[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Collisions: Normal Last Style Storage: Hen Zemi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: EDeng,71mksd2,35,&H00FFFFFF,&H000294E0,&H00323232,&H00323232,0,0,0,0,120,100,0,0,1,1,2,2,20,20,15,1 Style: EDromaji,71mksd2,35,&H00FFFFFF,&H322734DB,&H00323232,&H00323232,0,0,0,0,120,100,0,0,1,1,2,8,20,20,15,1 Style: EDjap,@Kozuka Gothic Pr6N H,50,&H00FFFFFF,&H322734DB,&H00323232,&H00323232,0,0,0,0,100,100,0,270,1,1,2,5,1200,0,0,1 Style: HZ,Bahij Droid Naskh,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,120,120,30,1 Style: HZ TLNote,CAC Moose,30,&H007E5A32,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,120,120,20,1 Style: TS,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: TStext,Amira,40,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: TSblob01,Elected Office,40,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: TSblob02,#44 Font,40,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: TSstamp,pencilPete FONT,20,&H00360EDC,&H000000FF,&H00000000,&H00B7A9F4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,5,2,10,10,10,1 Style: TSstampText,boomerang monkey,20,&H00360EDC,&H000000FF,&H00000000,&H00B7A9F4,0,0,0,0,100,100,1,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: HZ Higher,CAC Moose,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005F3200,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,120,100,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:31.52,HZ,,0,0,0,,{\pos(624,96)}ترجمة احمد البغدادي\Nhttp://ahmed-2018.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:00:31.52,0:00:32.70,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!ماتسوتاكا Dialogue: 0,0:00:33.43,0:00:35.00,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.انتظري لحظة Dialogue: 0,0:00:35.82,0:00:37.01,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.لا تتحركي Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:40.73,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...بالطبع Dialogue: 0,0:00:43.31,0:00:48.23,HZ Higher,,0,0,0,,{\be1\blur5\pos(626,685)}!مذهل، لديك اطنان من الافرازات الاذن Dialogue: 0,0:00:49.53,0:00:53.71,HZ Higher,,0,0,0,,{\be1\blur5\pos(626,685)}اوه، انا اعرف! انها من اجل التقرير، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:53.71,0:00:58.30,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}معرفة رد العامة عن فتاة شابه تملك افرازًا في اُذنها Dialogue: 0,0:00:58.30,0:01:00.46,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}وهي تحرج، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:03.57,0:01:04.40,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:06.75,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:07.27,0:01:13.00,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.ولكن انت فتاة نظيفة ومنتظمه، كيف تكون ذلك الشمع Dialogue: 0,0:01:13.60,0:01:15.84,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.لا يمكنكِ ان تفعلِ ذلك لأي سبب آخر Dialogue: 0,0:01:16.53,0:01:21.22,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.طبعا، لقد اعتقد في الماضي انكِ فتاة قذرة Dialogue: 0,0:01:21.22,0:01:26.50,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.ظننت انهُ نوعٍ خفي من الجهد من اجل الدراسة Dialogue: 0,0:01:27.31,0:01:32.69,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}،لما لم اتذكر ذلك إلى الآن\N,رغم ان لدي افرزات من اجسام الفتيات Dialogue: 0,0:01:33.26,0:01:37.57,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}،اجل، اعترف أني لم أنظف أذني مؤخرا Dialogue: 0,0:01:37.57,0:01:40.97,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!ولكن الافرازات سريع جدًا Dialogue: 0,0:01:40.97,0:01:42.96,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.كلما اُنظف تعود مرة اخرى Dialogue: 0,0:01:42.96,0:01:44.45,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}حقا؟ Dialogue: 0,0:01:44.59,0:01:46.75,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}اذن هل تدعيني انظف اُذنيكِ؟ Dialogue: 0,0:01:50.25,0:01:51.30,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}هنا؟ Dialogue: 0,0:01:51.30,0:01:53.20,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.الطقس ممتاز Dialogue: 0,0:01:54.75,0:01:55.48,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.هنا Dialogue: 0,0:02:00.72,0:02:01.97,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...استميحك عذرًا Dialogue: 0,0:02:05.57,0:02:06.64,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!رائع Dialogue: 0,0:02:06.64,0:02:09.56,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}يقولون إن الرجل لديه أنف كبير ، وإنهُ كبير في أماكن أخرى أيضا؟ Dialogue: 0,0:02:09.56,0:02:13.15,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}الفتيات لديهن عشرات الافرازات وفي اماكن اخرى ايضًا؟ Dialogue: 0,0:02:13.15,0:02:15.75,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!بناء على تجربتي الخاصة، كلا Dialogue: 0,0:02:15.75,0:02:16.33,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}حقًا؟ Dialogue: 0,0:02:16.33,0:02:17.07,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!حقًا Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:19.35,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.حسنا إذن Dialogue: 0,0:02:21.11,0:02:22.66,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.إذن، لنبدأ Dialogue: 0,0:02:22.66,0:02:26.00,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.إذا شعرتي بالألم انقري على ركبتي Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:27.75,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ماذا تعني بالنقر؟ Dialogue: 0,0:02:27.75,0:02:32.59,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.كما في المصارعه عندما يخسر الخصم يضرب الارض لأجل ذلك Dialogue: 0,0:02:32.59,0:02:33.39,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.شيءٍ كهذا Dialogue: 0,0:02:35.30,0:02:38.50,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}اعرف ان قول هذا متأخر، ولكن لنتخلى عن فكرة فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:02:38.50,0:02:41.26,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.اذا رانا احدهم سيعتقد اننا نوعًا ما زوجان Dialogue: 0,0:02:41.26,0:02:42.56,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.الم تفهمي ذلك Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:46.85,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!يمكنكي استخدام هذا في تقريرك ايضًا Dialogue: 0,0:02:46.85,0:02:47.56,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:50.49,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.عن طريق السماح للافرازات في اُذنك بالتكاثر استعطت جذب انتباهي Dialogue: 0,0:02:50.49,0:02:54.64,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.وبما انها تركامت لفترة طويلة، قد سمحتي لي بتنظيفها من اجلك Dialogue: 0,0:02:54.64,0:03:00.28,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.ثم تحصل لك بعض التخيلات المجنونه عندما وضعت عود التنظيف في اُذنك Dialogue: 0,0:03:00.28,0:03:01.78,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:03:01.78,0:03:03.58,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...فهمت Dialogue: 0,0:03:04.45,0:03:06.70,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.والآن، ها انا ابدأ Dialogue: 0,0:03:08.41,0:03:11.21,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!مذهل يخرج الكثير Dialogue: 0,0:03:11.21,0:03:13.37,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!هذا حقًا ممتع Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:13.04,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}!إنهُ يُدغدُغُ{\i0} Dialogue: 0,0:03:13.04,0:03:13.81,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}!هذا محرج{\i0} Dialogue: 0,0:03:13.81,0:03:14.45,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}!إنهُ يُدغدُغُ{\i0} Dialogue: 0,0:03:14.45,0:03:15.27,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}!هذا محرج{\i0} Dialogue: 0,0:03:15.27,0:03:17.47,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!هذه كميه كبيرة قد خرجت Dialogue: 0,0:03:18.09,0:03:19.81,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.حسنا، استطيع التفهم{I don't really get how this fits, please check manga} Dialogue: 0,0:03:19.81,0:03:20.95,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}فهم ماذا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:21.93,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}ماذا تعنين؟!{\i0} Dialogue: 0,0:03:21.93,0:03:24.39,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}،ليس الامر وكأنك مهملة Dialogue: 0,0:03:24.39,0:03:27.59,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.انما كنت تنتظرين تراكمها مع مرور الوقت لان ذلك ممتعًا ثم تنظفيها Dialogue: 0,0:03:27.59,0:03:28.02,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:28.36,0:03:30.44,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...حسنا، اجل Dialogue: 0,0:03:30.44,0:03:32.00,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.علمت ذلك Dialogue: 0,0:03:32.26,0:03:37.02,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.بعد كل شيء، اشعر وكأني احفر باحثًا عن كنز Dialogue: 0,0:03:38.44,0:03:41.89,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.سأدخُله مرة اخرى Dialogue: 0,0:03:42.73,0:03:44.20,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.حسنا Dialogue: 0,0:03:50.93,0:03:53.44,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.هذا مذهل، ماتسوتاكا Dialogue: 0,0:03:53.44,0:03:55.25,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.هناك المزيد و المزيد Dialogue: 0,0:03:56.64,0:03:58.38,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}آسف! هل آذيتك ؟ Dialogue: 0,0:03:59.77,0:04:06.18,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...لا فقط دغدغه، وشعرت نوعًا ما بشعور جيد {well isn't she cute?} Dialogue: 0,0:04:06.73,0:04:09.05,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...إذن ما رأيك Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:10.18,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}بأن ادخله اعمق من ذلك؟... Dialogue: 0,0:04:12.13,0:04:13.85,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:14.03,0:04:17.64,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...يمكنك Dialogue: 0,0:04:17.64,0:04:20.40,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}... ان تحركه في جميع الانحا اكثر من ذلك Dialogue: 0,0:04:20.40,0:04:21.15,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}حقًا؟ Dialogue: 0,0:04:21.61,0:04:22.88,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.ها انا Dialogue: 0,0:04:27.61,0:04:32.52,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}.ولكن، هذا يجعلني سعيدةٌ حقًا{\i0} Dialogue: 0,0:04:36.38,0:04:38.28,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.حسنا، أنتهيت Dialogue: 0,0:04:38.28,0:04:39.82,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.الآن، الجانب الآخر Dialogue: 0,0:04:39.82,0:04:42.09,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.حسنا Dialogue: 0,0:04:42.09,0:04:43.68,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:04:43.68,0:04:45.26,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.ابقي في هذا الجانب Dialogue: 0,0:04:45.26,0:04:45.99,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:47.91,0:04:50.68,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...حسنا، كوموغي-سان Dialogue: 0,0:04:50.68,0:04:53.64,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!هذا الجانب فظيع جدا Dialogue: 0,0:04:53.64,0:04:55.00,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!إنه بالتأكيد قذر Dialogue: 0,0:04:55.00,0:04:56.42,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}...اعلم{\i0} Dialogue: 0,0:04:56.42,0:04:58.60,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}...أنا أعرف أن كل هذا تمثيل{\i0} Dialogue: 0,0:04:58.60,0:05:01.44,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}!ولكن، تبا{\i0} Dialogue: 0,0:05:01.77,0:05:04.31,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}كيف يمكنك ان تكون قذرة؟ Dialogue: 0,0:05:04.31,0:05:05.36,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}...ولكن{\i0} Dialogue: 0,0:05:05.36,0:05:06.78,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}!تبا{\i0} Dialogue: 0,0:05:06.78,0:05:09.29,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!يبدو وكأن شخصًا ترك هذه الافرازات في اُذنك Dialogue: 0,0:05:09.29,0:05:11.25,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}!اكتفيت{\i0} Dialogue: 0,0:05:11.95,0:05:13.37,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.حسنا، انتهينا Dialogue: 0,0:05:16.88,0:05:19.42,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!حظا سعيدا في تقريرك Dialogue: 0,0:05:20.20,0:05:21.74,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...شكرا Dialogue: 0,0:05:22.65,0:05:28.47,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...حتى عندما أخذت بنصيحته وسلمت التقرير Dialogue: 0,0:05:28.47,0:05:30.42,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.بالكاد قد قبل Dialogue: 0,0:05:32.56,0:05:34.30,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!لا تتحركي Dialogue: 0,0:05:34.79,0:05:36.97,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!يوجد الكثير هنا Dialogue: 0,0:05:36.97,0:05:39.40,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.من فضلك استاذ لا ترمي ذلك بعيدًا Dialogue: 0,0:05:39.66,0:05:41.38,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!بالطبع Dialogue: 0,0:05:49.25,0:05:50.18,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:05:50.18,0:05:51.54,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.ماذا؟ أنهُ انت فقط Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:55.22,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.كنت اترقب دخول ماتسوتاكا الى هنا Dialogue: 0,0:05:55.22,0:05:57.58,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.حسنا, آسف لاجل ذلك Dialogue: 0,0:05:57.80,0:05:59.23,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ما هذا الزي ؟ Dialogue: 0,0:05:59.23,0:06:04.17,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.لقد اصبت ظهري يوم امس، لذا أردت أن اطلب منها وضع لاصقات الضغط Dialogue: 0,0:06:09.84,0:06:13.65,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.هل يمكنك مساعدتي بما اننا اصدقاء Dialogue: 0,0:06:13.65,0:06:15.43,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.بالطبع Dialogue: 0,0:06:17.24,0:06:19.60,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.ضعها على كتفي الايسر Dialogue: 0,0:06:19.60,0:06:20.94,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.أجل Dialogue: 0,0:06:23.77,0:06:27.91,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}،جسدي في حالة مزرية بسبب بقائي لفترة طويلة داخل المنزل{\i0} Dialogue: 0,0:06:27.91,0:06:30.30,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}.ولم ارى قط من قبل رجلًا عاري{\i0} Dialogue: 0,0:06:30.53,0:06:33.95,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}.3Dاشعر وكأني اُشاهد فيلم{\i0} Dialogue: 0,0:06:34.52,0:06:39.86,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}.ولكن جسد كوموغي، لطيف ورقيق ومتخم جدًا{\i0} Dialogue: 0,0:06:39.99,0:06:41.38,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}.جلده ناعم جدا أيضا{\i0} Dialogue: 0,0:06:44.51,0:06:46.05,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!انهُ بارد Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:46.87,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.شكرا Dialogue: 0,0:06:47.04,0:06:49.28,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.لا مشكلة Dialogue: 0,0:06:49.30,0:06:51.51,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}هل تمارس الرياضة، كوموغي؟ Dialogue: 0,0:06:52.88,0:06:55.56,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.حسنا، كُنت اسبح في المتوسطة Dialogue: 0,0:06:55.97,0:07:00.52,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.فعلت ذلك من اجل مراقبة نمو اثداء زملائي Dialogue: 0,0:07:01.02,0:07:02.89,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.كانت تلك هي الطريقة الوحيدة Dialogue: 0,0:07:02.89,0:07:04.28,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}!انت قريب جدًا{\i0} Dialogue: 0,0:07:11.28,0:07:16.04,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}كل اسبوع وفي مثل هذا الوقت، كان الجميع يحضر للصف بما في ذلك الاستاذ{\i0} Dialogue: 0,0:07:16.38,0:07:20.33,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}.او يهربون من المدرسة وابقى انا وحدي{\i0} Dialogue: 0,0:07:20.88,0:07:24.75,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}.عادة اخذ قيلوله، او ارسم المانغا، او امارس بعض الامور الخاصة{\i0} Dialogue: 0,0:07:25.77,0:07:26.61,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:26.61,0:07:27.50,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}هل تريد بعض الشاي؟ Dialogue: 0,0:07:29.59,0:07:33.07,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}هذهِ مرتُنا الاولى التي نبقى فيها وحدنا في الغرفة، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:33.07,0:07:34.10,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:34.96,0:07:39.40,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.يبدو الامر كما لو انك الضوء وانا الظلام Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:41.00,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}اصلع؟ Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:41.71,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!الظلام Dialogue: 0,0:07:41.71,0:07:42.85,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!ظلام Dialogue: 0,0:07:44.86,0:07:47.00,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.انا غيور من الرجال الذين لديهم شعبية Dialogue: 0,0:07:47.00,0:07:49.61,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.ولكنك تخرج مع فتاة شقراء ونصف بيضا Dialogue: 0,0:07:49.61,0:07:51.82,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.انها ليست صديقتي Dialogue: 0,0:07:51.82,0:07:52.68,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:52.68,0:07:55.45,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}اذا طلبت مني سوف ارفض Dialogue: 0,0:07:55.86,0:07:57.60,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.ولكن على اي حال هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:07:58.33,0:08:02.96,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.إذن، لنفرض ان ماكيكو قد اعترفت لي Dialogue: 0,0:08:03.57,0:08:04.43,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}لا بأس بذلك من ناحيتك؟ Dialogue: 0,0:08:05.38,0:08:08.64,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.انت حر بمفعل ما تريد Dialogue: 0,0:08:08.64,0:08:10.01,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}ما الذي يهذي به؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:11.77,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}هي قالت أنها لم تفعل هذا الشيء من قبل؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:10.01,0:08:13.39,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...لحظة، هناك بعض الشعر في الشاي Dialogue: 0,0:08:11.77,0:08:13.39,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}!...او ربما هي بالفعل{\i0} Dialogue: 0,0:08:13.73,0:08:17.75,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.حسنا، لو كان انت، لا بأس Dialogue: 0,0:08:18.16,0:08:19.55,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.اتفهم ذلك Dialogue: 0,0:08:19.75,0:08:25.06,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.اعرف بعض الاشخاص لديهم ذلك الفرمون، كل ما يريدون هو ان تُعانقهم فتاة Dialogue: 0,0:08:25.52,0:08:27.16,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}أليس هذا مضحك ؟ Dialogue: 0,0:08:28.07,0:08:29.67,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}...ماكيكو{\i0} Dialogue: 0,0:08:29.67,0:08:32.09,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}!ماكيكو تبتسم بسعادة{\i0} Dialogue: 0,0:08:32.09,0:08:33.57,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\i1}!إنها سعيدة جدا{\i0} Dialogue: 0,0:08:33.97,0:08:35.82,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.أنا أمزح فقط Dialogue: 0,0:08:35.82,0:08:38.51,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.لا اعتقد اطلاقا اني سأكون معها Dialogue: 0,0:08:38.51,0:08:39.75,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.إنه شيء لا يمكن تخيله Dialogue: 0,0:08:41.13,0:08:41.87,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}لا يمكنك ؟ Dialogue: 0,0:08:42.43,0:08:44.75,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.أعني، ميزوكوشي، بالتأكيد Dialogue: 0,0:08:44.75,0:08:45.90,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ولكن ماذا عن ماتسوتاكا؟ Dialogue: 0,0:08:46.05,0:08:47.65,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}هل ارتبطت بها؟ Dialogue: 0,0:08:47.80,0:08:53.75,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.ليس بعد، ولكن معها يمكنني ذلك بسهولة لو قمت بذلك بشكلٍ صحيح Dialogue: 0,0:08:54.13,0:08:55.50,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.يمكنك ان تفعلها ايضًا Dialogue: 0,0:08:55.50,0:08:59.40,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.هاا، أن ماتسوتاكا مملة جدًا Dialogue: 0,0:08:59.65,0:09:01.31,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}لحظة، ماذا تعني بأنهُ بامكانك ان تحصل عليها؟ Dialogue: 0,0:09:02.03,0:09:03.97,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ماذا عن آنا-تشان؟ Dialogue: 0,0:09:03.97,0:09:05.31,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}اتملك فرصة معها؟ Dialogue: 0,0:09:05.86,0:09:06.94,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.إلى حدٍ ما Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:07.69,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}حقًا؟ Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:11.52,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...في الواقع انت تعلم Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:14.55,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.لقد احتضنتني من قبل Dialogue: 0,0:09:16.20,0:09:17.31,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...لذا Dialogue: 0,0:09:24.11,0:09:26.46,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.لا بأس، أنا {what the fuck?} Dialogue: 0,0:09:29.09,0:09:30.96,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}اخبرتك انني يمكنني ان ارى ذلك، اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:31.63,0:09:33.47,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!كلا، انتظر، محال Dialogue: 0,0:09:33.70,0:09:37.47,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.لا تقلق، هذهِ مجرد تجربة Dialogue: 0,0:09:38.90,0:09:40.22,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!تجربة؟ Dialogue: 0,0:09:41.28,0:09:43.73,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.انت، تاغوشي Dialogue: 0,0:09:48.80,0:09:50.10,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}هل يمكنني؟ Dialogue: 0,0:09:52.63,0:09:54.49,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.افعل ما تريد Dialogue: 0,0:09:56.82,0:09:58.43,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!هذا يكفي Dialogue: 0,0:09:58.43,0:10:00.33,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!كوموغي-سان، توقف Dialogue: 0,0:10:01.80,0:10:03.02,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!ماتسوتاكا؟ Dialogue: 0,0:10:03.92,0:10:05.99,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!؟B L ،تجربة ال Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:10.07,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}،حسنا، إيشيكاوا-سان، لقد عملت معك بشكلٍ جيد Dialogue: 0,0:10:10.07,0:10:13.01,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.لقد عرفت انك ستكون في الحلقة في مثل هذا الوقت Dialogue: 0,0:10:13.51,0:10:14.76,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:10:14.76,0:10:17.89,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!لو لم توقفك ماتسوتاكا لكنت قد قبلتني Dialogue: 0,0:10:17.89,0:10:18.55,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:20.41,0:10:22.74,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!هل وصلت الى هذا الحد؟ Dialogue: 0,0:10:22.74,0:10:26.52,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.على وجه الدقة لو لم تقل لك ماتسوتاكا، لـَ قلت لك انها كانت تجربة Dialogue: 0,0:10:26.52,0:10:29.56,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.ولكن، جسدك يتفاعل بشكلٍ جيد كما تعلم Dialogue: 0,0:10:30.81,0:10:33.10,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}...غبي! كان ذلك بسببك Dialogue: 0,0:10:33.10,0:10:34.49,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}أوه, هل لاحظت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:34.49,0:10:35.53,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!وانا ايضًا Dialogue: 0,0:10:37.05,0:10:39.93,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!يكفي، انت تبالغ كثيرًا، كوموغي-سان Dialogue: 0,0:10:39.93,0:10:43.24,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}!بينما كنت انتظر تاغوشي كنت عاري طوال الوقت Dialogue: 0,0:10:43.24,0:10:46.59,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.أوه، ذلك الجزء كان من اجلك Dialogue: 0,0:10:55.76,0:10:58.30,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.حسنًا كلاكما، سنكمل في وقتٍ لاحق Dialogue: 0,0:10:58.30,0:11:00.21,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.يمكنك ات تتصور مع ماتسوتاكا Dialogue: 0,0:11:00.21,0:11:01.47,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5\fscx200}-{\fscx100}!كلا شكرًا Dialogue: 0,0:11:00.21,0:11:01.47,HZ Higher,,0,0,0,,{\be1\blur5\fscx200}-{\fscx100}!كلا شكرًا Dialogue: 0,0:11:02.57,0:11:04.49,HZ,,0,0,0,,{\be1\blur5}.يعسوب Dialogue: 0,0:11:11.21,0:11:13.46,EDjap,,0,0,0,,{\k60}YES{\k18}か{\k38}NO{\k19}で{\k35}言{\k22}え{\k33}ば Dialogue: 0,0:11:11.21,0:11:13.46,EDromaji,,0,0,0,,{\k22}i{\k15}e{\k23}su {\k18}ka {\k38}no {\k19}de {\k35}i{\k22}e{\k33}ba Dialogue: 0,0:11:11.21,0:11:13.46,EDeng,,0,0,0,,If you ask me "yes" or "no" Dialogue: 0,0:11:14.06,0:11:16.35,EDjap,,0,0,0,,{\k56}断{\k38}然{\k35}NO{\k57}○{\k43}側 Dialogue: 0,0:11:14.06,0:11:16.35,EDromaji,,0,0,0,,{\k38}da{\k18}n{\k19}ze{\k19}n {\k35}no-{\k22}ma{\k35}ru {\k20}ga{\k23}wa Dialogue: 0,0:11:14.06,0:11:16.35,EDeng,,0,0,0,,it's definitely on the normal side Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:19.41,EDjap,,0,0,0,,{\k21}ア{\k16}リ{\k21}か{\k12}ナ{\k26}シ{\k20}か{\k19}と{\k36}問{\k17}え{\k33}ば Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:19.41,EDromaji,,0,0,0,,{\k21}a {\k16}ri{\k21}ka {\k12}na {\k26}shi{\k20}ka {\k19}to {\k36}to {\k17}e{\k33}ba Dialogue: 0,0:11:17.21,0:11:19.41,EDeng,,0,0,0,,If you ask me "acceptable" or "unacceptable" Dialogue: 0,0:11:20.03,0:11:22.56,EDjap,,0,0,0,,{\k59}梨{\k16}に{\k38}蟻{\k72}は{\k23}群{\k21}が{\k24}る Dialogue: 0,0:11:20.03,0:11:22.56,EDromaji,,0,0,0,,{\k29}na{\k30}shi {\k16}ni {\k19}a{\k19}ri {\k19}wa {\k53}mu{\k23}ra {\k21}ga{\k24}ru Dialogue: 0,0:11:20.03,0:11:22.56,EDeng,,0,0,0,,the ants would crowd around the pears Dialogue: 0,0:11:23.03,0:11:26.07,EDjap,,0,0,0,,{\k38}ラ{\k23}イ{\k17}ク{\k18}よ{\k56}り{\k38}ス{\k21}ト{\k17}ラ{\k19}イ{\k57}ク Dialogue: 0,0:11:23.03,0:11:26.07,EDromaji,,0,0,0,,{\k38}ra{\k23}i{\k17}ku {\k18}yo{\k56}ri {\k38}su{\k21}to{\k17}ra{\k19}i{\k57}ku Dialogue: 0,0:11:23.03,0:11:26.07,EDeng,,0,0,0,,I prefer "strike" over "like" Dialogue: 0,0:11:26.11,0:11:29.24,EDjap,,0,0,0,,{\k22}押{\k30}さ{\k18}れ{\k18}れ{\k75}ば{\k40}ハイ!{\k18}な{\k37}気{\k18}持{\k37}ち Dialogue: 0,0:11:26.11,0:11:29.24,EDromaji,,0,0,0,,{\k22}o {\k30}sa{\k18}re{\k18}re{\k75}ba {\k40}HIGH {\k18}na {\k37}ki{\k18}mo {\k37}chi Dialogue: 0,0:11:26.11,0:11:29.24,EDeng,,0,0,0,,if you push me I'll feel sky high Dialogue: 0,0:11:29.24,0:11:35.99,EDjap,,0,0,0,,{\k154}あ…{\k19}ぬ{\k17}る{\k16}ま{\k17}湯{\k80}に{\k37}つ{\k147}か{\k23}り{\k20}た{\k15}い{\k18}く{\k31}せ{\k81}に Dialogue: 0,0:11:29.24,0:11:35.99,EDromaji,,0,0,0,,{\k154}a... {\k19}nu {\k17}ru {\k16}ma{\k17}yu {\k80}ni {\k37}tsu {\k147}ka{\k23}ri{\k20}ta{\k15}i {\k18}ku{\k31}se {\k81}ni Dialogue: 0,0:11:29.24,0:11:35.99,EDeng,,0,0,0,,Ah~ I know you want to take a dip in lukewarm water Dialogue: 0,0:11:35.99,0:11:39.38,EDjap,,0,0,0,,{\k18}い{\k21}い{\k20}よ{\k14}こ{\k18}っ{\k18}ち{\k19}の{\k43}水{\k36}は{\k20}甘{\k112}い… Dialogue: 0,0:11:35.99,0:11:39.38,EDromaji,,0,0,0,,{\k18}i{\k21}i{\k20}yo {\k14}ko{\k18}c{\k18}chi {\k19}no {\k22}mi{\k21}zu {\k17}wa {\k19}a{\k20}ma {\k112}i Dialogue: 0,0:11:35.99,0:11:39.38,EDeng,,0,0,0,,it's ok, the water here is sweeter Dialogue: 0,0:11:39.38,0:11:41.54,EDjap,,0,0,0,,{\k95}お{\k18}い{\k103}で Dialogue: 0,0:11:39.38,0:11:41.54,EDromaji,,0,0,0,,{\k95}o{\k18}i{\k103}de Dialogue: 0,0:11:39.38,0:11:41.54,EDeng,,0,0,0,,Come here~ Dialogue: 0,0:11:42.69,0:11:45.69,EDjap,,0,0,0,,{\k44}胸{\k17}の{\k39}衝{\k39}動{\k72}の{\k21}名{\k36}は{\k32}I Dialogue: 0,0:11:42.69,0:11:45.69,EDromaji,,0,0,0,,{\k21}mu{\k23}ne {\k17}no {\k23}sho{\k16}u{\k18}do{\k21}u {\k72}no {\k21}na {\k36}wa {\k32}I Dialogue: 0,0:11:42.69,0:11:45.69,EDeng,,0,0,0,,This pulse in my heart means I... Dialogue: 0,0:11:45.69,0:11:46.83,EDjap,,0,0,0,,{\k26}♥LO{\k17}VE♡{\k16}LO{\k21}VE♥{\k17}LO{\k17}VE♡… Dialogue: 0,0:11:45.69,0:11:46.83,EDromaji,,0,0,0,,{\k26}ra{\k17}bu {\k16}ra{\k21}bu {\k17}ra{\k17}bu Dialogue: 0,0:11:45.69,0:11:46.83,EDeng,,0,0,0,,love{\fnWebdings}Y{\fn71mksd2}love{\fnWebdings}Y{\fn71mksd2}love Dialogue: 0,0:11:46.83,0:11:48.71,EDjap,,0,0,0,,{\k38}略{\k21}し{\k20}て{\k19}『あ{\k38}い{\k52}ぶ』 Dialogue: 0,0:11:46.83,0:11:48.71,EDromaji,,0,0,0,,{\k19}rya{\k19}ku {\k21}shi{\k20}te {\k19}"a{\k38}i{\k52}bu" Dialogue: 0,0:11:46.83,0:11:48.71,EDeng,,0,0,0,,abbreviated to "caressing", Dialogue: 0,0:11:48.71,0:11:51.75,EDjap,,0,0,0,,{\k21}好{\k21}き{\k19}間{\k34}で{\k40}揺{\k73}れ{\k22}ちゃ{\k19}う{\k18}の{\k37}よ Dialogue: 0,0:11:48.71,0:11:51.75,EDromaji,,0,0,0,,{\k21}su{\k21}ki{\k19}ma {\k34}de {\k40}yu {\k73}re{\k22}cha{\k19}u {\k18}no {\k37}yo Dialogue: 0,0:11:48.71,0:11:51.75,EDeng,,0,0,0,,it swings in an tight space Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:54.77,EDjap,,0,0,0,,{\k19}♡ブ{\k19}ラ{\k17}♥ブ{\k22}ラ{\k15}♡ブ{\k21}ラ♥…{\k19}じゃ{\k19}ぁ、{\k15}と{\k21}め{\k19}て{\k37}ちょう{\k19}だ{\k40}い Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:54.77,EDromaji,,0,0,0,,{\k19}bu{\k19}ra {\k17}bu{\k22}ra {\k15}bu{\k21}ra {\k19}jya{\k19}a {\k15}to {\k21}me{\k19}te {\k37}cho-{\k19}da{\k40}i Dialogue: 0,0:11:51.75,0:11:54.77,EDeng,,0,0,0,,Shake shake shake, then, please make it stop! Dialogue: 0,0:11:54.77,0:12:00.15,EDjap,,0,0,0,,{\k15}♥あ{\k20}ぶ{\k18}♡あ{\k18}ぶ{\k20}♥あ{\k20}ぶ♡{\k17}あ{\k19}ぶ…{\k39}な{\k39}く{\k17}な{\k19}い{\k20}か{\k257}ら Dialogue: 0,0:11:54.77,0:12:00.15,EDromaji,,0,0,0,,{\k15}a{\k20}bu {\k18}a{\k18}bu {\k20}a{\k20}bu {\k17}a{\k19}bu{\k39}na{\k39}ku {\k17}na{\k19}i{\k20}ka{\k257}ra Dialogue: 0,0:11:54.77,0:12:00.15,EDeng,,0,0,0,,It's not da-da-da-dangerous