[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Hen Zemi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 16097 Video File: Hen Zemi TV 04 BDrip [EA4FA567].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: EDeng,71mksd2,35,&H00FFFFFF,&H000294E0,&H00323232,&H00323232,0,0,0,0,120,100,0,0,1,1,2,2,20,20,15,1 Style: EDromaji,71mksd2,35,&H00FFFFFF,&H322734DB,&H00323232,&H00323232,0,0,0,0,120,100,0,0,1,1,2,8,20,20,15,1 Style: EDjap,@Kozuka Gothic Pr6N H,50,&H00FFFFFF,&H322734DB,&H00323232,&H00323232,0,0,0,0,100,100,0,270,1,1,2,5,1200,0,0,1 Style: HZ,Bahij Droid Naskh,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,120,120,30,1 Style: HZ TLNote,CAC Moose,30,&H007E5A32,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,120,120,20,1 Style: TS,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: TStext,Amira,40,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: TSblob01,Elected Office,40,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: TSblob02,#44 Font,40,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: TSstamp,pencilPete FONT,20,&H00360EDC,&H000000FF,&H00000000,&H00B7A9F4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,5,2,10,10,10,1 Style: TSstampText,boomerang monkey,20,&H00360EDC,&H000000FF,&H00000000,&H00B7A9F4,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: HZ Higher,CAC Moose,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005F3200,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,120,100,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:10:21.22,0:10:23.22,TSblob01,,0000,0000,0000,,Typesetting with one hand, either with the other. Doesn't get much hardcore than that. Comment: 0,0:10:41.57,0:10:43.57,TStext,,0000,0000,0000,,Dunno what else to do with this ^ Comment: 0,0:11:11.36,0:22:22.94,EDjap,,0000,0000,0000,,ED Japanese Comment: 0,0:11:11.36,0:11:11.36,EDromaji,,0000,0000,0000,,ED Romaji Comment: 0,0:11:11.36,0:11:11.36,EDeng,,0000,0000,0000,,ED English Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:24.32,0:00:25.86,TSstamp,,0,0,0,,{\fscx4295\fscy2337.5\pos(176,850)\c&H2D20E9&}O Dialogue: 0,0:00:24.32,0:00:25.86,TSstampText,,0,0,0,,{\frz336.613\fscx315\fscy605\pos(139,648)\c&H2D20E9&}HenZemi Dialogue: 0,0:00:24.32,0:00:25.86,TSstampText,,0,0,0,,{\frz336.613\fscx133.75\fscy121.25\c&H2E1FE9&\pos(236,561)}Abnormal\NPhysiology Seminar Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:29.99,TStext,,0,0,0,,{\pos(313,579)}ملاحظات على اختلاف Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:29.99,TStext,,0,0,0,,{\pos(1042,582)}السعاده Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:29.99,TStext,,0,0,0,,{\pos(304,632)} من أولئك الذين يعملون في فريق Dialogue: 0,0:00:25.86,0:00:29.99,TStext,,0,0,0,,{\pos(1080,633)}وأولئك الذين يتلقون هذه الخدمة Dialogue: 0,0:00:30.00,0:00:41.41,HZ,,0,0,0,,{\be10\blur5\pos(1105,74)}ترجمة: احمد البغدادي Dialogue: 0,0:00:41.41,0:00:44.10,HZ,Anna,0,0,0,,{\be10\blur5\pos(626,685)}سينباي، ألِمَ نصل بعد؟ Dialogue: 0,0:00:44.10,0:00:50.27,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5\pos(626,685)}،ما باليد حيلة، ليس لدينا عنوان\N.وخريطة تاغوشي غامضة حقًا Dialogue: 0,0:00:51.07,0:00:54.13,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5}.هناك العديد من الأكواخ مماثلة في جميع ألانحاء ، ايضًا Dialogue: 0,0:00:58.39,0:00:59.33,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5\pos(626,685)}!هذا هو Dialogue: 0,0:00:59.33,0:01:00.28,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur2}!هذا هو منزل هوري-سان Dialogue: 0,0:01:16.33,0:01:19.85,HZ,Matsutaka,0,0,0,,{\be10\blur5}آه ماكيكو-سان، أنت ترتدي الكيمونو؟ Dialogue: 0,0:01:20.95,0:01:22.81,HZ,Anna,0,0,0,,{\be10\blur5}!سنة جديدة سعيدة Dialogue: 0,0:01:23.31,0:01:24.88,HZ,Makiko,0,0,0,,{\be10\blur5}....سنة جديد Dialogue: 0,0:01:26.20,0:01:28.49,HZ,Makiko,0,0,0,,{\be10\blur5}.جرحت يدي عندما كُنتُ اُقطع الخُضار Dialogue: 0,0:01:28.49,0:01:30.30,HZ,Anna,0,0,0,,{\be10\blur5}.لدي إسعافات أولية Dialogue: 0,0:01:30.74,0:01:34.40,HZ,Makiko,0,0,0,,{\be10\blur5}.لا تأبأي، لقد توقف الدم عن الخروج Dialogue: 0,0:01:34.97,0:01:36.38,HZ,Katou,0,0,0,,{\be10\blur5}ألا ينبغي أن تذهبِ إلى المستشفى؟ Dialogue: 0,0:01:36.89,0:01:38.81,HZ,Makiko,0,0,0,,{\be10\blur5}.أنا أكره المستشفيات Dialogue: 0,0:01:41.02,0:01:41.49,TSblob01,,0,0,0,,{\be1\fad(230,0)\bord1.5\fscx58.75\fscy47.5\frz11.449\move(680,594,659,580,0,443)\3c&HB6B8BB&\c&H181719&}K\NU\NP\NA\NA Dialogue: 0,0:01:42.42,0:01:43.97,HZ,Makiko,0,0,0,,{\be10\blur5}هل هذه الاشياء البيضاء عظام؟ Dialogue: 0,0:01:43.97,0:01:45.24,HZ,Makiko,0,0,0,,{\be10\blur5}.أنا لِمَ أرها من قبل Dialogue: 0,0:01:45.11,0:01:46.49,TSblob02,,0,0,0,,{\c&H3929ac&\fs40}W\NH\NA\NA\NA\NA\NA\NA\NA\NA\NT Dialogue: 0,0:01:50.09,0:01:52.74,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5}على أية حال، هل الجميع هنا؟ Dialogue: 0,0:01:53.27,0:01:55.25,HZ,Makiko,0,0,0,,{\be10\blur5}.نعم، لقد بدأت بالفعل بترتيبات الطعام Dialogue: 0,0:01:56.24,0:01:57.37,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5}ترتيب...؟ Dialogue: 0,0:01:59.17,0:02:01.25,HZ,Both,0,0,0,,{\be10\blur5}.نستميحكم عذرًا Dialogue: 0,0:02:07.04,0:02:08.83,HZ,Taguchi,0,0,0,,{\be10\blur5}...التونة، وسمك التونة Dialogue: 0,0:02:08.83,0:02:09.93,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}.اثبتي للحظة Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:30.78,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.أوه، لقد تأخرتم يا رفاق لذا أخذت ميزوكوشي دور القارب بدلا منكم Dialogue: 0,0:02:25.87,0:02:30.78,HZ TLNote,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.ملاحظة: في اليابان، يتم تقديم الساشيمي في بعض الأحيان على طبق على شكل قارب Dialogue: 0,0:02:33.05,0:02:36.56,HZ,Mariko,0,0,0,,{\be10\blur5}.لسوءِ الحظِ كُنتُ الثانية هنا Dialogue: 0,0:02:36.56,0:02:40.79,HZ,Katou,0,0,0,,{\be10\blur5}.فاتني عدة فرص رهيبة لأنكِ تأخرت سينباي Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:44.82,HZ,Matsutaka,0,0,0,,{\be2\blur5}.أنا مُتأكده انهم سيسمحون لك بالتطوع أذا طلبت{\be10\blur5} Dialogue: 0,0:02:45.68,0:02:49.30,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}!سنة جديدة سعيدة لكم جميعا Dialogue: 0,0:02:49.30,0:02:51.19,HZ,All,0,0,0,,{\be10\blur5}!سنة جديدة سعيدة Dialogue: 0,0:02:51.63,0:02:55.36,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}،قد يكون بسبب الركود الحالي Dialogue: 0,0:02:55.36,0:03:01.09,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}.إلى أن هناك الكثير من الناس يشعورن بالأكتئاب بسببِ فعلٍ الأشياء المتهورة Dialogue: 0,0:03:01.44,0:03:07.24,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}،عادةٍ، ماتكون هوايات المجرم هي الميول الجنسي Dialogue: 0,0:03:07.24,0:03:10.74,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}.على الرغم من أنها لا علاقة لها بالجريمة على الإطلاق Dialogue: 0,0:03:14.95,0:03:16.74,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}!هذا مروع Dialogue: 0,0:03:18.19,0:03:27.50,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}ومن المحبط حقا، السلطات ووسائل الإعلام تشُن الحرب\N!ضد الحوادث، والأفراد، والانحراف Dialogue: 0,0:03:28.05,0:03:32.72,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}.لذلك، أريد أن أقول لكم أن تكونُ حذرين جدًا Dialogue: 0,0:03:34.02,0:03:37.26,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.دعونا نضع هذا الحديث الصغيرة جانبا Dialogue: 0,0:03:37.88,0:03:39.77,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}!الآن، حان وقت الأكل والشرب Dialogue: 0,0:03:41.16,0:03:42.53,HZ,Ichikawa,0,0,0,,{\be10\blur5}!شُكرًا على الطعام Dialogue: 0,0:03:51.26,0:03:53.15,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.انها في درجة حرارة الجسم ... لذيذه Dialogue: 0,0:03:53.77,0:03:56.55,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}.أخدموا نفسكم بنفسكم Dialogue: 0,0:03:57.32,0:03:58.99,HZ,Taguchi,0,0,0,,{\be10\blur5}!أجل Dialogue: 0,0:03:58.99,0:04:00.82,HZ,Taguchi,0,0,0,,{\be10\blur5}.أوه، انزلقت عيدان تناول الطعام Dialogue: 0,0:04:03.97,0:04:07.50,HZ,Ichikawa,0,0,0,,{\be10\blur5}.كوموغي، ناولني بعض الواسابي Dialogue: 0,0:04:08.45,0:04:09.29,HZ,Anna,0,0,0,,{\be10\blur5\i1}ما اذا يجب أن افعل؟{\i0} Dialogue: 0,0:04:09.73,0:04:13.00,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}،أذا لِمَ تأكلِ الآن Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:16.67,HZ,,0,0,0,,{\be10\blur5}!لن يكون لديك أي مجال للفوندو الكريم الذي تاليًا Dialogue: 0,0:04:16.67,0:04:18.04,HZ,Bear,0,0,0,,{\be10\blur5}!هااا! لا تتوقف Dialogue: 0,0:04:19.95,0:04:23.26,HZ,Both,0,0,0,,{\be10\blur5}!ميزوكوشي-سينباي، سنتناول الطعام الآن Dialogue: 0,0:04:25.73,0:04:27.43,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}.تفضل، إيشيكاوا-كون Dialogue: 0,0:04:30.18,0:04:32.17,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5}!آنا-تشان، تفضلِ Dialogue: 0,0:04:32.17,0:04:35.89,HZ,Anna,0,0,0,,{\be10\blur5}!أنا لا أستطيع أن اجعل من هو أكبر مني أن يفوت فرصة تناول جزء من الطعام الذيذ Dialogue: 0,0:04:35.89,0:04:38.29,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5}!ولكن هذه فرصتك لكسب بعض النقاط Dialogue: 0,0:04:38.29,0:04:40.08,HZ,Anna,0,0,0,,{\be10\blur5}.هذا ينطبق على كل واحد منا Dialogue: 0,0:04:42.37,0:04:43.98,HZ,Both,0,0,0,,{\be10\blur5}!ماكيكو-سينباي Dialogue: 0,0:04:52.71,0:04:55.11,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}هل قصصت الشعر بنفسكِ؟ Dialogue: 0,0:04:56.28,0:05:02.91,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}بسبب الرائحة الكريه كُنتِ تحلقيها دائمًا عندما كُنا نتواعد هل اصبحت هذه عادة لك؟ Dialogue: 0,0:05:03.07,0:05:04.08,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:04.88,0:05:06.93,HZ,Nanako,0,0,0,,عندما ك{\be10\blur5}نا نتواعد؟ Dialogue: 0,0:05:07.37,0:05:10.40,HZ,Mizukoshi,0,0,0,,{\be10\blur5}...كلا، لأنه Dialogue: 0,0:05:11.04,0:05:15.42,HZ,,0,0,0,,{\be10\blur5}.خليلي الجديد أخبرني بذلك Dialogue: 0,0:05:17.68,0:05:20.41,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}...خليل جيد Dialogue: 0,0:05:20.41,0:05:21.83,HZ,,0,0,0,,{\be10\blur5}!كوموغي-سان Dialogue: 0,0:05:23.10,0:05:24.56,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}أكثر مهارة مني؟ Dialogue: 0,0:05:27.16,0:05:28.42,HZ,Mizukoshi,0,0,0,,{\be10\blur5}إلا بأس بأن اُجيب على ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:29.08,0:05:30.93,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}!لأ بأس اجيبي Dialogue: 0,0:05:32.34,0:05:36.95,HZ,Mizukoshi,0,0,0,,{\be10\blur5}.في الواقع، لم أكن راضيه حقا معك، كوموغي-كون Dialogue: 0,0:05:45.21,0:05:48.50,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.أنا ذاك الخليل الجيد Dialogue: 0,0:05:49.84,0:05:51.80,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}،حتى لو كنت اُستاذها Dialogue: 0,0:05:51.80,0:05:54.51,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}!أنا لأ أستطيع أن أدع احدًا يضع أصبعًا على أحد طلابي Dialogue: 0,0:05:54.89,0:05:56.32,HZ,Mizukoshi,0,0,0,,{\be10\blur5}!الأمر مختلف Dialogue: 0,0:05:56.32,0:05:58.75,HZ,Mizukoshi,0,0,0,,{\be10\blur5}!أنا في حالة حب مع يوجين-كون Dialogue: 0,0:05:59.45,0:06:02.50,HZ,Mizukoshi,0,0,0,,{\be10\blur5}،انه قوي بشكل مثير للدهشة Dialogue: 0,0:06:03.63,0:06:06.13,HZ,,0,0,0,,{\be10\blur5}...لديه أصدقاء رائعين Dialogue: 0,0:06:07.35,0:06:08.15,HZ,Mizukoshi,0,0,0,,{\be10\blur5}...وهو Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:10.00,HZ,,0,0,0,,{\be10\blur5}!يسمح لي بأن افعلها معه Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:11.77,HZ,Ichikawa,0,0,0,,{\be10\blur5}!بجد؟ Dialogue: 0,0:06:11.77,0:06:13.09,HZ,Ichikawa,0,0,0,,{\be10\blur5}!أريد أن أسجل ذلك Dialogue: 0,0:06:14.95,0:06:17.00,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5\i1}هل كوموغي سان، حقًا...؟{\i0} Dialogue: 0,0:06:20.52,0:06:23.28,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}بالمناسبة، يا فتاة ما أسمُكِ؟ Dialogue: 0,0:06:23.28,0:06:25.64,HZ,Anna,0,0,0,,{\be10\blur5}.اُدعى، كاتو آنا Dialogue: 0,0:06:26.23,0:06:28.15,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.تشرفت بمعرفتكِ Dialogue: 0,0:06:28.15,0:06:30.42,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.أحتسي الشراب Dialogue: 0,0:06:30.42,0:06:32.98,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}!ميوكو، لا تفرجي سأقاكِ Dialogue: 0,0:06:39.96,0:06:42.92,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.لا تخجلي، خُذي جُرعه Dialogue: 0,0:06:44.22,0:06:47.92,HZ,Anna,0,0,0,,{\be10\blur5}...كلا، لأ استطيع الشرب Dialogue: 0,0:06:48.32,0:06:53.03,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}هل تقولين أنكِ لا تودين شرب الساكي؟ Dialogue: 0,0:06:53.39,0:06:58.39,HZ,Anna,0,0,0,,{\be10\blur5}...كلا، ولكن حقًا، لن ينفع هذا Dialogue: 0,0:06:59.23,0:07:03.22,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}أو هل تُريدين تجربة شرب ساكي ساخن؟ Dialogue: 0,0:07:10.18,0:07:13.18,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}مهلا، مهلا، مهلا! ماذا بحق الجحيم تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:13.62,0:07:15.36,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}!انتظر، هوري-سينباي Dialogue: 0,0:07:15.82,0:07:25.37,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}!إيشيكاوا-كون لن يفعل شيء من هذا القبيل، لا سيما لصديقة مُخلصلة للغاية Dialogue: 0,0:07:26.18,0:07:31.23,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}!وتغلب على مخاوفه فقط للدفاع عن من هو اصغر منه Dialogue: 0,0:07:32.05,0:07:33.77,HZ,Anna,0,0,0,,{\be10\blur5}هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:34.23,0:07:39.85,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}.لا يُسمح للبشر بسفك الدما أثناءِ المناسبات Dialogue: 0,0:07:39.85,0:07:41.35,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.فهمت Dialogue: 0,0:07:43.93,0:07:47.15,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.على الرغم من أننا لا نمتلك أية قواعد، ألا أن هذا كان غباءٍ مني Dialogue: 0,0:07:48.14,0:07:50.47,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.شكرا Dialogue: 0,0:07:51.07,0:07:51.84,HZ,,0,0,0,,{\be10\blur5}.بالطبع Dialogue: 0,0:07:55.79,0:08:03.88,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5\i1}!هذا جيد ... هذه الكاتانا بالتأكيد ليست زائفة، وهذا الرجل قطع الناس{\i0} Dialogue: 0,0:08:16.79,0:08:18.29,TSstamp,,0,0,0,,{\bord2\fscx4295\fscy2337.5\pos(127,926)\4c&HC8CBCA&\3c&HFEFEFD&\c&H4317CA&}O Dialogue: 0,0:08:16.79,0:08:18.29,TSstampText,,0,0,0,,{\bord2\frz336.613\fscx315\fscy605\pos(90,724)\4c&HC8CBCA&\3c&HFEFEFD&\c&H4617CB&}HenZemi Dialogue: 0,0:08:16.79,0:08:18.29,TSstampText,,0,0,0,,{\bord2\frz336.613\fscx133.75\fscy121.25\4c&HC8CBCA&\3c&HFEFEFD&\c&H4617CB&\pos(194,638)}Abnormal\NPhysiology Seminar Dialogue: 0,0:08:19.02,0:08:20.25,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}...ميزوكوشي Dialogue: 0,0:08:21.95,0:08:23.45,HZ,Mizukoshi,0,0,0,,{\be10\blur5}...كوموغي-كون Dialogue: 0,0:08:26.87,0:08:31.58,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}.أعتقد أني قد غلبت في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:08:31.58,0:08:33.61,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}.شُكرًا لكِ Dialogue: 0,0:08:33.61,0:08:36.41,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}أنتِ لِمَ تأكلي أي شي بعد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:37.64,0:08:39.65,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}.هيا، أفتحي فمكِ Dialogue: 0,0:08:40.18,0:08:41.66,HZ,Mizukoshi,0,0,0,,{\be10\blur5}...كوموغي-كون Dialogue: 0,0:08:43.46,0:08:44.65,HZ,Mizukoshi,0,0,0,,{\be10\blur5}!كوموغي-كون Dialogue: 0,0:08:45.27,0:08:49.57,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}.اُستاذ، لقد كُنتُ ألإكر في التجربة الأولى لهذا العام Dialogue: 0,0:08:49.57,0:08:50.63,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}هل تسمح لي؟ Dialogue: 0,0:08:50.63,0:08:51.66,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}.بالطبع Dialogue: 0,0:08:52.10,0:08:54.67,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}...أنه حول كيس اللحم هذا Dialogue: 0,0:08:55.82,0:08:58.67,HZ,,0,0,0,,{\be10\blur5}.أتساءل كم من الوقت يحتاك لكي يمتلء Dialogue: 0,0:08:59.88,0:09:01.47,HZ,Ichikawa,0,0,0,,{\be10\blur5}!كوموغي-سان، الأفضل Dialogue: 0,0:09:01.67,0:09:03.21,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5\be10\blur5}!مُذهل Dialogue: 0,0:09:03.21,0:09:06.08,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}!A كل من يُشارك سيحصل على علامة Dialogue: 0,0:09:06.08,0:09:07.71,HZ,Professor,0,0,0,,{\be10\blur5}.أنها هديتي للسنه الجديدة Dialogue: 0,0:09:09.07,0:09:11.90,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}!كوموغي Dialogue: 0,0:09:13.46,0:09:16.81,HZ,Taguchi,0,0,0,,{\be10\blur5}!أوه، كوموغي لقد خرج شيءٍ من هناك،كم هذا مُحرجٍ Dialogue: 0,0:09:19.26,0:09:24.57,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}أنا أعرف ما هو. متى فعلت...؟ Dialogue: 0,0:09:27.26,0:09:30.59,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}.لم أكن أريد حقا أن نتحدث عن مثل هذه الأمور القاتمة في يوم رأس السنة الجديدة Dialogue: 0,0:09:32.09,0:09:35.08,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}.هذه هي دموعي النهائية للكآبة. Dialogue: 0,0:09:35.72,0:09:37.13,HZ,Mizukoshi,0,0,0,,{\be10\blur5}...كوموغي-كون Dialogue: 0,0:09:39.27,0:09:42.20,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.أنتَ لا تخفي الهارا كيري، ولكن تُخفي القذف Dialogue: 0,0:09:43.61,0:09:46.10,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.هُناك منحرف بداخلك، أُريد أخراجه Dialogue: 0,0:09:48.07,0:09:49.23,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}!اعجبتني Dialogue: 0,0:09:49.23,0:09:50.40,HZ,Komugi,0,0,0,,{\be10\blur5}.لقد دَستَ عليها Dialogue: 0,0:09:51.59,0:09:53.03,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}.هذا خطأي Dialogue: 0,0:09:53.03,0:09:56.13,HZ,Yuji,0,0,0,,{\be10\blur5}!والآن جميعًا، اطعموها Dialogue: 0,0:09:56.86,0:09:58.45,HZ,People,0,0,0,,{\be10\blur5}!هيا، كُلِ Dialogue: 0,0:09:58.45,0:10:00.17,HZ,People,0,0,0,,{\be10\blur5}!أنت جميلة Dialogue: 0,0:10:03.87,0:10:05.94,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5\be10\blur5}.أوه، شكرا لك Dialogue: 0,0:10:10.20,0:10:14.12,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5}هذه... فرصتي ربما؟ Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:19.43,HZ,Nanako,0,0,0,,{\be10\blur5\i1}هو، حقا؟{\i0} Comment: 0,0:10:21.22,0:10:23.22,TSblob01,,0,0,0,,Typesetting with one hand, either with the other. Doesn't get much hardcore than that. Dialogue: 0,0:10:23.62,0:10:25.43,HZ,Makiko,0,0,0,,{\be10\blur5}.يمكُنُكِ فعلها Dialogue: 0,0:10:25.43,0:11:11.36,HZ,,0,0,0,,{\be10\blur5\pos(1134,690)}ترجمة احمد البغدادي Dialogue: 0,0:10:25.43,0:11:11.36,HZ,,0,0,0,,{\be10\blur5\pos(245,690)}http://ahmed-2018.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:10:38.26,0:10:38.64,TStext,,0,0,0,,{\an1\fs90\fnArial Black\pos(23,717)}O Dialogue: 0,0:10:38.64,0:10:39.02,TStext,,0,0,0,,{\an1\fs90\fnArial Black\pos(23,717)}MA Dialogue: 0,0:10:39.02,0:10:39.39,TStext,,0,0,0,,{\an1\fs90\fnArial Black\pos(23,717)}KE Dialogue: 0,0:10:39.39,0:10:39.77,TStext,,0,0,0,,{\an1\fs90\fnArial Black\pos(23,717)}Spot Dialogue: 0,0:10:39.77,0:10:40.14,TStext,,0,0,0,,{\an1\fs90\fnArial Black\pos(23,717)}Spot Dialogue: 0,0:10:40.14,0:10:40.52,TStext,,0,0,0,,{\an1\fs90\fnArial Black\pos(23,717)}Spot Dialogue: 0,0:10:40.52,0:10:40.89,TStext,,0,0,0,,{\an1\fs90\fnArial Black\pos(23,717)}the Dialogue: 0,0:10:40.89,0:10:41.27,TStext,,0,0,0,,{\an1\fs90\fnArial Black\pos(23,717)}Differences Dialogue: 0,0:10:41.27,0:10:41.64,TStext,,0,0,0,,{\an1\fs90\fnArial Black\pos(23,717)}Differences Comment: 0,0:10:41.57,0:10:43.57,TStext,,0,0,0,,Dunno what else to do with this ^ Dialogue: 0,0:10:41.64,0:10:42.02,TStext,,0,0,0,,{\an1\fs90\fnArial Black\pos(23,717)}Differences Dialogue: 0,0:10:42.15,0:10:42.19,TStext,,0,0,0,,{\an5\fs280\fnArial Black\pos(640,734)}Omake:\hSpot\hthe\hDifferences Dialogue: 0,0:10:42.19,0:10:42.23,TStext,,0,0,0,,{\an5\fs200\fnArial Black\pos(639,614)}Omake:\hSpot\hthe\hDifferences Dialogue: 0,0:10:42.23,0:10:42.27,TStext,,0,0,0,,{\an5\fs120\fnArial Black\pos(640,528)}Omake:\hSpot\hthe\hDifferences Dialogue: 0,0:10:42.27,0:10:44.27,TStext,,0,0,0,,{\an5\fs80\fnArial Black\pos(640,467)}Omake: Spot the Differences Dialogue: 0,0:10:44.31,0:11:04.96,TStext,,0,0,0,,{\fad(237,0)\an7\1a&H70H\p1\3c&H001954&\fscx927.5\fscy36.25\c&HE2E2E2&\pos(175,684)}m 0 0 l 0 100 100 100 100 0 Dialogue: 0,0:10:44.31,0:11:04.96,TSblob01,,0,0,0,,{\c&Hbf73f3&\fscx166.25\fnSF Toontime}Hen\NZemi Comment: 0,0:11:11.36,0:22:22.94,EDjap,,0,0,0,,ED Japanese Comment: 0,0:11:11.36,0:11:11.36,EDromaji,,0,0,0,,ED Romaji Comment: 0,0:11:11.36,0:11:11.36,EDeng,,0,0,0,,ED English Dialogue: 0,0:11:11.36,0:11:13.61,EDjap,,0,0,0,,{\k60}YES{\k18}か{\k38}NO{\k19}で{\k35}言{\k55}えば Dialogue: 0,0:11:11.36,0:11:13.61,EDromaji,,0,0,0,,{\k60}iesu {\k18}ka {\k38}no {\k19}de {\k35}i{\k55}eba Dialogue: 0,0:11:11.36,0:11:13.61,EDeng,,0,0,0,,If you ask me "yes" or "no" Dialogue: 0,0:11:14.21,0:11:16.50,EDjap,,0,0,0,,{\k57}断{\k39}然{\k35}ノー{\k20}マ{\k38}ル{\k40}側 Dialogue: 0,0:11:14.21,0:11:16.50,EDromaji,,0,0,0,,{\k57}dan{\k39}zen {\k35}noo{\k20}ma{\k38}ru {\k40}gawa Dialogue: 0,0:11:14.21,0:11:16.50,EDeng,,0,0,0,,it's definitely on the normal side Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:19.56,EDjap,,0,0,0,,{\k22}有{\k36}りか{\k17}無{\k41}しか{\k55}例{\k50}えば Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:19.56,EDromaji,,0,0,0,,{\k22}a {\k36}rika {\k17}na {\k41}shika {\k55}tato {\k50}eba Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:19.56,EDeng,,0,0,0,,If you ask me "acceptable" or "unacceptable" Dialogue: 0,0:11:20.18,0:11:22.71,EDjap,,0,0,0,,{\k59}梨{\k16}に{\k38}蟻{\k19}は{\k76}群{\k45}がる Dialogue: 0,0:11:20.18,0:11:22.71,EDromaji,,0,0,0,,{\k59}nashi {\k16}ni {\k38}ari {\k19}wa {\k76}mura {\k45}garu Dialogue: 0,0:11:20.18,0:11:22.71,EDeng,,0,0,0,,the ants would crowd around the pears Dialogue: 0,0:11:23.18,0:11:26.22,EDjap,,0,0,0,,{\k38}ラ{\k23}イ{\k17}ク{\k18}よ{\k56}り{\k38}ス{\k21}ト{\k17}ラ{\k19}イ{\k57}ク Dialogue: 0,0:11:23.18,0:11:26.22,EDromaji,,0,0,0,,{\k38}ra{\k23}i{\k17}ku {\k18}yo{\k56}ri {\k38}su{\k21}to{\k17}ra{\k19}i{\k57}ku Dialogue: 0,0:11:23.18,0:11:26.22,EDeng,,0,0,0,,I prefer to "like" over "strike" Dialogue: 0,0:11:26.26,0:11:29.39,EDjap,,0,0,0,,{\k22}押{\k30}さ{\k18}れ{\k18}れ{\k75}ば{\k40}ハイ{\k18}な{\k37}気{\k18}持{\k37}ち Dialogue: 0,0:11:26.26,0:11:29.39,EDromaji,,0,0,0,,{\k22}o {\k30}sa{\k18}re{\k18}re{\k75}ba {\k40}HIGH {\k18}na {\k37}ki{\k18}mo {\k37}chi Dialogue: 0,0:11:26.26,0:11:29.39,EDeng,,0,0,0,,if you push me, I'll feel sky high Dialogue: 0,0:11:29.39,0:11:36.14,EDjap,,0,0,0,,{\k154}あー{\k19}寝{\k17}る{\k37}前{\k76}に{\k37}浸{\k147}か{\k23}り{\k20}た{\k15}い{\k18}く{\k31}せ{\k81}に Dialogue: 0,0:11:29.39,0:11:36.14,EDromaji,,0,0,0,,{\k154}a- {\k19}ne {\k17}ru {\k37}mae {\k76}ni {\k37}tsu {\k147}ka{\k23}ri{\k20}ta{\k15}i {\k18}ku{\k31}se {\k81}ni Dialogue: 0,0:11:29.39,0:11:36.14,EDeng,,0,0,0,,Ah~ before you sleep, I know you want to take a dip Dialogue: 0,0:11:36.14,0:11:39.53,EDjap,,0,0,0,,{\k36}いい{\k23}よ{\k30}こっ{\k25}ち{\k14}の{\k43}水{\k17}は{\k40}甘{\k111}い Dialogue: 0,0:11:36.14,0:11:39.53,EDromaji,,0,0,0,,{\k36}ii{\k23}yo {\k30}koc{\k25}chi {\k14}no {\k43}mizu {\k17}wa {\k40}ama{\k111}i Dialogue: 0,0:11:36.14,0:11:39.53,EDeng,,0,0,0,,it's ok, the water here is sweeter Dialogue: 0,0:11:39.53,0:11:41.69,EDjap,,0,0,0,,{\k95}おー{\k18}い{\k103}でー Dialogue: 0,0:11:39.53,0:11:41.69,EDromaji,,0,0,0,,{\k95}o-{\k18}i{\k103}de- Dialogue: 0,0:11:39.53,0:11:41.69,EDeng,,0,0,0,,Come here~ Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:45.84,EDjap,,0,0,0,,{\k44}胸{\k17}の{\k36}衝{\k42}動{\k72}の{\k21}名{\k18}は{\k50}愛 Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:45.84,EDromaji,,0,0,0,,{\k44}mune {\k17}no {\k36}shou{\k42}dou {\k72}no {\k21}na {\k18}wa {\k50}ai Dialogue: 0,0:11:42.84,0:11:45.84,EDeng,,0,0,0,,This pulse in my heart is true love Dialogue: 0,0:11:45.84,0:11:46.98,EDjap,,0,0,0,,{\k43}♥LOVE{\k37}♡LOVE♥{\k34}LOVE♡ Dialogue: 0,0:11:45.84,0:11:46.98,EDromaji,,0,0,0,,{\k43}rabu {\k37}rabu {\k34}rabu Dialogue: 0,0:11:45.84,0:11:46.98,EDeng,,0,0,0,,love{\fnWebdings}Y{\fn71mksd2}love{\fnWebdings}Y{\fn71mksd2}love Dialogue: 0,0:11:46.98,0:11:48.86,EDjap,,0,0,0,,{\k38}略{\k41}して{\k57}愛{\k52}撫 Dialogue: 0,0:11:46.98,0:11:48.86,EDromaji,,0,0,0,,{\k38}ryaku {\k41}shite {\k57}ai{\k52}bu Dialogue: 0,0:11:46.98,0:11:48.86,EDeng,,0,0,0,,abbreviated to intimacy, Dialogue: 0,0:11:48.86,0:11:51.90,EDjap,,0,0,0,,{\k42}隙{\k19}間{\k34}で{\k40}揺{\k73}れ{\k22}ちゃ{\k19}う{\k18}の{\k37}よ Dialogue: 0,0:11:48.86,0:11:51.90,EDromaji,,0,0,0,,{\k42}suki{\k19}ma {\k34}de {\k40}yu {\k73}re{\k22}cha{\k19}u {\k18}no {\k37}yo Dialogue: 0,0:11:48.86,0:11:51.90,EDeng,,0,0,0,,it swings in an enclosed space Dialogue: 0,0:11:51.90,0:11:54.92,EDjap,,0,0,0,,{\k19}ブ{\k19}ラ{\k17}ブ{\k22}ラ{\k15}ブ{\k21}ラ{\k36}じゃん{\k16}止{\k22}め{\k19}て{\k37}ちょー{\k59}だい Dialogue: 0,0:11:51.90,0:11:54.92,EDromaji,,0,0,0,,{\k19}bu{\k19}ra {\k17}bu{\k22}ra {\k15}bu{\k21}ra {\k36}jyan {\k16}to{\k22}me{\k19}te {\k37}cho-{\k59}dai Dialogue: 0,0:11:51.90,0:11:54.92,EDeng,,0,0,0,,Shake shake shake, please make it stop! Dialogue: 0,0:11:54.92,0:12:00.30,EDjap,,0,0,0,,{\k15}あ{\k20}ぶ{\k18}あ{\k18}ぶ{\k20}あ{\k20}ぶ{\k17}あ{\k19}ぶ{\k39}な{\k39}く{\k17}な{\k19}い{\k20}か{\k257}ら Dialogue: 0,0:11:54.92,0:12:00.30,EDromaji,,0,0,0,,{\k15}a{\k20}bu {\k18}a{\k18}bu {\k20}a{\k20}bu {\k17}a{\k19}bu{\k39}na{\k39}ku {\k17}na{\k19}i{\k20}ka{\k257}ra Dialogue: 0,0:11:54.92,0:12:00.30,EDeng,,0,0,0,,It's not da-da-da-dangerous