1
00:00:07,000 --> 00:00:08,447
...سابقاً في (إمباير)

2
00:00:08,448 --> 00:00:10,722
لايوجد شيء بيننا, أنت لم تعترف بمثليتك بعد

3
00:00:10,723 --> 00:00:12,824
هؤلاء الأشخاص مثيري الريبة

4
00:00:12,825 --> 00:00:14,493
يبحثون عنكِ -
إنه (طارق) -

5
00:00:14,494 --> 00:00:16,360
يظن أن بإستطاعته
أن يجعلكِ تنقلبين

6
00:00:16,361 --> 00:00:18,665
لا أعرف شيئاً عن (كوكي) -
هذه مذكرة إستدعاء -

7
00:00:18,666 --> 00:00:21,433
إن علم بها (لوشيس)
فسيمحوكِ عن الوجود

8
00:00:21,434 --> 00:00:23,257
لذا بإمكانكِ قبول حماية الحكومة

9
00:00:23,258 --> 00:00:24,736
و إمّا تغامرين بفرصك

10
00:00:24,737 --> 00:00:25,904
ربما يجب أن أذهب

11
00:00:25,905 --> 00:00:27,973
ربما يجب أن تبقى

12
00:00:27,974 --> 00:00:30,342
أتعرف من هو (رافاييل) ؟ -
شخص مهم في (فيغاس) -

13
00:00:30,343 --> 00:00:32,570
حدّدت موعداً للمقابلة
هل أنت مهتم ؟

14
00:00:32,571 --> 00:00:35,074
لطالما حاولت جعل أبي يهتم بـ(فيغاس)

15
00:00:35,075 --> 00:00:36,597
لسبب ما أبي لايريد الاقتراب منها

16
00:00:36,598 --> 00:00:38,750
أعتذر على بدايتنا الفوضوية

17
00:00:38,751 --> 00:00:41,886
لا أزال متاحة للعمل إن كنت مهتماً

18
00:00:51,196 --> 00:00:53,765
إنهض يارجل

19
00:00:53,766 --> 00:00:56,701
هل كنت أحلم البارحة
أم أننا ملئنا حوض الاستحمام

20
00:00:56,702 --> 00:00:58,770
بالعسل ؟

21
00:00:58,771 --> 00:01:00,638
كيف سنتغلب على هذا الشيء غداً ؟

22
00:01:00,639 --> 00:01:02,607
غداً سنأخذ الأمر إلى المرحلة التاليه

23
00:01:02,608 --> 00:01:04,275
(حكيم) سيدخل عامه الـ21

24
00:01:04,276 --> 00:01:06,778
أجل ياصاح, إذاً
والداك

25
00:01:06,779 --> 00:01:08,513
سينظّمان لك الحفلة أم ماذا ؟

26
00:01:08,514 --> 00:01:10,977
يحبان أن يفاجئاني, إنتظروا وسترون

27
00:01:10,978 --> 00:01:13,851
لكن صدقوني, غدا

28
00:01:13,852 --> 00:01:15,848
ستكون الليلة الأكبر في حياتي

29
00:01:15,849 --> 00:01:18,823
ستخبرون أبنائكم بهذه الحفلة الاسطوريه

30
00:01:18,824 --> 00:01:20,391
حسناً, أنا لا أخطط للإنجاب

31
00:01:20,392 --> 00:01:21,692
لكنني سأخبرك أبنائك

32
00:01:21,693 --> 00:01:24,195
فلينهض الجميع

33
00:01:24,196 --> 00:01:26,931
! لدينا الوافل

34
00:01:35,407 --> 00:01:37,475
يارجل

35
00:01:37,476 --> 00:01:40,378
سنقوم بهذا الشيء
في مواقع التواصل الإجتماعي

36
00:01:40,379 --> 00:01:43,314
لا أتذكر آخر مرة كنت فيها متوتراً

37
00:01:43,315 --> 00:01:44,682
لكني كنت أختبئ يارفاق

38
00:01:44,683 --> 00:01:48,152
كنت أختبئ طيلة حياتي

39
00:01:48,153 --> 00:01:52,056
أنا على وشك أن أخسر الشخص الذي أحبه

40
00:01:52,057 --> 00:01:54,592
لإنه لايستطيع أن يكون معي

41
00:01:54,593 --> 00:01:56,827
طالما أنني لست صادقاً مع نفسي

42
00:01:58,764 --> 00:02:00,865
لذا يا (جمال)

43
00:02:00,866 --> 00:02:02,900
انا هنا في هذه الشوارع

44
00:02:02,901 --> 00:02:05,570
أنا قادم لرؤيتك

45
00:02:05,571 --> 00:02:07,071
(فيليب)

46
00:02:07,072 --> 00:02:09,335
أنا هنا لرؤية (جمال) -
إنهض, ارتد ملابسك -

47
00:02:13,112 --> 00:02:15,279
أعلم أن هنالك بعض الأشخاص
لايشعرون بما أشعر به

48
00:02:15,280 --> 00:02:17,448
لذا إن كنتم لاتستطيعون تقبل ما أنا عليه

49
00:02:17,449 --> 00:02:19,016
فهذا شأنكم

50
00:02:19,017 --> 00:02:20,751
أنا على وشك أن أجعل الأمر رسمياً

51
00:02:20,752 --> 00:02:22,220
مع الرجل الذي غير حياتي

52
00:02:24,823 --> 00:02:26,223
حسناً

53
00:02:29,795 --> 00:02:31,862
مرحباً عزيزي

54
00:02:33,866 --> 00:02:35,766
ماهذا ؟

55
00:02:38,637 --> 00:02:45,430
<font color="#00ffff">(إمباير)
الموسم الثالث - الحلقة الثانية عشر
ترجمة : @WhoIsAM13</font>

56
00:02:47,009 --> 00:02:48,222
هل تمازحني ؟ أنت والجندي ؟

57
00:02:48,223 --> 00:02:49,711
مالذي تفعله هنا يا (ديريك) ؟

58
00:02:49,712 --> 00:02:50,815
! و اخرج من منزلي

59
00:02:50,816 --> 00:02:52,480
فعلت ما أخبرتني به

60
00:02:52,481 --> 00:02:54,115
ما أخبرتك به ؟ -
أجل -

61
00:02:54,116 --> 00:02:55,579
قلت بأن السبب الوحيد
الذي يمنعنا من أن نكون معاً

62
00:02:55,580 --> 00:02:56,643
هو أنني لم أعترف بحقيقتي

63
00:02:56,644 --> 00:02:57,678
لذا قمت بتغيير ذلك

64
00:02:57,679 --> 00:02:59,153
ماذا ؟ -
سأخرج من هنا -

65
00:02:59,154 --> 00:03:00,688
(فيليب), إنتظر

66
00:03:00,689 --> 00:03:02,824
لقد أسأت فهمي, حسناً ؟

67
00:03:02,825 --> 00:03:04,292
لايتوجب عليك الذهاب يا (فيليب)

68
00:03:04,293 --> 00:03:06,036
يجب أن تصلح الأمر

69
00:03:06,037 --> 00:03:07,538
سأتحدث معك لاحقاً

70
00:03:09,899 --> 00:03:11,633
مانوع اللعبة التي تمارسها معي يارجل ؟

71
00:03:11,634 --> 00:03:12,901
منذ متى و أنت تضاجع هذا الشخص ؟

72
00:03:12,902 --> 00:03:14,235
ليس من شأنك (ديريك)

73
00:03:14,236 --> 00:03:15,543
اخرج من منزلي

74
00:03:15,544 --> 00:03:17,007
يجب أن نتحدث -
! أجل بالفعل -

75
00:03:17,008 --> 00:03:17,901
! الأن

76
00:03:31,987 --> 00:03:33,221
كيف الحال ؟

77
00:03:33,222 --> 00:03:35,556
جاهزون للغد

78
00:03:38,494 --> 00:03:39,560
مالذي تفعله ؟

79
00:03:39,561 --> 00:03:40,908
تعلم بأن والدك سيقتلك

80
00:03:40,909 --> 00:03:42,532
وانت تحاول التدخل بشؤونه هكذا

81
00:03:42,533 --> 00:03:44,065
كلا, نحن نفعل هذا كل عام

82
00:03:44,066 --> 00:03:45,700
هو يتظاهر بأنني لا أتجسس عليه

83
00:03:45,701 --> 00:03:49,003
و أنا أتظاهر بأنني متفاجئ
عندما يعطيني هديتي

84
00:03:49,004 --> 00:03:51,172
يبدو أنها أفلتت من (مارتي)

85
00:03:51,173 --> 00:03:52,540
بالأمس

86
00:03:52,541 --> 00:03:54,208
وذهبت لزيارة (طارق)

87
00:03:54,209 --> 00:03:56,611
لماذا ذهبتِ لرؤية (طارق) ؟

88
00:03:56,612 --> 00:03:58,012
(دوايت) قال لي
إذا ساعدته

89
00:03:58,013 --> 00:04:00,214
بالتخلص من لقيط (فاطمه)

90
00:04:00,215 --> 00:04:04,719
فلن تعيش معنا زوجته الفظيعه

91
00:04:04,720 --> 00:04:07,055
لكنه أخلف وعده

92
00:04:07,056 --> 00:04:09,857
لذا كلّفت (طارق) بالأمر

93
00:04:09,858 --> 00:04:12,427
إذاً (طارق) لايزال يحاول مطاردتي

94
00:04:12,428 --> 00:04:14,929
و الأن يحاول أن يجعل (أنيكا) تنقلب

95
00:04:14,930 --> 00:04:18,066
لكنه لاتملك أي شيء ضدي يا (لوشيس)
أليس كذلك ؟

96
00:04:18,067 --> 00:04:21,636
...لم أقل شيئاً

97
00:04:21,637 --> 00:04:25,239
لكن من يدري مالذي سمِعته ؟

98
00:04:26,241 --> 00:04:28,242
ماهذا ؟

99
00:04:28,243 --> 00:04:30,111
أأنت مصاب بمرض التصلب الجانبي الضموري مجدداً ؟

100
00:04:30,112 --> 00:04:32,046
لم أُصب به أصلاً

101
00:04:32,047 --> 00:04:33,614
<font color="#00ffff">أنا مصاب بالوهن العضلي

(  اضطراب عصبي عضلي مناعي ذاتي يؤدي إلى تذبذب وضعف العضلات والوهن )</font>

102
00:04:33,615 --> 00:04:36,617
ماهذا ؟
هل سيقتلك ؟

103
00:04:36,618 --> 00:04:39,654
يُثار سخطي

104
00:04:39,655 --> 00:04:43,357
عندما أتعامل مع أشخاص غير مؤهلين
للقيام بعملهم

105
00:04:44,727 --> 00:04:47,061
! إنتهت المفاجأه

106
00:04:48,063 --> 00:04:50,298
مالذي تريده يافتى ؟

107
00:04:52,768 --> 00:04:54,969
يجب أن اُثني عليكم
أنتم بارعون

108
00:04:54,970 --> 00:04:56,137
...لا أعلم

109
00:04:56,138 --> 00:04:59,674
...إن لم تقررا بعد ماذا ستجلبون لي من هديه

110
00:04:59,675 --> 00:05:01,175
( بوغاتي فيرون )

111
00:05:01,176 --> 00:05:03,079
أفكر باللون الأحمر والاسود

112
00:05:03,080 --> 00:05:06,014
بعض الإطارات الذهبية يا أبي

113
00:05:06,015 --> 00:05:07,949
تريد سيارة أخرى ؟

114
00:05:09,184 --> 00:05:11,119
لديّ سيارة (اولدسموبيل) طراز 98

115
00:05:11,120 --> 00:05:13,921
لتصبح بها رجل عصابات

116
00:05:13,922 --> 00:05:15,505
أظن أنها لاتناسب الشباب

117
00:05:15,506 --> 00:05:16,858
هل أفسدت المفاجأة ؟

118
00:05:16,859 --> 00:05:18,802
هل تخططون لحفلة مفاجئة أم ماذا ؟

119
00:05:18,803 --> 00:05:21,095
اسمع يافتى, نعلم بأنه يوم ميلادك

120
00:05:21,096 --> 00:05:23,264
عيد ميلاد سعيد, لكننا لانستطيع أن نحتفل معك

121
00:05:23,265 --> 00:05:25,266
إلى أن تنتهي هذه الدراما

122
00:05:25,267 --> 00:05:27,635
هذه أضخم حفلة عيد ميلاد بالنسبة لي يا امي

123
00:05:27,636 --> 00:05:29,203
سأدخل عامي الـ21

124
00:05:29,204 --> 00:05:31,105
لماذا لاتتصرف بناءً على ذلك ؟

125
00:05:32,441 --> 00:05:38,713
كيف سمحت لـ(أنيكا)
أن تغادر وتترك الطفلة معك

126
00:05:38,714 --> 00:05:40,948
من غير أن تسألها عن وجهتها ؟

127
00:05:40,949 --> 00:05:43,918
ماذا تعني بـ"تغادر" ؟

128
00:05:45,054 --> 00:05:46,420
أليست في المنزل ؟

129
00:05:52,961 --> 00:05:55,997
من الواضح لا

130
00:06:51,253 --> 00:06:52,687
هل هذه إمرأتك ؟

131
00:06:54,289 --> 00:06:57,191
في الواقع أجل

132
00:06:57,192 --> 00:06:59,026
فتاة محظوظه

133
00:07:00,796 --> 00:07:02,563
هل تمانع إن جلست ؟

134
00:07:02,564 --> 00:07:05,066
تفضلي

135
00:07:07,736 --> 00:07:11,205
مارأيك بأن تجعليها
تفتتح ناديك في (فيغاس) ؟

136
00:07:11,206 --> 00:07:14,976
نادي التعرّي الخاص بي
الذي لم يعد يملك رخصه ؟

137
00:07:17,045 --> 00:07:18,613
يمكننا أن نساعدك في ذلك

138
00:07:21,116 --> 00:07:23,651
إن حجزت لـ(نيسا) في إفتتاحي

139
00:07:23,652 --> 00:07:27,288
كيف سيساعدني ذلك بعلاقتي مع (إمباير) ؟

140
00:07:27,289 --> 00:07:29,290
شعبية (نيسا) تزداد الأن

141
00:07:29,291 --> 00:07:33,227
(إمباير) ستدعمها بكامل قواها
في عرضها الإنفرادي الأول

142
00:07:33,228 --> 00:07:38,399
أتمنى لو كان لدي شخص مثلك
عندما بدأت

143
00:07:40,669 --> 00:07:41,802
هل أنتِ مغنيه ؟

144
00:07:41,803 --> 00:07:43,971
جربت ذلك

145
00:07:43,972 --> 00:07:45,573
ولكنني قررت

146
00:07:45,574 --> 00:07:47,275
أن الموهبة ليست لها سُلطه

147
00:07:47,276 --> 00:07:48,509
أريد أن أكون الرئيس

148
00:07:51,413 --> 00:07:53,581
لمَ لاتقابلني هنا غداً

149
00:07:53,582 --> 00:07:55,483
وسنتحدث عن الموضوع ؟

150
00:07:55,484 --> 00:07:57,018
حسناً

151
00:07:59,021 --> 00:08:01,956
عمت مساءً

152
00:08:09,498 --> 00:08:11,599
ظننت بأننا قررنا

153
00:08:11,600 --> 00:08:15,803
أنك ستجعلينني أهتم بهذه الأمور

154
00:08:15,804 --> 00:08:17,672
وليس (لوشيس)

155
00:08:17,673 --> 00:08:19,674
أعلم..لم أكن أعرف

156
00:08:19,675 --> 00:08:21,275
عمّا كان الإجتماع

157
00:08:21,276 --> 00:08:22,843
ظننت أنه متعلق بالعمل

158
00:08:22,844 --> 00:08:25,980
هل لديك معلومات

159
00:08:25,981 --> 00:08:27,648
عن المكان الذي قاموا بتخبئة (أنيكا) فيه ؟

160
00:08:27,649 --> 00:08:30,051
يجب أن أبحث

161
00:08:30,052 --> 00:08:31,485
لكن قبل أن أبحث

162
00:08:31,486 --> 00:08:33,246
عليكِ إخباري, ماذا تخبئين ؟

163
00:08:34,156 --> 00:08:36,090
مالذي تملكه (أنيكا) ضدك ؟

164
00:08:38,627 --> 00:08:40,261
أنا لا أُخفي شيئاً

165
00:08:42,564 --> 00:08:45,099
بدأت أظن أنك لاتثق بي يا (أنجلو)

166
00:08:50,005 --> 00:08:52,139
ماهذا ؟

167
00:08:57,179 --> 00:08:59,180
مسدس ؟

168
00:09:02,017 --> 00:09:03,918
لماذا تملكينه ؟

169
00:09:03,919 --> 00:09:07,822
حيازة السلاح
أمر غير قانوني في (نيويورك)

170
00:09:07,823 --> 00:09:09,523
أنا في سباق للترشح لمنصب العمده

171
00:09:09,524 --> 00:09:11,192
...لديّ إنتخابات أولية بعد عشرة أيام

172
00:09:11,193 --> 00:09:12,860
لقد كان هديه

173
00:09:12,861 --> 00:09:15,162
كان هدية ولم أستخدمه من قبل

174
00:09:15,163 --> 00:09:17,531
ولا أخطط لإستخدامه -
هديه ؟ -

175
00:09:20,269 --> 00:09:21,969
كان هدية من (لوشيس)

176
00:09:25,507 --> 00:09:27,608
أريدك أن تتخلصي منه

177
00:09:27,609 --> 00:09:32,179
(كوكي), سواءً أصبحت عمدة أم لا

178
00:09:32,180 --> 00:09:34,382
أنا أحاول بناء حياة معك

179
00:09:34,383 --> 00:09:38,248
وهذا يعني أنكِ يجب تضعي أشياء كهذه
بعيداً

180
00:09:38,249 --> 00:09:40,221
أشياء لاتنتمي إلى عالمنا

181
00:09:40,222 --> 00:09:43,257
حسناً سأتخلص منه

182
00:09:43,258 --> 00:09:44,692
لقد إختفى من عالمنا

183
00:09:44,693 --> 00:09:47,561
سأتخلص من المسدس ومن كل شيء
أعطاني إياه

184
00:09:47,562 --> 00:09:49,297
هل هذا أفضل ؟

185
00:09:49,298 --> 00:09:51,299
حقاً ؟

186
00:09:51,300 --> 00:09:52,600
أتعدينني ؟

187
00:09:52,601 --> 00:09:54,869
أعدك

188
00:09:59,107 --> 00:10:00,774
هل أطلقتِ النار على أحد من قبل ؟

189
00:10:15,057 --> 00:10:16,624
(لوشيس) ليس هنا

190
00:10:16,625 --> 00:10:19,727
من قال أنني هنا من أجل (لوشيس) ؟

191
00:10:25,067 --> 00:10:27,902
هل تتحرش بي ؟
! اخرج

192
00:10:29,338 --> 00:10:30,671
! اخرج

193
00:10:30,672 --> 00:10:32,440
إهدأي يافتاه

194
00:10:32,441 --> 00:10:35,242
(لوشيس) لايحب أن يمسك أحد بسلاحه

195
00:10:35,243 --> 00:10:37,278
...كما قلت

196
00:10:37,279 --> 00:10:39,513
(لوشيس) ليس هنا

197
00:10:39,514 --> 00:10:41,797
...هيا, كلانا يعلم بأنكِ لن تطلقِ

198
00:10:43,685 --> 00:10:44,952
! ركبتي

199
00:10:45,954 --> 00:10:47,788
! ركبتي

200
00:10:50,525 --> 00:10:51,692
كلا

201
00:10:51,693 --> 00:10:53,093
أبداً

202
00:10:54,930 --> 00:10:56,764
حسناً

203
00:11:02,270 --> 00:11:04,939
هل حصلت على الهاتف ؟ -
أجل, إنه مسبوق الدفع -

204
00:11:04,940 --> 00:11:06,273
لايمكن تعقبه

205
00:11:06,274 --> 00:11:08,066
لا أزال أرى أن هذه ليست فكرة صائبه

206
00:11:08,067 --> 00:11:09,650
أوتعلمين يا أمي ؟

207
00:11:09,651 --> 00:11:11,707
إن ذهبت مع (طارق), كان سيجدني (لوشيس)

208
00:11:11,708 --> 00:11:13,091
وكنت سأكون ميتة الأن

209
00:11:13,092 --> 00:11:16,133
حسناً ؟ لذا دعيني أتصل به
... و أخبره بأني أملك خطه

210
00:11:16,134 --> 00:11:17,586
على أمل أن يسمح لي بالذهاب إلى المنزل

211
00:11:17,587 --> 00:11:22,627
لإن هذه الطريقة الوحيدة لكلانا بأن نرى (بيلا)

212
00:11:25,600 --> 00:11:27,983
سنحتفل لمدة 21 ساعة متواصله

213
00:11:27,984 --> 00:11:31,535
كل معجبيني ومشتركين (إمباير اكس ستريم)
هذه دعوتي لكم

214
00:11:31,536 --> 00:11:33,079
لاتخرجوا من الموقع

215
00:11:33,080 --> 00:11:37,074
لإنني سأعطيكم التلميحات وانتم يجب أن تخمنوا
إلى أي نادٍ سأذهب

216
00:11:37,075 --> 00:11:38,042
! أجل

217
00:11:38,043 --> 00:11:41,212
سُحقاً
أتمنى لو أستطيع الحضور

218
00:11:41,213 --> 00:11:42,913
أنا آسفة ياعزيزي

219
00:11:42,914 --> 00:11:45,297
سيتوجب علينا أن نحتفل عندما أعود من جولتي

220
00:11:45,298 --> 00:11:48,379
هل تعديني ؟ -
أعدك -

221
00:11:48,820 --> 00:11:50,654
وهذا كل شيء

222
00:11:50,655 --> 00:11:54,291
هكذا يبقي (حكيم) الحب بين المسافات الطويله
حب ثقيل وساخن

223
00:11:54,292 --> 00:11:57,995
لكن يجب عليكم المشاهدة طوال الليل
للحصول التلميحات وركوب قطار (حكيم)

224
00:11:59,598 --> 00:12:01,065
الوداع

225
00:12:01,066 --> 00:12:02,433
ستكون الحفلة رائعه

226
00:12:02,434 --> 00:12:04,735
من الافضل أن تكون كذلك

227
00:12:06,171 --> 00:12:09,740
أنا مُحبط لإن (تيانا) لن تتواجد هناك

228
00:12:16,581 --> 00:12:17,981
ياللروعه

229
00:12:20,318 --> 00:12:24,788
أين صديقتك المُنتجه ؟
(توري)

230
00:12:24,789 --> 00:12:25,789
لقد رحلت

231
00:12:25,790 --> 00:12:28,125
لقد ماتت من الظمأ

232
00:12:32,864 --> 00:12:34,631
إجلس

233
00:12:42,040 --> 00:12:44,642
مالذي كنت تفكر به يا(ديريك) ؟

234
00:12:46,711 --> 00:12:52,049
قلت بأننا لانستطيع ان نكون معاً
بسبب عدم إعترافي بمثليتي

235
00:12:52,050 --> 00:12:54,451
لذا إعترفت

236
00:12:54,452 --> 00:12:56,320
لايجب أن تعترف من أجل شخص أخر

237
00:12:56,321 --> 00:12:57,855
يجب أن تعترف لنفسك

238
00:12:57,856 --> 00:12:59,890
ولايجب أن تضع إسمي

239
00:12:59,891 --> 00:13:01,394
خصوصاً في مواقع التواصل

240
00:13:01,395 --> 00:13:03,994
أنا أحاول هنا يارجل

241
00:13:03,995 --> 00:13:07,131
ليس وكأنه هناك كتاب تعليمات لهذا الوضع
أتفهم ؟

242
00:13:07,132 --> 00:13:09,199
أنا خائف يارجل

243
00:13:09,200 --> 00:13:12,069
تخلى عنّي بعض الفنانين

244
00:13:12,070 --> 00:13:15,038
أنت تعرف مجال الهيب هوب

245
00:13:17,375 --> 00:13:19,343
أجل, أعرف

246
00:13:22,013 --> 00:13:24,348
آسف أنك يجب أن تتعامل مع ذلك

247
00:13:27,185 --> 00:13:29,687
تمنيت لو تحدثت معي أولاً

248
00:13:29,688 --> 00:13:30,921
شخصياً

249
00:13:30,922 --> 00:13:33,557
خسرت ثلاثة عروض مسبقاً يارجل

250
00:13:33,558 --> 00:13:36,527
وهنالك بعض الفنانين يسخرون منّي في (تويتر)

251
00:13:36,528 --> 00:13:38,028
وكأنني مغفل ياصاح

252
00:13:38,029 --> 00:13:40,164
أنا أخسر و أعاني

253
00:13:40,165 --> 00:13:41,999
أجل, أجل

254
00:13:42,000 --> 00:13:43,701
مالذي يفعله هنا يا (جمال) ؟

255
00:13:43,702 --> 00:13:45,069
لابأس يا امي

256
00:13:45,070 --> 00:13:46,293
كلا

257
00:13:46,294 --> 00:13:47,477
لقد كان مزودك

258
00:13:47,478 --> 00:13:49,646
يجب ألا تقترب من الأشخاص
الذين جعلوك تعاني

259
00:13:49,647 --> 00:13:51,181
مالذي تتحدثين عنه ؟
...أنا لم

260
00:13:51,182 --> 00:13:53,525
أنت تعرف مالذي أتحدث عنه يافتى
من الأفضل لك أن تتراجع

261
00:13:53,526 --> 00:13:55,046
لم يكن مزودي يا أمي

262
00:13:57,321 --> 00:14:00,790
سنتعامل مع هذا في وقت لاحق

263
00:14:00,791 --> 00:14:02,826
ونتصرف معاً, لكن حالياُ أريد التحدث مع أمي

264
00:14:02,827 --> 00:14:05,161
أجل, إنه يريد التحدث مع امه

265
00:14:05,162 --> 00:14:06,296
ربما يجب أن تفعل الشيء ذاته

266
00:14:06,297 --> 00:14:07,640
أرجوكِ يا أمي -
هذا منطقي -

267
00:14:07,641 --> 00:14:09,266
تحدثا فيما بينكما كالعائله

268
00:14:09,267 --> 00:14:10,333
أجل, وداعاً

269
00:14:10,334 --> 00:14:11,635
حسناً أيتها الملكة (بيونسي)

270
00:14:11,636 --> 00:14:13,503
ابق يداك القذرة لنفسك

271
00:14:13,504 --> 00:14:15,672
أرجوك با امي -
ماذا ؟ -

272
00:14:15,673 --> 00:14:18,141
!ماذا...هل أنت...وداعاً

273
00:14:19,944 --> 00:14:21,711
مالذي تفعله يا(جمال) ؟ -
أعلم -

274
00:14:21,712 --> 00:14:23,813
أعني, المغفل إعترف بمثليته من أجلي

275
00:14:23,814 --> 00:14:26,116
و أعلم بأن الأمر برمته غبي

276
00:14:26,117 --> 00:14:27,984
لكنه يشعر بأنه مفضوح الأن

277
00:14:27,985 --> 00:14:29,452
لاتعرفين هذا الشعور

278
00:14:29,453 --> 00:14:31,121
لا أكترث مطلقاً بمشاعره

279
00:14:31,122 --> 00:14:33,189
يجب أن تتخلص منه
قبل أن تخسر (فيليب)

280
00:14:33,190 --> 00:14:34,891
حسناً, أمي

281
00:14:34,892 --> 00:14:38,295
مارأيك أن تتخلِ عن أبي
قبل أن تخسرِ (أنجلو)

282
00:14:38,296 --> 00:14:40,563
إخرس, لم آت إلى هنا

283
00:14:40,564 --> 00:14:42,399
للتحدث بشأن هذا الأمر -
مارأيكِ -

284
00:14:42,400 --> 00:14:43,867
أقلقي بشأن أسرارك

285
00:14:43,868 --> 00:14:45,135
و أنا سأقلق بشأن أسراري

286
00:14:45,136 --> 00:14:46,703
تبدو كخطه -
حسناً -

287
00:14:46,704 --> 00:14:51,040
فقط أتيت لأرى إن كنت ستتواجد
في حفلة أخيك

288
00:14:51,041 --> 00:14:51,741
بالطبع

289
00:14:51,742 --> 00:14:54,005
أنا و (آندري) سنكون هناك
عندما يذهب إلى (اللوفيتيكس)

290
00:14:54,006 --> 00:14:55,812
إنه لايعرف ذلك

291
00:14:55,813 --> 00:14:57,180
هل ستأتين ؟ -
لا -

292
00:14:57,181 --> 00:14:58,915
(حكيم) لايريد أن يحتفل بالنادِ مع والدته

293
00:14:58,916 --> 00:15:01,384
بالإضافة إلى أن أنا و (أنجلو) لدينا موعد على العشاء

294
00:15:01,385 --> 00:15:03,520
مع هؤلاء الاثرياء السود

295
00:15:03,521 --> 00:15:06,189
أتعلم بأنهم لايزعجونني بعد الأن

296
00:15:06,190 --> 00:15:08,258
هل أخسر سمعتي في الشارع ؟

297
00:15:08,259 --> 00:15:09,526
ربما

298
00:15:09,527 --> 00:15:11,094
أعني, هل هذا شيء سيء ؟

299
00:15:11,095 --> 00:15:13,163
لا أعلم

300
00:15:13,164 --> 00:15:15,432
سأكون على سجيتي

301
00:15:15,433 --> 00:15:16,900
فقط أنيقة أكثر

302
00:15:16,901 --> 00:15:18,902
حسناً

303
00:15:18,903 --> 00:15:21,571
إنهض يافتى عليّ أن اُنهي تصفيف شعري

304
00:15:21,572 --> 00:15:23,340
وداعاً, أحبك

305
00:15:23,341 --> 00:15:25,508
أحبك أيضاً, إبتعد عن تلك القذاره

306
00:15:25,509 --> 00:15:26,876
إبتعدي عن والدي القذر

307
00:15:26,877 --> 00:15:28,745
.إخرس
بالمناسبة أنا و والدك

308
00:15:28,746 --> 00:15:30,613
تكفلنا بأمر بوابك

309
00:15:30,614 --> 00:15:31,848
كيف ؟

310
00:15:33,017 --> 00:15:36,152
أمي ؟ -
إخرس يافتى -

311
00:15:39,302 --> 00:15:41,437
(حكيم) ظننت أنك يجب أن تصبح أذكى

312
00:15:41,438 --> 00:15:43,818
كلما كبرت وليس أغبى -
إخرس يارجل -

313
00:15:43,819 --> 00:15:45,648
لن أدعك تبث فوضويتك

314
00:15:45,649 --> 00:15:47,804
ماهي مشكلتك ؟

315
00:15:47,805 --> 00:15:50,069
ماهي مشكلتك يارجل ؟ -
توقفا -

316
00:15:50,070 --> 00:15:51,905
مالذي يحدث ؟ دعه يستمتع

317
00:15:51,906 --> 00:15:53,401
إنه غير مؤذٍ

318
00:15:53,402 --> 00:15:56,270
أستطيع أن آتِ بمليون طريقة
لجعل الأمر يضرنا يا أبي

319
00:15:56,271 --> 00:15:58,070
...تكلفة الأمن لوحدها

320
00:15:58,071 --> 00:15:59,774
سأدفع تكلفة الأمن عشرات الاضعاف

321
00:15:59,775 --> 00:16:01,576
بالمال الذي سأحصل عليه
من الظهور في النوادي

322
00:16:01,577 --> 00:16:03,280
لماذا تستمر برفع صوتك ؟

323
00:16:03,281 --> 00:16:04,779
لإنه يستفزني

324
00:16:04,780 --> 00:16:07,682
إسمع, إنه عيد ميلاده
دعه يستمتع

325
00:16:07,683 --> 00:16:11,085
وبالمناسبة
أنا آسف, لن أستطيع الحضور

326
00:16:11,086 --> 00:16:14,322
أبي, ألا يكفي أن عائلتي بأكملها
تتخلى عنّي

327
00:16:14,323 --> 00:16:15,990
و الان (آندري) يحاول أن يدمر حفلتي ؟

328
00:16:18,794 --> 00:16:20,328
سأخرج من هنا -
عمل جيد -

329
00:16:20,329 --> 00:16:22,196
يبدو أنه مُحبط

330
00:16:22,197 --> 00:16:24,380
أجل, إنه يعتقد أننا أهملنا يومه الكبير

331
00:16:24,381 --> 00:16:26,200
أنتما الاثنان

332
00:16:26,201 --> 00:16:29,518
سيتفاجئ ان حصل على (البوغاتي) من شخص آخر

333
00:16:29,519 --> 00:16:31,862
إنه يريد تلك السياره -
لقد فقد عقله -

334
00:16:31,863 --> 00:16:32,966
لن أشتريها له

335
00:16:32,967 --> 00:16:35,109
ما أخبار (فيغاس) ؟

336
00:16:35,110 --> 00:16:36,711
أخبرني

337
00:16:36,712 --> 00:16:38,112
لا أعلم

338
00:16:38,113 --> 00:16:40,014
حاولت معاودة الاتصال بالرجل ولم يرد

339
00:16:44,019 --> 00:16:45,286
ماذا ؟

340
00:16:45,287 --> 00:16:47,221
لاشيء

341
00:16:47,222 --> 00:16:49,125
هل تفكر بالعمل في (فيغاس) ؟

342
00:16:49,126 --> 00:16:51,058
أنا أكره (فيغاس)

343
00:16:51,059 --> 00:16:53,628
أعتقد بأنها قذره
ولا يوجد لدينا مستقبلٌ هناك

344
00:16:53,629 --> 00:16:55,863
لكن تصلنا نصائح مجهولة المصدر

345
00:16:55,864 --> 00:17:01,168
تخبرنا بأن هذه فرصة كبيرة
...للعمل في

346
00:17:01,169 --> 00:17:02,872
أمتأكد أنك لاتعرف شيئاً عن هذا ؟

347
00:17:02,873 --> 00:17:04,639
لا

348
00:17:04,640 --> 00:17:06,007
حسناً

349
00:17:06,008 --> 00:17:07,271
سأراك يا (آندري) -
حسناً -

350
00:17:07,272 --> 00:17:08,632
حسناً (آندري) -
وداعاً أبي -

351
00:17:25,260 --> 00:17:27,194
أجل هذا جيد

352
00:17:27,195 --> 00:17:30,197
(كوكي) سأتأخر قليلاً

353
00:17:30,198 --> 00:17:31,966
.لابأس
عليكِ فقط إخبار

354
00:17:31,967 --> 00:17:34,310
...أياً كانت -
المعذره, تخبرني بماذا ؟ -

355
00:17:34,311 --> 00:17:36,470
تخبرك بأنك يجب أن ترحلي

356
00:17:36,471 --> 00:17:38,205
لإنه حان موعدي

357
00:17:38,206 --> 00:17:40,941
سننتهي قريباً

358
00:17:40,942 --> 00:17:43,244
امنحيني لحظة رجاءً

359
00:17:43,245 --> 00:17:45,913
أنا متأسفة يا (كوكي)

360
00:17:45,914 --> 00:17:48,549
أتت من الشارع ودفعت بعض الأموال

361
00:17:48,550 --> 00:17:51,952
و أصدقائها هناك كانوا مصرين على ذلك

362
00:17:51,953 --> 00:17:53,220
من هم ؟

363
00:17:54,556 --> 00:17:56,724
(لوشيس), مالذي تريده ؟

364
00:17:56,725 --> 00:17:58,726
(كوكي), لقد إتصلت (أنيكا)

365
00:17:58,727 --> 00:18:01,495
إنها تود العودة إلى المنزل

366
00:18:01,496 --> 00:18:03,497
ظننت بأنك يجب أن تعرفِ

367
00:18:11,573 --> 00:18:12,807
آسفة بشأن ذلك

368
00:18:12,808 --> 00:18:14,241
لابأس

369
00:18:14,242 --> 00:18:16,777
أحياناً يجب عليكِ
التخلص من القمامه

370
00:18:27,820 --> 00:18:29,354
عيد ميلاد سعيد يا (حكيم)

371
00:18:34,593 --> 00:18:38,055
كيف الحال جميعاً ؟
قمتم بملاحقة التلميحات وقمتم بإيجادنا

372
00:18:38,056 --> 00:18:39,690
نحن في نادي (سوريندر)

373
00:18:39,691 --> 00:18:41,859
تحية إلى (بروكلين)

374
00:18:41,860 --> 00:18:45,062
21 ساعة تستمر

375
00:18:45,403 --> 00:18:46,636
! (حكيم)

376
00:18:46,637 --> 00:18:47,804
ماذا ؟

377
00:18:47,805 --> 00:18:49,940
! تعال هنا
! أسرع

378
00:18:51,442 --> 00:18:52,809
لاتريد أن تفوت هذا

379
00:18:52,810 --> 00:18:54,077
ماهذا ؟

380
00:18:58,832 --> 00:18:59,816
! مفاجأة

381
00:18:59,817 --> 00:19:00,984
كيف حالكِ ياعزيزتي ؟

382
00:19:00,985 --> 00:19:03,386
عيد ميلاد سعيد

383
00:19:03,387 --> 00:19:05,555
عيد ميلاد سعيد, (حكيم)

384
00:19:05,556 --> 00:19:06,656
أنتم ترون ذلك صحيح ؟

385
00:19:06,657 --> 00:19:08,458
حبيبتي أتت إلى هنا

386
00:19:08,459 --> 00:19:10,226
أحياناً يجب أن تحيط لكي تحب

387
00:19:16,234 --> 00:19:19,102
منذ متى ونحن هنا ؟ -
15 دقيقه -

388
00:19:19,103 --> 00:19:21,566
لنحصل على المال, عزيزتي (كينيدي)
إبقِ هنا

389
00:19:21,567 --> 00:19:23,301
سأعود حالاً, حسناً ؟

390
00:19:24,308 --> 00:19:26,476
عيد ميلاد سعيد أيها الصغير

391
00:19:26,477 --> 00:19:27,844
المكان ممتلئ

392
00:19:27,845 --> 00:19:29,613
أظن أنك يجب أن تتوقف قليلاً

393
00:19:29,614 --> 00:19:31,615
الحفلة لاتتوقف من أجل أي شخص

394
00:19:31,616 --> 00:19:34,284
...في هذه الحالة

395
00:19:34,285 --> 00:19:36,419
ماهذا ؟

396
00:19:36,420 --> 00:19:38,622
.فاتورتك
أظننت أن الشامبانيا مجانيه ؟

397
00:19:38,623 --> 00:19:41,524
إنها تُخصم من رسوم ظهورك

398
00:19:41,525 --> 00:19:43,068
ليس هذا ما اتفقنا عليه

399
00:19:43,069 --> 00:19:44,327
إن أتت عائلتك

400
00:19:44,328 --> 00:19:45,795
(جمال) أو والدك

401
00:19:45,796 --> 00:19:47,631
لم يكن هذا إتفاقنا ياصاح

402
00:19:47,632 --> 00:19:49,735
لاتستمع إليه لإنني هنا وكذلك (تيانا)

403
00:19:49,736 --> 00:19:51,201
ربما إن قمت بغناء

404
00:19:51,202 --> 00:19:53,937
بضعة أسطر, سأتمكن من الحصول على خمسة ألاف

405
00:19:53,938 --> 00:19:56,506
.(حكيم) لايغني بالمجان
الكل يعرف ذلك

406
00:19:56,507 --> 00:19:59,109
الإتفاق كان 50
أين أموالي يارجل ؟

407
00:19:59,110 --> 00:20:01,278
ومن سيدعمك ؟

408
00:20:01,279 --> 00:20:03,680
فتاتك وفرقة الساقطات ؟

409
00:20:03,681 --> 00:20:05,981
من التي تدعوها بالساقطه ؟

410
00:20:05,982 --> 00:20:06,940
إدفع للرجل

411
00:20:10,488 --> 00:20:11,855
حسناً

412
00:20:18,195 --> 00:20:19,462
هيا

413
00:20:19,463 --> 00:20:21,030
...كنت أعبث

414
00:20:22,366 --> 00:20:24,301
أخرج المال

415
00:20:24,302 --> 00:20:25,835
هل أنت سعيد ؟

416
00:20:25,836 --> 00:20:28,471
.مالي
.أجل

417
00:20:28,472 --> 00:20:31,241
أستطيع الإستفادة من ساعة أخرى

418
00:20:31,242 --> 00:20:32,876
الساحل الشرقي والساحل الغربي

419
00:20:32,877 --> 00:20:34,144
! أعطني الساعة يا (شاك)

420
00:20:34,145 --> 00:20:36,513
أعطه الساعه

421
00:20:40,518 --> 00:20:41,885
هذه لك

422
00:20:41,886 --> 00:20:43,019
تهانيّ

423
00:20:43,020 --> 00:20:44,487
ممتاز
هذا عظيم

424
00:20:44,488 --> 00:20:46,156
و أود إعطائك شيء

425
00:20:46,157 --> 00:20:47,857
هاهي أموالك

426
00:20:47,858 --> 00:20:49,441
من أجل بقشيش الشامبانيا

427
00:20:49,442 --> 00:20:50,927
! إرحل

428
00:20:50,928 --> 00:20:53,663
لا أعلم من أنتم

429
00:20:53,664 --> 00:20:54,998
لكن يمكنكم البقاء معنا

430
00:20:54,999 --> 00:20:56,232
! شكراً

431
00:20:56,233 --> 00:20:57,667
لابأس, فلنذهب

432
00:20:57,668 --> 00:20:58,851
سنحميك

433
00:20:58,852 --> 00:21:00,170
عزيزتي

434
00:21:00,171 --> 00:21:01,438
هيا بنا لنذهب

435
00:21:01,439 --> 00:21:02,706
أنتِ

436
00:21:02,707 --> 00:21:04,341
ما اسمكِ ياعزيزتي ؟

437
00:21:04,342 --> 00:21:06,042
هذه (كينيدي)

438
00:21:06,043 --> 00:21:07,577
الحفلة بدأت لتوّها

439
00:21:09,714 --> 00:21:12,415
! إحتفلوا

440
00:21:12,416 --> 00:21:13,550
! إلى النادي القادم

441
00:21:20,858 --> 00:21:22,258
سيده (أنيكا)

442
00:21:22,259 --> 00:21:24,160
أهلاً (خوانيتا) -
مرحباً -

443
00:21:25,563 --> 00:21:27,430
هل (لوشيس) هنا ؟

444
00:21:27,431 --> 00:21:29,132
سيعود قريباً, سيده (أنيكا)

445
00:21:29,133 --> 00:21:31,468
حالياً, أنا و (بيلا) فقط

446
00:21:31,469 --> 00:21:33,937
أتشوّق لرؤيتها

447
00:21:36,907 --> 00:21:39,609
شكراً لكِ

448
00:21:44,648 --> 00:21:46,082
أمكِ هنا ياحبيبتي

449
00:21:48,119 --> 00:21:50,487
أمك ساقطة ميتة تمشي

450
00:21:50,488 --> 00:21:52,922
أين إبنتي ؟ -
لاتقلقي بشأن (بيلا), إنها في مأمن -

451
00:21:52,923 --> 00:21:55,792
ولا أستطيع قول الشيء ذاته عنكِ

452
00:21:55,793 --> 00:21:57,327
أنا لم أشِ بك يا (كوكي)

453
00:21:57,328 --> 00:21:59,295
(طارق) حاول التحدث معي وهربت

454
00:21:59,296 --> 00:22:00,997
هو لايعرف حتى أنني هنا

455
00:22:00,998 --> 00:22:04,634
أعلم بأنكِ كنت لطيفة وتساعدينني

456
00:22:04,635 --> 00:22:06,803
لكنكِ أصبحتِ مشكلة كبيره

457
00:22:06,804 --> 00:22:09,973
ولا أرى سبباً يمنعنا من قتلك الان

458
00:22:09,974 --> 00:22:11,641
ماذا ؟

459
00:22:11,642 --> 00:22:13,243
دعني أفعلها (دوايت)

460
00:22:13,244 --> 00:22:15,245
أرجوكِ يا أمي

461
00:22:15,246 --> 00:22:17,914
هلّا غادرتِ رجاءً ؟

462
00:22:21,986 --> 00:22:24,554
حسناً

463
00:22:25,756 --> 00:22:29,826
لديكِ نصف دقيقة لتعطينا سبباً
للإبقاء على حياتك

464
00:22:29,827 --> 00:22:31,194
لا أحتاج أن أكون هنا حالياً

465
00:22:31,195 --> 00:22:32,698
كنت أستطيع الذهاب
لبرنامج حماية الشهود

466
00:22:32,699 --> 00:22:33,797
و آخذ (بيلا) معي

467
00:22:33,798 --> 00:22:34,798
لماذا لم تفعلِ ذلك ؟

468
00:22:34,799 --> 00:22:37,467
لإنني إحتجت وقتاً
للإتيان بخطه

469
00:22:37,468 --> 00:22:38,868
و الان لديّ واحده

470
00:22:38,869 --> 00:22:41,638
كلّي آذانٌ صاغيه

471
00:22:41,639 --> 00:22:44,474
جميعنا يعرف بأن (طارق)
يغار منك

472
00:22:44,475 --> 00:22:46,476
ونعرف أنه يريد ماتملكه

473
00:22:46,477 --> 00:22:50,213
لكنه يفعل هذا فقط
لإنه يعتقد أنك سرقت منه والده

474
00:22:50,214 --> 00:22:52,449
يا دكتور (فرويد)
نحن نعلم هذا مسبقاً

475
00:22:52,450 --> 00:22:55,285
وما أملكه لن يستطيع أن ياخذه أبداً -
أجل -

476
00:22:55,286 --> 00:22:57,469
لكن هنالك شيء واحد سيأخذه
إن سمحت له

477
00:22:57,470 --> 00:22:58,955
أنا

478
00:22:58,956 --> 00:23:04,394
إن استطعنا أن نثبت أن زوجتك و (طارق)
على...علاقه

479
00:23:04,395 --> 00:23:08,164
سيجبرونه على ترك القضية للأبد

480
00:23:10,367 --> 00:23:12,302
يجب أن ترتدي جهاز تنصت

481
00:23:12,303 --> 00:23:14,537
.لابأس
.فقط دعوني أكتسب ثقته أولاً

482
00:23:14,538 --> 00:23:17,006
إنها أفعى كاذبة

483
00:23:17,007 --> 00:23:20,977
(طارق) ذكي للغايه
من أن يُخدع من قِبلها

484
00:23:21,879 --> 00:23:23,713
دع والدتك تفعلها

485
00:23:23,714 --> 00:23:24,881
حسناً, أمي

486
00:23:24,882 --> 00:23:27,317
أعطني المسدس

487
00:23:29,019 --> 00:23:31,688
أعطني إياه

488
00:23:32,990 --> 00:23:35,058
أرجوكِ

489
00:23:40,931 --> 00:23:42,565
ياللهول

490
00:23:42,566 --> 00:23:43,900
من أين حصلتِ عليه ؟

491
00:23:43,901 --> 00:23:46,436
لقد كان في حقيبتها

492
00:23:46,437 --> 00:23:49,372
لقد أعطيتني إياه, أتذكر ؟

493
00:23:49,373 --> 00:23:51,774
الأمر لايخصك

494
00:23:51,775 --> 00:23:55,411
أنتِ محقة, لايخصني

495
00:23:55,412 --> 00:23:58,448
لديكِ اسبوع واحد لإنجاح خطتك

496
00:23:58,449 --> 00:24:02,318
و إلا سأجعل أمي
تفعل ماكانت تتوق إليه

497
00:24:09,904 --> 00:24:13,102
أشعر بأنه قلب حياته
رأساً على عقب

498
00:24:13,103 --> 00:24:14,686
لذا أقل شيء يمكنني فعله الأن
..لا أعلم

499
00:24:14,687 --> 00:24:16,105
أُظهر بعض الطيبه

500
00:24:16,106 --> 00:24:17,373
ماذا يعني هذا ؟

501
00:24:17,374 --> 00:24:18,917
ستفعل شيئاً من باب الشفقه ؟

502
00:24:18,918 --> 00:24:20,576
كلا, بالطبع لا

503
00:24:20,577 --> 00:24:22,720
من الصعب أن أشرح لك
لن تفهم

504
00:24:22,721 --> 00:24:25,648
...الاعتراف بالمثلية في مجال الموسيقى

505
00:24:25,649 --> 00:24:28,584
أصعب من الجيش, صحيح ؟

506
00:24:28,585 --> 00:24:30,987
أنا متأكد

507
00:24:30,988 --> 00:24:34,256
أنت محق, ربما تعرف شيئاً عن ذلك

508
00:24:37,094 --> 00:24:39,629
...ما أعرفه هو

509
00:24:39,630 --> 00:24:42,932
مابيننا أنا و أنت قد يكون مميزاً

510
00:24:42,933 --> 00:24:45,635
أنا لست مهتماً بـ(دي مايجر)

511
00:24:45,636 --> 00:24:48,471
فقط أظن أننا يجب أن نظهر له بعض التعاطف

512
00:24:48,472 --> 00:24:50,072
لما يمر به

513
00:24:51,942 --> 00:24:54,110
أظن أنك محق

514
00:24:54,111 --> 00:24:56,645
أعتقد أننا يجب أن نفعل ذلك

515
00:25:03,954 --> 00:25:06,422
شكراً

516
00:25:06,423 --> 00:25:08,157
سأحضر السيارة

517
00:25:08,158 --> 00:25:09,992
لكي نذهب ونفاجئ شقيقك

518
00:25:09,993 --> 00:25:11,327
يبدو جيداً

519
00:25:11,328 --> 00:25:13,062
حسناً

520
00:25:38,322 --> 00:25:40,990
أنا آسفه, خِفت وهربت

521
00:25:40,991 --> 00:25:42,558
لابأس

522
00:25:42,559 --> 00:25:44,493
لم تخبرِ (لوشيس) أليس كذلك ؟

523
00:25:44,494 --> 00:25:46,295
بالطبع لم أخبر (لوشيس)

524
00:25:46,296 --> 00:25:47,964
فقط أخبرته أن أمي كانت مريضه

525
00:25:47,965 --> 00:25:49,865
وتركت الطفلة مع (حكيم)

526
00:25:49,866 --> 00:25:52,535
لايمكنني إخبار (لوشيس), سوف يقتلني -
أجل -

527
00:25:52,536 --> 00:25:54,136
هذا ما أتحدث عنه (أنيكا)

528
00:25:54,137 --> 00:25:56,205
يجب أن نفعل هذا
قبل أن يُقتل أحد

529
00:25:56,206 --> 00:25:58,040
إسمع (طارق)

530
00:25:58,041 --> 00:26:01,243
كل ما أريده هو ألا تكون (بيلا)
في أيدٍ غريبه

531
00:26:01,244 --> 00:26:05,068
ولا أريد أن أبقى خائفة طوال حياتي

532
00:26:07,017 --> 00:26:09,151
لا أعرف مالعمل

533
00:26:09,152 --> 00:26:10,820
سأحميكِ

534
00:26:10,821 --> 00:26:12,455
ثقي بي

535
00:26:18,061 --> 00:26:20,029
حسناً

536
00:26:20,030 --> 00:26:22,231
لكن إسمع, فقط أنت

537
00:26:22,232 --> 00:26:26,402
لا أريد أن أفعل هذا لوحدي

538
00:26:28,372 --> 00:26:31,240
سأخبرك شيئاً

539
00:26:31,241 --> 00:26:33,242
إليكٍ ماسنفعله

540
00:26:33,243 --> 00:26:36,679
سننتظر أسبوع حتى تعود المياه لمجراها

541
00:26:36,680 --> 00:26:38,381
ومن ثم سنحاول

542
00:26:38,382 --> 00:26:40,216
و أنسِ برنامج حماية الشهود

543
00:26:40,217 --> 00:26:41,717
ستكونين تحت حمايتي

544
00:26:43,520 --> 00:26:45,654
لن أترككِ

545
00:26:46,623 --> 00:26:48,190
شكراً لك

546
00:26:53,697 --> 00:26:55,031
أهلاً

547
00:26:55,032 --> 00:26:57,533
من الجيد رؤيتك ياصاح

548
00:27:00,871 --> 00:27:02,872
هيا

549
00:27:04,975 --> 00:27:06,442
سيدتي

550
00:27:06,443 --> 00:27:10,913
لماذا لاتعمل البطاقه ؟

551
00:27:10,914 --> 00:27:13,416
مكتوب (دي مايجر) هنا

552
00:27:13,417 --> 00:27:14,817
هل هنالك خطأ ما

553
00:27:14,818 --> 00:27:16,619
مكتوب (دي مايجر), هذا أنا

554
00:27:19,089 --> 00:27:20,823
اصنعي لي معروفاً و اتصلي بـ(جمال)

555
00:27:20,824 --> 00:27:22,847
بحقك ياصاح
أنت لاتريد فعل هذا

556
00:27:22,848 --> 00:27:24,060
لمَ لاتذهب إلى المنزل ؟

557
00:27:24,061 --> 00:27:27,463
أنت لاتعلم مالذي سافعله

558
00:27:27,464 --> 00:27:29,665
أجل, أعلم
كلانا يعلم

559
00:27:29,666 --> 00:27:32,134
نعلم تماماً بما تمر به

560
00:27:32,135 --> 00:27:33,502
نعلم من أين أتيت

561
00:27:33,503 --> 00:27:35,638
تستمر بالتحدث بصيغة الجمع

562
00:27:35,639 --> 00:27:38,007
وكأنك تملك شيئاً حقيقياً معه

563
00:27:38,008 --> 00:27:40,075
أريدك فقط أن تفهم مالذي يحدث

564
00:27:40,076 --> 00:27:41,343
سيسهل الأمر كثيراً

565
00:27:41,344 --> 00:27:42,912
حسناً ؟

566
00:27:44,915 --> 00:27:47,249
أعلم مالذي يجري

567
00:27:47,250 --> 00:27:50,853
الأمر هو يا (فيليب)
مهما حاولت بجد

568
00:27:50,854 --> 00:27:53,622
لن تشبعه كما أفعل

569
00:27:53,623 --> 00:27:56,192
حسناً أيها القصير ؟ -
إبتعد عنّي يارجل -

570
00:27:56,193 --> 00:27:58,794
(فيليب) مالذي يحدث ؟

571
00:27:58,795 --> 00:28:01,463
إنه يستحقها

572
00:28:07,294 --> 00:28:09,261
...(جمال)

573
00:28:27,419 --> 00:28:29,176
تعرفون المكان مسبقاً

574
00:28:29,177 --> 00:28:30,644
للجولة التاليه

575
00:28:30,645 --> 00:28:32,980
إنه (لوفيتيكس)

576
00:28:32,981 --> 00:28:35,244
لامكان يشبه المنزل أليس كذلك ؟

577
00:28:35,245 --> 00:28:36,183
! أجل

578
00:28:36,184 --> 00:28:37,918
! عيد ميلا سعيد -
احصلوا على المال -

579
00:28:37,919 --> 00:28:39,785
أتعرفون ما أقول ؟
ارموا ذلك المال

580
00:28:41,655 --> 00:28:43,123
مال للجميع

581
00:28:55,303 --> 00:28:57,137
ماهذا ؟

582
00:29:07,382 --> 00:29:09,282
عيد ميلاد سعيد عزيزي

583
00:29:10,385 --> 00:29:11,485
نحن معاً رسمياً

584
00:30:08,009 --> 00:30:10,232
عيد ميلاد سعيد يا أخي
أحبك

585
00:30:22,356 --> 00:30:24,059
هل تعتقد بأننا سننسى عيد ميلاد
شقيقنا الصغير ؟

586
00:30:24,060 --> 00:30:25,258
كيف الحال يا أخي ؟

587
00:30:25,259 --> 00:30:27,127
عيد ميلاد سعيد يا (حكيم) -
أين هديتي ؟ -

588
00:30:27,128 --> 00:30:28,728
إنها في البريد

589
00:30:28,729 --> 00:30:30,692
في البريد ؟ -
أنا أقضل من ذلك -

590
00:30:31,599 --> 00:30:32,902
إنها ليلتك أليس كذلك ؟

591
00:30:32,903 --> 00:30:33,934
حسناً

592
00:31:02,563 --> 00:31:05,065
سأغازل هذه الفتاه

593
00:31:07,401 --> 00:31:09,304
لا, شكراً

594
00:31:09,305 --> 00:31:11,571
أراقبك طيلة الليلة يافتاه

595
00:31:11,572 --> 00:31:13,240
اعطيني إبتسامة

596
00:31:13,241 --> 00:31:15,308
مالذي لاتفهمه من كلمة "لا" ؟

597
00:31:15,309 --> 00:31:16,943
! دعها

598
00:31:16,944 --> 00:31:18,945
أنت قوي ياصاح

599
00:31:18,946 --> 00:31:20,169
اتركها وشأنها يارجل

600
00:31:20,170 --> 00:31:21,681
ابعد يداك عنها

601
00:31:21,682 --> 00:31:23,342
مع من تظنين أنك تتحدثين ؟

602
00:31:24,018 --> 00:31:25,685
! (كينيدي)

603
00:31:25,686 --> 00:31:26,920
أيتها الساقطه

604
00:31:30,825 --> 00:31:32,125
! ابتعد

605
00:31:34,829 --> 00:31:36,196
! توقف

606
00:31:36,197 --> 00:31:38,265
(مارسيل) إذهب وناد (آندري)

607
00:31:41,002 --> 00:31:42,068
! ارقص من أجل (حكيم)

608
00:31:44,305 --> 00:31:47,073
تراجع يا (حكيم)

609
00:31:55,149 --> 00:31:57,184
! دعني

610
00:31:57,185 --> 00:31:58,385
! دعه

611
00:31:58,386 --> 00:32:00,220
مالأمر ؟

612
00:32:00,221 --> 00:32:01,921
! أنتم ساقطات

613
00:32:14,302 --> 00:32:15,569
هذا جنوني

614
00:32:15,570 --> 00:32:17,470
هل أنت بخير ؟

615
00:32:19,340 --> 00:32:22,242
تحدثت إلى الرجال الذين أرسلتهم لحمايتك

616
00:32:22,243 --> 00:32:24,744
قالوا بأنك قمت بطردهم

617
00:32:24,745 --> 00:32:26,146
ظننت بأنهم رجال (شاين)

618
00:32:26,147 --> 00:32:27,681
و أنت أرسلتهم لكي يعبثوا
بحفلة عيد ميلادي

619
00:32:27,682 --> 00:32:29,583
ولمَ قد أفعل ذلك (حكيم) ؟

620
00:32:29,584 --> 00:32:32,018
دعني أفكر, لإنك تفعل ذلك دائماً

621
00:32:32,019 --> 00:32:33,282
.أياً كان
...أولاً

622
00:32:33,283 --> 00:32:34,821
الأمر لم يكن متعمداً

623
00:32:34,822 --> 00:32:36,885
.معه فالأمر ليس متعمداً مطلقاً
هو لم يواجه

624
00:32:36,886 --> 00:32:38,658
ماواجهناه أنا و أنت

625
00:32:38,659 --> 00:32:40,827
لإنه الطفل صحيح ؟ -
توقف -

626
00:32:40,828 --> 00:32:43,330
إنه عيد ميلاده
فلنتعامل مع بقية الأشياء غداً

627
00:32:43,331 --> 00:32:44,598
لا, هل تعلم بأنه عيّن

628
00:32:44,599 --> 00:32:46,399
رجلان مجهولان كي يوفران له الحمايه ؟

629
00:32:46,400 --> 00:32:48,903
لم أعيّن أحداً -
قال بأنه أعطاهم مالاً -

630
00:32:48,904 --> 00:32:51,171
شامبانيا, ساعات
مقابل خدماتهم

631
00:32:51,172 --> 00:32:54,441
قانونياً هذا يجعلهم موظفي (إمباير)
يا (جمال)

632
00:32:54,442 --> 00:32:56,625
توقف عن الحديث وكأنني لست هنا

633
00:32:56,626 --> 00:32:57,844
إرتكبت خطأ

634
00:32:57,845 --> 00:32:59,045
مالذي كان يجب أن أفعله ؟

635
00:32:59,046 --> 00:33:00,880
في مسرح (إمباير)

636
00:33:00,881 --> 00:33:02,249
في ملكية الشركه

637
00:33:02,250 --> 00:33:04,718
هل لديك فكرة عن المسؤولية ؟

638
00:33:04,719 --> 00:33:06,639
أليس من المفترض أن تكون والداً ؟ -
إهدأ

639
00:33:06,640 --> 00:33:07,318
الناس يشاهدون

640
00:33:07,319 --> 00:33:09,122
أنت غاضب فقط لإن أبي دعمني في هذا

641
00:33:09,123 --> 00:33:11,124
أترى, هو يفهمني

642
00:33:11,125 --> 00:33:12,692
أنا و هو لدينا شيء لن تتمكن أبداً من الحصول عليه

643
00:33:12,693 --> 00:33:14,294
وهي الموسيقى -
إخرس (حكيم) -

644
00:33:14,295 --> 00:33:14,730
فقط إخرس

645
00:33:14,731 --> 00:33:15,962
تعرف بأنني لا أعلم شيئاً عن المسؤوليه

646
00:33:15,963 --> 00:33:17,063
هذا لإنك أنت العائق

647
00:33:17,064 --> 00:33:18,265
! (حكيم) -
(آندري) إهدأ -

648
00:33:18,266 --> 00:33:20,300
لهذه العائلة والشركه

649
00:33:20,301 --> 00:33:22,235
توقف عن البصق في وجهي

650
00:33:22,236 --> 00:33:24,304
أتعرف شيئاً ؟

651
00:33:24,305 --> 00:33:26,539
أنت تبلغ من العمر 21 عاماً

652
00:33:26,540 --> 00:33:27,741
أجل

653
00:33:27,742 --> 00:33:29,876
أنت رجل -
أنا رجل -

654
00:33:29,877 --> 00:33:31,611
يجب أن تتعلم تحمّل مسؤولية

655
00:33:31,612 --> 00:33:33,146
أفعالك كرجل

656
00:33:33,147 --> 00:33:35,482
كرجل -
لذا بدأً من هذه اللحظه -

657
00:33:35,483 --> 00:33:37,050
قناتك ستغلق -

658
00:33:37,051 --> 00:33:38,918
أنت ممنوع من البث في (إمباير اكس ستريم) للأبد

659
00:33:40,054 --> 00:33:42,055
عيد ميلاد سعيد

660
00:33:43,090 --> 00:33:44,758
توقف عن العبث معي, (آندري)

661
00:33:44,759 --> 00:33:46,192
أعطني كاميرتي

662
00:33:56,027 --> 00:33:58,400
ماهي مشكلته ياصاح ؟ -
(آندري) يضايقني دائماً -

663
00:33:58,401 --> 00:34:00,544
لمَ لا تهدأ ؟ -
حسناً -

664
00:34:00,545 --> 00:34:02,955
والخطأ يقع عليك بنسبة كبيرة
(حكيم)

665
00:34:02,956 --> 00:34:03,839
كيف ؟

666
00:34:03,840 --> 00:34:05,241
تعالي هنا عزيزتي

667
00:34:05,242 --> 00:34:07,343
لقد كانت الحفلة رائعة في البدايه

668
00:34:07,344 --> 00:34:09,411
وبعد ذلك
تم إفساد حفلتي

669
00:34:09,412 --> 00:34:11,247
حقاً ؟

670
00:34:11,248 --> 00:34:13,149
حقاً, ليلتي تم إفسادها

671
00:34:13,150 --> 00:34:14,653
ماذا عن ليلة صديقتي (حكيم) ؟

672
00:34:14,654 --> 00:34:16,752
أنت لم تسأل حتى عن (كينيدي)

673
00:34:16,753 --> 00:34:18,416
كنت على وشك أن أسأل
هل هي بخير ؟

674
00:34:18,417 --> 00:34:19,822
إنها في المشفى

675
00:34:19,823 --> 00:34:21,329
وهو المكان الذي سأذهب إليه الان

676
00:34:21,330 --> 00:34:22,797
حسناً, سأذهب معكِ

677
00:34:22,798 --> 00:34:24,360
لاداعِ

678
00:34:24,361 --> 00:34:25,961
فقط إجعل الأمر يتمحور حولك

679
00:34:25,962 --> 00:34:27,296
هذا أفضل شيء تفعله

680
00:34:27,297 --> 00:34:28,697
عزيزتي

681
00:34:31,964 --> 00:34:33,369
والان هي أيضاً ؟

682
00:34:33,370 --> 00:34:37,807
هذا أسوأ عيد ميلاد مررت به طوال حياتي

683
00:34:46,165 --> 00:34:49,018
أتدري لماذا هي غلطتك ؟

684
00:34:49,019 --> 00:34:50,986
بسبب كلمات كهذه

685
00:34:50,987 --> 00:34:52,788
هل تسمعها ؟

686
00:34:52,789 --> 00:34:54,356
هذا أنت

687
00:34:54,357 --> 00:34:56,292
حان الوقت لتصبح رجلاً يا أخي

688
00:34:57,861 --> 00:34:59,621
أنا رجل

689
00:34:59,645 --> 00:35:00,663
أنا رجل

690
00:35:03,133 --> 00:35:07,303
هنالك سيارة تنتظرك لأخذك للمنزل

691
00:35:07,304 --> 00:35:09,205
لن أذهب إلى المنزل
سأذهب لإخذ ابنتي

692
00:35:09,206 --> 00:35:11,040
هيا بنا

693
00:35:28,525 --> 00:35:29,892
هل تأوهت لتوّك ؟

694
00:35:29,893 --> 00:35:31,026
هل أعجبكِ ذلك ؟

695
00:35:31,027 --> 00:35:32,828
أنا لا أتذمر

696
00:35:32,829 --> 00:35:35,898
اعطني شراباً

697
00:35:36,766 --> 00:35:38,767
هل أنتِ مستعدة للحديث عن العمل ؟

698
00:35:38,768 --> 00:35:41,403
قمت بتجهيز العقد

699
00:35:41,404 --> 00:35:43,267
أعتقد أننا يجب أن نتعرف على
بعضنا البعض أولاً

700
00:35:43,268 --> 00:35:47,738
تريدين أن تتعرفِ عليّ هنا

701
00:35:48,678 --> 00:35:50,638
أم في مكانٍ آخر ؟

702
00:35:53,049 --> 00:35:55,417
أريد إنهاء شرابي

703
00:35:55,418 --> 00:35:57,986
أجل -
حسناً -

704
00:35:59,222 --> 00:36:01,657
إذاً مالذي تريدين معرفته عنّي ؟

705
00:36:05,095 --> 00:36:06,896
هل أنت مقرب من والدك ؟

706
00:36:06,897 --> 00:36:08,363
جداً

707
00:36:11,601 --> 00:36:15,037
إذاً لماذا لم تأتِ به ؟

708
00:36:15,038 --> 00:36:16,739
أردت أن نتفاوض على إتفاقنا أولاً

709
00:36:16,740 --> 00:36:18,207
وبعدها

710
00:36:18,208 --> 00:36:21,277
سأمنحه عرضاً لايمكنه أن يرفضه

711
00:36:21,278 --> 00:36:23,479
لماذا لاتعود إلى الفندق ؟

712
00:36:23,480 --> 00:36:25,214
هل تعرف فتاتك أنك هنا ؟

713
00:36:25,215 --> 00:36:27,449
...إنها تعلم أنني على وشك إغلاق صفقة كبيره

714
00:36:27,450 --> 00:36:31,854
بتوفر كل الفرص لها

715
00:36:33,490 --> 00:36:36,091
هذا ليس جيداً بما يكفي (آندري)

716
00:36:36,092 --> 00:36:39,495
أترى, أنا لا ألمس رجلاً لديه صديقه

717
00:36:39,496 --> 00:36:41,964
على الأقل, ليس قبل أن أستأذن منها

718
00:36:41,965 --> 00:36:45,100
هكذا أقوم بالأعمال يا (جوليانا)

719
00:36:45,101 --> 00:36:48,237
هكذا أقوم بالأعمال دوماً

720
00:36:49,606 --> 00:36:52,474
(نيسا) موافقة على ذلك

721
00:36:52,475 --> 00:36:54,243
إذاً, لديكما إتفاق ؟

722
00:36:58,581 --> 00:37:00,649
أجل

723
00:37:00,650 --> 00:37:02,918
حسناً, يعجبني ذلك

724
00:37:02,919 --> 00:37:05,988
سأجعل جماعتي يراجعون تفاصيل العقد

725
00:37:05,989 --> 00:37:09,325
و إن أعجبني ما أقرأه فسنعمل معاً

726
00:37:09,326 --> 00:37:10,426
يبدو عادلاً

727
00:37:10,427 --> 00:37:11,860
جيد

728
00:37:11,861 --> 00:37:14,129
و الان إن سمحت لي

729
00:37:17,000 --> 00:37:20,536
هل ستدعني أخرج ؟

730
00:37:20,537 --> 00:37:22,104
أم أتسلق فوقك ؟

731
00:37:36,786 --> 00:37:39,855
لقد أقنعتِ هؤلا الأثرياء

732
00:37:39,856 --> 00:37:41,390
حتى والدتك

733
00:37:41,391 --> 00:37:42,891
أجل, والدتي على وجه الخصوص

734
00:37:45,895 --> 00:37:47,830
حسناً

735
00:37:47,831 --> 00:37:50,165
أريدك أن تسدي لي معروفاً

736
00:37:50,166 --> 00:37:52,968
هذا يعتمد

737
00:37:53,870 --> 00:37:56,572
كنت سأسلم هذا بنفسي

738
00:37:56,573 --> 00:38:00,743
لكنني أدركت بعد ذلك أن إمتلاكي له

739
00:38:00,744 --> 00:38:04,413
خرقٌ للقوانين

740
00:38:04,414 --> 00:38:06,348
حسناً

741
00:38:06,349 --> 00:38:09,385
سأتكفل به من أجلك

742
00:38:09,386 --> 00:38:10,886
حسناً

743
00:38:16,192 --> 00:38:17,593
هيا -
أجل, سيدتي -

744
00:38:17,594 --> 00:38:20,295
أجل

745
00:38:32,175 --> 00:38:36,111
مالذي يؤخركِ يا (جوليانا) ؟

746
00:38:36,112 --> 00:38:38,914
أخبرتك أنني أحتاج بعض الوقت
للعمل على سحري

747
00:38:38,915 --> 00:38:41,250
سئمت من هرائكِ

748
00:38:41,251 --> 00:38:42,918
أين (رافاييل) ؟

749
00:38:42,919 --> 00:38:45,020
(رافاييل) كان يسرق منك يا (جينو)

750
00:38:46,189 --> 00:38:47,689
لقد تخلصت من المشكله

751
00:38:55,698 --> 00:38:57,361
كل دولار سرقه زوجي

752
00:38:57,362 --> 00:38:58,967
هدية منّي إليك

753
00:38:58,968 --> 00:39:00,536
أهذه إحدى خدعك السحرية ؟

754
00:39:00,537 --> 00:39:02,571
تحاولين إبعاد (رافاييل) ؟

755
00:39:03,473 --> 00:39:04,873
ربما أنتِ المشكلة

756
00:39:04,874 --> 00:39:06,208
التي يجب أن أتخلص منها

757
00:39:06,209 --> 00:39:07,810
إن فعلت ذلك

758
00:39:07,811 --> 00:39:10,879
فلن تعمل مع (لوشيس لايون)

759
00:39:14,751 --> 00:39:18,053
Paid in Cash كان أول شريط اشتريته

760
00:39:18,054 --> 00:39:19,888
وقامت أمي بضربي

761
00:39:19,889 --> 00:39:22,424
إستمعت إليه لعدة مرات

762
00:39:23,426 --> 00:39:26,728
أحاول الوصول إلى (لوشيس)
منذ مدة طويله

763
00:39:26,729 --> 00:39:31,934
أعلم, و أنت لاتستطيع لمسه
بينما أنا أستطيع

764
00:39:38,641 --> 00:39:40,242
إفعلي مايجب عليكِ فعله

765
00:39:40,243 --> 00:39:42,144
دعيني اؤمن بالسحر

766
00:39:42,145 --> 00:39:44,580
تعلم بأنني أملك الحيل

767
00:39:53,823 --> 00:39:57,659
من يطرق بابي في هذا الوقت المتأخر ؟

768
00:39:57,660 --> 00:40:00,963
هل جُننت لتطرق بابي
في هذا الوقت ؟

769
00:40:00,964 --> 00:40:02,431
أنا هنا من أجل إبنتي

770
00:40:10,673 --> 00:40:12,541
حان وقت الذهاب ياعزيزتي

771
00:40:18,948 --> 00:40:21,650
(حكيم)

772
00:40:21,651 --> 00:40:24,620
إلى أين تظن أنك ستأخذ الطفلة
في هذا الوقت المتأخر ؟

773
00:40:24,621 --> 00:40:26,321
عيد ميلادي لايزال قائماً

774
00:40:26,322 --> 00:40:28,282
سأقضي ماتبقى منه
مع (بيلا)

775
00:40:31,895 --> 00:40:33,729
لمَ لاتجلس لدقيقه

776
00:40:33,730 --> 00:40:35,697
وتدعني أتحدث معك ؟ -
لماذا ؟ -

777
00:40:35,698 --> 00:40:37,199
لتخبرني بأنني لا أستطيع ؟

778
00:40:37,200 --> 00:40:38,367
كلا, بل لكي أخبرك

779
00:40:38,368 --> 00:40:40,736
أنني إنتظرت 21 عاماً

780
00:40:40,737 --> 00:40:43,338
لأسمع ماقلته لتوّك

781
00:40:43,339 --> 00:40:45,640
تعال, لن يأخذ الأمر سوى

782
00:40:53,149 --> 00:40:55,951
افسح المجال

783
00:40:57,754 --> 00:41:00,656
أتعلم, في الليلة التي وُلدت فيها

784
00:41:00,657 --> 00:41:05,894
كانت الامطار غزيرة

785
00:41:05,895 --> 00:41:09,364
أمك بدأت تعاني من تقلصات

786
00:41:09,365 --> 00:41:12,067
ولكن بما أن هذه لم تكن
المرة الأولى بالنسبة لها

787
00:41:12,068 --> 00:41:15,370
لم نستعجل بالذهاب إلى المشفى

788
00:41:15,371 --> 00:41:18,040
أمك كانت جائعة وتريد طعاماً صينياً

789
00:41:18,041 --> 00:41:21,376
لذا ذهبت إلى أقرب مطعم صيني

790
00:41:21,377 --> 00:41:23,845
بينما أمك كانت تتصل على
خالتك (كارول)

791
00:41:23,846 --> 00:41:26,281
حتى تستطيع مراقبة إخوتك

792
00:41:26,282 --> 00:41:28,050
لا أعلم إن كان السبب

793
00:41:28,051 --> 00:41:33,021
البرق أم الطعام

794
00:41:33,022 --> 00:41:35,524
لكن تمزق غشاء والدتك

795
00:41:37,293 --> 00:41:39,428
لم نصل إلى المشفى تلك الليله

796
00:41:39,429 --> 00:41:40,963
هل وُلدت في المنزل ؟

797
00:41:40,964 --> 00:41:42,464
أنا فعلتها

798
00:41:42,465 --> 00:41:45,133
بالتعاون مع خالتك (كارول) كمولّده

799
00:41:45,134 --> 00:41:49,972
لكن ما أحاول قوله هو

800
00:41:49,973 --> 00:41:55,877
كنت على عجالة للقدوم إلى العالم
و إلى هذا اليوم و أنت على عجاله

801
00:41:57,280 --> 00:41:59,414
...أنت إبني الأصغر

802
00:41:59,415 --> 00:42:03,418
لذا أعتقد أنني دللتك
أكثر من اللازم

803
00:42:03,419 --> 00:42:05,287
على الأرجح لضررك

804
00:42:05,288 --> 00:42:11,159
الطبيعة لاتستعجل ومع ذلك قدمت لنا الكون بأكمله

805
00:42:11,160 --> 00:42:13,128
قلت شيئاً الليلة

806
00:42:13,129 --> 00:42:16,798
جعلني أدرك انك
تعرف أولوياتك

807
00:42:16,799 --> 00:42:18,600
...أنت رجل الأن

808
00:42:18,601 --> 00:42:22,938
ولكن أعلى من ذلك...أنت من آل (لايون)

809
00:42:24,941 --> 00:42:26,575
مرحباً أيتها الأميره

810
00:42:31,414 --> 00:42:35,984
الفرد من عائلة (لايون) دائماً مايضع
مسؤولياته فوق كل شيء

811
00:42:37,420 --> 00:42:39,454
عليك أن تحمي هذه الملاك

812
00:42:39,455 --> 00:42:41,990
بحياتك

813
00:42:47,096 --> 00:42:48,797
إذهبي إلى والدك

814
00:42:52,001 --> 00:42:56,505
إذهبي إلى والدك
صاحب المعطف القديم

815
00:42:56,506 --> 00:42:59,508
سأفعل

816
00:43:02,845 --> 00:43:04,946
بُني

817
00:43:11,487 --> 00:43:14,642
عيد ميلاد سعيد

818
00:43:23,881 --> 00:43:31,581
<font color="#00ffff">ترجمة : @WhoIsAM13</font>

818
00:43:23,881 --> 00:43:31,581
{\a7}
<font size=13><font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font size=21><font color="red">2f u n</font>    

1234
00:02:33,000 --> 00:02:45,300
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx113\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs10}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx120\fscy120)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs17\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n