1
00:00:39,300 --> 00:00:40,570
(آن)

2
00:01:00,170 --> 00:01:02,690
اظن من الطبيعي ان تكوني متوترة

3
00:01:02,690 --> 00:01:05,300
في يومك الأول، لكنني اثق
بأن كل شيء سيكون على ما يرام

4
00:01:05,830 --> 00:01:08,030
ليس لدي خبرة كبيرة عن المدرسة

5
00:01:08,070 --> 00:01:10,900
ولكن لمَ لن يكون على ما يرام؟
بل افضل من ذلك

6
00:01:10,940 --> 00:01:12,470
لا اشك بذلك

7
00:01:12,500 --> 00:01:14,470
مطلقًا

8
00:01:14,510 --> 00:01:16,650
انا متأخرة بضع سنوات

9
00:01:17,470 --> 00:01:20,140
لكنه ليس سببًا لعدم التفاؤل

10
00:01:20,630 --> 00:01:22,550
المكان الوحيد الذي
يمكنني الذهاب له من هنا

11
00:01:22,580 --> 00:01:24,650
من الناحية الأكاديمية، هو التقدم

12
00:01:24,680 --> 00:01:28,050
،حين يبذل الشخص اقصى جهده
تجري الأمور جيدًا

13
00:01:28,770 --> 00:01:30,920
تحركي بروية، رجاء

14
00:01:32,580 --> 00:01:35,270
سيكون من الجميل معرفة
الكثير من الأصدقاء الجدد

15
00:01:35,290 --> 00:01:37,730
على الرغم من ظني بأنه سيكون
من العسير العثور على فرصة

16
00:01:37,760 --> 00:01:39,560
حيث يبدو ان جميعهم
يعرفون بعضهم منذ الأزل

17
00:01:40,090 --> 00:01:42,220
ارتياد المدرسة كان حلم حياتي

18
00:01:42,250 --> 00:01:44,500
...ما الذي من الممكن ان يسير

19
00:01:46,190 --> 00:01:48,070
!ارجو بأن ذلك ليس نذير شؤم

20
00:01:48,110 --> 00:01:50,670
حبًا بالله (آن) طلبت منك التأني

21
00:01:50,710 --> 00:01:53,680
سأحضر المكنسة-
(انا آسفة (ماريلا-

22
00:01:53,710 --> 00:01:55,910
ستكونين بخير اليوم

23
00:01:56,720 --> 00:01:59,220
انت حاذقة كالشيطان

24
00:01:59,250 --> 00:02:00,890
لست قلقة بشأن ذكائي

25
00:02:00,920 --> 00:02:03,290
اعتقد بأنني سأنجح بالأمر

26
00:02:03,320 --> 00:02:05,060
ومع القليل من الحظ

27
00:02:05,090 --> 00:02:07,390
سألحق ببقية الفصل بسرعة

28
00:02:07,430 --> 00:02:08,970
ليس ذلك ما يشغلني حقًا

29
00:02:09,180 --> 00:02:11,300
هل تريدان معرفة اكثر ما يقلقني؟

30
00:02:11,330 --> 00:02:13,800
قلقي الأساسي؟

31
00:02:13,830 --> 00:02:15,830
اثق بأنك ستخبرينا قريبًا

32
00:02:17,830 --> 00:02:20,940
انه هذا الشعر الأحمر البشع

33
00:02:20,970 --> 00:02:23,640
هذا الشعر الأحمر القبيح المُريع

34
00:02:24,080 --> 00:02:26,140
انه لعنة وجودي

35
00:02:26,180 --> 00:02:27,510
(آن شيرلي-كوثبرت)

36
00:02:27,990 --> 00:02:31,150
اقترح بأن تجدي
شأنًا آخرًا يستحق القلق

37
00:02:31,500 --> 00:02:34,490
والنمش، اكره نمَشي

38
00:02:34,520 --> 00:02:35,990
ولا يسعني الا التفكير

39
00:02:36,020 --> 00:02:38,690
بأن بقية الأطفال سيحبونني
اكثر لو كنت اجمل

40
00:02:38,710 --> 00:02:40,140
!هراء

41
00:02:40,360 --> 00:02:42,740
انت تبالغين ولا شك

42
00:02:42,760 --> 00:02:44,230
لو لم يكن الزهر جميلًا

43
00:02:44,260 --> 00:02:46,660
لن يتوقف احد لكي يشمه

44
00:02:47,280 --> 00:02:49,730
وبالإضافة الى ذلك، كيف لي
ان ابالغ بينما انا قبيحة

45
00:02:49,770 --> 00:02:51,570
كفاك من هذه الحماقة

46
00:02:52,260 --> 00:02:54,340
ستكونين على ما يرام بالمدرسة

47
00:02:54,370 --> 00:02:57,520
لو توقفتي عن النياحة
وبدأتي بتشجيع نفسك

48
00:03:23,810 --> 00:03:29,810
الحلقة الثالثة بعنوان
(لكن ما الأصعب من عنفوان الصبا؟)

49
00:03:37,000 --> 00:03:42,300
(بالإستناد على رواية (آن في المرتفعات الخضراء
(للكاتبة (لوسي مود مونتغمري

50
00:03:44,290 --> 00:03:49,290
KSA / ترجمة.. مها
subscene: artista-maha

51
00:04:11,820 --> 00:04:13,240
مرحبًا بكم

52
00:04:13,820 --> 00:04:16,220
انا بغاية السرور بمعرفتكم

53
00:04:16,250 --> 00:04:17,960
تحية طيبة، كلا

54
00:04:17,990 --> 00:04:19,820
تحياتي

55
00:04:21,330 --> 00:04:25,360
لباسك رائع
الأكمام المنفوخة بديعة

56
00:04:28,530 --> 00:04:30,630
هل عشت دومًا في (آفونلي)؟

57
00:04:31,380 --> 00:04:33,840
اجل، اعتقد بأنها
المكان الأجمل

58
00:04:33,870 --> 00:04:37,310
على الأرض، وقد قطعت
لأجلها مسافة طويلة

59
00:04:37,340 --> 00:04:40,410
انها احد المباهج الدنيوية

60
00:04:40,450 --> 00:04:42,380
هذا الشيء العتيق؟

61
00:04:42,410 --> 00:04:44,850
اعشق الزهور البرية، ماذا عنك؟

62
00:04:44,880 --> 00:04:47,280
يروقني احيانًا تخيل غرفتي

63
00:04:47,320 --> 00:04:49,060
تعريشة زهور

64
00:04:49,350 --> 00:04:51,820
هل تعلمين بأن التعريشة
تعتبر الشقة الخاصة بالسيدة

65
00:04:51,860 --> 00:04:54,110
في قاعات العصور الوسطى او القلاع؟

66
00:04:55,100 --> 00:04:57,800
أليس من الرائع ان تكوني اميرة؟

67
00:04:59,060 --> 00:05:01,220
لا يمكن للكلمات وصف حماستي

68
00:05:01,240 --> 00:05:02,490
بالتعرف اليك

69
00:05:36,700 --> 00:05:38,040
(آن)

70
00:05:39,090 --> 00:05:40,770
(مرحى (ديانا

71
00:05:42,870 --> 00:05:45,510
يا الهي، ماذا فعلت بقبعتك؟

72
00:05:46,110 --> 00:05:47,880
اردتُ التأكد من تحقيق
الإنطباع الأول الحسن

73
00:05:47,910 --> 00:05:49,380
وقد بدا شديد الوضوح

74
00:05:49,410 --> 00:05:51,480
انت تكتسبين انطباعًا جيدًا

75
00:05:52,630 --> 00:05:53,620
يسعدني قرارك

76
00:05:54,070 --> 00:05:56,340
اظن بإن بإمكاننا المشي سوية قريبًا

77
00:05:56,380 --> 00:05:57,510
ألا يمكننا؟

78
00:05:57,780 --> 00:05:59,940
اثق بأن الأمر لن يطول
حتى يتقبلك والدايّ

79
00:05:59,980 --> 00:06:01,380
الآن انت من عائلة (كوثبرت) وما الى ذلك

80
00:06:01,410 --> 00:06:03,710
مرحبًا بيومك الدراسي الأول

81
00:06:04,080 --> 00:06:06,720
هيا، سأريك كل ما انت بحاجة لمعرفته

82
00:06:09,860 --> 00:06:11,820
اتركي قبعتك معطفك هنا

83
00:06:12,260 --> 00:06:15,060
يمكنك الجلوس معي
روبي) لن تمانع)

84
00:06:15,090 --> 00:06:17,060
(اعتقد بأن (جاين) و (روبي
يمكنهما الجلوس سوية

85
00:06:17,100 --> 00:06:18,400
خاصة مع مذاكرتها المزعجة

86
00:06:18,430 --> 00:06:20,230
لأجل اختبار القبول
في اكاديمية الملكة

87
00:06:20,270 --> 00:06:21,960
لذا عليها الجلوس مع
الطلبة الأكبر عمرًا

88
00:06:21,980 --> 00:06:23,580
من؟

89
00:06:23,610 --> 00:06:25,490
هيا تقدمي وضعي اشياؤك

90
00:06:27,690 --> 00:06:29,250
(مرحبًا، انا (مودي=منزعج

91
00:06:29,280 --> 00:06:31,820
يؤسفني ذلك-
(ادعى (مودي سبرجن-

92
00:06:32,440 --> 00:06:33,990
(انا (آن

93
00:06:34,020 --> 00:06:35,160
(تشارلي)

94
00:06:35,190 --> 00:06:37,490
(تشارلي سلاون)-
يسرني لقاؤك-

95
00:06:38,260 --> 00:06:41,630
لا تتحدثي مع الصبيان
انهم تافهون

96
00:06:41,660 --> 00:06:43,420
(تسرني رؤيتك ايضًا (ديانا

97
00:06:45,270 --> 00:06:47,230
جميعهم تافهون عدا
(جيلبرت بلايث)

98
00:06:47,270 --> 00:06:50,270
انه ساحر، لكنه لن يأتي اليوم

99
00:06:53,440 --> 00:06:56,170
(هؤلاء (جاين اندروس) و (جوسي باي
(و (روبي جيليز

100
00:06:56,200 --> 00:06:57,230
(و (تيلي بولتر

101
00:06:57,700 --> 00:06:59,570
(يا فتيات، هذه (آن

102
00:06:59,600 --> 00:07:00,600
(اهلًا (آن-
اهلًا-

103
00:07:00,640 --> 00:07:02,440
يسرنا مقابلتك

104
00:07:03,280 --> 00:07:05,110
انها لسعادة عظمى التشرف بمعرفتكن

105
00:07:05,140 --> 00:07:06,880
وسأبذل قصارى جهدي

106
00:07:06,910 --> 00:07:09,240
لأكون جديرة بصداقتكن

107
00:07:11,320 --> 00:07:13,280
آن) تحب القراءة)

108
00:07:13,720 --> 00:07:15,660
وتعرف الكثير من الكلمات المنمقة

109
00:07:16,040 --> 00:07:18,320
هل تستخدمهن جميعًا في كل جملة؟

110
00:07:20,160 --> 00:07:21,700
احب القراءة ايضًا

111
00:07:22,390 --> 00:07:23,630
!كلا، لا تحبينها

112
00:07:25,310 --> 00:07:26,630
كلا، لا احبها

113
00:07:26,660 --> 00:07:28,360
رأيتك في نزهة الكنيسة

114
00:07:29,040 --> 00:07:30,560
اعتذر، كان علي القاء التحية

115
00:07:30,600 --> 00:07:32,670
كان هنالك الكثير من الناس

116
00:07:32,700 --> 00:07:33,970
والدتي لن تسمح لي

117
00:07:34,000 --> 00:07:36,970
لماذا اجبروك على ارتداء
فستان العجائز هذا؟

118
00:07:38,380 --> 00:07:40,210
كان من اللطيف ان احظى
برداء جديد فحسب

119
00:07:40,660 --> 00:07:42,860
اجل، فيما لو كنت يتيمة

120
00:07:42,880 --> 00:07:44,610
لن ارتديه لأي سبب

121
00:07:45,940 --> 00:07:48,540
آن) لم تعد يتيمة)
لقد تم تبنيها

122
00:07:48,650 --> 00:07:51,310
(لازلت يتيمة (ديانا

123
00:07:51,330 --> 00:07:52,780
سأبقى دومًا يتيمة

124
00:07:52,820 --> 00:07:55,620
يا الهي، كنت لأكره كوني يتيمة

125
00:07:55,930 --> 00:07:57,950
(اشعر بالأسى عليك (آن

126
00:08:00,970 --> 00:08:02,730
!انت سخيف

127
00:08:02,760 --> 00:08:05,820
انظروا! انه الكلب المتحدث

128
00:08:06,210 --> 00:08:07,680
هل يمكنك التقاط الأشياء ايضًا؟

129
00:08:07,720 --> 00:08:10,850
بيلي) دعها وشأنها)-
استعد، ابدأ-

130
00:08:10,890 --> 00:08:12,690
استدر

131
00:08:12,720 --> 00:08:15,490
لا تؤاخذي اخي، انه احمق

132
00:08:18,690 --> 00:08:20,960
لا تدعي الفتيان يعلمون ابدًا
بأنهم استفزوك

133
00:08:21,000 --> 00:08:23,380
ولا تدعيهم يعلمون حين
تُعجبي بهم ايضًا

134
00:08:24,610 --> 00:08:26,140
المدرسة

135
00:08:26,150 --> 00:08:27,880
مكان للكفاح

136
00:08:27,910 --> 00:08:30,080
هل سبق وكنت بمدرسة حقيقية؟

137
00:08:30,110 --> 00:08:33,280
ام انهم ارسلوك
لمدارس الأيتام الخاصة؟

138
00:08:34,950 --> 00:08:37,420
هيا (آن) لنُنه الجولة

139
00:08:37,450 --> 00:08:39,980
احضري الحليب خاصتك
سأريك الجدول بالخارج

140
00:08:58,300 --> 00:09:00,870
(طاب صباحك آنسة (كوثبرت-
طاب صباحكن-

141
00:09:00,900 --> 00:09:03,040
لا اظننا سبق والتقينا بشكلٍ رسمي

142
00:09:03,070 --> 00:09:05,240
لكنني بالطبع اعرفك
من المدينة والكنيسة

143
00:09:05,280 --> 00:09:07,380
انت السيدة (بيل)؟

144
00:09:07,410 --> 00:09:09,240
(اجل، وهذه السيدة (اندروس

145
00:09:09,280 --> 00:09:11,400
تسرنا معرفتك-
كيف حالكن؟-

146
00:09:11,890 --> 00:09:13,280
بماذا اساعدكم؟

147
00:09:13,300 --> 00:09:15,380
PMSC نحن هنا لتمثيل مؤسسة

148
00:09:15,420 --> 00:09:17,550
"حلقة الحياكة للأمهات المتطلعات"

149
00:09:17,950 --> 00:09:19,590
لربما سمعت بنا

150
00:09:19,610 --> 00:09:22,180
نحن نلتقي مرتان كل شهر
على مدى سنتين

151
00:09:22,340 --> 00:09:23,560
هكذا

152
00:09:23,590 --> 00:09:25,630
يسعدني تقديم تبرع رمزي

153
00:09:25,660 --> 00:09:26,700
كلا

154
00:09:26,730 --> 00:09:29,230
نشكر كرمك
لكننا لسنا مؤسسة خيرية

155
00:09:29,270 --> 00:09:31,430
نحن مُنظمة-
مُنظمة غير رسمية-

156
00:09:31,470 --> 00:09:33,940
لكنها منظمة رغم ذلك

157
00:09:33,970 --> 00:09:35,570
أمهات يجتمعن لمناقشة تربية

158
00:09:35,610 --> 00:09:36,970
فتياتنا الصغار

159
00:09:37,010 --> 00:09:39,730
ونعمل ايضًا بالتطريز-
ونقدم الشاي بالطبع-

160
00:09:40,320 --> 00:09:42,130
هذا يبدو مثيرًا

161
00:09:42,420 --> 00:09:44,350
والآن مع كونك أُم لفتاة صغيرة

162
00:09:44,380 --> 00:09:46,620
نتسائل لو كنت
تودين حضور تجمعنا

163
00:09:48,450 --> 00:09:52,090
علينا تحذيرك بأن آراؤنا عصرية

164
00:09:52,520 --> 00:09:55,420
نؤمن بأن تعليم المرأة
لا يقل اهمية

165
00:09:55,460 --> 00:09:56,860
عن تعليم الرجل

166
00:09:57,470 --> 00:09:59,130
هذا مُبهر

167
00:09:59,160 --> 00:10:02,500
...والآن مع كون فتاتك

168
00:10:02,530 --> 00:10:03,700
(آن)

169
00:10:03,730 --> 00:10:06,740
مع كون (آن) فردًا من مجتمعنا حاليًا

170
00:10:06,770 --> 00:10:08,440
وستقومين بتربيتها

171
00:10:08,470 --> 00:10:11,850
وددنا دعوتك للإنضمام الينا

172
00:10:12,190 --> 00:10:14,440
(سنلتقي في منزل (اندروس
هذا العصر

173
00:10:14,480 --> 00:10:15,860
هلاّ حضرتي؟

174
00:10:17,600 --> 00:10:19,850
ضعي الحليب هناك
بالقرب من الحليب خاصتي، ليبقى باردًا

175
00:10:20,700 --> 00:10:22,270
لا ريب بأنني ارتكبت خطأ هناك

176
00:10:22,300 --> 00:10:24,130
الا انني لا اعلم ماهيته

177
00:10:24,660 --> 00:10:26,690
دعيني اخبرك كل ما تحتاجين
معرفته بشأن الغداء

178
00:10:26,720 --> 00:10:28,260
جميع فتيات مجموعتنا يجلسن سويًا

179
00:10:28,290 --> 00:10:30,820
اوجدنا ما يشبة النادي
ولا يُسمح للفتيان بالتواجد

180
00:10:30,850 --> 00:10:32,460
(عادة ما اجاور (جاين

181
00:10:32,500 --> 00:10:34,260
(لكن يحدث احيانًا ان تجلس (جاين
(مع شقيقتها الكبرى (بريسي

182
00:10:34,300 --> 00:10:36,400
تيلي) تجلس في)
(الجانب الآخر من (جوسي

183
00:10:36,430 --> 00:10:38,270
ستحتاجين لترتيب وضعك وفقًا لهذا

184
00:10:38,300 --> 00:10:40,140
حيث اننا نجلس دائمًا بذات الطريقة

185
00:10:40,170 --> 00:10:41,430
الجميع يعرضون غدائهم

186
00:10:41,460 --> 00:10:43,040
ومن ثم نقتسمه بالتساوي

187
00:10:43,070 --> 00:10:45,540
أي احد يأبى المشاركة
يعتبر بخيلًا

188
00:10:45,580 --> 00:10:48,140
آن)، انظري الينا)

189
00:10:48,180 --> 00:10:49,680
هنا

190
00:10:55,350 --> 00:10:56,420
ماذا ستحضرين (آن)؟

191
00:10:56,450 --> 00:10:58,150
جوسي باي) يمقتني بشدة)

192
00:10:58,190 --> 00:10:59,550
احضرت مناديل مطرزة

193
00:10:59,590 --> 00:11:00,760
تكريمًا لهذه المناسبة

194
00:11:00,790 --> 00:11:02,060
ستكون جميلة للتقديم

195
00:11:02,090 --> 00:11:04,430
اتمنى ان التفاح خاصتك
مُقطع سلفًا لأجل المشاركة

196
00:11:04,460 --> 00:11:05,930
..تفاح؟ انا

197
00:11:05,960 --> 00:11:07,930
تعالي، سأريك البقية

198
00:11:13,210 --> 00:11:15,010
التعليم في (آفونلي) متطور

199
00:11:15,050 --> 00:11:17,490
لدينا غرفة اخرى للأطفال

200
00:11:19,730 --> 00:11:20,900
مرحبًا

201
00:11:21,290 --> 00:11:23,630
حسنًا، اجلسوا

202
00:11:25,760 --> 00:11:27,890
ديانا) ما نوع هذه المسألة؟)

203
00:11:28,450 --> 00:11:31,560
القسمة المطولة بالطبع-
القسمة المطولة؟-

204
00:11:32,190 --> 00:11:34,570
جدًا سهلة، أليس كذلك؟
تلك ايامٌ خلت

205
00:11:35,070 --> 00:11:36,100
تعالي

206
00:11:37,940 --> 00:11:39,770
وهذه غرفة المصادر

207
00:11:39,800 --> 00:11:42,280
علينا طلب الإذن
قبل اخذ اي شيء

208
00:11:42,310 --> 00:11:43,740
حتى خلال الفسحة

209
00:11:43,780 --> 00:11:46,280
لأن في بعض الأحيان
السيد (فيليبس) يأخذ قيلولته هنا

210
00:11:51,010 --> 00:11:52,510
يا للهول

211
00:11:53,120 --> 00:11:57,270
(تلك (بريسي اندروس
(والأستاذ السيد (فيليبس

212
00:11:57,590 --> 00:11:59,860
هل هما متزوجان؟-
بالطبع لا-

213
00:12:00,680 --> 00:12:02,760
لازالت طالبه، اما هو كبير بالعمر

214
00:12:03,930 --> 00:12:05,250
انهما يتلامسان

215
00:12:05,280 --> 00:12:07,360
لابد وانهما سيحظيان بطفل-
ماذا؟-

216
00:12:08,130 --> 00:12:09,500
ان كانا يتلامسان

217
00:12:09,520 --> 00:12:11,540
فذلك يعني بأنهما على علاقة حميمة

218
00:12:11,570 --> 00:12:12,650
حقًا؟

219
00:12:12,660 --> 00:12:15,620
يبدو لي بأن جميع الأزواج
لديهم فأرًا أليفًا

220
00:12:16,440 --> 00:12:17,620
فأرٌ أليف؟

221
00:12:18,490 --> 00:12:21,300
هذا ما قيل لي

222
00:12:23,200 --> 00:12:24,720
(اجل، واظن السيد (فيلبس
لديه واحدًا ايضًا

223
00:12:24,760 --> 00:12:26,830
في جيب بنطاله الأمامي

224
00:12:27,100 --> 00:12:29,330
(اعتقد بأن (بريسي آندروس
تعرفت اليه

225
00:12:29,360 --> 00:12:32,300
السيدة (هاموند) التي كنت اعمل لديها

226
00:12:32,330 --> 00:12:33,560
قالت بأنها دائمًا ما تنجب توأمًا

227
00:12:33,600 --> 00:12:35,630
(بعد أن تلتقي فأر السيد (هاموند

228
00:12:50,250 --> 00:12:52,220
"تهجئة كلمة "فاتن

229
00:13:18,260 --> 00:13:20,460
احسنت، عد لمكانك

230
00:13:20,570 --> 00:13:23,140
مودي)، انهض وتقدم)

231
00:13:26,620 --> 00:13:28,620
"اكتب كلمة "مرعب

232
00:13:35,100 --> 00:13:37,670
!يا لجمال خطك

233
00:13:41,800 --> 00:13:43,400
A مودي) ينقصك حرف)

234
00:13:43,430 --> 00:13:46,200
E بعد حرف
لكنها حرف ساكن

235
00:13:46,240 --> 00:13:49,830
اجل انه حرف ساكن
كما يجب عليك ذلك

236
00:13:49,850 --> 00:13:52,530
انت اليتيمة، صحيح؟

237
00:13:52,670 --> 00:13:54,430
(اسمي (آن شيرلي كوثبرت

238
00:13:54,460 --> 00:13:55,750
وارجوك ان تكتب اسمي
E بإضافة حرف

239
00:13:55,780 --> 00:13:58,410
هل استدعيتك؟-
سألتني سؤالًا فحسب-

240
00:13:58,450 --> 00:13:59,920
هل قمت

241
00:13:59,950 --> 00:14:02,220
بتوجيه الكلام اليك؟

242
00:14:03,200 --> 00:14:04,260
كلا

243
00:14:04,770 --> 00:14:06,370
اذن اجلسي

244
00:14:19,220 --> 00:14:22,850
هناك خبز وجبن في المخزن
لأجل غدائك

245
00:14:22,890 --> 00:14:25,320
اعتقد بأنني سأعود
قبل موعد حلب البقر

246
00:14:25,730 --> 00:14:27,950
هذا الإجتماع يقتص من وقت اليوم

247
00:14:28,030 --> 00:14:29,660
هل انت واثقة بشأن هذا (ماريلا)؟

248
00:14:29,700 --> 00:14:32,260
لا يمكنني القول بأنني
اعرف ما اضع نفسي به

249
00:14:32,300 --> 00:14:34,300
لكن لا ضير

250
00:14:34,330 --> 00:14:35,710
من تعلم شيء جديد

251
00:14:36,400 --> 00:14:38,010
حيث اننا الآن

252
00:14:38,330 --> 00:14:39,800
والدين وما الى ذلك

253
00:14:40,130 --> 00:14:42,140
فيما لو غاب عن ذهنك

254
00:14:42,170 --> 00:14:44,440
حتى الآن، لا اظنني حقيقة

255
00:14:44,780 --> 00:14:46,240
فكرت بالأمر على هذا النحو

256
00:14:46,270 --> 00:14:47,840
حسنًا، لكنها الحقيقة

257
00:14:47,880 --> 00:14:50,480
ومن الأفضل ان تعتاد عليها

258
00:15:12,950 --> 00:15:13,880
(آن)

259
00:15:15,380 --> 00:15:16,890
تعالي

260
00:15:20,690 --> 00:15:22,920
ظننت ان وقت الغداء لن يأتي ابدًا

261
00:15:22,960 --> 00:15:24,890
وانا كذلك

262
00:15:24,930 --> 00:15:27,170
اشعر بالتشوق للإستماع
لكل ما رأيتماه

263
00:15:27,200 --> 00:15:28,230
وانا كذلك-
وانا كذلك-

264
00:15:28,260 --> 00:15:29,770
ماذا تقصدن؟

265
00:15:29,800 --> 00:15:34,190
(بريسي) والسيد (فيليبس)
في غرفة المصادر

266
00:15:34,350 --> 00:15:36,210
!اخبرتهن بشأن الفأر الأليف

267
00:15:36,240 --> 00:15:38,240
جميعنا في حالة ذهول

268
00:15:38,270 --> 00:15:40,390
لم اكن متأكدة بشأنه

269
00:15:40,420 --> 00:15:42,390
لذا ظننت ان بإمكانك اخبارهن

270
00:15:42,410 --> 00:15:44,450
لا يمكنني تصديق ذلك

271
00:15:44,470 --> 00:15:45,770
ولا انا

272
00:15:46,000 --> 00:15:48,710
(بريسي) والسيد (فيليبس)
على علاقة حميمة

273
00:15:49,270 --> 00:15:52,570
انه سلوك شائع

274
00:15:52,590 --> 00:15:54,860
لكنك لا تعتقدين بأنها

275
00:15:54,890 --> 00:15:56,790
قامت بلمسه، أليس كذلك؟

276
00:15:56,830 --> 00:15:59,730
فأره الأليف؟

277
00:16:00,940 --> 00:16:03,600
انا هنا-
ابتعد-

278
00:16:03,630 --> 00:16:06,300
توقف عن التلصص-
الأولاد الأغبياء-

279
00:16:07,160 --> 00:16:09,320
هل سينجبان طفلًا حقًا؟

280
00:16:10,570 --> 00:16:11,600
الأمر مقزز

281
00:16:11,620 --> 00:16:12,920
انه الأستاذ

282
00:16:12,960 --> 00:16:14,950
ولكن (بريسي) تبدو كما لو
انها اكبر هذه السنة

283
00:16:15,020 --> 00:16:16,750
هل تعتقدين بأنهما عاشقان؟-
حينما يتعلق الأمر-

284
00:16:16,790 --> 00:16:18,890
بالعلاقات الحميمة
لا اظن الحب مهم

285
00:16:20,690 --> 00:16:21,980
يا الهي

286
00:16:22,960 --> 00:16:24,160
(يا للهول ، (آن

287
00:16:24,190 --> 00:16:25,830
من خبرتي

288
00:16:25,860 --> 00:16:27,530
مع السيدة (هاموند) وزوجها السكيّر

289
00:16:27,560 --> 00:16:30,240
زوجٌ سكيّر؟-
يا الهي-

290
00:16:30,730 --> 00:16:33,000
هل هما من كنت تقطنين معهم
"قبل مجيئك "للمرتفعات الخضراء

291
00:16:33,040 --> 00:16:34,940
اجل، كانوا آخر عائلة عملت لأجلهم

292
00:16:34,970 --> 00:16:36,970
وكان سكيرًا؟

293
00:16:37,010 --> 00:16:39,510
اجل-
(يا الهي (آن-

294
00:16:39,540 --> 00:16:41,480
السيد (هاموند) دائمًا يتعاطى الويسكي

295
00:16:41,510 --> 00:16:44,350
وبعد ان يجرعه، يترنح في انحاء البيت

296
00:16:44,380 --> 00:16:47,820
مثل (فرانكنشتاين) ليهرب الجميع منه

297
00:16:47,850 --> 00:16:49,650
(لكن لا احد اسرع من السيدة (هاموند

298
00:16:49,690 --> 00:16:52,250
لأنها تعلم بأنه سيجبرها على
مداعبة فأره

299
00:16:52,290 --> 00:16:54,860
وهل تفعل ذلك؟-
اظنها مُكرهه-

300
00:16:54,890 --> 00:16:57,360
يا الهي

301
00:16:57,390 --> 00:16:59,570
كنت استمع لكل شيء

302
00:16:59,600 --> 00:17:01,300
كل شيء؟

303
00:17:01,330 --> 00:17:03,830
لهذا اليوم، لا اعلم حقيقة
ماهية الأمر

304
00:17:03,870 --> 00:17:05,800
هنالك اوقات سمعت بها ضحكات

305
00:17:05,830 --> 00:17:07,470
ويبدو الأمر ممتعًا

306
00:17:07,500 --> 00:17:10,640
لكن بأوقاتٍ اخرى اثق بأنه يؤذيها

307
00:17:10,670 --> 00:17:11,740
بكل الأحوال

308
00:17:11,770 --> 00:17:13,510
من المؤكد ان الأمر
دفع بالسيدة (هاموند) للجنون

309
00:17:13,540 --> 00:17:15,310
وفي الصباح التالي غالبًا

310
00:17:15,340 --> 00:17:17,510
ما تلحق بي حاملة ملعقة خشبية

311
00:17:18,140 --> 00:17:19,650
اعترف بأنني شعرت بالراحة

312
00:17:19,680 --> 00:17:21,050
حين سقط السيد (هاموند) ميتًا

313
00:17:21,080 --> 00:17:23,080
لم افتقد لسعات
ضرب حزامه ولا للحظة

314
00:17:26,260 --> 00:17:27,530
هل انقضى وقت الغداء؟

315
00:17:27,560 --> 00:17:31,230
!كلا، لن آكل بالقرب من القذارة

316
00:17:31,270 --> 00:17:33,880
لنذهب يا فتيات
قبل ان نتوسخ جميعًا

317
00:17:42,210 --> 00:17:43,450
ديانا)؟)

318
00:17:44,310 --> 00:17:45,330
...انا

319
00:17:49,450 --> 00:17:50,850
يا الهي

320
00:17:50,890 --> 00:17:53,290
دعيني اذهب لأرى
ان كان هنالك ما يمكن فعله

321
00:18:02,300 --> 00:18:04,970
كتبت لي أختي بشأن كتابنا الأخير

322
00:18:05,000 --> 00:18:06,640
(الجراد"، تأليف السيدة (آندرو دين"

323
00:18:06,670 --> 00:18:08,440
أختها ناشطة لحقوق المرأة

324
00:18:08,470 --> 00:18:10,770
عادة ما ترسل لي
الدوريات العصرية

325
00:18:10,810 --> 00:18:13,610
(من جامعة (اوكاديا-
والتي ارتادتها-

326
00:18:13,820 --> 00:18:14,580
كتبت اختي

327
00:18:14,610 --> 00:18:17,580
بأن مراجعات الكتاب
في المكتبة وصفت هذه القصة

328
00:18:17,610 --> 00:18:20,950
"بإنجذاب السيدات نحو النسوية"

329
00:18:20,980 --> 00:18:24,450
النسوية، يا لها من كلمة رائعة

330
00:18:24,490 --> 00:18:27,490
مثيرة للإهتمام، لكن
ما الذي تعنيه بدقه؟

331
00:18:27,520 --> 00:18:29,160
احببت هذه القصة

332
00:18:29,910 --> 00:18:32,530
لقد غيرت رأيي
بشأن التعليم العالي للنساء

333
00:18:32,560 --> 00:18:34,330
لازالت امي تؤمن

334
00:18:34,360 --> 00:18:36,930
بأنه من المخزي
ان ترتاد النساء الكلية

335
00:18:36,970 --> 00:18:38,470
انه موضوع محظور

336
00:18:38,500 --> 00:18:40,570
ونحن ايضًا نادي كتاب غير رسمي

337
00:18:40,600 --> 00:18:41,900
في حال لم تلاحظي

338
00:18:41,940 --> 00:18:44,170
يمكنك ان تكوني التالية
بعد (مارجريت) لقراءة الكتاب

339
00:18:44,210 --> 00:18:46,340
لو تحبين-
اشكرك-

340
00:18:46,380 --> 00:18:48,810
اتمنى بأنك فتاة

341
00:18:48,850 --> 00:18:51,680
لتكوني امرأة عصرية
بمجتمع متمدن

342
00:18:51,710 --> 00:18:54,520
الزمان يتبدل-
بالطبع-

343
00:18:54,550 --> 00:18:57,920
كانت امي مُحبطة حين انجبتني

344
00:18:57,950 --> 00:18:59,460
لم ترد سوى الفتيان

345
00:18:59,490 --> 00:19:01,990
مزرعتكم هائلة المساحة

346
00:19:02,030 --> 00:19:05,430
والآن ابنتك (بريسي) تعد العدة
لإختبارات قبول الجامعة

347
00:19:05,460 --> 00:19:07,900
اود ان تحصل على كل فرصة في الحياة

348
00:19:08,050 --> 00:19:09,520
(و (جين

349
00:19:09,560 --> 00:19:12,020
هل ترين؟ هذه هي النسوية

350
00:19:12,720 --> 00:19:15,060
من الجيد اختيارك لفتاة
(آنسة (كوثبرت

351
00:19:15,370 --> 00:19:17,060
انه تفكيرٌ عصري

352
00:19:18,430 --> 00:19:20,700
دللي نفسك طالما لديك فرصة

353
00:19:23,740 --> 00:19:26,900
وحيث انك سعيتي لتعليمها
هل هي ذكية؟

354
00:19:26,940 --> 00:19:30,710
آن) فتاة فضولية)
هذا مؤكد

355
00:19:31,160 --> 00:19:32,710
تحب القراءة

356
00:19:33,080 --> 00:19:35,250
لديها رغبة بالتعليم

357
00:19:35,280 --> 00:19:37,920
هل تأملين بأن تحصل
على احدى المهن النسائية؟

358
00:19:37,950 --> 00:19:39,880
قد تكون معلمة يومًا ما؟

359
00:19:40,230 --> 00:19:41,390
ربما

360
00:19:42,080 --> 00:19:43,420
لهذا يجب ان نسعى جاهدين
لتحسين المناهج الدراسية

361
00:19:43,460 --> 00:19:44,760
لصالح فتياتنا

362
00:19:44,790 --> 00:19:47,230
خاصة لأؤلئك اللواتي قد لا يتزوجن

363
00:19:47,740 --> 00:19:50,400
في اجتماعنا السابق ناقشنا المناهج

364
00:19:50,430 --> 00:19:52,530
وقدمنا قائمة بالمقترحات

365
00:19:58,820 --> 00:20:01,620
الوداع

366
00:20:10,280 --> 00:20:12,950
هيا (آن) يمكنني السير معك
لنصف الطريق

367
00:20:14,290 --> 00:20:15,820
أليس من الجميل التفكير
بأن الغد يومٌ جديد

368
00:20:15,850 --> 00:20:18,060
بلا اخطاء بعد؟

369
00:20:18,490 --> 00:20:21,590
يجب ان يكون هناك حدود
للأخطاء التي يرتكبها الشخص

370
00:20:21,630 --> 00:20:24,430
اود ان اصل لآخرها
و من ثم انتهي منها

371
00:20:24,980 --> 00:20:26,460
انها فكرة مريحة

372
00:20:26,970 --> 00:20:29,430
لا تقلقي، اثق بأن الفتيات

373
00:20:29,470 --> 00:20:30,800
سيعدن لتقبلك قريبًا

374
00:20:31,700 --> 00:20:33,470
ربما لو تتحديثن بشكلٍ اقل؟

375
00:20:34,470 --> 00:20:36,440
!و بلا فئران

376
00:20:39,120 --> 00:20:40,710
(اراك غدًا (آن

377
00:21:22,260 --> 00:21:24,960
وحالما علمت بأنك حضرت احدى

378
00:21:24,990 --> 00:21:27,460
ايًا يكن ما يسمينها-
اجتماعات-

379
00:21:27,490 --> 00:21:30,460
لقد صُعقت

380
00:21:30,500 --> 00:21:32,470
دُهشت منك

381
00:21:32,500 --> 00:21:34,630
مصدومة ومدهوشة

382
00:21:34,670 --> 00:21:36,640
!ماريلا كوثبرت) ناشطة لحقوق المرأة)

383
00:21:36,670 --> 00:21:39,210
!حبًا بالله-
الأمهات المتطلعات؟-

384
00:21:39,840 --> 00:21:42,180
لازالت بنفسي مندهشة
من دور الأم

385
00:21:42,200 --> 00:21:43,920
لا تسأليني النصح

386
00:21:43,930 --> 00:21:45,600
لدي فقط عشرة اطفال

387
00:21:48,940 --> 00:21:52,380
اخبريني بكل شيء
لا تغفلي عن اي تفاصيل

388
00:21:52,860 --> 00:21:55,450
ان كنت بهذا الفضول
ربما عليك التفكير بالحضور

389
00:21:55,470 --> 00:21:58,860
لماذا قد انضم لمجموعة امهات يافعات؟

390
00:22:00,040 --> 00:22:03,040
!شاي من فضلك، عليّ التحصن

391
00:22:06,540 --> 00:22:08,980
لقد كان نقاشًا حيويًا

392
00:22:09,380 --> 00:22:13,450
حيويًا؟ هل اخذت كل منكن
دورها بالصراخ؟

393
00:22:13,480 --> 00:22:16,620
كان الحديث متحضرًا
بخصوص تعليم المرأة

394
00:22:16,650 --> 00:22:18,050
والإصلاحات الإجتماعية

395
00:22:18,090 --> 00:22:20,020
تاليًا ستخبريني بأن
كل منكن حرقت مشدها

396
00:22:20,060 --> 00:22:21,820
!ورقصتن عاريات في قاعة المدينة

397
00:22:22,770 --> 00:22:23,940
نفذ وقتنا

398
00:22:26,900 --> 00:22:29,530
اعترف بأني ساورتني الشكوك

399
00:22:29,560 --> 00:22:31,970
هناك الكثير من التغييرات هذه الأيام

400
00:22:32,980 --> 00:22:34,870
الكثير مما لم يدر بخلدي مسبقًا

401
00:22:34,900 --> 00:22:37,970
ليس وكأنك سبق وفكرت
(بالأمومة قبل وجود (آن

402
00:22:38,010 --> 00:22:39,400
هذا ما قصدته

403
00:22:39,740 --> 00:22:40,770
ماذا لو

404
00:22:41,550 --> 00:22:43,540
لم اكن جديرة بهذا الدور؟

405
00:22:43,580 --> 00:22:45,480
الأمومة بسيطة

406
00:22:45,510 --> 00:22:47,550
الأفكار الجدلية مجرد تعقيدات للموضوع

407
00:22:47,580 --> 00:22:49,000
بلا ضرورة

408
00:22:49,420 --> 00:22:52,420
ماثيو) هل قبلت بهذا الأمر؟)

409
00:22:52,800 --> 00:22:55,060
اتيت لأجل الشاي فحسب

410
00:22:55,090 --> 00:22:56,890
اذن هل كنت راضيًا

411
00:22:56,930 --> 00:22:58,090
بفعلة (ماريلا)؟

412
00:22:58,130 --> 00:23:00,100
لا تحشريه بالأمر

413
00:23:00,100 --> 00:23:03,820
سآخذه للخارج معي

414
00:23:03,850 --> 00:23:06,480
اود ان اعرف رأيه بشأن
هذا الحديث المتمدن

415
00:23:08,950 --> 00:23:12,410
اعتقد بأن كل فكرة جديدة
كانت سابقة لأوانها

416
00:23:12,790 --> 00:23:14,120
حتى يتم الإعتياد عليها

417
00:23:18,790 --> 00:23:20,460
حسنًا

418
00:23:22,130 --> 00:23:24,290
حسنًا حسنًا

419
00:23:37,140 --> 00:23:39,140
(مرحى، مرحبًا (جيري

420
00:23:50,150 --> 00:23:53,620
لقد غدوت امرأة
ذات سلوكيات متطرفة مؤخرًا

421
00:23:53,660 --> 00:23:55,620
بالكاد اتعرف عليك الآن

422
00:23:55,660 --> 00:23:57,130
تعلمين بأن هنالك فرق

423
00:23:57,160 --> 00:23:58,790
بين ان يكون لك رأي

424
00:23:58,830 --> 00:24:00,620
!واطلاق الأحكام

425
00:24:01,600 --> 00:24:03,900
لست نادمة على
حضور ذلك الإجتماع

426
00:24:04,270 --> 00:24:07,340
حتى لو كان للفت انتباهي
لكل ما اجهله

427
00:24:08,530 --> 00:24:11,570
عليّ توسعة مداركي
(لأحسن تربية (آن

428
00:24:12,300 --> 00:24:15,080
تلك الفتاة ليست من
النمط الطبيعي للبشر، هذا مؤكد

429
00:24:15,110 --> 00:24:17,090
على الأقل يمكننا الإتفاق على هذا

430
00:24:19,580 --> 00:24:22,120
أنتما مصدر الهام

431
00:24:22,150 --> 00:24:24,750
لمجرد التفكير بأنكما
صديقتان منذ ايام الدراسة

432
00:24:25,330 --> 00:24:28,270
ارواحٌ متآلفة للأبد
كيف فعلتما ذلك؟

433
00:24:28,300 --> 00:24:29,910
ما سركما؟

434
00:24:30,920 --> 00:24:32,320
كيف كان يومك الدراسي الأول؟

435
00:24:32,340 --> 00:24:33,930
لقد مرّ على ما يرام

436
00:24:33,960 --> 00:24:35,960
على خير ما يرام
انا سعيدة لمجرد التواجد هناك

437
00:24:36,000 --> 00:24:37,800
سأذهب لوضع اشيائي

438
00:24:37,820 --> 00:24:39,660
واعود لمساعدتك في العشاء

439
00:24:46,980 --> 00:24:49,140
ابقيني على اطلاع
بموعد الإجتماع المقبل

440
00:24:50,640 --> 00:24:51,800
لو تودين

441
00:24:53,040 --> 00:24:54,740
سيسعدني ابداء رأيي

442
00:24:54,760 --> 00:24:57,490
لا شك لدي بذلك

443
00:25:17,270 --> 00:25:19,910
القسمة المطولة

444
00:25:20,320 --> 00:25:23,290
تبدو مثل جدول الضرب

445
00:25:23,940 --> 00:25:25,610
لا يمكن ان تكون بتلك الصعوبة لحلها

446
00:25:52,930 --> 00:25:54,350
اليوم سيكون اجمل

447
00:25:54,940 --> 00:25:58,270
لن اقول اي شيء غريب

448
00:25:58,730 --> 00:26:00,570
او ارتكب خطأ

449
00:26:01,740 --> 00:26:03,680
(انت صديقتي (بيل

450
00:26:04,750 --> 00:26:06,940
ستبقين دومًا صديقتي

451
00:26:07,720 --> 00:26:10,790
اتحداك، اشعر بالإطراء

452
00:26:10,820 --> 00:26:13,250
(توقف عن التنصت (جيري-
عن ماذا؟-

453
00:26:22,900 --> 00:26:25,360
(تذكرت للتو ما قالته (جين اير

454
00:26:25,400 --> 00:26:27,370
الحياة اقصر من ان يتم اهدارها"

455
00:26:27,400 --> 00:26:30,900
في تغذية الأحقاد
"او تسجيل الأخطاء

456
00:26:33,770 --> 00:26:35,380
(آن)

457
00:26:36,410 --> 00:26:38,920
انت وانا علينا ان نتحدث

458
00:26:40,080 --> 00:26:42,110
لقد قلت بعض الأشياء
البذيئة بشأن اختي

459
00:26:42,760 --> 00:26:45,220
من هي اختك؟-
بريسي اندروس) ايتها الحمقاء)-

460
00:26:46,690 --> 00:26:48,640
لم اقصد بأن يكون كلامًا بذيئًا

461
00:26:48,720 --> 00:26:50,660
هل هذا سبب بكائها طوال الليل؟

462
00:26:51,730 --> 00:26:54,240
والداي يقولان بأن هذا قذف

463
00:26:55,360 --> 00:26:56,760
هل تريدين بأن يتم قذفك؟

464
00:26:56,790 --> 00:26:59,060
آسفة, لم اقصد اي اذية

465
00:27:00,660 --> 00:27:02,790
سألقنك درسًا

466
00:27:02,830 --> 00:27:04,490
انت كالكلب السيء

467
00:27:04,530 --> 00:27:06,630
كلب سيء صغير

468
00:27:06,660 --> 00:27:07,940
(اهلًا (بيلي

469
00:27:13,170 --> 00:27:14,670
كيف الأحوال؟

470
00:27:17,340 --> 00:27:18,990
(مرحبًا (جيلبرت

471
00:27:19,340 --> 00:27:21,810
من الجيد ان اعود

472
00:27:22,490 --> 00:27:25,650
اجل

473
00:27:25,680 --> 00:27:26,930
اجل، عودًا حميدًا

474
00:27:26,950 --> 00:27:28,950
من الجيد رؤيتك يا رجل

475
00:27:29,560 --> 00:27:32,670
أنتما تلعبان لعبه او ما شابه؟

476
00:27:33,410 --> 00:27:36,480
يبدو الأمر ممتعًا
لكن علينا الوصول للمدرسة

477
00:27:37,660 --> 00:27:39,220
اكره ان اتأخر

478
00:27:39,250 --> 00:27:41,430
السيد (فيليبس) يغضب للتأخير

479
00:27:41,460 --> 00:27:43,860
اجل، كنت بصدد مواصلة طريقي

480
00:27:44,950 --> 00:27:46,270
اراك هناك

481
00:27:50,110 --> 00:27:51,340
هل انت بخير يا آنسة؟

482
00:27:53,820 --> 00:27:55,990
..المدرسة-
العفو-

483
00:27:57,780 --> 00:27:59,250
هل تحتاجين شيء آخر؟

484
00:27:59,290 --> 00:28:00,900
هل من وحوش تحتاج بأن تذبح؟

485
00:28:00,900 --> 00:28:02,560
كلا، شكرًا لك

486
00:28:03,960 --> 00:28:05,190
من انت؟

487
00:28:07,240 --> 00:28:09,070
انت، من انت؟

488
00:28:16,600 --> 00:28:17,880
يا آنسة؟

489
00:28:18,580 --> 00:28:20,750
ما اسمك؟

490
00:28:22,420 --> 00:28:24,420
ماذا، ألا يمكنك اخباري بإسمك؟

491
00:28:34,430 --> 00:28:36,430
اسمحي لي

492
00:28:43,260 --> 00:28:46,010
آسفة ان كنت وقحة

493
00:28:46,040 --> 00:28:47,070
(أنا (آن

494
00:28:47,110 --> 00:28:49,580
...انا-
(جيلبرت)-

495
00:28:50,950 --> 00:28:52,580
كيف هي منطقة (آلبيرتا)؟

496
00:28:52,610 --> 00:28:54,640
هل رأيت جبال (روكي)؟

497
00:28:54,650 --> 00:28:57,000
بالطبع-
هل هي ضخمة؟-

498
00:28:57,020 --> 00:29:00,140
انها جبال-
هل تحسن والدك؟-

499
00:29:00,530 --> 00:29:03,130
يسرنا العودة للديار

500
00:29:03,160 --> 00:29:05,660
لمَ كنت تسير مع
تلك الفتاة اليتيمة؟

501
00:29:06,170 --> 00:29:07,170
لمَ لا؟

502
00:29:07,200 --> 00:29:09,000
انها خسيسة-
كلا-

503
00:29:09,030 --> 00:29:11,070
ارجو بأنك لم تلتقط قمل الملجأ

504
00:29:12,870 --> 00:29:15,910
اجل هناك واحد هنا

505
00:29:17,590 --> 00:29:19,950
بالإضافة الى انه لا يهمني منشأها

506
00:29:20,380 --> 00:29:22,380
الفتاة اللطيفة، فتاةٌ لطيفة

507
00:29:27,220 --> 00:29:30,520
لا اعلم ماذا تقصدين حينما
(مشيت مع (جيلبرت بلايث

508
00:29:30,560 --> 00:29:32,290
...انا-
(لا يمكنك السير مع (جيلبرت بلايث-

509
00:29:32,320 --> 00:29:35,460
ولا يمكنك حتى النظر اليه
انتبهي لتصرفاتك

510
00:29:36,080 --> 00:29:38,580
روبي) معجبة به منذ ثلاث سنوات)

511
00:29:38,610 --> 00:29:40,110
لديها الأحقية

512
00:29:40,550 --> 00:29:43,970
اهدئي، تلك الفتاة القذرة
لا تعرف اي شيء جيد

513
00:29:44,250 --> 00:29:46,080
كما بالأمس
مع كل تلك القصص

514
00:29:46,100 --> 00:29:48,470
انا آسفة، لم اتعمد السير معه

515
00:29:48,490 --> 00:29:50,090
الأمر حدث فحسب

516
00:29:50,120 --> 00:29:51,750
حسنًا لا تسمحي بحدوثه مجددًا

517
00:29:51,790 --> 00:29:54,960
لن يحدث، اعدكن
لن اقترب منه ابدًا

518
00:30:03,390 --> 00:30:05,160
سأحاول تلطيف الأجواء

519
00:30:17,360 --> 00:30:18,890
خذ

520
00:30:21,930 --> 00:30:25,130
السيدة (بيل) تسرني رؤيتك

521
00:30:25,630 --> 00:30:26,810
مرحبًا

522
00:30:26,840 --> 00:30:29,610
كنت اتسائل عن موعد
الإجتماع المقبل

523
00:30:29,640 --> 00:30:31,040
(في الحقيقة آنسة (كوثبرت

524
00:30:31,080 --> 00:30:34,030
رجاء، (ماريلا) فحسب
الجميع يفعلون ذلك

525
00:30:34,380 --> 00:30:35,680
(آنسة (كوثبرت

526
00:30:36,680 --> 00:30:39,310
نعتقد بأنك لا تلائمين مجموعتنا

527
00:30:43,990 --> 00:30:45,160
هكذا

528
00:30:45,200 --> 00:30:47,400
نفهم الآن بأن (آن) بحاجة

529
00:30:47,430 --> 00:30:50,790
لإنتباهك الكامل
انت مشغولة كلية

530
00:30:52,240 --> 00:30:53,670
انتباهي الكامل؟

531
00:30:53,700 --> 00:30:56,260
ونحثك ايضًا على
التفكير بالدراسة المنزلية

532
00:30:56,300 --> 00:30:58,500
هذا سيكون بصالح الجميع

533
00:30:58,540 --> 00:31:00,440
والأمر يعنينا

534
00:31:01,200 --> 00:31:02,630
طاب يومك

535
00:31:12,980 --> 00:31:15,020
ماذا تعتقدين بأنه حدث مع (آن)؟

536
00:31:15,050 --> 00:31:17,120
لا يريدونها بالمدرسة

537
00:31:17,150 --> 00:31:18,800
سنعرف قريبًا

538
00:31:23,320 --> 00:31:24,940
لا يريدونك في اجتماعهم

539
00:31:25,490 --> 00:31:27,490
(دعني وشأني (ماثيو

540
00:31:47,570 --> 00:31:50,270
افتحوا الكتب لصفحة 32

541
00:31:50,680 --> 00:31:54,600
"سنقرأ بصوت مرتفع قصيدة "الصياد
(للشاعر (باري كورنول

542
00:31:54,690 --> 00:31:56,720
واخيرًا، هناك ما اجيده

543
00:31:57,170 --> 00:31:59,930
(يسعدني ذلك (آن-
(ديانا باري)-

544
00:32:00,320 --> 00:32:01,860
قفي وابدأي

545
00:32:09,530 --> 00:32:13,040
الحياة محفوفة بالمخاطر

546
00:32:13,420 --> 00:32:15,920
وحزينة كما هي عادة

547
00:32:16,920 --> 00:32:18,610
هاث) الصياد الوحيد)

548
00:32:18,640 --> 00:32:21,890
..على البحر الموحش-
محفوفة بالمخاطر-

549
00:32:21,910 --> 00:32:22,810
اجلسي

550
00:32:24,840 --> 00:32:26,100
الفتاة الجديدة

551
00:32:26,570 --> 00:32:28,680
قفي، واكملي

552
00:32:34,220 --> 00:32:38,530
المياة الجامحة تموج
بعيدًا عن الديار

553
00:32:38,560 --> 00:32:42,270
لأجل مبلغ زهيد
مضطر للتجول

554
00:32:42,300 --> 00:32:46,170
قلوب قليلة تساعده
ليمض بحياته الخطرة

555
00:32:46,200 --> 00:32:49,470
ولا احد يساعده
في صراعه لأجل البقاء

556
00:32:49,510 --> 00:32:53,580
رفيقًا للبحر والنسيم الهادئ

557
00:32:53,730 --> 00:32:56,370
صيادٌ وحيدٌ كهذا
يجب ان يوفى اجره

558
00:32:56,390 --> 00:32:58,850
انها بارعة

559
00:32:58,880 --> 00:33:02,320
فهو يفتقر للراحة والأمل
بوجود الصديق

560
00:33:02,350 --> 00:33:06,990
نظر عبر الحياة
ولم ير سوى نهايتها

561
00:33:07,020 --> 00:33:09,530
اجلسي

562
00:33:09,560 --> 00:33:11,260
يا الهي الرحيم

563
00:33:22,540 --> 00:33:24,210
هذا خلاف العادة

564
00:33:24,240 --> 00:33:26,010
(جوسي باي)

565
00:33:26,040 --> 00:33:28,210
"اقرأي من قصيدة "متعة الأمل
(للشاعر (كامبل

566
00:33:28,250 --> 00:33:30,480
"سقوط بولندا"

567
00:33:30,510 --> 00:33:32,040
الحقيقة المقدسة

568
00:33:32,070 --> 00:33:34,670
توقف انتصارك للحظة

569
00:33:46,690 --> 00:33:49,700
سأنزل لإصلاح
ذاك الجزء من السياج

570
00:33:49,940 --> 00:33:51,870
كنت انوي الإلتفات له

571
00:33:51,900 --> 00:33:53,870
سيجهز الغداء بعد ساعة

572
00:33:53,900 --> 00:33:57,710
من الأفضل ان انتهي منه
قبل ان انسى مجددًا

573
00:33:58,110 --> 00:34:00,480
لذا قد اتأخر

574
00:34:01,390 --> 00:34:03,390
جيري)سوف يساعدك بالنزول)

575
00:34:07,040 --> 00:34:08,490
(تحركي (بيل

576
00:34:26,720 --> 00:34:29,860
اعتقد بأنه ستحبين تذوق هذا

577
00:34:30,090 --> 00:34:32,690
انها من بستاني
انها لذيذة حقًا

578
00:34:34,060 --> 00:34:35,790
ارجوك ابتعد

579
00:34:35,830 --> 00:34:36,930
عفوًا؟

580
00:34:37,890 --> 00:34:40,970
عليك الإبتعاد حالًا

581
00:34:42,120 --> 00:34:43,820
...انا آسف، لا يمكنني

582
00:34:43,850 --> 00:34:46,490
علي تجنب التحدث معك

583
00:34:47,020 --> 00:34:49,460
لماذا؟

584
00:35:11,410 --> 00:35:13,220
!يا للروعة

585
00:35:13,250 --> 00:35:15,180
ماثيو كوثبرت) ماذا تفعل هنا؟)

586
00:35:15,610 --> 00:35:17,220
هل كل شيء على ما يرام؟

587
00:35:19,310 --> 00:35:19,700
(آن)

588
00:35:22,290 --> 00:35:22,960
اجل

589
00:35:26,560 --> 00:35:27,930
تفضل بالدخول

590
00:35:27,950 --> 00:35:29,920
اعرف القصة بكاملها

591
00:35:40,410 --> 00:35:42,980
وعائلة (آندروس) غاضبون

592
00:35:43,280 --> 00:35:46,180
آمل بأنني لم اتطفل اكثر من اللازم

593
00:35:46,220 --> 00:35:47,820
لكن ظننت بأن علينا ان نعرف

594
00:35:47,850 --> 00:35:50,980
و (رايتشل) موثوقة في تناقل الأحاديث

595
00:35:52,060 --> 00:35:54,720
يا الهي، تلك الفتاة ستحفر قبري

596
00:35:57,390 --> 00:35:59,880
لا استطيع احتمال التفكير بها
تنطق بهذا الفحش

597
00:36:00,120 --> 00:36:02,570
انا بغاية القلق

598
00:36:03,170 --> 00:36:04,750
يا للعار

599
00:36:05,370 --> 00:36:07,970
انتظر فقط حتى تسمع
آفونلي) بأكملها بذلك)

600
00:36:08,000 --> 00:36:09,470
اذ لم يسمعوا به مسبقًا

601
00:36:09,510 --> 00:36:11,630
(اشعر بالقلق على (آن

602
00:36:13,250 --> 00:36:17,260
ماثيو كوثبرت) لا افهمك ابدًا)

603
00:36:18,300 --> 00:36:20,600
...تلك الطفلة-
.طفله-

604
00:36:23,100 --> 00:36:24,780
انها تُغضبني

605
00:36:26,490 --> 00:36:28,170
فتاة بعمرها

606
00:36:28,200 --> 00:36:29,720
لا يجب عليها معرفة هذه الأمور

607
00:37:08,920 --> 00:37:10,690
(طبت مساء سيدة (آندروس

608
00:37:11,130 --> 00:37:12,940
(طبت مساء آنسه (كوثبرت

609
00:37:12,970 --> 00:37:15,140
اعتذر لإزعاجك

610
00:37:15,660 --> 00:37:17,310
لكن وددت التحدث معك

611
00:37:17,340 --> 00:37:20,270
(بشأن (آن) وابنتك (بريسي

612
00:37:20,280 --> 00:37:23,750
اعذريني لعدم دعوتك للدخول
لكن وحيث تعلمين بأن

613
00:37:24,130 --> 00:37:26,580
فتاتك قامت بتشويه سمعة ابنتي

614
00:37:26,620 --> 00:37:28,220
اثق بأنك تتفهمين

615
00:37:29,330 --> 00:37:32,160
اود الإعتذار عن الإنزعاج
الحاصل بهذه الحادثة

616
00:37:32,190 --> 00:37:34,790
لإبنتك (بريسي) وعائلتك

617
00:37:34,830 --> 00:37:35,990
انزعاج؟

618
00:37:36,470 --> 00:37:39,790
ابنتي اُضطهدت ظلمًا
وانا كذلك

619
00:37:40,300 --> 00:37:41,800
هذه الفضيحة لن تُنسى

620
00:37:41,830 --> 00:37:44,100
من قبل الجميع بأي وقت قريب

621
00:37:44,140 --> 00:37:46,210
نحن بغاية الأسف

622
00:37:46,640 --> 00:37:48,650
اثق بأن (آن) لم تقصد الأذية

623
00:37:48,670 --> 00:37:49,970
كيف تعرفين ذلك؟

624
00:37:50,540 --> 00:37:51,750
عفوًا؟

625
00:37:51,780 --> 00:37:53,610
هل تعلمين حقًا اي شيء عنها؟

626
00:37:54,600 --> 00:37:57,280
لم تحسني الصنع (بآفونلي) بجلب تلك

627
00:37:57,680 --> 00:37:59,550
القذرة بيننا

628
00:37:59,580 --> 00:38:00,920
عفوًا؟

629
00:38:00,950 --> 00:38:02,250
سمعتني بوضوح

630
00:38:02,800 --> 00:38:04,380
حسنًا، اسمعيني

631
00:38:05,390 --> 00:38:07,930
(يمكنك تحميل (آن
مسؤولية ما قالت

632
00:38:07,960 --> 00:38:09,390
اجل يمكنني واحملها المسؤولية

633
00:38:09,430 --> 00:38:11,400
لكن لا يمكنك محاسبتها على

634
00:38:11,430 --> 00:38:13,350
ما رأت او تعرضت له

635
00:38:13,770 --> 00:38:15,570
هذا ليس خطؤها

636
00:38:15,600 --> 00:38:18,870
تلك الطفلة قاست
اكثر مما يمكننا تخيله

637
00:38:20,610 --> 00:38:22,410
"من المخزي لمنظمة "الأمهات التقدميات

638
00:38:22,440 --> 00:38:24,090
انها تفتقر للتعاطف

639
00:38:24,780 --> 00:38:27,710
لكن ربما يمكنك الحصول
على بعض منه في كنيسة يوم الأحد

640
00:38:28,010 --> 00:38:29,510
والحمد للرب الكريم

641
00:38:29,640 --> 00:38:32,280
(بأن المسكينة (آن
وجدت اخيرًا ملاذًا آمنًا

642
00:38:32,950 --> 00:38:34,130
اعلم بأنني سأفعل ذلك

643
00:38:34,950 --> 00:38:36,150
طاب يومك

644
00:38:50,640 --> 00:38:52,150
هل ارتدت المدرسة سيد (كوثبرت)؟

645
00:38:52,150 --> 00:38:53,450
لبعض الوقت

646
00:38:53,700 --> 00:38:56,440
تركتها حين كنت بمثل عمرك

647
00:38:57,010 --> 00:38:59,050
*"Eedrope" هل تعرف معنى كلمة
eavesdrop=تنصت *

648
00:39:00,110 --> 00:39:01,420
eedrope

649
00:39:02,610 --> 00:39:04,240
آن) اخبرتني بالتوقف عنه)

650
00:39:04,650 --> 00:39:06,110
Eedrop?

651
00:39:07,440 --> 00:39:09,780
لا اظنني اعرف هذه الكلمة

652
00:39:10,780 --> 00:39:14,450
(لم ارى من يهزم (آن
بمعرفة الكلمات المنمقة

653
00:39:16,450 --> 00:39:18,490
اراهن بأنها ستتفوق بالمدرسة

654
00:40:18,210 --> 00:40:19,380
انت

655
00:40:21,960 --> 00:40:23,130
جزر

656
00:40:23,160 --> 00:40:25,000
لست اتحدث اليك

657
00:40:35,380 --> 00:40:36,490
ها قد فعلت للتو

658
00:40:41,700 --> 00:40:43,060
(شيرلي)

659
00:40:43,530 --> 00:40:45,700
تعالي هنا حالًا

660
00:40:47,740 --> 00:40:50,150
يا له من تصرفٍ وحشي

661
00:40:52,410 --> 00:40:54,400
هل هذا ما علموك اياه
في الميتم؟

662
00:40:55,380 --> 00:40:57,130
غير مقبول

663
00:41:07,120 --> 00:41:12,760
"آن شيرلي لديها مزاج سيء"

664
00:41:13,630 --> 00:41:15,210
والآن قفي هنا ولا تتحركي

665
00:41:15,440 --> 00:41:18,240
والبقية، اخرسوا

666
00:41:18,640 --> 00:41:22,780
ليكن هذا درسًا لك
لتتعلمي بأننا لا نتساهل

667
00:41:22,810 --> 00:41:25,580
مع مثل هذه التصرفات

668
00:41:25,610 --> 00:41:28,370
هنا في المجتمع المتحضر

669
00:41:28,400 --> 00:41:30,630
لقد كان خطأي يا سيدي

670
00:41:30,650 --> 00:41:32,070
لقد استفززتها

671
00:41:32,090 --> 00:41:34,930
اصمت (بلايث)، هذا ليس عذرًا

672
00:41:36,180 --> 00:41:38,810
اصمتوا جميعًا وعودوا لدرسكم

673
00:41:41,040 --> 00:41:44,910
ثلاثون ناقص ستة
...تقسيم ثلاثة تساوي

674
00:41:59,040 --> 00:42:00,680
اين تظنين نفسك ذاهبة؟

675
00:42:01,980 --> 00:42:03,770
عودي

676
00:42:07,560 --> 00:42:08,900
(شيرلي)

677
00:42:10,680 --> 00:42:11,980
عودي هنا

678
00:42:19,970 --> 00:42:21,470
(شيرلي)

679
00:42:48,500 --> 00:42:49,790
(آن)

680
00:43:06,330 --> 00:43:08,160
اهدئي يا صغيرتي

681
00:43:09,600 --> 00:43:10,500
اعرف

682
00:43:11,650 --> 00:43:13,430
اعرف شعورك

683
00:43:14,130 --> 00:43:16,480
لقد تم الحكم عليك بقسوة

684
00:43:19,320 --> 00:43:22,290
لن اعود ابدًا للمدرسة

685
00:43:22,330 --> 00:43:23,580
ابدًا

586
00:43:33,290 --> 00:43:39,290
KSA / ترجمة.. مها
subscene: artista-maha

586
00:43:33,290 --> 00:43:39,290
{\a7}
<font size=13><font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font size=21><font color="red">2f u n</font>    

1234
00:03:17,000 --> 00:04:02,500
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx113\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs10}{\shad3\bord7}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx120\fscy120)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad9\bord9}{\1c&H00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs17\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n

1
00:03:23,520 --> 00:03:27,255
<font color="#ff0080">
اولاً نتسلق شجرة

2
00:03:27,291 --> 00:03:30,958
<font color="#ff0080">
وربما نتحدث بعد ذلك

3
00:03:30,994 --> 00:03:34,795
<font color="#ff0080">
أو نجلس في الصمت

4
00:03:34,830 --> 00:03:38,599
<font color="#ff0080">
ونستمع إلى أفكارنا

5
00:03:38,634 --> 00:03:42,269
<font color="#ff0080">
مع أوهام يومًا ما

6
00:03:42,305 --> 00:03:46,173
<font color="#ff0080">
نلبس ضوء الذهبي

7
00:03:46,209 --> 00:03:49,643
<font color="#ff0080">
من غير أختبار للملابس

8
00:03:50,812 --> 00:03:53,479
<font color="#ff0080">
هذه حياتنا

9
00:03:54,482 --> 00:03:58,184
<font color="#ff0080">
أنت متقدم علينا بـ قرن

10
00:03:58,219 --> 00:04:01,461
<font color="#ff0080">
أنت متقدم علينا بـ قرن

