,587
هل سنتحدث عن عملك الجديد ؟ 

31
00:02:01,590 --> 00:02:03,733
سأعيد صياغة ذلك 

32
00:02:03,736 --> 00:02:08,038
لنتحدث عن عملك الآن 

33
00:02:08,040 --> 00:02:10,009
مازلت في التخطيط أليس كذلك ؟ 

34
00:02:11,143 --> 00:02:12,809
أقر بحق الإمتناع عن الرد

35
00:02:12,811 --> 00:02:13,977
والآن تكذب 

36
00:02:13,979 --> 00:02:16,079
ماذا تقولين 

37
00:02:16,081 --> 00:02:19,081
أنني لا أستطيع القيام
بهذا العمل والزواج بك ؟ 

38
00:02:19,083 --> 00:02:22,384
أنا أقول بأنني لا أستطيع
مرافقة شخص 

39
00:02:22,386 --> 00:02:23,753
لا يثق بي 

40
00:02:25,189 --> 00:02:27,657
عندما ينتهي كل شيء

41
00:02:27,659 --> 00:02:30,526
سأقدر على قول كل شيء لك 

42
00:02:30,528 --> 00:02:33,262
حتى ذلك الحين لم لا
تسير الثقة بالتبادل 

43
00:02:33,264 --> 00:02:34,429
هل تثقي بي ؟ 

44
00:02:34,431 --> 00:02:37,498
أعطني سبب حقيقي

45
00:02:44,074 --> 00:02:48,476
أنا أحبك هذا كل ما أملك 

46
00:03:35,122 --> 00:03:37,689
يبدو أنني لجنة الترحيب 

47
00:03:37,691 --> 00:03:39,157
ظننت أنه سيكون لوح كبير 

48
00:03:39,159 --> 00:03:41,059
أو وجبة لازانيا عودة على الأقل 

49
00:03:41,061 --> 00:03:42,626
أعني أليس هذا ما تفعلونه ؟ 

50
00:03:42,629 --> 00:03:45,627
تقصد عملاء الفيدرالية أم
قوات الجاسوسية ؟ 

51
00:03:45,630 --> 00:03:48,264
لا أحد رحب بي هنا 

52
00:03:48,266 --> 00:03:50,566
لكن " آليكس " قالت بأنه إلزامي
أن تشعر بأنك في منزلك

53
00:03:50,568 --> 00:03:52,201
لقد عشت هنا من قبل 

54
00:03:52,203 --> 00:03:53,569
إذاً عملي هنا انتهى

55
00:03:53,571 --> 00:03:55,037
أنا مرحب بي 

56
00:03:55,039 --> 00:03:56,205
رائع 

57
00:03:56,207 --> 00:03:58,207
يسعدنا وجودك هنا

58
00:04:23,732 --> 00:04:26,066
كن مفيداً وساعدني بتتبع الأثر 

59
00:04:26,068 --> 00:04:27,790
كنت في طريقي إلى صالة التدريب 

60
00:04:27,793 --> 00:04:28,903
هل نمت ؟ 

61
00:04:28,905 --> 00:04:31,338
هذا أهم من النوم 

62
00:04:31,340 --> 00:04:32,339
هل الأمور بخير ؟ 

63
00:04:32,341 --> 00:04:33,644
أنا بخير 

64
00:04:33,669 --> 00:04:35,074
ساعد أو اذهب

65
00:04:42,284 --> 00:04:44,450
حسناً لنرى ما لديك 

66
00:04:47,422 --> 00:04:50,322
" آمل أن نذهب للعشاء لكننا ذاهبون إلى " السافانا

67
00:04:50,324 --> 00:04:51,423
في المرة القادمة إذا جئت إلى دلهي 

68
00:04:51,425 --> 00:04:52,556
بالطبع 

69
00:04:52,581 --> 00:04:54,592
" سعدت برؤيتك ثانيةً " ميرا

70
00:05:01,368 --> 00:05:03,368
عائلة لطيفة

71
00:05:09,209 --> 00:05:11,976
صديقة قديمة من حياة ماضية

72
00:05:11,978 --> 00:05:13,777
لقد سألت الكثير 

73
00:05:13,779 --> 00:05:15,546
وأعطيت الكثير من الإجابات الغامضة

74
00:05:17,024 --> 00:05:18,482
من الصعب إعادة التواصل 

75
00:05:18,484 --> 00:05:20,617
عندما كل ما أفعله سري 

76
00:05:22,322 --> 00:05:24,054
أتعلم ما الغريب ؟ 

77
00:05:24,056 --> 00:05:27,224
إنها تعرفني 

78
00:05:27,226 --> 00:05:30,327
ولكن لا شيء يربطنا عدى الماضي

79
00:05:30,329 --> 00:05:34,898
وكأننا وجدنا في عالمين منفصلين 

80
00:05:34,900 --> 00:05:36,666
أنا وعالمي المجنون وهي 

81
00:05:36,668 --> 00:05:38,268
وعالمها الطبيعي ؟ 

82
00:05:39,306 --> 00:05:41,405
هل هذا ما تريدين ؟ حياة طبيعية ؟ 

83
00:05:42,840 --> 00:05:44,240
لا يهم 

84
00:05:45,142 --> 00:05:46,308
يجب أن نذهب 

85
00:05:46,310 --> 00:05:47,852
سوف ينتظرونا 

86
00:05:48,812 --> 00:05:50,812
أين " ديانا " ؟ 

87
00:05:50,814 --> 00:05:52,547
في قضية تذهب للمحكمة الفيدرالية 

88
00:05:52,549 --> 00:05:54,250
إذا لم تأتي سوف ينكشف أمرها 

89
00:05:54,252 --> 00:05:55,918
لكنها لم تقل الوداع 

90
00:05:55,920 --> 00:05:57,519
وأنت لم تقولي مرحباً 

91
00:05:57,521 --> 00:05:59,553
يسعدني أنك هنا 

92
00:05:59,555 --> 00:06:02,156
أود أن أجذب إنتباه الجميع إلى شيء 

93
00:06:04,060 --> 00:06:08,196
أملي هو أن خروج أحتيال 
شون غريغوري " إلى للنور " 

94
00:06:08,198 --> 00:06:11,399
قبل أسابيع من زيارتنا مجرد مصادفة 

95
00:06:11,401 --> 00:06:14,168
لكن إذا اكتشفت أن شخص في
هذا الفريق كان يتحدث 

96
00:06:14,170 --> 00:06:16,870
أنت لست فقط تخاطر بالمهمة 

97
00:06:16,872 --> 00:06:19,239
وإنما توقعنا في القتل 

98
00:06:19,241 --> 00:06:22,964
ولهذا علينا المتابعة للأمام 

99
00:06:22,967 --> 00:06:25,845
يمكننا أن نشكر نعمة على
التقاط آخر إشارة 

100
00:06:25,847 --> 00:06:28,015
عادةً ننتظر حتى حدوث شيء

101
00:06:28,017 --> 00:06:29,016
ليس هذه المرة 

102
00:06:29,018 --> 00:06:31,751
من دخل إلى مخبأ المعلومات
للمراقبة المسروقة 

103
00:06:31,753 --> 00:06:34,020
أخطأ بتحميل ذلك إلى الهاتف 

104
00:06:34,022 --> 00:06:36,255
وهكذا كشفت نفسها سريعاً 

105
00:06:36,257 --> 00:06:38,357
ريبيكا شيرمان " من نيويورك " 

106
00:06:38,359 --> 00:06:39,691
البارزة في المجتمع ؟ 

107
00:06:39,693 --> 00:06:41,394
ذوقها , شبكتها الخاصة 

108
00:06:41,396 --> 00:06:42,895
وحفلات عشائها أسطورية 

109
00:06:42,897 --> 00:06:45,298
" كل شخص من " جانيت يالين " إلى " جاي زي

110
00:06:45,300 --> 00:06:47,099
إنها مالكة القوة 

111
00:06:47,101 --> 00:06:49,234
تستطيع إستدعاء أشخاص مؤثرين إلى الغرفة 

112
00:06:49,236 --> 00:06:50,402
وتجعلهم يتحدثون 

113
00:06:50,404 --> 00:06:53,038
حتى عندما لا تنجح أي 
دبلوماسية رسمية 

114
00:06:53,040 --> 00:06:56,141
حسناً ماذا أخذت من المخبأ ؟ 

115
00:06:56,143 --> 00:06:59,577
معلومات سرية عن نقاط ضعف
في إدارة الجوازات الأمريكية 

116
00:06:59,579 --> 00:07:02,213
ولكنها لم تستعمل شيئاً من ذلك بعد 

117
00:07:02,215 --> 00:07:03,881
إذاً لأول مرة لدينا فرصة 

118
00:07:03,883 --> 00:07:05,881
بالذهاب إلى المتعاون قبل أن يتصرف ؟ 

119
00:07:05,884 --> 00:07:09,420
بالضبط لقد دخلت هذا
الصباح بهاتفها 

120
00:07:09,422 --> 00:07:12,122
أطلقت عنوان الآيبي من 
سيرفر متفرد في الرياض 

121
00:07:12,124 --> 00:07:14,992
شيلبي " شكراً على تقديم "
واستعانة مقدراتك هنا 

122
00:07:14,994 --> 00:07:16,827
" ولكننا استطعنا تتبعها إلى " ريبيكا 

123
00:07:16,829 --> 00:07:18,429
من هو عميلك في الرياض ؟ 

124
00:07:18,431 --> 00:07:20,431
" فكرت بأنني أستطيع الوصول إلى " سمر 

125
00:07:20,433 --> 00:07:21,561
سمر " ؟ " 

126
00:07:21,564 --> 00:07:23,433
المرأة التي خدعتك لتصديق 

127
00:07:23,435 --> 00:07:25,435
أنها أختك لـ 15 عاماً ؟ 

128
00:07:25,437 --> 00:07:26,436
هل ججنت ؟ 

129
00:07:26,438 --> 00:07:27,937
لقد كانت فكرة فقط 

130
00:07:27,939 --> 00:07:29,439
لا أريد التخلي عنها 

131
00:07:29,441 --> 00:07:31,307
أو عملها الأساسي 

132
00:07:31,309 --> 00:07:33,343
إنها تقيم الترتيبات والدعوات الحرفية 

133
00:07:33,345 --> 00:07:36,312
ولكننا نتفق هنا بأنه لا مجال 

134
00:07:36,314 --> 00:07:39,349
أن تكون ضلع من مؤامرة عالمية 

135
00:07:39,351 --> 00:07:41,616
كلا لسنا متفقين جميعاً 

136
00:07:41,618 --> 00:07:42,750
وفقاً لأبحاثي 

137
00:07:42,752 --> 00:07:45,587
في شخصين من المتعاونين
" روراك وكيلي " 

138
00:07:45,589 --> 00:07:47,322
ريبيكا " مرتبطة بالإثنين " 

139
00:07:47,324 --> 00:07:49,757
علاقاتها تشمل أشخاص أقوياء جداً 

140
00:07:49,759 --> 00:07:51,293
من كل جوانب الحياة 

141
00:07:51,295 --> 00:07:54,196
ماذا لو أن هكذا اتصل 

142
00:07:54,198 --> 00:07:55,663
المتعاونين ببعضهم من البداية ؟ 

143
00:07:55,665 --> 00:07:57,465
ماذا لو أن " شيرمان " النسيج المتصل ؟ 

144
00:07:57,467 --> 00:08:00,934
حقاً ؟ المستضيف ؟ حلقة القيادة ؟ 

145
00:08:00,936 --> 00:08:03,104
أنا أقدر الفكرة التي وضعتها هنا 

146
00:08:03,106 --> 00:08:04,805
لكنها غريبة 

147
00:08:04,807 --> 00:08:06,940
لم أدرك بأن عملنا إقناعك 

148
00:08:06,942 --> 00:08:09,543
أعتذر على أخذ الرأي المناقض 

149
00:08:09,545 --> 00:08:12,480
إن كانت هذه النظرية صحيحة 
إذاً " ريبيكا " هي مفتاح 

150
00:08:12,482 --> 00:08:15,215
كشف هوية كل متعاون 

151
00:08:15,217 --> 00:08:17,484
علينا البحث عن طريقة
لأخذ كل معلوماتها

152
00:08:17,486 --> 00:08:19,106
ولكن كيف ؟ 

153
00:08:19,109 --> 00:08:21,121
لن تكوني مشهورة مثلها

154
00:08:21,123 --> 00:08:22,355
دون كونك صندوق محكم

155
00:08:22,357 --> 00:08:24,724
إذاً هي تعمل مع أشخاص مشاهير مهمين 

156
00:08:24,726 --> 00:08:27,793
تستضيف دعوات العشاء
تخطط للحفلات 

157
00:08:27,795 --> 00:08:29,462
وأيضاً الزواجات 

158
00:08:35,736 --> 00:08:40,139
هل تريد إستعمالي طعم ؟ 

159
00:08:40,141 --> 00:08:43,509
حسناً الآن أنا في المركب 

160
00:08:50,092 --> 00:08:52,652
كلا مستحيل لن يحدث ذلك 

161
00:08:52,655 --> 00:08:54,307
أنت وخطيبك تخطون 

162
00:08:54,309 --> 00:08:56,110
لأعلى زواج في السنة 

163
00:08:56,112 --> 00:08:57,810
تتقرب من " ريبيكا " تقوم بمدخلك 

164
00:08:57,813 --> 00:09:00,547
لن تظن أن ذلك بتظاهر مزيف

165
00:09:00,548 --> 00:09:01,881
هذه فكرة جيدة 

166
00:09:01,883 --> 00:09:03,916
فكرة سيئة -
لماذا ؟ -

167
00:09:03,918 --> 00:09:04,951
لأنه مثل الآخرين 

168
00:09:04,953 --> 00:09:07,286
أخيراً سيكون لك ضلع في اللعبة ؟ 

169
00:09:07,288 --> 00:09:09,555
بل أكثر من ذلك .. هذا زواجي 

170
00:09:09,557 --> 00:09:12,258
رجاءً أحترموا أن حياتي هي حياتي 

171
00:09:12,260 --> 00:09:14,893
أريد " ماكس " أبعد ما يكون عن هذا 

172
00:09:14,895 --> 00:09:17,129
حسناً إذاً هكذاً ؟ 

173
00:09:17,131 --> 00:09:18,997
لا بأس للطفل الأول

174
00:09:18,999 --> 00:09:21,133
أن يلعب معنا 

175
00:09:21,135 --> 00:09:22,300
طالما لا يوسخ يده بالتراب إذاً ؟ 

176
00:09:22,302 --> 00:09:23,902
توقف -
ماذا ؟ -

177
00:09:23,904 --> 00:09:26,238
أنتم تضعون حياتكم في الخطر كل يوم 

178
00:09:26,240 --> 00:09:27,639
وهو لا يخاطر بشيء 

179
00:09:27,641 --> 00:09:30,075
ليس لديك فكرة ماذا أجازف به هنا 

180
00:09:30,077 --> 00:09:33,510
كلاي " لو أن هناك طريقة أخرى " 

181
00:09:40,086 --> 00:09:41,795
ماكسين " لا يجب أن تعلم " 

182
00:09:41,798 --> 00:09:43,754
" حسناً أجعلها تريد لقاء " ريبيكا 

183
00:09:43,756 --> 00:09:46,323
إنها المنظمة لزواجك 

184
00:09:46,325 --> 00:09:48,992
الدخول إلى منزل بلدة
مانهاتن " هو الخطوة الأولى " 

185
00:09:48,994 --> 00:09:51,627
أني أثني الحقيقة في عملي 

186
00:09:51,629 --> 00:09:53,462
ولكن معها لا أستطيع الكذب 

187
00:09:53,464 --> 00:09:55,265
أبداً 

188
00:09:55,267 --> 00:09:57,700
ولكن المفتاح هنا عدم التركيز على الكذب 

189
00:09:57,702 --> 00:09:59,635
ركز على ما يوصلك له الكذب 

190
00:09:59,637 --> 00:10:02,305
ما الذي يجعلك مؤهلاً لتعطيني النصيحة ؟ 

191
00:10:02,307 --> 00:10:05,441
لقد تلاعبت بـ " راينا " من 
أجل سلامتها في قمة العشرين 

192
00:10:05,443 --> 00:10:07,475
وكيف انتهى الأمر بينك وبينها ؟ 

193
00:10:07,477 --> 00:10:09,311
نحن مقربون أكثر 

194
00:10:13,317 --> 00:10:14,549
علمت أنك تكذبين 

195
00:10:14,551 --> 00:10:16,551
وأنت بعثت الرسالة 

196
00:10:16,553 --> 00:10:18,287
بعدما توافق " ماكسين " على اللقاء 

197
00:10:18,289 --> 00:10:19,688
" هي و " كلاي " سيذهبون لمنزل " ريبيكا

198
00:10:19,690 --> 00:10:21,556
" برفقة " آليكس

199
00:10:21,558 --> 00:10:24,670
كعضو من فريق " كلاي " الأمني 

200
00:10:24,811 --> 00:10:27,264
ريبيكا " ستتعرف عليك " 

201
00:10:27,305 --> 00:10:29,330
شكراً لك -
إذاً عملك الأول هو الظهور -

202
00:10:29,332 --> 00:10:30,531
كأنك لا تريدين التعرف عليك 

203
00:10:30,533 --> 00:10:31,632
سوف تجذبيها لك 

204
00:10:34,570 --> 00:10:35,870
هل عقلك مركز على هذا ؟

205
00:10:35,872 --> 00:10:38,206
أجل بالطبع 

206
00:10:38,208 --> 00:10:40,373
وماذا أحتاج للحصول على المعلومات ؟ 

207
00:10:40,375 --> 00:10:41,908
عليك الوصول إلى جهازها الشخصي 

208
00:10:41,910 --> 00:10:44,477
ليس عمل صعب بعد
أن اكتسبنا الرقم السري 

209
00:10:44,479 --> 00:10:47,914
حسناً إنها من الأسلوب القديم 

210
00:10:47,916 --> 00:10:50,650
" جهازها أقرب إلى شركة " كومادور " وليس " ماك بوك

211
00:10:50,652 --> 00:10:52,418
مما يعني سيكون لديها
رقم سري بدائي 

212
00:10:52,420 --> 00:10:53,705
هذه الأنباء الجيدة 

213
00:10:53,730 --> 00:10:56,156
السيئة أننا لا نستطيع
اختراق ذلك عن بعد 

214
00:10:56,158 --> 00:10:58,523
لذا علينا إستعمال الأسلوب 

215
00:10:58,525 --> 00:11:01,160
الإستخباراتي القديم 

216
00:11:01,162 --> 00:11:03,329
" ساشا بارينوف " 

217
00:11:03,331 --> 00:11:06,332
نفس الصحفية التي كشفت الأحتيال 

218
00:11:06,334 --> 00:11:08,533
قابلتها في الحفلة 

219
00:11:08,535 --> 00:11:11,103
" كتبت شيئاً عن ثياب " شيرمان 

220
00:11:11,105 --> 00:11:12,738
سوف تساعدنا بما نحتاج 

221
00:11:12,740 --> 00:11:15,373
أستطيع زيارتها 

222
00:11:15,375 --> 00:11:17,008
أجعلها تساعد دون حتى علمها 

223
00:11:17,010 --> 00:11:19,277
" وأفهم من الذي سرب قصة " غريغوري 

224
00:11:23,616 --> 00:11:25,049
ماكسين " موافقة " 

225
00:11:25,051 --> 00:11:27,385
قالت أنها أرادت دائماً

226
00:11:27,387 --> 00:11:29,187
" لقاء العظيمة " ريبيكا 

227
00:11:29,189 --> 00:11:31,121
حاولت جعلها تتحدث في
فعليات الشركة لسنوات

228
00:11:31,123 --> 00:11:33,357
الإجتماع يبدأ في الرابعة 
مما يعني علينا الذهاب الآن 

229
00:11:34,426 --> 00:11:36,793
ليس هو 

230
00:11:36,795 --> 00:11:38,428
ماذا ؟ 

231
00:11:38,430 --> 00:11:40,297
حسناً ماذا تقترح أن أفعل ؟ 

232
00:11:40,299 --> 00:11:41,464
ابقى في الملجأ هنا 

233
00:11:41,466 --> 00:11:44,092
بينما الجميع يلعب لعبة
قل نعم للثوب الملائم ؟ 

234
00:11:44,095 --> 00:11:45,662
كلا لقد أجريت البحث 

235
00:11:45,665 --> 00:11:48,240
أستطيع أن أخرجهم من ذلك
المنزل بستة طرق مختلفة 

236
00:11:48,243 --> 00:11:49,471
" أخبر " نعمة " أو " رايان 

237
00:11:49,473 --> 00:11:52,909
كلاي " هل تريدني أن أقبل خاتم الملك ؟ " 

238
00:11:52,911 --> 00:11:54,529
توقف -
أنت جديد هنا -

239
00:11:54,532 --> 00:11:55,731
انتظر دورك 

240
00:11:55,734 --> 00:11:57,334
لم لا تذهبوا ؟ سأهتم بهذا

241
00:11:57,337 --> 00:11:58,881
حقاً ؟ أوين " ؟ 

242
00:11:58,883 --> 00:12:00,547
هل أصبحت " هذا " الآن ؟ 

243
00:12:00,550 --> 00:12:02,983
لا أعرف من أنت 
ربما سكير 

244
00:12:02,986 --> 00:12:04,213
كلا أحمق لأن أعتقد

245
00:12:04,238 --> 00:12:05,685
ان أي شخص يريدني هنا غيرك 

246
00:12:05,687 --> 00:12:07,787
أتعلمون ؟ أنا لا أعمل
بشكل فريق ولم أفعل 

247
00:12:07,789 --> 00:12:09,822
وبصراحة لا أظن العديد منكم
يحب ذلك أيضاً

248
00:12:09,824 --> 00:12:10,954
ولكنني سأخبركم بشيء

249
00:12:10,957 --> 00:12:12,123
إذا ذهبتم بدوني 

250
00:12:12,126 --> 00:12:14,727
لن أبقى هنا عند عودتكم 

251
00:12:27,708 --> 00:12:29,675
الزواج ليس مشكلة 

252
00:12:29,677 --> 00:12:31,443
أعترف لقد تفاجأت قليلاً 

253
00:12:31,445 --> 00:12:34,779
لعدم الطلب مني أن أخدم
في لوح رتبكم 

254
00:12:34,781 --> 00:12:36,415
" إنه يسمى " روستر 

255
00:12:36,418 --> 00:12:40,217
أنا آسفة ربما لهذا لم يطلب مني 

256
00:12:40,220 --> 00:12:42,687
روستر " مركز تقني " 

257
00:12:42,689 --> 00:12:45,789
وأنت مشهورة بـ

258
00:12:45,791 --> 00:12:47,592
كراهية الإنترنت أجل 

259
00:12:47,594 --> 00:12:49,126
أنا أحب الناس 

260
00:12:49,128 --> 00:12:52,763
أحب رؤية تغيير الغرفة 

261
00:12:52,765 --> 00:12:55,199
عندما يدخل شخص جديد

262
00:12:55,201 --> 00:12:56,799
أنا أحب رؤية الناس يتصلون 

263
00:12:56,801 --> 00:12:58,602
دون معرفة أن بينهم مشتركات كثيرة 

264
00:12:58,604 --> 00:12:59,936
أنا كذلك 

265
00:12:59,938 --> 00:13:02,305
هذا ما يقودني للحفاظ على الشركة 

266
00:13:02,307 --> 00:13:04,235
خلق مجتمع نسائي 

267
00:13:04,238 --> 00:13:06,243
نحن نستعمل الإنترنت لفعل ذلك 

268
00:13:06,246 --> 00:13:07,611
أعتقد طالما أنك لا ترسلي 

269
00:13:07,613 --> 00:13:10,146
دعوات زواجك خلال 
تراسل غير ورقي 

270
00:13:10,148 --> 00:13:11,147
سنكون بخير 

271
00:13:11,149 --> 00:13:12,315
أجل 

272
00:13:12,317 --> 00:13:14,973
أظن أننا جميعاً نتفق على ذلك 

273
00:13:15,410 --> 00:13:17,152
إذا لم تمانعي 

274
00:13:17,154 --> 00:13:19,788
أود التحقق من أمي 

275
00:13:19,790 --> 00:13:21,490
بالطبع -
لأرى هل هي موافقة على كل هذا -

276
00:13:21,492 --> 00:13:23,158
لقد أحضرت الشخص الذي تريده 

277
00:13:23,160 --> 00:13:26,161
ولكننا نحب فعل الأمور بطريقتنا 

278
00:13:27,665 --> 00:13:29,598
" لم لا تسألي " ريبيكا 

279
00:13:29,600 --> 00:13:30,732
عن آخر زواج قامت به ؟ 

280
00:13:30,734 --> 00:13:32,667
المعرض العلوي مرتب 

281
00:13:32,669 --> 00:13:35,303
بصور شخصية من مناسبات
سابقة قمت بها 

282
00:13:35,305 --> 00:13:36,937
دعيني أريك 

283
00:13:38,143 --> 00:13:39,775
" آنسة " شيرمان 

284
00:13:39,778 --> 00:13:41,142
إهتماماً بكل من وقتك 

285
00:13:41,144 --> 00:13:42,843
" وسلامة " العائلة الأولى

286
00:13:42,845 --> 00:13:44,679
أود التحدث ببعض الأمور الفنية 

287
00:13:44,681 --> 00:13:46,447
قبل البدء إذا سمحت 

288
00:13:46,449 --> 00:13:48,915
ادعيني " ريبيكا " من فضلك
ولا مشكلة 

289
00:13:48,917 --> 00:13:50,751
لقد قمت بهذا عدة مرات 

290
00:13:50,753 --> 00:13:52,085
اذهبوا وسأرافقكم 

291
00:13:52,087 --> 00:13:54,655
المعذرة 

292
00:13:58,126 --> 00:13:59,626
موعدنا غداً أليس كذلك ؟ 

293
00:14:07,134 --> 00:14:09,802
أنت تعرف طلبي 

294
00:14:09,804 --> 00:14:11,230
أنا أركز 

295
00:14:11,233 --> 00:14:12,622
تحتاج إلى خدمة 

296
00:14:12,625 --> 00:14:14,106
أنت جيدة 

297
00:14:14,108 --> 00:14:15,874
هل تفكرين بعمل حكومي ؟ 

298
00:14:15,876 --> 00:14:18,611
لدي شعور أنني سأفعل شيئاً لأجلك 

299
00:14:19,786 --> 00:14:21,546
إذاً آخر حدث مع الإستخبارات 

300
00:14:21,548 --> 00:14:22,580
كان قبل يومين ؟ 

301
00:14:22,583 --> 00:14:24,616
كيف أحد الأبطال الأمريكيين 

302
00:14:24,619 --> 00:14:27,686
تنتهي بالعمل كفرقة الحماية
لشركة " العائلة الأولى " ؟ 

303
00:14:27,688 --> 00:14:29,387
لقد قررت متابعة حياة 

304
00:14:29,389 --> 00:14:32,490
أقل تعمقاً

305
00:14:32,492 --> 00:14:34,859
ألا تشعري بالملل ؟ 

306
00:14:34,861 --> 00:14:36,595
هذا ليس سؤال حقيقي
أنت كذلك 

307
00:14:36,620 --> 00:14:38,362
هذا واضح 

308
00:14:38,364 --> 00:14:41,298
أنا أتحدث ثماني لغات
ثلاثة منها جيداً

309
00:14:41,300 --> 00:14:43,556
وأول شيء هو لغة الجسد 

310
00:14:44,001 --> 00:14:47,170
عليك أن تعرف من الغرفة المجاورة إن كان ذلك يعمل

311
00:14:47,172 --> 00:14:49,973
وأنت غير مستريحة هنا 

312
00:14:49,998 --> 00:14:52,845
أجل 

313
00:14:53,861 --> 00:14:55,345
لدي حفلات مع كثيرين مثلك 

314
00:14:55,347 --> 00:14:57,413
ليس هناك الكثير مثلك أنا واثقة 

315
00:14:57,415 --> 00:15:00,384
ولكن عندما أواجه شخص 
مثلك لا أعرف أين أضعه 

316
00:15:00,409 --> 00:15:02,009
مهما يكن الشخص الذي أجلس بجانبه 

317
00:15:02,034 --> 00:15:04,423
لا يلائم أبداً 

318
00:15:04,587 --> 00:15:06,389
لأنك لست شيء واحد 

319
00:15:06,391 --> 00:15:08,767
لست شخص يمكن وضعه 

320
00:15:08,827 --> 00:15:10,159
لست جزء من كل هذا

321
00:15:10,184 --> 00:15:13,392
أنت دائماً خارجه 

322
00:15:13,417 --> 00:15:14,792
فوقه 

323
00:15:15,368 --> 00:15:17,985
لقد تخطيت المعرض 

324
00:15:18,010 --> 00:15:19,610
إلى أين تذهب ؟ 

325
00:15:19,635 --> 00:15:21,301
قلت لك أبقي معها 

326
00:15:22,548 --> 00:15:25,298
عملك السري الجديد ؟
لهذا نحن هنا ؟ 

327
00:15:25,323 --> 00:15:27,056
" لا تعاملني كفتاة غبية " كلايتين 

328
00:15:27,081 --> 00:15:29,646
فقط إنتظري أربع دقائق 

329
00:15:34,917 --> 00:15:38,119
ولا أقصد بكلمة فوقه 
بعبارة كبرياء 

330
00:15:38,144 --> 00:15:40,618
أعني أنك ترين كل شيء 

331
00:15:40,643 --> 00:15:43,434
لا تستطيعي إغلاق عينيك
حتى لو أردت ذلك 

332
00:15:43,459 --> 00:15:44,907
ولا أنا 

333
00:15:45,236 --> 00:15:47,738
هكذا أعرفك أنك تحجزيني هنا 

334
00:15:47,763 --> 00:15:50,130
مع كل الإحترام 

335
00:15:50,155 --> 00:15:51,688
أنت التي تقومين بالتحدث 

336
00:15:51,713 --> 00:15:53,946
الإستماع فاعل كالتحدث 

337
00:15:53,971 --> 00:15:56,228
آنسة .. -
" قلت لك " ريبيكا -

338
00:15:56,253 --> 00:15:59,751
مازال هناك تفاصيل أخيرة نقوم بها 

339
00:16:03,611 --> 00:16:05,911
إذاً أنت مخترق وكاذب ؟ 

340
00:16:05,913 --> 00:16:07,375
أرجوك ليس الآن

341
00:16:07,400 --> 00:16:09,140
أحرسي في الخارج 

342
00:16:09,165 --> 00:16:10,582
ولا تدعي أحداً يأتي إلى هنا 

343
00:16:20,330 --> 00:16:23,093
كلا إستعملي الخط الأرضي

344
00:16:23,095 --> 00:16:25,454
أنت متسلط عندما تطلب خدمات 

345
00:16:25,479 --> 00:16:26,997
أعلم ذلك 

346
00:16:28,426 --> 00:16:31,268
ريبيكا " أحد الأشخاص المفضلين "
الذين أظهرت بياناتهم

347
00:16:31,270 --> 00:16:32,838
لديها أبناء لطفاء 

348
00:16:32,863 --> 00:16:34,472
وحتى هذا اليوم تبلغني بالمعلومات 

349
00:16:34,474 --> 00:16:37,322
عندما ترى شيئاً للبيع
يبدو جميل علي 

350
00:16:38,043 --> 00:16:40,210
هل حقاً لن تخبرني ما الأمر ؟ 

351
00:16:40,235 --> 00:16:41,802
كلا 

352
00:16:42,494 --> 00:16:45,309
إذاً ستدين لي أكثر من عشاء 

353
00:16:51,001 --> 00:16:52,729
" آنسة " شيرمان 

354
00:16:53,175 --> 00:16:56,205
لقد أحببت المنزل 
هلا جعلنا الزواج هنا ؟ 

355
00:17:00,908 --> 00:17:03,440
المعذرة يجب أن أرد على هذا 

356
00:17:03,465 --> 00:17:05,135
" سوف أرى " كلاي

357
00:17:06,252 --> 00:17:09,672
آنسة " بارينوف " أنا في عمل 

358
00:17:09,697 --> 00:17:11,424
بالطبع 

359
00:17:11,456 --> 00:17:12,689
أردت أن أبلغك 

360
00:17:12,691 --> 00:17:15,625
" بأن أحد الصحافيين يقوم بمقالة عن " بيغي ديغال

361
00:17:15,627 --> 00:17:17,196
وتقول بأنكم أصدقاء قدامى 

362
00:17:17,221 --> 00:17:18,861
لقد ذكرت إسمك في المقالة 

363
00:17:18,863 --> 00:17:21,141
إنها تستهدفني منذ 10 سنوات 

364
00:17:21,166 --> 00:17:22,432
ماذا لديها الآن ؟ 

365
00:17:22,434 --> 00:17:25,674
معظمه عن عائلتك وطفولتك 

366
00:17:25,699 --> 00:17:28,370
هلا بحثت بعض التفاصيل معك ؟ 

367
00:17:28,372 --> 00:17:30,172
هل لديك حيوان وأنت صغيرة ؟ 

368
00:17:30,174 --> 00:17:32,474
كلب ؟ -
هل تحدثت عن " ديل " ؟ -

369
00:17:40,041 --> 00:17:41,916
لقد ذهبت إلى الآنسة
" بورتر " وليس " دول "

370
00:17:41,955 --> 00:17:44,286
إنها حمقاء .. لماذا تقومين بهذا العمل ؟ 

371
00:17:44,447 --> 00:17:46,563
آسفة .. أعلم ذلك 

372
00:17:50,543 --> 00:17:52,537
أنا ذاهبة -
سوف تبقين -

373
00:17:52,562 --> 00:17:55,064
لأنك لست نوع الفتاة التي 
تقوم بنوبات غضب 

374
00:17:55,089 --> 00:17:56,923
نوع الفتاة ؟ 

375
00:17:56,948 --> 00:17:59,658
وإسم أمك " روبن مارك " ؟ 

376
00:17:59,683 --> 00:18:02,088
" كلا " روبين ستارك 

377
00:18:02,919 --> 00:18:04,485
لماذا تتحدث عن أمي ؟ 

378
00:18:05,755 --> 00:18:07,776
آسفة يجب أن أذهب 

379
00:18:07,801 --> 00:18:10,112
" ماكسين " -
كلا أنا ذاهبة -

380
00:18:24,400 --> 00:18:26,367
مازلت في المباحث 

381
00:18:26,463 --> 00:18:28,198
وتحاول إستهدافي -
كيف ؟ -

382
00:18:28,223 --> 00:18:29,533
هذا جيد

383
00:18:29,558 --> 00:18:31,745
هل يمكنك مساعدتي قبل أن يقتلوني ؟ 

384
00:18:36,761 --> 00:18:39,779
يبدو أن " ريبيكا " ليست 
الشيطانة التي أعتقدنا 

385
00:18:39,804 --> 00:18:40,830
طوال فترة عملها 

386
00:18:40,855 --> 00:18:42,331
كانت تفعل ما تجيد فعله 

387
00:18:42,355 --> 00:18:43,555
جمع الناس معاً 

388
00:18:43,557 --> 00:18:45,048
لسوء الحظ على الطريق 

389
00:18:45,073 --> 00:18:46,917
ساعدت على تسهيل علاقات قادت 

390
00:18:46,942 --> 00:18:48,908
إلى تأسيس المتعاونين 

391
00:18:48,933 --> 00:18:51,761
لماذا لم تتوقف عندما
أدركت ما فعلته ؟ 

392
00:18:51,786 --> 00:18:53,652
لأن لديها زوج وطفلين 

393
00:18:53,677 --> 00:18:56,545
وهذا يساوي نفوذ للمتعاونين 

394
00:18:56,570 --> 00:18:58,469
إنها مبتزة طوال الوقت 

395
00:18:58,471 --> 00:19:00,871
بعد قمة العشرين بدأت
تبحث عن طريق للخروج 

396
00:19:00,873 --> 00:19:02,872
ولهذا وصلت إلى مخبأ المعلومات 

397
00:19:02,874 --> 00:19:04,933
كانت تحاول اختراق إدارة الجوازات الأمريكية 

398
00:19:04,958 --> 00:19:08,581
تبحث عن وسيلة للاختفاء مع عائلتها دون كشف 

399
00:19:08,606 --> 00:19:10,346
وسوف نساعدها على فعل ذلك 

400
00:19:10,348 --> 00:19:12,604
في مقابل معبر آمن 
ريبيكا " سوف تقدم لنا " 

401
00:19:12,663 --> 00:19:14,195
هويات المتعاونين 

402
00:19:14,220 --> 00:19:16,354
والمعلومات والأدلة التي نحتاج 

403
00:19:16,379 --> 00:19:17,690
لأخذهم للعدالة 

404
00:19:17,715 --> 00:19:20,066
" ولكنها تعرف واحد فقط خارج " روراك 

405
00:19:20,091 --> 00:19:22,725
هل سمع أحد بـ " توماس روث " ؟ 

406
00:19:22,727 --> 00:19:24,386
محامي كبير في نيويورك 

407
00:19:24,411 --> 00:19:26,892
السياسيون في العاصمة يسمونه
السيناتور رقم 101 

408
00:19:26,917 --> 00:19:29,064
أجل إنه يستعمل شجاعته 
القانونية لإيصال

409
00:19:29,066 --> 00:19:31,159
أعداء المتعاونين إلى الدمار 

410
00:19:31,184 --> 00:19:32,753
إنه يعمل في ممر السلطة 

411
00:19:32,778 --> 00:19:34,569
لكتابة وتشكيل القوانين 

412
00:19:34,571 --> 00:19:37,071
التي تسمح لهم ببناء ترتيبات بعيدة المدى

413
00:19:37,096 --> 00:19:39,440
هذا الرجل يجب أن يتوقف 

414
00:19:40,323 --> 00:19:43,690
ريبيكا " شقت طريقها بالكذب "
إلى اجتماع عاجل 

415
00:19:43,715 --> 00:19:47,115
ومثل كل كذبة جيدة
هذا يحمل لمحة من الحقيقة 

416
00:19:47,158 --> 00:19:49,260
لقد أخبرته بأنها انكشفت 

417
00:19:49,285 --> 00:19:52,081
لذا وافق على اللقاء صباح
" الغد في " سنترال بارك

418
00:19:52,106 --> 00:19:54,572
حسناً سنضعها على الإتصال
ونجعل " روث " تتحدث 

419
00:19:54,597 --> 00:19:55,889
عندما نحصل على ما نحتاج منه 

420
00:19:55,891 --> 00:19:57,524
نخرج " ريبيكا " وعائلتها من البلاد

421
00:19:57,526 --> 00:19:58,603
مفهوم ؟ 

422
00:20:02,899 --> 00:20:06,425
إن كنت متوترة لا 
داعي هذا طبيعي 

423
00:20:06,472 --> 00:20:08,136
لست وحدك

424
00:20:08,138 --> 00:20:10,433
ظننت أنني سأكون خائفة 

425
00:20:10,509 --> 00:20:12,884
لكنني الآن وأنا هنا
أشعر أنني جاهزة 

426
00:20:12,909 --> 00:20:16,276
الظل الذي خيموه على حياتي 
في العام الماضي 

427
00:20:16,301 --> 00:20:18,078
لا تعلمين ما فعل بي 

428
00:20:18,080 --> 00:20:20,878
بزواجي وعلاقتي بأطفالي 

429
00:20:20,903 --> 00:20:23,159
أخشى رؤيتهم وحتى الإتصال بهم 

430
00:20:23,190 --> 00:20:25,261
خوفاً من المخاطرة بهم 

431
00:20:25,286 --> 00:20:27,285
ولكن عندما يحدث هذا 

432
00:20:27,388 --> 00:20:30,542
بعدما ساعدت " ستيوارت " وساعدتني
بإيجاد معبر آمن 

433
00:20:30,567 --> 00:20:33,370
" حتى لو كان يعني قضاء بقية أيامنا في " غرين لاند 

434
00:20:33,395 --> 00:20:35,161
سأستطيع التنفس ثانيةً 

435
00:20:35,186 --> 00:20:37,353
ولكن عليك التخلي عن كل شيء 

436
00:20:37,378 --> 00:20:39,831
أعني العمل الذي بذلت
له الجهد حتى الآن 

437
00:20:39,856 --> 00:20:42,245
مهنتي ستتجاوزني عمراً الآن 

438
00:20:43,393 --> 00:20:45,607
هذا هو الأمر بشأن النساء مثلنا 

439
00:20:45,609 --> 00:20:49,886
منجزاتنا ستظل دائماً أكبر منا 

440
00:20:50,386 --> 00:20:52,690
هذه المنجزات لا تترك حقاً

441
00:20:52,715 --> 00:20:54,783
مساحة كبيرة لشيء آخر 

442
00:20:54,785 --> 00:20:57,322
على الأقل هكذا أحب
شرح حياتي العاطفية 

443
00:20:57,347 --> 00:21:01,237
مرأة ذكية وشجاعة وقليلة الأنانية 

444
00:21:01,262 --> 00:21:05,134
تنقذ بلدها من كارثة ليس
مرة بل مرتين 

445
00:21:05,159 --> 00:21:09,496
هذه المرأة لا يملكها أي
رجل أو وكالة أو مكتب 

446
00:21:09,870 --> 00:21:11,999
إنها للتاريخ

447
00:21:12,347 --> 00:21:16,003
ماذا لو أن مكاني في التاريخ كلفني 

448
00:21:16,005 --> 00:21:18,370
كل من أحبه على الطريق ؟ 

449
00:21:18,372 --> 00:21:20,230
عليك أن تختاري 

450
00:21:21,709 --> 00:21:24,409
هل تحتاجيهم أكثر مما يحتاجك العالم ؟ 

451
00:21:26,286 --> 00:21:28,821
نحن جاهزون هل تعرفين ما تقولين ؟ 

452
00:21:28,846 --> 00:21:30,980
دائماً أعرف ما أقول 

453
00:21:32,386 --> 00:21:34,320
وايت " في الموقع " 

454
00:21:36,423 --> 00:21:38,490
هل من أنباء عن الصحفية التي تحدثت ؟ 

455
00:21:38,492 --> 00:21:40,158
كلا إنها تحمي مصدرها 

456
00:21:40,160 --> 00:21:41,693
وفقاً لخبرتي 

457
00:21:41,695 --> 00:21:44,393
النساء الروس يتمسكون بموقعهم
مع أفضل المصادر 

458
00:21:44,418 --> 00:21:46,732
لماذا هذه ساعدتك بمهمتك ؟ 

459
00:21:46,734 --> 00:21:48,776
قد أكون مقنع جداً عندما أريد 

460
00:21:48,801 --> 00:21:50,235
أو أنها تدين لك بخدمة 

461
00:21:50,237 --> 00:21:52,336
هل سربت لها معلومات ؟ 

462
00:21:56,292 --> 00:21:58,589
أمين " في الموقع " 

463
00:21:58,614 --> 00:22:00,214
بوث " يتحرك " 

464
00:22:04,901 --> 00:22:06,250
الكل في موقعه 

465
00:22:06,252 --> 00:22:07,384
نحن جاهزون 

466
00:22:07,386 --> 00:22:09,394
ريبيكا " انطلقي " 

467
00:22:12,612 --> 00:22:14,572
أنت هنا 

468
00:22:14,597 --> 00:22:17,011
توقعت أنني سأذهب ؟ -
لقد ذهبت -

469
00:22:17,036 --> 00:22:18,669
كلا لقد قمت ببعض المهام 

470
00:22:18,671 --> 00:22:20,403
رتبت أعمالي 

471
00:22:20,405 --> 00:22:21,571
مهما يعني هذا 

472
00:22:21,573 --> 00:22:25,658
كي أكون حاضر بالكامل
دون حقد أو كبرياء 

473
00:22:25,683 --> 00:22:27,368
كيف وجدتنا ؟ -
هل ترى ؟ -

474
00:22:27,393 --> 00:22:28,577
لهذا تريدني في فريقك 

475
00:22:28,579 --> 00:22:30,525
لأنني جيد بما أفعل 

476
00:22:30,550 --> 00:22:33,716
أيضاً وضعت متتبع على الشاحنة 

477
00:22:33,718 --> 00:22:36,919
وأعتقد إذا جئت سوف تضعني في اللعب 

478
00:22:36,921 --> 00:22:39,175
ليس لدي شيء في حياتي 

479
00:22:39,200 --> 00:22:41,968
إما هذا أو الأمن الخاص 

480
00:22:41,993 --> 00:22:43,761
وأنا أحب ما أفعله 

481
00:22:43,786 --> 00:22:45,954
ومازلت تعطيني فرصة لفعل ذلك 

482
00:22:45,979 --> 00:22:47,228
فإذا قبلت عودتي 

483
00:22:47,230 --> 00:22:51,120
حتى بنوبات متقطعة 

484
00:22:53,137 --> 00:22:55,847
قد نجعلك تغطي شرق النافورة 

485
00:22:56,280 --> 00:22:59,878
جميل .. والإتصال ؟ 

486
00:23:01,917 --> 00:23:03,147
سحري 

487
00:23:09,435 --> 00:23:12,612
لدي عيون على " روث " إنه يقترب منها 

488
00:23:15,584 --> 00:23:17,811
دويل " هنا " 

489
00:23:25,051 --> 00:23:27,381
أنا أدور في هذه الحديقة
عدة مرات في الشهر

490
00:23:27,413 --> 00:23:28,812
ولم ألاحظ هذا 

491
00:23:28,814 --> 00:23:30,314
مكان مذهل حقاً إذا أخذت وقتك 

492
00:23:30,878 --> 00:23:33,077
هل من شخص يبحث في أمرنا ؟ 

493
00:23:33,751 --> 00:23:36,772
أنت متوترة .. لا تتوترين أبداً 

494
00:23:36,797 --> 00:23:38,964
في هذه الظروف عليك ذلك أيضاً 

495
00:23:38,989 --> 00:23:41,920
علاقتنا معترف بها 

496
00:23:41,945 --> 00:23:44,045
لم لا تبدأي بقول من 

497
00:23:44,261 --> 00:23:45,927
وكيف أنت واثقة ؟ 

498
00:23:45,929 --> 00:23:48,522
لقد تقرب لي -
من ؟ -

499
00:23:48,547 --> 00:23:50,565
إسمع أستطيع إنقاذنا 

500
00:23:50,567 --> 00:23:53,233
نستطيع أن نعطيهم اسماء
الآخرين وننقذ أنفسنا 

501
00:23:56,662 --> 00:23:58,148
أين الإشارة ؟ 

502
00:23:58,173 --> 00:23:59,826
لا أعرف 

503
00:24:01,543 --> 00:24:02,944
لقد فقدنا الإتصال 

504
00:24:02,969 --> 00:24:04,576
كل ما لدينا هو الرؤية الآن 

505
00:24:04,601 --> 00:24:06,869
أنت تضعيني في وضع صعب 

506
00:24:06,894 --> 00:24:08,319
أعني هذا اللقاء 

507
00:24:08,344 --> 00:24:09,777
وحقيقة أن شخص تقرب منك 

508
00:24:09,802 --> 00:24:11,527
ماذا ستفعلين لو كنت مكاني ؟ 

509
00:24:11,552 --> 00:24:13,119
سأستمع

510
00:24:35,141 --> 00:24:37,775
أعد الإتصالات الآن 

511
00:24:40,939 --> 00:24:42,477
ليخبرني شخص ماذا يجري ؟

512
00:24:42,502 --> 00:24:44,636
قتل " توماس وريبيكا " بطلقتين 

513
00:24:44,661 --> 00:24:46,047
سمعتهم يأتون من خلفي 

514
00:24:46,072 --> 00:24:48,072
كلا لقد جاء هذا من 
طريق الهرولة في الغابة 

515
00:24:48,097 --> 00:24:49,313
شرقاً 

516
00:24:49,867 --> 00:24:52,265
القناص قد يذهب غرباً لطريق
هروب سريع 

517
00:24:52,290 --> 00:24:53,484
هناك سوف أخرج 

518
00:24:53,509 --> 00:24:54,882
لا يمكن معرفة من المحق
حتى نجد القناص 

519
00:24:54,907 --> 00:24:55,945
تفرقوا 

520
00:24:57,361 --> 00:24:59,828
ماتزال حية 

521
00:24:59,853 --> 00:25:01,653
سوف أستعيدها

522
00:25:02,788 --> 00:25:04,874
كلا المسعفين في طريقهم 

523
00:25:04,899 --> 00:25:06,064
الشرطة أقرب

524
00:25:06,089 --> 00:25:07,322
ماذا ؟ 

525
00:25:12,557 --> 00:25:13,994
يمكننا الوصول إليها 

526
00:25:13,996 --> 00:25:15,661
إن كان لديها فرصة في النجاة 

527
00:25:15,663 --> 00:25:17,592
لن نخاطر بإنكشاف أكبر 

528
00:25:17,617 --> 00:25:19,332
خاصةً أنت 

529
00:25:19,357 --> 00:25:21,795
آليكس باريش " تظهر في مشهد كهذا ؟ " 

530
00:25:21,820 --> 00:25:23,503
لقد قمنا بخطأ 

531
00:25:23,505 --> 00:25:25,851
ولا نحتمل خطأ آخر الآن 

532
00:25:26,424 --> 00:25:28,857
هذا ينطبق عليك أيضاً 
أبقى في مكانك 

533
00:25:28,882 --> 00:25:30,374
إنه على حق 

534
00:25:30,399 --> 00:25:33,133
نحتاج قطعة الإتصال لا
يجب أن تجدها الشرطة 

535
00:25:40,108 --> 00:25:42,104
ريبيكا " هل تسمعيني ؟ " 

536
00:25:42,129 --> 00:25:44,462
أنا مصابة 

537
00:25:44,968 --> 00:25:47,035
أعلم هذا وستكونين بخير 

538
00:25:47,060 --> 00:25:49,416
الإسعاف في طريقه 
لست وحدك 

539
00:25:49,441 --> 00:25:51,775
فقط إنتظري وإستمعي لصوتي 

540
00:25:51,800 --> 00:25:53,682
ركزي على التنفس 

541
00:25:54,879 --> 00:25:57,201
أنا أحاول 

542
00:25:57,203 --> 00:25:58,838
يمكنك التغلب على هذا 

543
00:25:58,863 --> 00:26:00,549
فقط تماكسي 

544
00:26:00,873 --> 00:26:04,245
لماذا لا يساعدني أحد ؟ 

545
00:26:04,276 --> 00:26:05,807
علينا أن نتحرك 

546
00:26:05,832 --> 00:26:07,024
ليس بعد 

547
00:26:07,049 --> 00:26:08,821
لا يجب أن يجدونا هنا 

548
00:26:08,846 --> 00:26:10,721
فقط إسمعيني

549
00:26:10,746 --> 00:26:13,683
المساعدة قادمة انتظري 

550
00:26:15,612 --> 00:26:17,517
أخبري عائلتي 

551
00:26:18,762 --> 00:26:20,846
أنني أحبهم 

552
00:26:28,089 --> 00:26:29,788
ريبيكا " هل تسمعيني ؟ " 

553
00:26:30,260 --> 00:26:31,782
تحدثي معي 

554
00:26:42,228 --> 00:26:43,845
آسفة 

555
00:26:48,718 --> 00:26:50,051
شرطة نيويورك هنا 

556
00:26:53,055 --> 00:26:55,267
لا أثر للقناص .. أي أحد آخر ؟ 

557
00:27:00,808 --> 00:27:02,375
لا شيء هنا أيضاً 

558
00:27:02,400 --> 00:27:04,689
أريد الجميع هنا الآن 

559
00:27:45,191 --> 00:27:46,686
أين " هاري " ؟ 

560
00:27:56,764 --> 00:27:58,149
علينا أن نذهب 

561
00:28:00,232 --> 00:28:01,480
لقد قطع الخط 

562
00:28:01,505 --> 00:28:02,985
علينا أن نذهب منذ خمس دقائق 

563
00:28:02,987 --> 00:28:04,137
سوف يقابلنا في المزرعة 

564
00:28:04,162 --> 00:28:06,356
ماذا لو كان في خطر ؟ 

565
00:28:06,358 --> 00:28:09,623
إنه مغتال مدرب إنه الخطر 

566
00:28:27,151 --> 00:28:28,698
ماذا الآن ؟ 

567
00:28:29,776 --> 00:28:32,680
ليس هناك إجراء إحتياطي
لمقتل أحد المتعاونين 

568
00:28:32,705 --> 00:28:33,876
هذا جديد علي 

569
00:28:33,901 --> 00:28:37,010
من فعل هذا يعلم أننا هناك 

570
00:28:37,035 --> 00:28:38,835
ربما نفس الشخص الذي
تحدثت للصحفية 

571
00:28:38,862 --> 00:28:40,142
تحدث للمتعاونين 

572
00:28:40,167 --> 00:28:41,893
أبلغهم بما نفعله 

573
00:28:41,918 --> 00:28:43,541
لا أظن هذا صحيح 

574
00:28:43,566 --> 00:28:44,670
ولا أنا 

575
00:28:44,672 --> 00:28:47,006
هل سيوقفوا هذه العملية ؟ 

576
00:28:47,008 --> 00:28:48,243
لن يفعلوا ذلك 

577
00:28:48,268 --> 00:28:51,205
نحتاج زاوية جديدة خطة جديدة 

578
00:28:51,230 --> 00:28:53,160
ما نحتاج هو اعتراف بفشلنا 

579
00:28:53,185 --> 00:28:56,127
لم نفشل هذا لا علاقة له بنا 

580
00:28:56,152 --> 00:28:58,059
شخص آخر ربما كان يراقبها 

581
00:28:58,084 --> 00:28:59,510
أو يراقبه 

582
00:28:59,535 --> 00:29:00,834
إن كان المتعاونين خلف هذا 

583
00:29:00,859 --> 00:29:02,292
قتل أحد منهم كي لا يتحدث 

584
00:29:02,317 --> 00:29:05,596
من غير المحتمل ان نسمع
شيئاً منهم ثانيةً 

585
00:29:05,658 --> 00:29:07,057
وإن لم يكونوا خلف ذلك 

586
00:29:07,082 --> 00:29:08,882
فنحن أمام شيء لا
نعرف عنه 

587
00:29:08,907 --> 00:29:11,688
وبكل الأحوال يجب أن أخبر
كاي " وأمي " 

588
00:29:11,713 --> 00:29:14,776
شخصين ماتوا والشرطة ربما خلفنا 

589
00:29:14,801 --> 00:29:17,267
وخطيبتي لا تتحدث لي 

590
00:29:17,292 --> 00:29:18,992
كنا قريبون جداً 

591
00:29:19,204 --> 00:29:20,908
الآن لا نصل لشيء 

592
00:29:30,507 --> 00:29:33,348
اتصل بها أولاً قبل أن
تفعل أي ِيء 

593
00:29:33,350 --> 00:29:35,217
لن تتحدث إلي 

594
00:29:35,219 --> 00:29:36,960
أنا أستطيع أن أخبرك بما تفكر به 

595
00:29:36,985 --> 00:29:38,475
لقد خدعتها ولعبت بها 

596
00:29:38,500 --> 00:29:41,140
كل ما قلته نصف حقيقة
مما يجعله نصف كذب 

597
00:29:41,165 --> 00:29:42,532
هل تحاولي مساعدتي .. ؟ 

598
00:29:42,557 --> 00:29:43,810
هذا ما يحدث 

599
00:29:43,835 --> 00:29:45,289
الناس لا يفهمونه في البداية 

600
00:29:45,314 --> 00:29:46,718
ولكنها تعرفك 

601
00:29:46,743 --> 00:29:48,396
إنها تعرف إن كنت تفعل شيئاً 

602
00:29:48,398 --> 00:29:49,464
فهذا لسبب جيد 

603
00:29:49,466 --> 00:29:51,023
ستجد طريقةً للنجاة منه 

604
00:29:51,048 --> 00:29:52,132
لا أريدها أن تنجو منه 

605
00:29:52,157 --> 00:29:54,593
ما أقصده هو أنك ستجد لغة 

606
00:29:54,618 --> 00:29:57,050
طريقة للتحدث بذلك بدون التحدث بذلك 

607
00:29:57,075 --> 00:29:59,421
حتى يصبح هذا كفاف آخر للعلاقة 

608
00:29:59,446 --> 00:30:01,012
أنت لا تفهمي

609
00:30:01,037 --> 00:30:02,409
إنها تعرف بأنني أكذب الآن 

610
00:30:02,411 --> 00:30:04,511
سوف تسامحني ولكن حتى لو فعلت 

611
00:30:04,513 --> 00:30:05,913
كما فعلت 

612
00:30:05,915 --> 00:30:07,671
ستقول أنها تسامحني 

613
00:30:07,696 --> 00:30:10,129
ولكنها لن تثق بي ثانيةً 

614
00:30:10,687 --> 00:30:14,726
لقد دمرت الشيء الجيد الوحيد
في حياتي لأجل هذا 

615
00:30:15,375 --> 00:30:16,781
هباءً

616
00:30:24,766 --> 00:30:27,033
شرطة نيويورك اتصلت بزوجها 

617
00:30:27,625 --> 00:30:32,024
" أخبروه بأنه قناص في " سنترال بارك 

618
00:30:35,505 --> 00:30:38,176
توقعت أنه سيأخذ بهم 
وقت أطول لتوريط شخص 

619
00:30:38,178 --> 00:30:41,375
تعرفين سهولة ذلك 

620
00:30:43,450 --> 00:30:45,457
من يتلقى الإتصال عند موتي ؟ 

621
00:30:46,553 --> 00:30:48,786
ليس لدينا كثير من العلاقات 

622
00:30:48,788 --> 00:30:51,253
أشخاص في حياتنا يحزنوا علينا 

623
00:30:51,278 --> 00:30:54,535
وقد أخذنا هذا القرار 

624
00:30:54,560 --> 00:30:56,050
لا أشعر أنه قرار 

625
00:30:56,075 --> 00:30:57,644
لأنك فعلته أكثر من مرة 

626
00:30:57,669 --> 00:30:58,796
هكذا أنت 

627
00:30:58,798 --> 00:31:01,298
أنت المرأة التي أطلقت على
ابيها لتنقذ أمها 

628
00:31:01,300 --> 00:31:02,878
التي طاردت إرهابي 

629
00:31:02,903 --> 00:31:04,410
لتوقف قنبلة نووية 

630
00:31:04,435 --> 00:31:07,386
التي أسرعت إلى أزمة 

631
00:31:07,411 --> 00:31:08,627
بدل الهرب منها 

632
00:31:08,652 --> 00:31:10,117
أنت لست الشخص الذي يختبيء من شيء 

633
00:31:10,142 --> 00:31:11,908
ولن تكوني 

634
00:31:12,651 --> 00:31:14,160
وماذا عنك ؟ 

635
00:31:16,481 --> 00:31:18,136
هل أنت تختبيء ؟ 

636
00:31:25,551 --> 00:31:27,722
يبدو أن لديك قرار تقوم به 

637
00:31:28,683 --> 00:31:29,692
.. إنها 

638
00:31:29,717 --> 00:31:32,027
إبنها إبنتك 

639
00:31:32,381 --> 00:31:34,629
وهذا لن يتغير 

640
00:31:34,911 --> 00:31:36,357
مازلت مرتبط 

641
00:31:36,382 --> 00:31:39,826
وما تفعله بهذا يعود لك 

642
00:31:39,851 --> 00:31:42,351
نحن هكذا الآن بسببها 

643
00:31:42,376 --> 00:31:44,029
أخبرها بذلك 

644
00:31:44,067 --> 00:31:46,865
أخبرها كم خاب أملك بها 

645
00:31:47,326 --> 00:31:49,162
وكم تأمل أن الأمور مختلفة 

646
00:31:49,187 --> 00:31:50,646
لكنك لا تستطيع إخراجها من حياتك 

647
00:31:50,671 --> 00:31:53,755
لأنها ليست الشخص الذي تريده 

648
00:31:59,379 --> 00:32:01,780
" أنت أخبرت الصحفية عن " شون غريغوري 

649
00:32:03,076 --> 00:32:04,090
لماذا ؟ 

650
00:32:04,115 --> 00:32:05,963
لأنها عرفت من أنا 

651
00:32:05,988 --> 00:32:07,472
" لحقتني إلى " بروكويل 

652
00:32:09,555 --> 00:32:12,054
إذاً أعطيتها سبق حصري 

653
00:32:12,118 --> 00:32:15,333
" وفي المقابل ساعدتك بأمر " ريبيكا 

654
00:32:16,003 --> 00:32:17,702
إنها جميلة 

655
00:32:17,774 --> 00:32:19,015
لا بأس بها 

656
00:32:19,040 --> 00:32:21,841
لا تخبرني أنك كشفت نفسك 

657
00:32:21,843 --> 00:32:23,542
لأجل شخص لا بأس به 

658
00:32:24,938 --> 00:32:26,522
حسناً إنها جميلة 

659
00:32:26,547 --> 00:32:29,352
ولهذا فعلت ما فعلت
من أجل إنقاذ الجميع 

660
00:32:29,377 --> 00:32:30,982
لقد كشفت نفسك 

661
00:32:30,984 --> 00:32:32,550
والآن عليك ترك الفريق 

662
00:32:33,955 --> 00:32:36,122
لكنني لا أريدك أن تفعل

663
00:32:36,536 --> 00:32:37,769
لا ؟ 

664
00:32:37,794 --> 00:32:39,960
كلا لأنني سأفتقدك

665
00:32:40,026 --> 00:32:41,288
أنت صديقي 

666
00:32:41,313 --> 00:32:44,462
ولكنك تأخذ أسوأ القرارات
في أمور النساء 

667
00:32:45,564 --> 00:32:47,609
قد ألومك على هذا 

668
00:32:47,819 --> 00:32:49,976
ولكنني أقوم بقرارات سيئة أيضاً

669
00:32:50,001 --> 00:32:51,836
فماذا أفعل ؟ 

670
00:32:51,861 --> 00:32:54,728
إبحث عن شيء ضدها 

671
00:32:54,781 --> 00:32:57,320
أكشفها ولن تعود مكشوفاً

672
00:32:57,345 --> 00:32:59,813
لا شيء سهل 

673
00:33:00,179 --> 00:33:01,867
لا أعلم 

674
00:33:02,131 --> 00:33:04,977
أحياناً أظن هذا الأسهل 

675
00:33:05,266 --> 00:33:07,750
لا يجب أن يكون لدينا علاقات 

676
00:33:07,752 --> 00:33:10,887
لذا نحن أحرار من المشاكل
التي تأتي معهم

677
00:33:10,889 --> 00:33:12,438
ما الذي أعرفه ؟ 

678
00:33:12,463 --> 00:33:15,352
علاقتي الوحيدة هي أختي 

679
00:33:15,377 --> 00:33:18,123
" علاقتي الوحيدة هي " ىليكس 

680
00:33:18,664 --> 00:33:20,662
ولا أحد منهم يريدنا 

681
00:33:22,747 --> 00:33:26,000
آسفة -
كلا أنت على حق -

682
00:33:32,507 --> 00:33:35,256
إذا لم نستطع أن نحصل على
العلاقة الحقيقية 

683
00:33:35,281 --> 00:33:38,873
الممكنة فربما نمرح بعدم إمتلاك ذلك 

684
00:33:39,215 --> 00:33:41,858
إذهب لكشفها 

685
00:33:41,883 --> 00:33:43,749
سأذهب للشرب 

686
00:33:43,752 --> 00:33:45,719
حتى أنسى أننا قمنا بهذا الحوار 

687
00:33:45,721 --> 00:33:48,569
وأنت تخرج نفسك من هذه الأزمة 

688
00:33:48,594 --> 00:33:50,928
ونتوقف عن القيام بالأخطاء 

689
00:33:56,231 --> 00:33:57,730
اتصلي بأختك 

690
00:33:57,732 --> 00:33:59,522
يوماً ما ستجيب 

691
00:34:46,579 --> 00:34:48,430
العشيقة السابقة للأب والصهر

692
00:34:48,455 --> 00:34:49,769
في منزلي 

693
00:34:49,794 --> 00:34:52,930
هذه نهاية اليوم التي توقعتها 

694
00:34:54,126 --> 00:34:55,785
كلاي " ليس هنا " 

695
00:34:55,787 --> 00:34:58,555
مالم تأتي لتخبريني بأنه
تركني لأجلك أيضاً

696
00:34:58,557 --> 00:35:00,866
كلا أنا هنا لرؤيتك

697
00:35:00,891 --> 00:35:02,859
هل أرسل مبعوثه ؟ 

698
00:35:02,861 --> 00:35:04,361
إنه لا يعرف أنني هنا 

699
00:35:04,438 --> 00:35:07,263
توقعت أنني الوحيدة التي
لا تعرف الأشياء 

700
00:35:07,265 --> 00:35:10,087
خطيبك شخص رائع 

701
00:35:10,203 --> 00:35:11,657
كنت أظن ذلك 

702
00:35:11,682 --> 00:35:12,934
إنه كذلك 

703
00:35:12,936 --> 00:35:15,070
والده وأخيه ليس تماماً 

704
00:35:15,072 --> 00:35:17,704
أمه ماتزال طي النقاش 

705
00:35:17,729 --> 00:35:20,442
ولكن " كلاي " هو 

706
00:35:20,444 --> 00:35:22,444
هو الشخص الصحيح 

707
00:35:22,446 --> 00:35:25,743
إذاً جئت من هناك لتخبريني أن أثق به 

708
00:35:25,768 --> 00:35:28,916
وأتقبله في هذه الحياة المزدوجة 

709
00:35:28,918 --> 00:35:31,819
أعرف ما يعني عندما يكذب عليك
شخص تهتمين لأمره 

710
00:35:32,407 --> 00:35:33,921
لقد عرفت قبل سنوات 

711
00:35:33,923 --> 00:35:36,430
بأن والداي كانوا يكذبون علي 

712
00:35:36,618 --> 00:35:38,126
يستغلون حبي لهم 

713
00:35:38,151 --> 00:35:40,561
يستعملون وحدتي كسلاح 

714
00:35:40,563 --> 00:35:42,929
هذه الخيانة الحقيقية 

715
00:35:42,931 --> 00:35:44,946
" وليس ما يفعله " كلاي 

716
00:35:45,333 --> 00:35:46,933
هذا ليس هو 

717
00:35:46,935 --> 00:35:48,802
لقد أحببت رجل صادق 

718
00:35:48,804 --> 00:35:51,271
مازال ذلك الرجل 

719
00:35:51,273 --> 00:35:54,340
شعوره بالذنب لعدم القدرة
على أن يخبرك ماذا يفعل 

720
00:35:54,342 --> 00:35:56,071
يقتله 

721
00:35:56,578 --> 00:36:00,296
جميعنا نعمل معاً عازبون بلا استثناء 

722
00:36:00,321 --> 00:36:02,425
وهناك سبب لهذا 

723
00:36:02,450 --> 00:36:04,149
من الأسهل ألا يكون لديك علاقة 

724
00:36:04,151 --> 00:36:07,352
من أن تشرح أسرارك لأشخاص تحبهم 

725
00:36:07,633 --> 00:36:08,976
لكنه مختلف 

726
00:36:09,001 --> 00:36:11,089
لا يريد العيش هكذا 

727
00:36:11,091 --> 00:36:12,792
لا تدعيه 

728
00:36:14,862 --> 00:36:16,361
لا أفهم 

729
00:36:16,501 --> 00:36:18,596
إستمري بما تفعلينه 

730
00:36:18,598 --> 00:36:20,998
أدفعي عندما ينسحب
هددي بالخروج 

731
00:36:21,000 --> 00:36:22,801
أبقيه في شعور الذنب 

732
00:36:22,803 --> 00:36:24,790
هذه الطريقة الوحيدة للتأكد بأنه سيعود 

733
00:36:24,815 --> 00:36:26,688
من العمل كالرجل الذي تعرفينه 

734
00:36:28,374 --> 00:36:30,829
لا تدعيه يتحول إلى واحد منا 

735
00:36:31,645 --> 00:36:34,144
لأن هذا ليس شيء تعود منه 

736
00:36:37,207 --> 00:36:38,515
أنت تختلق هذه القصة 

737
00:36:38,540 --> 00:36:41,023
أقسم لك بداخل المكتب البيضاوي 

738
00:36:41,048 --> 00:36:44,287
هل هذا عندما كنت
من فريق تعليمات الرئيس ؟ 

739
00:36:44,289 --> 00:36:45,414
هل تعرفين كل شيء عني ؟ 

740
00:36:45,439 --> 00:36:47,139
لأنه قد يكون موعد ممل 

741
00:36:47,163 --> 00:36:48,282
إن لم أستطع قول قصة 

742
00:36:48,307 --> 00:36:50,766
أنا أقوم ببحثي لكن لا
يعني أنني أعرف كل شيء

743
00:36:50,791 --> 00:36:52,501
أنا لا أعرف شيئاً

744
00:36:52,526 --> 00:36:54,018
ماذا تريد أن تعرف ؟ 

745
00:36:59,384 --> 00:37:00,916
لماذا تركت روسيا ؟ 

746
00:37:02,198 --> 00:37:04,221
هذا ليس سؤال الموعد الأول 

747
00:37:04,246 --> 00:37:05,579
إنه ليس موعدنا الأول 

748
00:37:05,649 --> 00:37:08,571
كان مفترض أن نذهب إلى
أسوأ مطعم في المدينة 

749
00:37:08,618 --> 00:37:10,961
أعنقد هذا مؤهل

750
00:37:16,666 --> 00:37:19,360
كنت صغيرة عند سقوط الشيوعية 

751
00:37:19,984 --> 00:37:23,618
وكان مفترض أن نعيش في عصر جديد 

752
00:37:23,928 --> 00:37:28,360
عندما كانت الحكومة للشعب وبالشعب 

753
00:37:28,385 --> 00:37:29,852
قول مألوف 

754
00:37:29,877 --> 00:37:32,545
الحكومة تريد السيطرة على الشعب الروسي 

755
00:37:32,570 --> 00:37:35,532
يسمونها الديموقراطية لكنها غير حقيقية 

756
00:37:36,331 --> 00:37:37,954
المال حقيقي 

757
00:37:38,601 --> 00:37:40,088
السلطة حقيقية 

758
00:37:40,113 --> 00:37:43,071
القمع حقيقي 

759
00:37:45,450 --> 00:37:48,018
الطريقة الوحيدة لقتال هذا بالحقيقة

760
00:37:48,043 --> 00:37:50,173
لم أميز الحقيقة 

761
00:37:51,331 --> 00:37:53,214
ذهبت 

762
00:37:55,118 --> 00:37:56,451
هل تفتقدين ذلك ؟ 

763
00:37:59,093 --> 00:38:01,623
عندما تترك منزلك 

764
00:38:02,382 --> 00:38:03,982
لا تعرف هل ما تفتقده 

765
00:38:04,007 --> 00:38:07,302
هو ما كان أم ما أردت أن يكون 

766
00:38:07,579 --> 00:38:10,779
ذاكرتي تغيرت للأبد كوني خارجه 

767
00:38:11,615 --> 00:38:14,146
أعرف ما تقصدين بالضبط 

768
00:38:18,683 --> 00:38:20,873
مازلت هنا 

769
00:38:20,898 --> 00:38:22,045
أجل كنا نراجع 

770
00:38:22,070 --> 00:38:24,638
قائمة الضيوف التي أعطتنا
ريبيكا " من مناسباتها " 

771
00:38:24,811 --> 00:38:26,977
نحاول أن نبحث عن علاقات 

772
00:38:26,979 --> 00:38:28,245
ولكنني لا أجد شيئاً

773
00:38:28,247 --> 00:38:29,747
أنا أيضاً

774
00:38:30,138 --> 00:38:33,670
أنا آسفة على يوم أمس 

775
00:38:33,873 --> 00:38:35,352
" كنت مخطئة بشأن " سمر 

776
00:38:35,354 --> 00:38:38,522
لا كنت على حق , بعض الأشياء لا تغتفر

777
00:38:40,492 --> 00:38:42,225
هذه الحياة التي نعيشها 

778
00:38:42,227 --> 00:38:44,237
العمل الذي نقوم به 

779
00:38:44,521 --> 00:38:46,748
كل شيء وحيد 

780
00:38:46,779 --> 00:38:49,098
ربما لا تكون أختك الحقيقية

781
00:38:49,123 --> 00:38:53,162
لكن إن كانت تشعر بأنك عائلتها
لا يمكن تجاهل ذلك 

782
00:38:53,187 --> 00:38:54,568
اتصلي بها 

783
00:38:55,943 --> 00:38:58,684
وماذا عن نعمة ؟ ماذا يجري ؟ 

784
00:38:58,709 --> 00:39:00,976
إنها لا تجيب علي 

785
00:39:00,978 --> 00:39:03,013
نعمة التي نعرفها 

786
00:39:03,038 --> 00:39:04,713
لن تنتظر حتى يرن الهاتف 

787
00:39:04,715 --> 00:39:06,548
معها حق 

788
00:39:06,550 --> 00:39:08,082
متى ليس معها حق ؟ 

789
00:39:09,656 --> 00:39:11,224
هل ستكوني بخير هنا وحدك ؟ 

790
00:39:11,249 --> 00:39:14,617
أجل لدي أعمال أقوم بها

791
00:39:45,019 --> 00:39:46,351
أخيراً

792
00:39:46,353 --> 00:39:49,889
بعد أيام غياب يعود 

793
00:39:53,291 --> 00:39:54,961
أكره الكذب عليك 

794
00:40:01,534 --> 00:40:03,134
لهذا تزوجتك 

795
00:40:25,163 --> 00:40:26,378
أبي 

796
00:40:44,876 --> 00:40:46,342
" شيلبي " 

797
00:40:46,344 --> 00:40:48,388
سعدت برؤيتك 

798
00:40:53,751 --> 00:40:55,851
سأقع في مشاكل كثيرة بسبب ذلك 

799
00:40:55,853 --> 00:40:57,853
أجل ربما ليس عمل جيد 

800
00:40:57,855 --> 00:40:59,087
يومك الأول للعمل الجديد 

801
00:40:59,089 --> 00:41:01,000
ربما لا 

802
00:41:03,593 --> 00:41:05,127
أنظر إلى هذا 

803
00:41:05,129 --> 00:41:07,841
الساعة الواحدة لقد انتهيت 

804
00:41:07,872 --> 00:41:09,997
إلى أين تذهبين الآن ؟ 

805
00:41:10,022 --> 00:41:11,866
أعرف حانة سيئة ماتزال مفتوحة 

806
00:41:13,928 --> 00:41:16,247
دعني أخبر المحرر المناوب 

807
00:41:41,295 --> 00:41:42,642
ماذا حدث ؟ 

808
00:41:42,667 --> 00:41:44,427
بدأت أقلق عليك 

809
00:41:44,452 --> 00:41:46,036
لا عليك أن بخير 

810
00:41:46,061 --> 00:41:49,380
بعد ما حدث اليوم ل أستطيع 

811
00:41:49,416 --> 00:41:52,318
أفهم هذا -
لا أريد الموت لأجل هذا -

812
00:41:52,544 --> 00:41:53,943
أنا آسف 

813
00:41:53,967 --> 00:41:56,123
توقعت أنك تريد أن
تكون جزء من شيء 

814
00:41:56,148 --> 00:41:57,286
معي 

815
00:41:59,710 --> 00:42:01,283
أجل أنا كذلك 

816
00:42:05,042 --> 00:42:07,482
وداعاً .. سأفتقدك 

817
00:42:07,507 --> 00:42:08,944
أعتني بنفسك 
