﻿1
00:00:09,098 --> 00:00:10,297
بونز) , هل أنتِ بخير ؟) 

2
00:00:10,332 --> 00:00:12,900
هل يمكنني ... هل يمكنني إن أعد لكِ شيئاً؟ 

3
00:00:14,703 --> 00:00:17,204
أنت قمت بشراء الصودا ؟ 
... والدي كان الوحيد 

4
00:00:17,239 --> 00:00:19,306
الذي يشرب ذلك 
نحن لسنا بحاجة لها بعد الأن  

5
00:00:19,341 --> 00:00:22,910
لقد سمعت الرد من المقبرة 
الساعة الـ 11 يوم الجمعة سيفي بالغرض 

6
00:00:22,945 --> 00:00:24,878
... هم قالوا بأنهم سيبذلون قصارى جهدهم 

7
00:00:24,914 --> 00:00:26,980
لتنظيف شاهد قبر أبي قبل ذلك الوقت 

8
00:00:27,016 --> 00:00:29,449
أسف - 
على ماذا ؟ -  

9
00:00:29,485 --> 00:00:31,118
... لعدم ملاحظة إن والدي كان 

10
00:00:31,153 --> 00:00:32,352
... الشخص الوحيد في هذا المنزل 

11
00:00:32,388 --> 00:00:35,289
كان يشرب كريما الصودا ؟ 

12
00:00:35,324 --> 00:00:37,257
أنظر , أنتِ لستِ وحيدة هنا 

13
00:00:37,293 --> 00:00:39,860
تذكري ذلك , أنا أحبكِ 

14
00:00:39,895 --> 00:00:42,129
فقط أخبريني بما تريدينه 

15
00:00:49,838 --> 00:00:51,838
أنه هاتفك - 
هذا لا يهم -  

16
00:00:59,748 --> 00:01:02,516
... هناك جثة قد جرفتها الأمواج على الشاطئ 

17
00:01:02,551 --> 00:01:05,152
(في (نيوفاوندلاند) ، (كندا 

18
00:01:05,187 --> 00:01:09,056
هناك جواز سفر أمريكي تم العثور عليه 
في حزام السفر

19
00:01:12,261 --> 00:01:15,796
ماكس) أعتاد شراء هذه الصودا للأطفال) 

20
00:01:15,831 --> 00:01:17,731
هو كان يمزجها مع القليل من الكريما الثقيلة 

21
00:01:17,766 --> 00:01:20,467
"و هو كان يدعوها بـ "ميلك شيك الجد 

22
00:01:20,502 --> 00:01:23,971
لقد أعتقدت فحسب بأنه سيكون من 
اللطيف وجودها في الأرجاء 

23
00:01:24,006 --> 00:01:26,673
البقايا تم أحضارها للـ (جيفرسونيان) لتأكيد الهوية 

24
00:01:28,243 --> 00:01:30,978
هل تريدينني إن أوصلكِ ؟ - 
لا -  

25
00:01:31,013 --> 00:01:34,581
أنا قادرة تماماً على القيادة بمفردي 

26
00:01:41,790 --> 00:01:44,024
... إعادة تشكيل الترقوة اليمنى و الزند 

27
00:01:44,059 --> 00:01:48,595
هي مطابقة لأصابات الطفولة , لذا الهوية أيجابية 

28
00:01:48,630 --> 00:01:50,464
سارة أبوت) 22) 

29
00:01:50,499 --> 00:01:52,766
(وينستون - سالم) ، (شمال كارولينا) 

30
00:01:52,801 --> 00:01:54,379
(أتسائل عما كانت تفعله في (نيوفاوندلاند

31
00:01:54,403 --> 00:01:57,137
هي كانت ترتدي ملابسها كما لو أنها كانت 
ذاهبة للتريض 

32
00:01:57,172 --> 00:01:58,972
هناك جرح صدر 

33
00:01:59,008 --> 00:02:00,607
هو يمر من خلال ذلك بالكامل 

34
00:02:00,642 --> 00:02:02,409
طلق ناري ؟ 

35
00:02:02,444 --> 00:02:06,013
هناك ضرر هيكلي و هو ملطخ في كل مكان 

36
00:02:06,048 --> 00:02:07,359
على مايبدو إن هذا هو ما قتلها 

37
00:02:07,383 --> 00:02:09,750
تحققي من ذلك 
روث قديم جيد 

38
00:02:09,785 --> 00:02:12,085
لا يمكن حتى للمحيط إن يغسل ذلك 

39
00:02:12,121 --> 00:02:14,187
أنا أعثر على كسور متعددة 

40
00:02:14,223 --> 00:02:17,357
السبب و الوقت غير محددان بالضبط 

41
00:02:17,393 --> 00:02:20,560
... درجة تشكيل الديكومب و أديبوسير يشير إلى 
أديبوسير : المادة الشمعية الناتجة من إختلاط الشحم)
(مع عضلات الجسم الميت

42
00:02:20,596 --> 00:02:22,062
لم يمضي وقت طويل منذ إن كانت ميتة 

43
00:02:22,097 --> 00:02:25,065
ربما ثلاث أيام في المياه و يوم واحد على الشاطئ ؟ 

44
00:02:25,100 --> 00:02:27,401
مرحباً , يا رفاق , فقط أرفعوا أيديكم 

45
00:02:27,436 --> 00:02:29,069
برينان) في طريقها إلى هنا) 

46
00:02:29,104 --> 00:02:31,038
هل هي كذلك ؟ 

47
00:02:31,073 --> 00:02:33,073
حسناً , لابد و إن (بوث) أخبرها حول القضية 

48
00:02:33,108 --> 00:02:34,708
لأنني لم أتواصل معها 

49
00:02:34,743 --> 00:02:36,877
حسناً , لأياً يكن السبب

50
00:02:36,912 --> 00:02:39,479
المختبر هو المكان الذي تريد إن تكون فيه الأن 

51
00:02:44,386 --> 00:02:46,086
هل ذلك نوعاً ما من صورة ؟ 

52
00:02:46,121 --> 00:02:47,954
لقد كان في حزام سفر الضحية 

53
00:02:47,990 --> 00:02:49,868
(أرسلت الأصل إلى (أنجيلا 
. سنرى ما يمكنها فعله 

54
00:02:49,892 --> 00:02:51,324
هل هناك أي شيء أخر مع الضحية ؟ 

55
00:02:51,360 --> 00:02:53,026
فقط جواز سفر , و مفتاح منزل 

56
00:02:53,062 --> 00:02:55,429
نحن حقاً لا نعرف الكثير 
(هي تخرجت حديثاً من (يو إن سي

57
00:02:55,464 --> 00:02:57,697
شقيقتها الكبرى قالت بأنها كانت تسافر كثيراً 

58
00:02:57,733 --> 00:02:59,566
همم , هل هي قادمة ؟ 

59
00:02:59,601 --> 00:03:01,261
... نعم , هي 
هي في طريقها  

60
00:03:01,285 --> 00:03:02,136
صحيح 

61
00:03:02,137 --> 00:03:04,871
لذا ... كيف هو حال (برينان) ؟ 

62
00:03:04,907 --> 00:03:06,785
... حسناً , هي , أنت تعرف نظراً إلى تاريخها و كل ذلك 

63
00:03:06,809 --> 00:03:08,575
هي أكثر صرامة بكثير مما يجب إن تكون 

64
00:03:08,610 --> 00:03:11,078
أمم , فالتعلمني حالما تصل الشقيقة الكبرى إلى هنا 

65
00:03:11,113 --> 00:03:12,979
بوث) ؟) - 
نعم - 

66
00:03:13,015 --> 00:03:15,549
لم يكن هناك أي شيء كان بأمكانك القيام به 

67
00:03:15,584 --> 00:03:18,185
نعم , ربما ليس في هذه اللحظة 

68
00:03:18,220 --> 00:03:20,854
لكن كان هناك الكثير الذي كان بأمكاني فعله 

69
00:03:29,665 --> 00:03:31,531
مرحباً 

70
00:03:31,567 --> 00:03:34,601
كام) قالت بأن لديكِ شيء من أجلي ؟) 

71
00:03:34,636 --> 00:03:36,503
... اوه 

72
00:03:39,475 --> 00:03:40,807
كيف هو حالكِ ؟

73
00:03:40,843 --> 00:03:43,043
الجميع يستمر بسؤالي عن ذلك 

74
00:03:43,078 --> 00:03:45,612
لا أعرف كيف أجيب على ذلك السؤال 

75
00:03:45,647 --> 00:03:48,415
حسناً , إذن كيف هو حال الأطفال ؟ 

76
00:03:48,450 --> 00:03:53,353
هم منضبطين , لكننا أمضينا بضع أيام معاً 

77
00:03:53,388 --> 00:03:56,456
و أعتقد بأنهم يشعرون بالراحة للعودة إلى الروتين 

78
00:03:56,492 --> 00:03:57,991
نعم 

79
00:03:59,294 --> 00:04:01,661
هل تم العثور على هذا مع الضحية ؟ 

80
00:04:01,697 --> 00:04:04,798
... نعم , لقد كنت أحاول عكس الهندسة 

81
00:04:04,833 --> 00:04:08,735
التي تسبب الماء بألحاق الضرر بها 
لمعرفة ما هو ذلك 

82
00:04:10,372 --> 00:04:12,439
يبدو مثل لوحة 

83
00:04:12,474 --> 00:04:14,841
... في الواقع أعتقد بأنها صورة للوحة 

84
00:04:14,877 --> 00:04:18,979
عادية تم طباعتها على ورق طباعة 

85
00:04:19,014 --> 00:04:22,149
كل هذه الزرقة , ربما منظر بحري 

86
00:04:22,184 --> 00:04:23,783
(تمبرانس) 

87
00:04:27,289 --> 00:04:28,188
سولي) ؟) 

88
00:04:28,223 --> 00:04:30,357
واو 

89
00:04:31,393 --> 00:04:32,759
... أوه

90
00:04:32,794 --> 00:04:34,060
 

91
00:04:38,100 --> 00:04:40,600
أه , نحن فقط سنمنحكم بعض الوقت 

92
00:04:40,636 --> 00:04:42,202
إلى اللقاء , إلى اللقاء 

93
00:04:48,777 --> 00:04:50,443
من أين جاء ؟ 

94
00:04:50,479 --> 00:04:52,179
ليس لدي أي فكرة 

95
00:04:52,214 --> 00:04:54,047
الأمن فقط قال بأن لدينا زائر 

96
00:04:54,082 --> 00:04:57,484
مهلاً , من هو ذلك المتأنق الذي ألتحم بد.(برينان) ؟ 

97
00:04:57,519 --> 00:05:00,086
(تيم سوليفان) 
"سولي" 

98
00:05:00,122 --> 00:05:01,354
و هو ؟  

99
00:05:01,390 --> 00:05:03,089
... (الرجل الوحيد إلى جانب (بوث

100
00:05:03,125 --> 00:05:06,893
الذي كان لديه فرصة 

101
00:05:12,234 --> 00:05:16,234
<b><font color="#00FF00">♪ Bones 12x08 ♪</font></b>
<font color="#00FFFF">الفصل الأخير : الحزن و الفتاة</font>
وقت العرض الأصلي 21فبراير 2017

102
00:05:16,258 --> 00:05:20,258

 
103
00:05:20,282 --> 00:05:27,082
==  <font color="#00FF00">الترجمة مقدمة لكم من :</font> ==
<font color="#00FFFF">Ward</font>

104
00:05:42,024 --> 00:05:45,815
واو ! أنا أعني , هؤلاء بعض الأطفال اللطفاء 

105
00:05:45,816 --> 00:05:47,282
شكراً لك 

106
00:05:47,317 --> 00:05:48,950
ربما ليسوا أذكياء للغاية , على الرغم من ذلك 

107
00:05:48,985 --> 00:05:50,425
بالطبع هم أذكياء - 
أنا أمزح - 

108
00:05:50,453 --> 00:05:52,954
أوه , أعرف 

109
00:05:54,824 --> 00:05:56,223
لماذا أنت هنا ؟ 

110
00:05:56,259 --> 00:06:00,695
ليس فقط على الساحل الشرقي 
أعني ... هنا 

111
00:06:00,730 --> 00:06:02,630
لقد عرفت حول ما حدث مع والدكِ 

112
00:06:02,665 --> 00:06:04,632
و أردت الأطمئنان عليكِ 

113
00:06:06,469 --> 00:06:09,637
لقد تقدمت في العمر 

114
00:06:09,672 --> 00:06:12,139
آه , نعم , شكراً لك ؟ 

115
00:06:12,175 --> 00:06:13,641
ماذا عن تلك المرأة ؟ 

116
00:06:13,676 --> 00:06:15,710
التي كانت تلعب على الكلارينت ؟ 

117
00:06:15,745 --> 00:06:16,944
المزمار - 
المزمار - 

118
00:06:16,980 --> 00:06:22,083
المزمار , نعم 
, هي شابة  

119
00:06:22,118 --> 00:06:26,520
لذا لست متأكد للغاية مما إذا كان هناك مستقبل 

120
00:06:26,556 --> 00:06:29,156
, حسناً , أحصائياً , إذا كانت شابة 

121
00:06:29,192 --> 00:06:30,936
... هناك المزيد من الفرص للمستقبل معها 

122
00:06:30,960 --> 00:06:33,461
أكثر من شخص في نفس عمرك 

123
00:06:34,864 --> 00:06:37,131
(من الجيد رؤيتكِ , (تيمبي

124
00:06:37,166 --> 00:06:39,934
أنت أيضاً 

125
00:06:42,572 --> 00:06:45,106
هناك ميلا على لوح الكتف الأيسر 

126
00:06:45,141 --> 00:06:50,378
كذلك هناك ضرر لحق بالأضلاع الفقرية اليسرى 
الثالثة و الرابعة 

127
00:06:50,413 --> 00:06:52,591
جميعها تتسق مع طلق ناري 

128
00:06:52,615 --> 00:06:53,682
 

129
00:06:53,683 --> 00:06:56,183
على الرغم من ذلك الأنسجة الرخوة 
تشير إلى أنه كان بسرعة منخفضة 

130
00:06:56,219 --> 00:06:57,852
أتفق مع ذلك 

131
00:06:57,887 --> 00:06:59,331
(فالنتحدث حول شخصية هذا الـ (سولي

132
00:06:59,355 --> 00:07:01,822
بالضبط لكم من الوقت كان هو و الد.(برينان) معاً ؟

133
00:07:01,858 --> 00:07:04,091
ليس لوقت طويل للغاية 

134
00:07:04,127 --> 00:07:05,693
(أنا متفاجئ , د.(أديسون 

135
00:07:05,728 --> 00:07:08,162
لم أكن أتوقع إن تكون فتى من نوع القيل
 و القال في مكان العمل 

136
00:07:08,197 --> 00:07:10,197
لست كذلك , فقط أنا أشعر بالقلق 

137
00:07:10,233 --> 00:07:12,166
الد.(برينان) في مكان ضعيف الأن 

138
00:07:12,201 --> 00:07:13,901
و أعتقد بأن توقيت هذه الزيارة 

139
00:07:13,936 --> 00:07:15,102
يبدو مريح بشكل فظيع 

140
00:07:15,138 --> 00:07:16,404
أنت تتحدث عن (سولي) ؟ 

141
00:07:16,439 --> 00:07:18,572
أوه , هو ليس مفترس , ثق بي 

142
00:07:18,608 --> 00:07:20,074
هو واحد من ألطف الرجال في الأرجاء 

143
00:07:20,109 --> 00:07:21,718
هل أنت هنا لمسح شيء ما ؟ 

144
00:07:21,742 --> 00:07:22,611
أوه , نعم 

145
00:07:22,612 --> 00:07:24,256
لذا لقد أتضح بأن الشيء الوحيد 
... الذي أمكنني العثور عليه 

146
00:07:24,280 --> 00:07:26,714
في جرح الصدر الخارجي , إلى جانب مياه البحر 

147
00:07:26,749 --> 00:07:29,116
(كان كميات ضئيلة من (بارافافيلا جيغانتيا

148
00:07:29,152 --> 00:07:31,318
(و طحالب (هيليكوستوميلا

149
00:07:31,354 --> 00:07:32,998
لا يوجد هناك أي شيء ليربطنا بالسلاح ؟ - 
أوه , لن أستسلم -  

150
00:07:33,022 --> 00:07:35,690
هل يمكنني ؟ - 
كن ضيفي - 

151
00:07:35,725 --> 00:07:39,794
د.(أديسون) , هلا نظرت إلى هذا ؟ 

152
00:07:39,829 --> 00:07:43,197
(هناك شيء ضَمَنَ في (أديبوسير 

153
00:07:43,232 --> 00:07:45,366
نعم , ما هذا ؟ 

154
00:07:52,408 --> 00:07:55,042
يبدو مثل عظمة 

155
00:07:55,078 --> 00:07:57,311
شظية أو شيء أثري ؟ 

156
00:07:57,346 --> 00:07:58,579
لست متأكد 

157
00:07:58,614 --> 00:07:59,980
(مهلاً , (كام 

158
00:08:00,016 --> 00:08:01,160
... هناك قطعة من سلسلة ملتحمة 

159
00:08:01,184 --> 00:08:02,983
بالأنسجة هناك , أنتي ترين ذلك ؟ 

160
00:08:03,019 --> 00:08:05,419
ربما ذلك شيء كانت الضحية ترتديه 

161
00:08:12,295 --> 00:08:14,361
دعني أفهم هذا بشكل مباشر 
أنت تعد السندويشات ؟ 

162
00:08:14,397 --> 00:08:16,664
نعم , و أنا حتى قمت بتسمية واحدة بأسمك 

163
00:08:16,699 --> 00:08:20,434
ثلاثي ديكر مع لحم البقر المشوي 
باسترامي , جبن سويسيري 

164
00:08:20,470 --> 00:08:22,036
حسناً , هل ذلك ويسكي ؟ - 
أوه , نعم - 

165
00:08:22,071 --> 00:08:23,370
أوافق على ذلك - 
ماذا عني ؟ -  

166
00:08:23,406 --> 00:08:24,839
أريد سندويتش 

167
00:08:24,874 --> 00:08:26,540
(أنتِ لديكِ واحدة , (تيمبي تيمبه

168
00:08:26,576 --> 00:08:29,643
المعذرة , يا رفاق 
شقيقة الضحية هنا 

169
00:08:29,679 --> 00:08:31,156
كيف هو حالك ؟ 
(العميل الخاص (جيمس أوبري 

170
00:08:31,180 --> 00:08:32,413
(أعمل مع (بوث) و (برينان 

171
00:08:32,448 --> 00:08:34,715
تيم سوليفان) , عميل خاص سابق)  

172
00:08:34,751 --> 00:08:36,617
الأن مختص بصنع الشطائر 

173
00:08:36,652 --> 00:08:38,619
أوه , أنت ربما تكون نجمي الجديد - 
(أستمع , (سولي - 

174
00:08:38,654 --> 00:08:40,154
... علينا العودة للقضية , لذا 

175
00:08:40,189 --> 00:08:41,956
أوه , لا , بالطبع 

176
00:08:41,991 --> 00:08:45,126
مهلاً , ماذا عن العشاء غداً , على حسابي ؟ 

177
00:08:45,161 --> 00:08:46,393
ذلك سيكون لطيفاً 

178
00:08:46,429 --> 00:08:49,964
حسناً - 
أراك عندها إذن -  

179
00:08:59,108 --> 00:09:01,809
والدينا ماتا في حادث تحطم سيارة قبل 14 سنة 

180
00:09:01,844 --> 00:09:05,045
ذلك كان عندما عانت شقيقتكِ من تلك الكسور ؟ 

181
00:09:05,081 --> 00:09:06,514
نحن الأثنتان كنا في السيارة 

182
00:09:06,549 --> 00:09:08,516
لقد كنت في الـ 18 
أنا كبرت بسرعة 

183
00:09:08,551 --> 00:09:12,386
لكن (ساره) هي كانت في الـ 8 فقط 

184
00:09:12,421 --> 00:09:14,155
هي ذهبت للعيش مع جدتنا 

185
00:09:14,190 --> 00:09:16,791
والدة أمكِ , صحيح ؟ (ستيلا لويس) ؟ 

186
00:09:16,826 --> 00:09:18,425
هي توفت , ماذا , قبل أربعة أشهر ؟ 

187
00:09:18,461 --> 00:09:21,929
نعم , (سارة) و الجدة (ستيلا) كانتا مقربتين للغاية 

188
00:09:21,964 --> 00:09:23,364
هي تقبلت ذلك بشكل صعب 

189
00:09:23,399 --> 00:09:24,965
هذا أمر مفهوم 

190
00:09:25,001 --> 00:09:27,301
و هي كانت نوعاً ما بلا هدف 

191
00:09:27,336 --> 00:09:30,304
أعتقدت بأن الترحال سيساعد 

192
00:09:30,339 --> 00:09:33,107
لماذا (نيوفاوندلاند) ؟ - 
لست متأكدة - 

193
00:09:33,142 --> 00:09:36,577
ربما هي فقط أرادت الذهاب لمكان كان بعيداً للغاية 

194
00:09:36,612 --> 00:09:39,914
... أستمعي , نحن 

195
00:09:39,949 --> 00:09:42,261
نحن لا نزال نعمل على أضرار المياه 
التي ألحقت بهذه الصورة 

196
00:09:42,285 --> 00:09:44,118
هل يبدو هذا مألوف بالنسبة لكِ ؟ 

197
00:09:44,153 --> 00:09:46,320
الا يمكنكِ التعرف على هذا على الأطلاق ؟ 

198
00:09:47,957 --> 00:09:50,724
أعتقد بأن هذه اللوحة هي التي كانت تمتلكها جدتي 

199
00:09:50,760 --> 00:09:53,794
... هل لديكِ أي فكرة لماذا (سارة) كانت 

200
00:09:53,830 --> 00:09:55,696
تحمل نسخة في الأرجاء من ذلك معها ؟ 

201
00:09:55,731 --> 00:10:00,100
لا , أتمنى لو أنني أفعل 

202
00:10:00,136 --> 00:10:04,471
أنا لدي زوج , و طفل في الطريق 

203
00:10:04,507 --> 00:10:07,675
لماذا أشعر كما لو انه ليس لدي أي عائلة بعد الأن ؟ 

204
00:10:14,617 --> 00:10:16,817
لذا هذه الصور , هي جميعها في (نيوفاوندلاند) ؟

205
00:10:16,853 --> 00:10:18,219
أنها مماثلة , صحيح ؟ 

206
00:10:18,254 --> 00:10:19,254
و أنظر إلى هذا 

207
00:10:19,288 --> 00:10:20,955
هذا هو التوقيع على اللوحة 

208
00:10:20,990 --> 00:10:23,324
"ستيلا لويس" 

209
00:10:23,359 --> 00:10:25,726
جدة الضحية هي من رسمت هذا 

210
00:10:25,761 --> 00:10:28,929
نعم , و هي سمته بـ سر هاربور

211
00:10:28,965 --> 00:10:31,265
ما هو السري للغاية ؟ - 
لا أعرف -  

212
00:10:31,300 --> 00:10:33,069
ربما هي ذهبت إلى هناك لأكتشاف ذلك 

213
00:10:33,093 --> 00:10:33,935


214
00:10:33,936 --> 00:10:36,637
(لذا بالتحدث عن الأسرار , لقد ألتقيت للتو بـ (تيم سوليفان 

215
00:10:36,672 --> 00:10:37,838
الأن , أنا أتخيل الأشياء 

216
00:10:37,874 --> 00:10:40,074
أو هل هناك نوع ما من التاريخ ؟ 

217
00:10:49,685 --> 00:10:51,986
أخبرني بكل شيء 

218
00:10:53,122 --> 00:10:54,388
(ذلك كان (كلارك

219
00:10:54,423 --> 00:10:56,724
... لذا الجزء الذي تم العثور عليه مع الضحية 

220
00:10:56,759 --> 00:10:58,893
هو ... قطعة من عظام حيوان 

221
00:10:58,928 --> 00:11:00,261
على مايبدو هي كانت ترتديه 

222
00:11:00,296 --> 00:11:02,140
ما الذي تعنيه , مثل قلادة ؟ - 
على مايبدو -

223
00:11:02,164 --> 00:11:05,165
إن عمرها يشير إلى أنه كان نوعاً ما من بقايا 

224
00:11:05,201 --> 00:11:09,103
كلارك) يتحقق من ذلك مع قسم المصنوعات)
اليدوية البشرية 

225
00:11:09,138 --> 00:11:11,772
ليرى ما إذا كان بأمكانهم معرفة من أين جاء

226
00:11:13,242 --> 00:11:15,476
ألم تسمع بعد من وزارة الخارجية ؟ 

227
00:11:15,511 --> 00:11:17,511
... خيالة الشرطة الملكية الكندية 

228
00:11:17,546 --> 00:11:21,282
وافقت بالكامل على مشاركة مكتب التحقيقات الفدرالي 

229
00:11:21,317 --> 00:11:22,516
! ذلك رائع 

230
00:11:22,551 --> 00:11:24,251
متى ... متى ستغادر ؟ 

231
00:11:24,287 --> 00:11:26,420
لن أذهب 

232
00:11:28,157 --> 00:11:29,890
لكنك قائد هذه القضية 

233
00:11:29,926 --> 00:11:33,027
أنتِ على وشك دفن والدكِ 
أريد إن أكون هنا من أجلكِ  

234
00:11:35,097 --> 00:11:37,464
بوث) , أنت سألت عما يمكنك فعله) 

235
00:11:37,500 --> 00:11:39,767
و كيف يمكنك المساعدة 

236
00:11:42,104 --> 00:11:44,772
... أعتقد بأنه سيكون من الجيد بالنسبة لي 

237
00:11:44,807 --> 00:11:47,374
إن أكون وحيدة لبضعة أيام 

238
00:11:47,410 --> 00:11:49,877
... حسناً , نعم 

239
00:11:51,781 --> 00:11:53,714
أنتِ تريدين مني الذهاب , سأذهب

240
00:12:01,223 --> 00:12:03,223
<i>لذا , الروث على حذاء الضحية </i>

241
00:12:03,259 --> 00:12:04,658
(جاء من (تاراندوس رانجيفر

242
00:12:04,694 --> 00:12:05,926
... و المعروف بأسم 

243
00:12:05,962 --> 00:12:07,528
وعل الغابة الشمالي 

244
00:12:07,563 --> 00:12:09,730
كيف عرفتِ ذلك ؟ 

245
00:12:13,669 --> 00:12:14,935
أوه , نعم , صحيح 

246
00:12:14,971 --> 00:12:17,004
لقد نسيت بأنني لا أزال أمتلك ذلك في الأعلى 

247
00:12:17,039 --> 00:12:18,772
... حسناً , حتى الأن , قمت بتحديد 

248
00:12:18,808 --> 00:12:20,240
نوعين من الأشنة في الروث 

249
00:12:20,276 --> 00:12:22,309
أوه , أيضاً , مهلاً , حقيقة مضحكة 

250
00:12:22,345 --> 00:12:25,279
لحية رجل عجوز , يمكن أستخدامها 
في ورق الحمام في قرصة 

251
00:12:25,314 --> 00:12:27,681
أسف , هل نحن لا نزال نحضى بنفس المحادثة ؟ 

252
00:12:27,717 --> 00:12:30,651
(لحية الرجل العجوز , أنه لقب لمسطح (أوسنيا 

253
00:12:30,686 --> 00:12:33,087
من الجيد معرفة ذلك 
هل هذه الكريبو لديها أنماط في الهجرة ؟ 

254
00:12:33,122 --> 00:12:35,723
... هم لديهم , نعم , أيضاً , يمكن العثور على الأشنة

255
00:12:35,758 --> 00:12:37,791
في تركيزات مختلفة في جميع أنحاء الجزيرة 

256
00:12:37,827 --> 00:12:40,327
عظمة الحيوان التي عثرنا عليها مع الضحية 

257
00:12:40,363 --> 00:12:42,596
... أنها أبرة 

258
00:12:42,631 --> 00:12:43,831
(من أجل (نالبيندينغ 

259
00:12:43,866 --> 00:12:45,032
آه , نال... ماذا ؟ 

260
00:12:45,067 --> 00:12:46,767
(نالبيندينغ)  

261
00:12:46,802 --> 00:12:49,003
... أنها سلائف قديمة للحياكة , و هذا 

262
00:12:49,038 --> 00:12:51,383
... نمط معين من أبرة (نالبيندينغ) أقرب ما يشبه 

263
00:12:51,407 --> 00:12:54,541
تلك التي تستخدم من قبل ... الفايكنغ 

264
00:12:54,577 --> 00:12:57,194
مثل نوع البحارة (رايدر فايكنغ) ؟ 

265
00:12:57,218 --> 00:12:57,946
حسناً , قبل سنتين 

266
00:12:57,947 --> 00:12:59,980
في (أسكتلندا) , رجل ما عثر على كنز فايكنغ 

267
00:13:00,016 --> 00:13:03,150
و التي تم تقدير قيمته لاحقاً بأكثر من 2 مليون دولار 

268
00:13:03,185 --> 00:13:06,053
... حسناً , إذا كانت ضحيتنا قد عثرت على شيء مشابه 

269
00:13:06,088 --> 00:13:08,222
حسناً , ذلك سيعني بأنهُ جعلها تقتل 

270
00:13:18,169 --> 00:13:20,836
حسناً , إن الجو لطيف في الخارج الأن 
(لكن يمكن إن يصبح (موزي

271
00:13:20,872 --> 00:13:22,349
موزي) ؟) 
ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم ؟   

272
00:13:22,373 --> 00:13:23,550
... أوه , أنه يعوم هنا 

273
00:13:23,574 --> 00:13:25,007
للرطوبة و الضباب 

274
00:13:25,042 --> 00:13:27,476
لقد كنت أدرس - 
(نعم , (بوث -  

275
00:13:27,512 --> 00:13:28,219
ما الذي حصلت عليه ؟ 

276
00:13:28,243 --> 00:13:30,213
النتائج من الجرح على صدر الضحية 

277
00:13:30,214 --> 00:13:33,482
آثار دقيقة من البوليمر المدعوم بالكربون 

278
00:13:33,518 --> 00:13:34,984
و على مايبدو لحم مقدد 

279
00:13:35,019 --> 00:13:36,385
لحم مقدد ؟ 

280
00:13:36,420 --> 00:13:38,087
فينسون) عثر على لحم مقدد على سلاح القتل) 

281
00:13:38,122 --> 00:13:39,755
حسناً , سأعود إليكِ لاحقاً 

282
00:13:39,790 --> 00:13:43,025
ميزي ؟ 
هيا , يا رجل 

283
00:13:47,899 --> 00:13:49,598
(العميل الخاص (بوث 

284
00:13:49,634 --> 00:13:50,341
العميل الخاص (أوبري) ؟ 

285
00:13:50,365 --> 00:13:52,269
هل ذلك هو ما يرتديه (مونتيس) هذه الأيام ؟ 

286
00:13:52,270 --> 00:13:54,036
أشعر بخيبة أمل كبيرة 

287
00:13:54,071 --> 00:13:55,404
(أنا الضابط (جيلدا ساندلينغ 

288
00:13:55,439 --> 00:13:57,439
الضابط المعين على هذه القضية 

289
00:13:57,475 --> 00:13:59,052
تشرفت بلقائك 
كيف تسير الأمور ؟ 

290
00:13:59,076 --> 00:14:00,142
ما هو ذلك ؟ 

291
00:14:00,178 --> 00:14:01,577
... أوه , محاولتي الوحيدة و الأوحد 

292
00:14:01,612 --> 00:14:02,978
(لأبدو مثل (نوفي

293
00:14:03,014 --> 00:14:05,781
ليس سيء 
... على الرغم من أنك ربما تعرف 

294
00:14:05,816 --> 00:14:08,350
"مصطلح "نوفي" يعتبر جريمة من "سي أف أيه 

295
00:14:08,386 --> 00:14:11,520
غير أصلي 
"يأتي من بعيد" 

296
00:14:11,556 --> 00:14:13,656
ماذا ؟ -
لقد حصلنا على شاهد محتمل - 

297
00:14:13,691 --> 00:14:15,758
على الرغم من أن أحدكم يمكنه 
أستخدام سيارة مستأجرة و الذهاب 

298
00:14:15,793 --> 00:14:17,493
للتحقق منها 
... و الأخر 

299
00:14:17,528 --> 00:14:19,673
يمكنه البقاء معي و الذهاب
في جولة على الطرق الساحلية 

300
00:14:19,697 --> 00:14:21,842
و رؤية ما إذا كان لا يمكننا العثور 
على تطابق لتلك الرسمة التي أرسلتها 

301
00:14:21,866 --> 00:14:23,666
من هو الشاهد ؟ 

302
00:14:23,701 --> 00:14:25,579
صاحب أيجار لمدة قصيرة
قال بأن (سارة أبوت) كانت مستأجرة 

303
00:14:25,603 --> 00:14:28,204
تلك المرأة تبدو من المشاهير المحليين
 بعض الشيء , في الواقع 

304
00:14:28,239 --> 00:14:29,438
هي تصنع اللحم المقدد اللذيذ

305
00:14:29,473 --> 00:14:30,873
سأخذ ذلك 

306
00:14:30,908 --> 00:14:37,246
لقد حصلت على ذلك 

307
00:14:37,281 --> 00:14:41,083
أتجاه الجرح على الصدر يبدو من الخلف إلى الأمام 

308
00:14:41,118 --> 00:14:43,786
الكسور المحيطة على المستوى الخلفي

309
00:14:43,821 --> 00:14:47,323
تشير إلى أنها تعرضت  للضرب مراراً و تكراراً 

310
00:14:48,459 --> 00:14:51,160
... أمكانية أستكشاف مستوطنة فايكنغ 

311
00:14:51,195 --> 00:14:54,430
بالتأكيد هو أمر مثير 

312
00:14:55,366 --> 00:14:56,932
أعتقد ذلك 

313
00:14:56,968 --> 00:14:59,535
لديك موافقتي 

314
00:14:59,570 --> 00:15:01,537
لمتابعة التحقيق

315
00:15:01,572 --> 00:15:03,072
طالما إن بأمكانك إن تؤكد لي 

316
00:15:03,107 --> 00:15:05,040
إن عملك على هذه القضية لن يعاني 

317
00:15:05,076 --> 00:15:06,275
هل أنتِ جادة ؟ 

318
00:15:09,280 --> 00:15:11,146
(شكراً لكِ , د.(برينان 

319
00:15:16,153 --> 00:15:19,355
<i>...ترياكي) لا يزال أكبر بائع لي , لكن) </i>

320
00:15:19,390 --> 00:15:21,123
... الفلفل الأسود 

321
00:15:21,158 --> 00:15:23,659
حار على الكعب 

322
00:15:23,694 --> 00:15:25,160
واو , شكراً لكِ 

323
00:15:25,196 --> 00:15:27,863
... (الأن , سيدة (كروكيت - 
! أوه - 

324
00:15:27,898 --> 00:15:29,365
(غريتشن) 

325
00:15:36,274 --> 00:15:39,408
لذا , لأي مدى هو متاح اللحم المقدد 
الخاص بكِ , (غريتشن) ؟ 

326
00:15:39,443 --> 00:15:42,778
أوه , يمكنني شحنه لأي مكان 
أنت تعيش في العاصمة ؟ 

327
00:15:42,813 --> 00:15:45,614
... لا , أعني , نعم , أنا كذلك , لكن 
... سأحب إن أحصل على البعض منه في الواقع 

328
00:15:45,650 --> 00:15:47,094
لكنني أطرح الأسئلة فيما يتعلق بالقضية 

329
00:15:47,118 --> 00:15:49,285
ربما يكون هناك لحم مقدد في مسرح الجريمة 

330
00:15:49,320 --> 00:15:51,287
أوه , لا 

331
00:15:51,322 --> 00:15:54,056
.. حسناً , بصراحة , لحمي المقدد يباع 

332
00:15:54,091 --> 00:15:55,691
... في جميع أنحاء الجزيرة 

333
00:15:55,726 --> 00:15:58,009
حتى في بعض من المتاجر على البر الرئيسي 

334
00:15:58,033 --> 00:15:59,262
فهمت 

335
00:15:59,263 --> 00:16:02,564
يــاه , لذا , هل تتذكرين أخر مرة رأيت فيها (سارة) ؟ 

336
00:16:02,600 --> 00:16:04,166
ليلة الثلاثاء الماضية 

337
00:16:04,201 --> 00:16:08,203
رجل ما قام بأيصال (سارة) للمنزل من مكان ما 

338
00:16:08,239 --> 00:16:10,506
هممم - 
سمعتهم بالخارج - 

339
00:16:10,541 --> 00:16:11,740
في أي وقت كان ذلك ؟ 

340
00:16:11,776 --> 00:16:13,208
آه , بعد العاشرة بقليل 

341
00:16:13,244 --> 00:16:16,412
على مايبدو هذا الرجل قد حصل على فكرة خاطئة 

342
00:16:16,447 --> 00:16:18,180
هل بدأ و كأنه يهدد ؟ - 
... سمعته يقول - 

343
00:16:18,215 --> 00:16:20,349
"ستندمين على هذا"

344
00:16:20,384 --> 00:16:22,785
... هل تعتقدين بأن بأمكانكِ وصفه , أو 

345
00:16:22,820 --> 00:16:25,921
لقد قمت بكتابة رقم لوحة ترخيصه 

346
00:16:25,956 --> 00:16:28,824
فقط تحسباً 

347
00:16:28,859 --> 00:16:30,359
أوه 

348
00:16:37,301 --> 00:16:40,369
(الرجل الذي أستأجر السيارة هو (آدم هيتشكوك

349
00:16:40,404 --> 00:16:42,204
هو أمريكي 
أرسلت لك بعض المعلومات كخلفية 

350
00:16:42,239 --> 00:16:44,351
... هو في المنطقة يقوم بالبحث عن موقع له و لوالده 

351
00:16:44,375 --> 00:16:46,375
لبناء منتجع فاخر جديد - 
أوه - 

352
00:16:46,410 --> 00:16:48,377
(أنتظري لحظة , والده هو (ديفيد هيتشكوك

353
00:16:48,412 --> 00:16:49,678
مطور عقارات كبير 

354
00:16:49,714 --> 00:16:51,246
لا عجب إن طفله أحمق 

355
00:16:51,282 --> 00:16:53,315
أعرف , صحيح ؟ 
(في كل مرة أرى فيها أسم (هيتشكوك

356
00:16:53,351 --> 00:16:55,684
... دماغي يتحول على الفور إلى ثري

357
00:16:55,720 --> 00:16:57,319
(فهمت ذلك , (أوبري
شكراً لك 

358
00:16:57,355 --> 00:16:59,066
مكاتبه المؤقتة ليست بعيدة للغاية عن هنا 

359
00:16:59,090 --> 00:17:01,256
فالنذهب و لنرى ما إذا كان يريد التحدث 

360
00:17:01,292 --> 00:17:02,725
حسناً 

361
00:17:12,737 --> 00:17:14,503
حسناً , حول ماذا هو هذا ؟ 

362
00:17:14,538 --> 00:17:16,004
أنا بالفعل قدمت من أجل التصاريح 

363
00:17:16,040 --> 00:17:17,206
(سيد (هيتشكوك

364
00:17:17,241 --> 00:17:19,007
هذا العميل الخاص (بوث) من المباحث الفيدرالية 

365
00:17:19,043 --> 00:17:20,676
أنظر , هل تعرف (ساره أبوت) ؟ 

366
00:17:20,711 --> 00:17:21,877
من ؟ 

367
00:17:21,912 --> 00:17:23,879
أوه , تلك الفتاة 

368
00:17:23,914 --> 00:17:26,281
نعم , ألتقيت بها - 
... هي كانت في سيارتك - 

369
00:17:26,317 --> 00:17:27,349
(سيد (هيتشكوك

370
00:17:27,385 --> 00:17:29,084
هي ظهرت ميتة بعد يومين 

371
00:17:29,120 --> 00:17:30,552
ماذا ؟ لا , لا 
لا , لا , لا

372
00:17:30,588 --> 00:17:32,020
ألتقيت بها في حانة , حسناً ؟ 

373
00:17:32,056 --> 00:17:34,056
هي كانت تري الناس ذلك الرسم لكهف 

374
00:17:34,091 --> 00:17:35,669
عرضت عليها إن أخذها في جولة في الأرجاء 
و البحث عن ذلك

375
00:17:35,693 --> 00:17:38,193
لماذا أخبرتها بأنها ستندم على رفضك ؟ 

376
00:17:38,229 --> 00:17:39,939
من الذي لن يندم على رفضي ؟ 

377
00:17:39,940 --> 00:17:41,698
لست أعرف , ماذا عن (جوليا هينشو) ؟  

378
00:17:41,732 --> 00:17:42,876
هل تتذكرها ؟ 
... زميلتك في الجامعة 

379
00:17:42,900 --> 00:17:44,733
و التي أتهمتك بالأعتداء الجنسي ؟ 

380
00:17:44,769 --> 00:17:45,403
تلك القضية تم تسويتها 

381
00:17:45,427 --> 00:17:47,003
ذلك لأن والدك دفع من أجل ذلك 

382
00:17:47,004 --> 00:17:49,338
... ماذا عن البلاغات حول أبتزازك للمقاولين 

383
00:17:49,373 --> 00:17:50,605
إذا لم يقوموا بفعل ما تطلبه منهم ؟ 

384
00:17:50,629 --> 00:17:51,241
ما الذي تقوله بحق الجحيم ؟  

385
00:17:51,242 --> 00:17:53,153
... (عميل (بوث - 
... أنا فقط أعتقد بأنك مجرد وغد - 

386
00:17:53,177 --> 00:17:54,554
و الذي لا يفهم كلمة لا -
! (عميل (بوث - 

387
00:17:54,578 --> 00:17:56,912
من الأفضل أن تراقب نفسك - 
من الأفضل إن أراقب نفسي ؟ -  

388
00:17:56,947 --> 00:17:58,525
أنت قمت بمضايقة أمرأة شابة و التي 
... كانت في حداد 

389
00:17:58,549 --> 00:17:59,815
و الأن هي ميتة 

390
00:17:59,850 --> 00:18:01,483
(شكراً لك , سيد (هيتشكوك
أنا أعتذر 

391
00:18:01,519 --> 00:18:03,252
زميلي تعدى الحدود - 
ماذا ؟ - 

392
00:18:03,287 --> 00:18:04,653
اللعنة أنتِ محقة 

393
00:18:04,688 --> 00:18:07,256
يمكنك العودة للعمل الأن 
شكراً لك على وقتك  

394
00:18:09,860 --> 00:18:12,394
أسف , أنتِ حاولتِ تكميمي أمام المشتبه به ؟ 

395
00:18:12,430 --> 00:18:13,629
دعني أوضح لك 

396
00:18:13,664 --> 00:18:15,631
هذه منطقة فقيرة أقتصادياً 

397
00:18:15,666 --> 00:18:18,500
نحن لا يمكننا تحمل مطاردة المطور الرئيسي 

398
00:18:18,536 --> 00:18:19,677
نعم , الا يهم إن ذلك الرجل هو قاتل ؟ 

399
00:18:19,701 --> 00:18:20,770
بالطبع ذلك يهم 

400
00:18:20,771 --> 00:18:22,905
نحتاج لأن نمتلك أدلة قوية أولاً 

401
00:18:22,940 --> 00:18:24,239
حسناً , فهمت ذلك , فهمت ذلك 

402
00:18:24,275 --> 00:18:26,108
(أسفة , عميل (بوث

403
00:18:26,143 --> 00:18:28,644
أنا حقاً لا أحاول أخراسك هنا 

404
00:18:28,679 --> 00:18:31,213
بالطبع أنتِ لا تفعلين , لا أحد يفعل 

405
00:18:32,855 --> 00:18:34,454
بالطبع . انا أتذكر ذلك 

406
00:18:34,490 --> 00:18:36,658
كان علي الذهاب للعمل في ذلك القميص 

407
00:18:36,758 --> 00:18:38,388
أنت فعلت ؟ - 
نعم -  

408
00:18:38,389 --> 00:18:40,027
حسناً , ماذا عن الفتحة ؟ 

409
00:18:40,651 --> 00:18:42,968
كان علي أرتداء سترتي طوال اليوم 

410
00:18:42,969 --> 00:18:44,268
لقد كان الجو 90 درجة مئوية - 
... أوه - 

411
00:18:44,302 --> 00:18:45,568
الناس أعتقدت بأنني كنت مجنون

412
00:18:49,608 --> 00:18:50,874
... لذا 

413
00:18:50,909 --> 00:18:52,642
هل تشعرين برغبة بأخباري حول والدك ؟ 

414
00:18:52,677 --> 00:18:54,778
أنا ... أنا أشعر بالسعادة للأستماع 

415
00:18:54,813 --> 00:18:57,380
ماكس) كان مجرم) 

416
00:18:57,415 --> 00:19:00,416
و الذي قام بأشياء فظيعة 

417
00:19:00,452 --> 00:19:03,787
لكنه كان لطيف أيضاً 

418
00:19:03,822 --> 00:19:05,288
... و 

419
00:19:05,323 --> 00:19:07,323
سخيف 

420
00:19:09,127 --> 00:19:10,727
هو تخلى عني 

421
00:19:10,762 --> 00:19:14,030
... و 
... جعلني 

422
00:19:14,065 --> 00:19:16,132
جعل ذلك صعب علي 

423
00:19:16,168 --> 00:19:18,401
إن أثق برجل أخر حتى 

424
00:19:18,436 --> 00:19:20,937
... و مع ذلك 

425
00:19:20,972 --> 00:19:22,939
هو أحبكِ 

426
00:19:24,943 --> 00:19:26,643
نعم 

427
00:19:27,979 --> 00:19:30,180
لا أعرف لماذا أنا أبكي 

428
00:19:30,215 --> 00:19:31,614
لا بأس

429
00:19:33,318 --> 00:19:36,019
... لا , أعني , لا أعرف

430
00:19:36,054 --> 00:19:38,755
لماذا أبكي معك 

431
00:19:38,790 --> 00:19:40,790
و (بوث) هو الشخص الذي كان هنا

432
00:19:40,826 --> 00:19:42,559
... هو الوحيد الذي

433
00:19:42,594 --> 00:19:45,795
... بنيت حياتي معه , لذا لماذا أنا 

434
00:19:46,965 --> 00:19:48,298
... أسمح لك بالدخول 

435
00:19:48,333 --> 00:19:50,466
بينما هو يشعر أنه بعيد للغاية ؟ 

436
00:19:50,502 --> 00:19:53,069
... الحزن , هو 

437
00:19:53,104 --> 00:19:55,471
هو يفعل أشياء 

438
00:19:55,507 --> 00:19:57,373
هو يجعلكِ ترتبكين 

439
00:19:57,409 --> 00:20:00,743
هل تتذكرين عندما ألتقينا 
... و شريكي في مكتب التحقيقات الفدرالي 

440
00:20:00,779 --> 00:20:02,679
كان قد مات في السنة الماضية ؟ 

441
00:20:02,714 --> 00:20:04,480
نعم , أتذكر 

442
00:20:04,516 --> 00:20:07,317
لكنك بدوت منفتح للغاية للغاية , و جريء للغاية 

443
00:20:07,352 --> 00:20:09,419
آه , نعم , بعد ذلك أنا بعت كل شيء

444
00:20:09,454 --> 00:20:12,355
... كنت أملكه و هربت بعيداً من أول أمرأة 

445
00:20:12,390 --> 00:20:14,023
أحببتها بصدق 

446
00:20:14,059 --> 00:20:16,759
أنت قلت بأنك ستعود 

447
00:20:16,795 --> 00:20:18,895
أعرف 

448
00:20:21,066 --> 00:20:24,734
لذا , لماذا لم تفعل ؟ 

449
00:20:24,769 --> 00:20:29,706
لأنه في مكان ما في الأعماق 
أنا كنت أعرف إلى أين كان هذا يذهب 

450
00:20:29,741 --> 00:20:32,442
ربما هذا على الأرجح سبب مغادرتي في المقام الأول

451
00:20:32,477 --> 00:20:34,777
أعني , لو أنني كنت قد عدت 
... لكان علي التعامل مع 

452
00:20:34,813 --> 00:20:37,447
حقيقة أنكِ لا تزالين لن تختاريني 

453
00:20:37,482 --> 00:20:41,551
لذا , من خلال البقاء بعيداً تمكنت من الأمساك بخيال 

454
00:20:41,586 --> 00:20:44,988
أنني كنت الشخص الذي ذهب بعيداً 

455
00:20:45,023 --> 00:20:49,225
تلك أستراتيجية خاطئة تماماً 

456
00:20:50,862 --> 00:20:53,129
أنظري , أنتِ ستجتازين هذا 

457
00:20:53,164 --> 00:20:55,732
أعني , نعم , ذلك سيكون مؤلم لبعض الوقت

458
00:20:55,767 --> 00:20:57,867
لكن فقط أعطي نفسكِ بعض الوقت 

459
00:20:57,903 --> 00:20:59,969
أنتِ تعرفين , (بوث) لن يذهب لأي مكان 

460
00:21:09,948 --> 00:21:12,015
ما الذي تعمل عليه , بالضبط ؟ 

461
00:21:12,050 --> 00:21:14,183
... أحاول إن 

462
00:21:14,219 --> 00:21:15,885
أحاول تقفي أثار الأقمار الصناعية 

463
00:21:15,921 --> 00:21:19,322
و أبحث عن ظلال , و علامات التربة
و نمو النباتات بشكل أكثر كثافة 

464
00:21:19,357 --> 00:21:21,235
كما تعرف , أي مزيج من هذه يمكن إن يشير إلى 

465
00:21:21,259 --> 00:21:23,726
لأضطرابات سابقة , حتى دفن الميزات 

466
00:21:23,762 --> 00:21:26,596
شيء مثل مستوطنة الفايكينغ ؟ 

467
00:21:26,631 --> 00:21:28,331
بالضبط 

468
00:21:28,366 --> 00:21:30,900
حسناً , فالتتحرك إذن , لأن ذلك يبدو رائع 

469
00:21:33,471 --> 00:21:36,806
المقاطع العرضية تظهر نقص 
واضح في الصدمة الحركية 

470
00:21:36,841 --> 00:21:38,908
لا أعتقد إن ذلك كان طلق ناري 

471
00:21:38,944 --> 00:21:40,209
حسناً 

472
00:21:40,245 --> 00:21:42,645
الكسور على الكتف تشير إلى 

473
00:21:42,681 --> 00:21:46,716
كلاً من قوة حادة و صدمة قذيفة 

474
00:21:48,720 --> 00:21:51,254
سهم 

475
00:21:51,289 --> 00:21:52,822
, صحيح , مثل 

476
00:21:52,857 --> 00:21:54,557
ذلك الذي يستخدم للصيد 

477
00:21:54,592 --> 00:21:57,126
يالها من طريقة وحشية لقتل أحدهم 

478
00:21:57,963 --> 00:21:59,495
هناك 

479
00:21:59,531 --> 00:22:02,265
... برودهيد... و الذي يفسر ألياف الكربون 

480
00:22:02,300 --> 00:22:04,400
(التي عثر عليها الد.(هودجينز 
... و التي يتم أستخدامها 

481
00:22:04,436 --> 00:22:06,302
لساق النبات 
... ذلك يمكن أيضاً 

482
00:22:06,338 --> 00:22:07,637
يوضح اللحم المقدد 

483
00:22:07,672 --> 00:22:08,838
... إذا كان القاتل يأكل البعض منه 

484
00:22:08,873 --> 00:22:10,506
... مباشرة قبل تحميل السهم 

485
00:22:10,542 --> 00:22:12,108
الجسيمات كانت لتنتقل 

486
00:22:12,143 --> 00:22:13,343
(يجب عليكِ أخبار (بوث

487
00:22:13,378 --> 00:22:16,512
... أوه , ألن تقومي 
... أنتِ تريدنني  

488
00:22:16,548 --> 00:22:19,482
نعم , سأتصل به في الحال 

489
00:22:24,823 --> 00:22:27,557
يا رفيق , أنت تصفر 

490
00:22:27,592 --> 00:22:29,092
نعم , ذلك خطأك 

491
00:22:29,127 --> 00:22:30,960
... لأن تلك النتائج هي التي كنت تريدها 

492
00:22:30,996 --> 00:22:32,562
من الكسور 

493
00:22:32,597 --> 00:22:34,530
فالنلقي نظرة هنا 

494
00:22:37,002 --> 00:22:39,202
هذه تبدو مثل أصابات جميعها حدثت بسبب الصخور 

495
00:22:39,237 --> 00:22:40,603
تلك الساحلية 

496
00:22:40,638 --> 00:22:42,538
لابد و أنها سقطت 

497
00:22:42,574 --> 00:22:45,041
على الأرجح من مكان مرتفع للغاية

498
00:22:45,076 --> 00:22:48,444
لذا , لنقل أنها كانت تقف على جرف أو خدعة 

499
00:22:48,480 --> 00:22:49,475
أو , كما تعرف , في مكان ما 

500
00:22:49,499 --> 00:22:50,447
فوق المحيط - 
نعم , نعم , نعم -

501
00:22:50,448 --> 00:22:52,882
هي تلقت طلق - 
نعم , و سقطت للأمام , من الحافة - 

502
00:22:52,917 --> 00:22:54,050
و تقلبت في المنتصف 

503
00:22:54,085 --> 00:22:56,219
و سقطت على ظهرها 

504
00:22:56,254 --> 00:22:57,587
مباشرة على الصخور 

505
00:22:57,622 --> 00:22:59,455
جاء المد و الجزر , و حملها للبحر 

506
00:22:59,491 --> 00:23:00,656
حسناً , هذا عظيم 

507
00:23:00,692 --> 00:23:03,092
, لذا كل ما نحتاجه هو تحديد موقع الجرف 

508
00:23:03,128 --> 00:23:05,294
... و الذي يكون في مسافة صحيحة فوق ساحل صخري 

509
00:23:05,330 --> 00:23:07,196
من أجل حساب شدة الكسور 

510
00:23:07,232 --> 00:23:08,642
و نحن سنحصل لأنفسنا على موقع جريمة قتلنا 

511
00:23:08,666 --> 00:23:10,666
! مثل هناك 

512
00:23:10,702 --> 00:23:13,169
... أو هناك , أو 

513
00:23:13,204 --> 00:23:14,470
هناك 

514
00:23:14,506 --> 00:23:15,905
نعم , ربما يجب علينا فقط العودة 

515
00:23:15,940 --> 00:23:17,440
للبحث عن الفايكينغ 

516
00:23:17,475 --> 00:23:18,875
ربما يكون ذلك أسهل 

517
00:23:22,313 --> 00:23:23,880
! ياه 

518
00:23:23,915 --> 00:23:26,282
ريك) للسلع الرياضية و مغامرات الصيد) 

519
00:23:26,317 --> 00:23:28,151
جيلدا) تقول بأن ذلك المكان) 
هو حيث يذهب الجميع في هذه المنطقة

520
00:23:28,186 --> 00:23:29,519
ليحصلوا على معدات الصيد

521
00:23:29,554 --> 00:23:30,920
أستأتي ؟ 

522
00:23:30,955 --> 00:23:32,855
لماذا لا تتولى هذا , حسناً ؟ 
... أنا 

523
00:23:32,891 --> 00:23:35,525
(سأقوم بالحفر أعمق قليلاً حول هذا الرجل (آدم هيتشكوك

524
00:23:35,560 --> 00:23:38,294
لدي شعور غريب حوله 

525
00:23:38,329 --> 00:23:39,529
آه , أنظر 

526
00:23:39,564 --> 00:23:41,030
... هذا لا يعنيني 

527
00:23:41,066 --> 00:23:41,971
هذا صحيح 

528
00:23:41,995 --> 00:23:43,267
لكنني فقط سأستمر بالكلام على أية حال 

529
00:23:43,268 --> 00:23:46,069
... أنا لا أعرف أي شيء , حقاً , لكن 

530
00:23:46,104 --> 00:23:49,105
أياً يكن ما يحدث الأن 

531
00:23:49,140 --> 00:23:51,074
أنا متأكد من أنكم يارفاق ستجتازونه 

532
00:23:52,010 --> 00:23:53,376
حسناً , فقط أعلمني 

533
00:23:53,411 --> 00:23:55,845
ما الذي ستعثر عليه من السهام هناك , حسناً ؟

534
00:23:55,880 --> 00:23:57,447
نعم 

535
00:23:57,482 --> 00:23:58,781
(شكراً , (أوبري

536
00:24:11,162 --> 00:24:12,328
! مرحباً 

537
00:24:12,363 --> 00:24:14,263
ما الذي لديك لتريني أياه ؟ 

538
00:24:14,299 --> 00:24:16,165
... لذا , لقد أكتشفت المزيد حول 

539
00:24:16,201 --> 00:24:17,934
(لوحة الجدة (ستيلا 

540
00:24:17,969 --> 00:24:19,346
... و الذي يعني أنني تمكنت من معرفة المزيد 

541
00:24:19,370 --> 00:24:20,870
(حول الجدة (ستيلا 

542
00:24:20,905 --> 00:24:22,371
نفسها 

543
00:24:22,407 --> 00:24:24,340
(ستيلا أندرس) و (فيليب لويس)

544
00:24:24,375 --> 00:24:27,543
... لذا (فيليب) كان في الجيش , لكن 

545
00:24:27,579 --> 00:24:29,156
... قبل إن يتزوجوا , هو كان متمركز 

546
00:24:29,180 --> 00:24:30,813
في قاعدة عسكرية أمريكية 

547
00:24:30,849 --> 00:24:32,682
(في (نيوفاوندلاند

548
00:24:32,717 --> 00:24:34,350
و من هم هؤلاء الناس ؟ 

549
00:24:34,385 --> 00:24:36,919
تلك عائلة كانت تعيش بالقرب من القاعدة 

550
00:24:36,955 --> 00:24:38,154
(عائلة (أندريسون  

551
00:24:38,189 --> 00:24:40,556
(الأبنة الكبرى , (أستيل 

552
00:24:40,592 --> 00:24:44,160
كانت في نفس عمر جدة الضحية 

553
00:24:44,195 --> 00:24:48,064
(لذا , أنتِ تعتقدين إن (أستيل أندريسون 

554
00:24:48,099 --> 00:24:50,433
و (ستيلا أندرس) هما نفس الشخص ؟ 

555
00:24:50,468 --> 00:24:53,736
الضحية لم تكن تبحث عن الفايكينغ 

556
00:24:53,771 --> 00:24:57,273
هي كانت تبحث عن تاريخ جدتها 

557
00:24:57,308 --> 00:24:59,075
منزلها 

558
00:25:00,945 --> 00:25:03,212
(كاثلين) هنا هي أبنة مالك (ريك) 

559
00:25:03,248 --> 00:25:04,658
هي كانت تصطاد منذ إن كانت في العاشرة 

560
00:25:04,682 --> 00:25:06,916
السادسة 

561
00:25:07,886 --> 00:25:10,186
أوه , يجب إن نحصل على البعض من هذا 

562
00:25:10,221 --> 00:25:11,621
للأدلة ؟ 

563
00:25:12,524 --> 00:25:13,856
كوجبات خفيفة 

564
00:25:16,060 --> 00:25:17,571
هنا ما أعتقد أنكم تبحثون عنه 

565
00:25:17,595 --> 00:25:19,140
, القطر يقطع من واحد إلى ثمان بوصات 

566
00:25:19,164 --> 00:25:20,296
متعدد الشفرة 

567
00:25:20,331 --> 00:25:22,598
... القوس المستخدم يتراوح ما بين 60 

568
00:25:22,634 --> 00:25:24,233
و 65 باوند , و يرسم الأطوال 

569
00:25:24,269 --> 00:25:26,302
ما بين 28 و 29 أنش - 
حسناً - 

570
00:25:26,337 --> 00:25:27,348
هل تحتفظين بسجل حول من يشتري هذه ؟ 

571
00:25:27,372 --> 00:25:28,304
ليس على الأطلاق 

572
00:25:28,339 --> 00:25:29,739
و نحن نبيع الأطنان منه 

573
00:25:29,774 --> 00:25:31,318
... أي شخص يذهب للصيد هنا للعبة كبيرة 

574
00:25:31,342 --> 00:25:33,009
هو سيرغب بشيء مثل هذا 

575
00:25:33,044 --> 00:25:35,478
هل سمعت أن أحدهم مهتم بالصيد ؟ 

576
00:25:35,513 --> 00:25:37,580
نعم , حسناً , إن جاز التعبير

577
00:25:37,615 --> 00:25:40,016
(آه , (ريك توبين 
هذا هو متجري 

578
00:25:40,051 --> 00:25:41,896
لقد كنت دليل صيد على الجزيرة 
لأكثر من 40 سنة 

579
00:25:41,920 --> 00:25:43,152
من أين أنت ؟ 

580
00:25:43,188 --> 00:25:45,988
العاصمة ... مكتب التحقيقات الفدرالي العميل الخاص 
(جيمس أوبري) 

581
00:25:46,024 --> 00:25:47,657
(نحن هنا حول جريمة قتل , (ريك 

582
00:25:47,692 --> 00:25:48,958
أمرأة شابة 

583
00:25:48,993 --> 00:25:51,060
هل تعرفت عليها ؟ 

584
00:25:51,095 --> 00:25:53,696
لا , لا , أسف حول ذلك 

585
00:25:53,731 --> 00:25:55,198
ماذا عن (أدم هيتشكوك) ؟ 

586
00:25:55,233 --> 00:25:56,866
هل تتذكر ذلك الأسم ؟ 

587
00:25:56,901 --> 00:25:58,334
نعم , الرجل الغني 

588
00:25:58,369 --> 00:25:59,969
, أخذته للخارج , أوه 

589
00:26:00,004 --> 00:26:02,004
قبل حوالي الأسبوع و النصف 

590
00:26:02,040 --> 00:26:03,739
هل أستخدم بندقية أو قوس ؟ 

591
00:26:03,775 --> 00:26:04,840
قوس

592
00:26:04,876 --> 00:26:06,242
ألم حقيقي في مؤخرتي 

593
00:26:06,277 --> 00:26:07,476
حصل على دب أسود 

594
00:26:07,512 --> 00:26:08,811
... ذو حجم جيد , أيضاً , لكن 

595
00:26:08,846 --> 00:26:10,446
(هو قال بأنه أراد كاريبو (آيل

596
00:26:10,481 --> 00:26:12,848
و هو كان يتشكى هو حصوله على رأس دب في المنزل 

597
00:26:12,884 --> 00:26:14,750
... الأن , ذلك 

598
00:26:14,786 --> 00:26:15,851
لقد رأيت ذلك 

599
00:26:15,887 --> 00:26:16,852
الرسم ؟ 

600
00:26:16,888 --> 00:26:19,188
لا , ليس الرسم 

601
00:26:19,224 --> 00:26:20,523
الميناء 

602
00:26:20,558 --> 00:26:22,358
نعم 

603
00:26:22,393 --> 00:26:24,427
(أعتقد بأنني رأيت ذلك على مملتكات عائلة (أندريسون 

604
00:26:24,462 --> 00:26:27,663
نعم , حصلت تلك العائلة على طن من الأراضي 

605
00:26:29,834 --> 00:26:31,734
<i>هل تعتقد بأنهم كانوا مرتبطين ؟</i>

606
00:26:31,769 --> 00:26:34,170
حسناً , أنظري , إذا كانت جدة الضحية 
(من عائلة (أندريسون 

607
00:26:34,205 --> 00:26:35,705
عندها ذلك يعني إن الضحية كذلك , أيضاً 

608
00:26:35,740 --> 00:26:37,873
... تلك العائلة حصلت على أكثر من 300 فدان 

609
00:26:37,909 --> 00:26:39,842
من ممتلكات البحر العريقة 

610
00:26:39,877 --> 00:26:41,255
...الشائعات تقول إن (آدم هيتشكوك) أراد شرائها 

611
00:26:41,279 --> 00:26:43,012
بأكثر من 24 مليون دولار 

612
00:26:43,047 --> 00:26:45,381
... حسناً , ذلك مبلغ قد لا ترغب بمشاركته 

613
00:26:45,416 --> 00:26:48,117
مع ظهور قريب مفقود منذ وقت طويل 

614
00:26:48,152 --> 00:26:49,719
نعم , نفس ما أعتقده بالضبط 

615
00:26:49,754 --> 00:26:51,387
أنظر , أنا على وشك الوصول الأن 

616
00:26:51,422 --> 00:26:54,023
سنكون هناك في الخامسة 

617
00:27:13,544 --> 00:27:16,545
مهلاً , أعذرني

618
00:27:16,581 --> 00:27:17,913
هل تعيش هنا ؟ 

619
00:27:19,484 --> 00:27:21,784
! واو 

620
00:27:24,889 --> 00:27:26,656
الأيدي 

621
00:27:28,026 --> 00:27:29,425
بمهل

622
00:27:31,729 --> 00:27:34,230
هيا , هيا , فتى السهم , فالنذهب 

623
00:27:35,566 --> 00:27:37,433
أعلى , ذلك هو 

624
00:27:39,029 --> 00:27:41,951
هل تجعل من ذلك عادة الأطلاق على الناس 
الذين يأتون إلى ملكيتك , أيها الزميل ؟ 

625
00:27:41,952 --> 00:27:43,784
لو كنت أحاول في الحقيقة أصابتك 

626
00:27:43,785 --> 00:27:44,950
أنا لم أكن لأخطأ 

627
00:27:46,387 --> 00:27:48,154
لقد كنت فقط أحاول أخافتك 

628
00:27:48,189 --> 00:27:49,421
لماذا ؟

629
00:27:49,457 --> 00:27:52,925
(أعتقدت بأنك تعمل لذلك الرجل (آدم 

630
00:27:52,960 --> 00:27:55,027
آدم هيتشكوك) ؟) - 
نعم , هو كان - 

631
00:27:55,062 --> 00:27:57,241
يضايق زوجتي , و يحاول جعلها تبيع هذا المكان 

632
00:27:57,265 --> 00:27:59,198
هذه الأسهم جميعها للحقل

633
00:27:59,233 --> 00:28:01,300
هي لا تستخدم للصيد 

634
00:28:01,335 --> 00:28:02,668
صحيح , حسناً 

635
00:28:03,905 --> 00:28:05,604
... لدينا سبب لتصديق إن 

636
00:28:05,640 --> 00:28:08,007
هذه المرأة كانت على ممتلكاتك 

637
00:28:08,042 --> 00:28:10,276
هل تعرفت عليها ؟ 

638
00:28:10,311 --> 00:28:12,211
أوه , يا إلهي  
ما الذي يجري ؟ 

639
00:28:12,246 --> 00:28:13,185
... (دوغ) 

640
00:28:13,209 --> 00:28:14,881
(أنسة (أندرسون
(أنا الضابطة (ساندلينغ

641
00:28:14,882 --> 00:28:16,282
لا بأس , عزيزتي 

642
00:28:16,317 --> 00:28:17,416
لقد كان هناك سوء فهم 

643
00:28:17,451 --> 00:28:18,451
(أنتظر , تلك (سارة 

644
00:28:18,486 --> 00:28:20,085
لماذا لديكِ ذلك ؟ 

645
00:28:20,121 --> 00:28:22,288
أنتِ تعرفينها ؟ - 
أعرفها ؟ -  

646
00:28:22,323 --> 00:28:24,857
أوه , يا إلهي 
هل حدث شيئاً ما لها ؟  

647
00:28:28,496 --> 00:28:32,398
هل عثرت على شيء من شأنه المساعدة 
في تحديد موقع الجريمة ؟ 

648
00:28:32,433 --> 00:28:33,999
أعتقد ذلك 

649
00:28:34,035 --> 00:28:36,368
لقد كان هناك أضرار واسعة النطاق على السطح اللحائي

650
00:28:36,404 --> 00:28:38,904
... بسبب الكسح بعد الوفاة , لكن 

651
00:28:38,940 --> 00:28:42,441
... أنظري إلى ما تكشفه الخدوش هنا 

652
00:28:42,476 --> 00:28:44,610
و هنا 

653
00:28:47,181 --> 00:28:48,848
... لطخات , يمكن إن يكون هناك 

654
00:28:48,883 --> 00:28:51,784
... نمط تحتي

655
00:28:51,819 --> 00:28:53,719
من الكدمات 

656
00:28:53,754 --> 00:28:55,955
مهلاً , (كلارك) , (هودجينز) قال بأنك كنت تبحث عني؟ 

657
00:28:55,990 --> 00:28:59,391
نعم , الضحية لديها كدمات محيطة بالعظام 

658
00:28:59,427 --> 00:29:01,493
على الجَبْهِيّ و الوجنة اليمنى 

659
00:29:01,529 --> 00:29:02,806
...نحن فقط بحاجة لمساعدتكِ لتحديد 

660
00:29:02,830 --> 00:29:04,496
ما الذي قد يكون قد تسبب بالأصابات 

661
00:29:04,532 --> 00:29:06,365
حسناً , آمم , حسناً أرسل لي كل البيانات 

662
00:29:06,400 --> 00:29:08,534
و سأرى ما يمكنني فعله 

663
00:29:20,414 --> 00:29:22,047
... أنا 

664
00:29:23,217 --> 00:29:24,683
أحتاج لأن أحصل على بعض الهواء 

665
00:29:29,023 --> 00:29:31,090
لذا , هل تم أعداد كل شيء من أجل مراسم والدكِ ؟

666
00:29:31,125 --> 00:29:32,491
نعم 

667
00:29:32,526 --> 00:29:33,759
ذلك سيكون بسيطاً 

668
00:29:33,794 --> 00:29:35,361
هل أنتِ و (هودجينز) قادمان ؟

669
00:29:35,396 --> 00:29:36,562
نعم , بالطبع 

670
00:29:36,597 --> 00:29:38,197
هل شقيقكِ سيكون هناك ؟ 

671
00:29:38,232 --> 00:29:39,899
روس) لا يمكنه المجيء) 

672
00:29:39,934 --> 00:29:41,467
...هو و (آيمي) و الفتيات 

673
00:29:41,502 --> 00:29:44,203
... سيأتون لزيارتنا هذا الصيف , و 

674
00:29:44,238 --> 00:29:47,039
سنقوم بشيء لطيف من أجل أبي عندها 

675
00:29:48,609 --> 00:29:51,977
(برينان) , أعتقد حقاً بأنه يجب عليكِ التحدث إلى (بوث) 

676
00:29:52,013 --> 00:29:54,079
هو زوجكِ 

677
00:29:54,115 --> 00:29:56,849
يمكنكِ مشاركة البعض من هذا معه 

678
00:29:58,152 --> 00:30:00,352
ربما لا أريد فعل ذلك 

679
00:30:00,388 --> 00:30:01,854
ربما , عندما أحاول 

680
00:30:01,889 --> 00:30:05,024
سينتهي بي الأمر بالقلق حوله 

681
00:30:05,059 --> 00:30:07,760
حول ما إذا كان سيشعر بالمسؤولية حول ما حدث 

682
00:30:07,795 --> 00:30:11,430
... و كيف يمكنني ... طمأنته 

683
00:30:11,465 --> 00:30:13,332
بأنه ليس كذلك 

684
00:30:13,367 --> 00:30:16,902
ذلك أنني ... أنني لا ألومه 

685
00:30:16,938 --> 00:30:20,906
أنا فقط أشعر بأنني لا أريد القلق حول أي شخص الأن 

686
00:30:22,443 --> 00:30:23,909
هل ذلك شيء خاطئ ؟

687
00:30:23,945 --> 00:30:25,444
لا

688
00:30:25,479 --> 00:30:27,546
أنا ... أنا تماماً أفهم ذلك 

689
00:30:35,089 --> 00:30:36,689
ألتقيت بها في البقالة 

690
00:30:36,724 --> 00:30:38,590
هي كانت ترفع نسخة من هذه اللوحة 

691
00:30:38,626 --> 00:30:40,893
و تطلب الحصول على معلومات 
أعرف ذلك المكان 

692
00:30:40,928 --> 00:30:42,695
لقد قلت بأنها على ممتلكاتي 

693
00:30:42,730 --> 00:30:44,742
و أنتِ قدتها إلى هنا بنفسكِ ؟

694
00:30:44,743 --> 00:30:45,282
نعم 

695
00:30:45,283 --> 00:30:47,951
هي وضحت كل شيء , اللوحة , و جدتها 

696
00:30:47,986 --> 00:30:49,519
ماذا عن جدتها ؟ 

697
00:30:49,554 --> 00:30:51,454
أنها قد تكون قد عاشت هنا كطفلة 

698
00:30:51,490 --> 00:30:54,124
... (نحن أعتقدنا إن أمي و جدة (سارة 

699
00:30:54,159 --> 00:30:55,555
لابد و أنهما كانا أصدقاء عندما كانوا صغار 

700
00:30:55,579 --> 00:30:56,360
كيف ذلك ؟ 

701
00:30:56,361 --> 00:30:58,962
هما أخبرونا جميعاً بنفس القصص حول هذا المكان 

702
00:30:58,997 --> 00:31:02,599
... هم أعتادوا على العثور على الأشياء 
قطع من المعدن , و البندق المتحجر 

703
00:31:02,634 --> 00:31:05,235
حافظت أمي على علبة صغيرة مليئة بالأشياء 

704
00:31:05,270 --> 00:31:07,504
و (سارة) أرتني شيئاً أعطتها جدتها أياه 

705
00:31:07,539 --> 00:31:09,272
هي كانت تحمله حول رقبتها 

706
00:31:09,307 --> 00:31:11,174
التكنولوجيا لا تعثر على أي شيء

707
00:31:11,209 --> 00:31:14,377
... أنظري , هل هناك أي فرصة إن (سارة) قد تكون 

708
00:31:14,412 --> 00:31:16,579
قد كانت في أي مكان أخر على الممتلكات بمفردها ؟

709
00:31:16,615 --> 00:31:18,615
بالتأكيد , لقد أخبرتها إنه مرحب بها في أي وقت 

710
00:31:18,650 --> 00:31:20,450
حتى لو كنت أنا و (دوغ) في العمل 

711
00:31:20,485 --> 00:31:23,686
أنسة (أندريسون) , نحن نرغب بأن نجري 
أختبار جيني لنكون متأكدين 

712
00:31:23,722 --> 00:31:26,122
... لكن هناك فرصة بأن تكون والدتكِ 

713
00:31:26,158 --> 00:31:28,491
و جدة (سارة) أقرباء 

714
00:31:28,527 --> 00:31:29,659
كيف ؟ 

715
00:31:30,896 --> 00:31:32,795
نحن نعتقد بأنهم كانوا شقيقات 

716
00:31:35,901 --> 00:31:39,435
لذا هذا هو ما تسبب بكدمات على وجه الضحية 

717
00:31:39,471 --> 00:31:41,771
نعم , هو يدعى بأثر اللهيب 

718
00:31:41,806 --> 00:31:43,606
هي موجودة في كل مكان في الممتلكات 

719
00:31:43,642 --> 00:31:45,642
لهذا السبب لا يزال بأمكانك تتبع الأثار 

720
00:31:45,677 --> 00:31:47,443
حتى لو كان هناك تساقط للثلج على الأرض 

721
00:31:47,479 --> 00:31:49,012
هل يوجد هناك أياً منه بالقرب من الساحل ؟ 

722
00:31:49,047 --> 00:31:51,981
آه , أنا أبحث في كامل الممتلكات الأن 

723
00:31:52,017 --> 00:31:54,284
بأستخدام صور الأقمار هذه التي أعطيتني أياها 

724
00:31:54,319 --> 00:31:56,252
... في كل مرة نعثر على بقعة و التي تحتوي كل شيء

725
00:31:56,288 --> 00:31:58,588
... نبحث عنه , نحن - 
مثل أثر اللهيب - 

726
00:31:58,623 --> 00:32:00,385
أنخفاض حاد , أوسانفرونت صخري

727
00:32:00,409 --> 00:32:01,058
صحيح 

728
00:32:01,059 --> 00:32:04,460
(أرسلت الأحداثيات لـ (أوبري
و هو أرسل فريق التكنولوجيا إلى هناك 

729
00:32:06,665 --> 00:32:10,567
أنتظري , هم عثروا على المرفأ السري ؟ 

730
00:32:10,602 --> 00:32:14,003
نعم , هو يبدو تماماً مثل اللوحة , صحيح ؟ 

731
00:32:14,039 --> 00:32:15,538
أوبري) أرسله) 

732
00:32:15,574 --> 00:32:16,906
التقنيوون بحثوا في المنطقة 

733
00:32:16,942 --> 00:32:18,241
لكنهم لم يعثروا على أي شيء

734
00:32:18,276 --> 00:32:19,654
... هـ... هل يمكنكِ سحب عرض القمر الصناعي 

735
00:32:19,678 --> 00:32:20,925
لتلك البقعة من أجلي , أرجوكِ ؟ 

736
00:32:20,926 --> 00:32:22,846
نعم , دعني فقط أكتشف ما الذي 

737
00:32:22,881 --> 00:32:23,947
نعم , حسناً - 
فقط , فقط , فقط -  

738
00:32:23,982 --> 00:32:25,159
أرجوكِ , فالتقومي بسحبه إلى هنا 

739
00:32:25,183 --> 00:32:27,417
أوه , حسناً , لحظة واحدة 

740
00:32:27,452 --> 00:32:29,652
حسناً , هنا 

741
00:32:31,122 --> 00:32:32,855
أتركيه على الشاشة 

742
00:32:32,891 --> 00:32:34,023
! (هودجينز) 

743
00:32:34,059 --> 00:32:35,258
ماذا ؟ 

744
00:32:35,293 --> 00:32:36,793
! (هودجينز) 

745
00:32:36,828 --> 00:32:38,661
نعم 

746
00:32:38,697 --> 00:32:40,897
هناك بعض الدم هنا 

747
00:32:42,534 --> 00:32:43,900
حسناً , يا رفاق 

748
00:32:43,935 --> 00:32:45,768
نحن في البقعة الصحيحة لذا أستمروا بالبحث 

749
00:32:45,804 --> 00:32:47,281
إذا تم الأطلاق على الضحية هنا و وقعت هناك 

750
00:32:47,305 --> 00:32:49,138
هي لم تكن لتحط في المحيط فحسب 

751
00:32:49,174 --> 00:32:52,434
لا , لابد و إن قاتلها قام بسحبها للحافة 
و قام بدفعها 

752
00:32:52,435 --> 00:32:53,588
التقنيون عثروا على شيء

753
00:32:53,612 --> 00:32:55,878
قد أحدث ثقوب على الأرض مؤخراً 

754
00:32:55,914 --> 00:32:58,281
يمكن إن يكون ناتج عن ستارة تعقب للصيد 

755
00:32:58,316 --> 00:33:00,149
إلى جانب ذلك , عثرت على هذا 

756
00:33:00,185 --> 00:33:01,662
حسناً , ذلك مدروس 
... هم تركوا لنا  

757
00:33:01,686 --> 00:33:03,052
بعض من اللحم المقدد و بعض بصمات الأصابع 

758
00:33:03,088 --> 00:33:04,320
سأجري فحص للبصمات 

759
00:33:04,356 --> 00:33:06,356
على مايبدو عثرنا على قاتلنا , هاه ؟ 

760
00:33:10,328 --> 00:33:13,229
مهلاً , هيا , هيا , هيا 

761
00:33:13,265 --> 00:33:14,430
هيا 

762
00:33:14,466 --> 00:33:15,765
ماذا ؟ (كلارك) , ماذا ؟

763
00:33:15,800 --> 00:33:18,434
أنظر , أنظر 

764
00:33:18,470 --> 00:33:20,336
... واو 

765
00:33:20,372 --> 00:33:22,672
نمط النمو , لا يمكن أنكاره 

766
00:33:22,707 --> 00:33:24,407
ما الذي تتحدثون عنه يارفاق ؟

767
00:33:24,442 --> 00:33:25,642
أنتظروا , سمعت صراخ 

768
00:33:25,677 --> 00:33:27,343
هل عثرنا على شيء ؟

769
00:33:27,379 --> 00:33:28,945
(الفايكينغ , (كام 

770
00:33:28,980 --> 00:33:30,747
عثرنا على الفايكينغ 

771
00:33:30,782 --> 00:33:32,448
هل هم مراهقون , فايكينغ صغار ؟ 

772
00:33:32,484 --> 00:33:33,449
آه , لا , أنظري

773
00:33:33,485 --> 00:33:34,951
أنظري كيف ينمو العشب هنا 

774
00:33:34,986 --> 00:33:36,552
هو أكثر قتامة و أكثر كثافة ؟

775
00:33:36,588 --> 00:33:38,299
.. .ذلك بسبب الأكتئاب في التربة و الذي يتسبب بأكثر  

776
00:33:38,323 --> 00:33:39,589
الرطوبة التي تتجمع هناك 

777
00:33:39,624 --> 00:33:40,801
و الذي يوفر صورة ظلية مثالية تقريباً 

778
00:33:40,825 --> 00:33:42,091
لهيكل مدفون 

779
00:33:42,127 --> 00:33:43,726
... لابد و إن هناك تسوية كاملة هنا 

780
00:33:43,762 --> 00:33:45,128
للتنقيب عنها 

781
00:33:45,163 --> 00:33:46,974
(علي الأتصال بقسم البحوث في (جيفرسونيان 

782
00:33:46,998 --> 00:33:48,231
أعذروني 

783
00:33:50,702 --> 00:33:53,236
أوبري) يقول أنهم حصلوا على هوية) 

784
00:33:57,542 --> 00:34:00,043
(كاثلين توبين) 

785
00:34:00,078 --> 00:34:02,478
أخشى بأنكِ بحاجة للمجيء معنا 

786
00:34:02,514 --> 00:34:04,414
! مهلاً 

787
00:34:04,449 --> 00:34:05,760
ما الذي تعتقدين بأنكِ تفعلينه بحق الجحيم ؟

788
00:34:05,784 --> 00:34:08,518
سيد (توبين) أبنتك قيد الأعتقال 

789
00:34:08,553 --> 00:34:09,686
لماذا ؟ 

790
00:34:09,721 --> 00:34:10,820
التعدي على ممتلكات الأخرين 

791
00:34:10,855 --> 00:34:13,489
و محاولة الصيد غير المشروع و القتل 

792
00:34:13,525 --> 00:34:14,757
كاثلين) ؟) 

793
00:34:14,793 --> 00:34:17,860
أسفة , أبي , أسفة 

794
00:34:26,014 --> 00:34:27,673
... (لذا , (كاثلين توبين 

795
00:34:27,674 --> 00:34:28,873
أعترفت بشكل كامل 

796
00:34:29,197 --> 00:34:30,430
قالت بأنها كانت تصيد بشكل غير قانوني 

797
00:34:30,465 --> 00:34:31,664
على ممتلكات خاصة 

798
00:34:31,700 --> 00:34:33,366
(و بالخطأ أطلقت على (سارة أبوت 

799
00:34:33,401 --> 00:34:35,201
هذا عظيم - 
نعم - 

800
00:34:35,237 --> 00:34:36,247
فقط (بوث) لا يصدقها 

801
00:34:36,271 --> 00:34:37,570
يقول إن ذلك لا يبدو صائب 

802
00:34:37,606 --> 00:34:38,805
أتفق مع ذلك 

803
00:34:38,840 --> 00:34:40,373
أنتِ كذلك ؟ - 
أفترض - 

804
00:34:40,408 --> 00:34:42,275
... الضحية قتلت هنا و من ثم 

805
00:34:42,310 --> 00:34:46,813
تم سحبها إلى حافة الجرف المنحدر و تم أسقاطها

806
00:34:46,848 --> 00:34:48,181
... ذلك يعني بأنها كانت ستهبط 

807
00:34:48,216 --> 00:34:51,284
حسناً , أسمحي لي بأن أحصل لك على قطعة مقربة 

808
00:34:51,319 --> 00:34:54,053
الضحية حطت هنا مباشرة 

809
00:34:54,089 --> 00:34:56,356
... بالضبط , لكن الأصابات متسقة 

810
00:34:56,391 --> 00:34:58,892
مع هذه المنطقة هنا و التي هي أكثر صخرية 

811
00:34:58,927 --> 00:35:00,226
... لذا , كيف 

812
00:35:00,262 --> 00:35:02,095
أنتهى الأمر بالضحية إلى ذلك البعد ؟ 

813
00:35:02,130 --> 00:35:03,663
هي لم تدفع 

814
00:35:03,698 --> 00:35:07,934
هي تم الأمساك بها بيديها و قدميها و كانت تتأرجح 

815
00:35:07,969 --> 00:35:10,303
بشكل مزاوي للأرض 

816
00:35:10,338 --> 00:35:11,738
تم ألقاء الضحية 

817
00:35:11,773 --> 00:35:13,573
لذا شخص أخر كان هناك 

818
00:35:18,146 --> 00:35:20,713
... قبل يومين , (آدم هيتشكوك) قدم عرض

819
00:35:20,749 --> 00:35:23,249
... على أرضكم مقابل 3 مليون دولار 

820
00:35:23,285 --> 00:35:24,250
أكثر مما تستحق 

821
00:35:24,286 --> 00:35:25,518
ذلك كان الدافع , اليس كذلك ؟ 

822
00:35:25,554 --> 00:35:27,487
(أنتِ لم تقتلي (سارة أبوت 

823
00:35:27,522 --> 00:35:29,756
أدم هيتشكوك) فعل ذلك , صحيح ؟) 

824
00:35:31,827 --> 00:35:34,761
هو كان عالق للغاية للحصول على ذلك الكاريبو اللعين 

825
00:35:34,796 --> 00:35:37,163
هو أخبرني بأنه سيعينني و أبي لأدارة جولات الصيد 

826
00:35:37,199 --> 00:35:40,099
في منتجعه الجديد إذا أستطعت مساعدته 
على العثور على واحد 

827
00:35:40,135 --> 00:35:42,268
وظيفة مثل تلك تستحق الكثير من المال 

828
00:35:42,304 --> 00:35:44,003
بالطبع هي كذلك 

829
00:35:44,039 --> 00:35:46,472
لقد كنت أعرف بأن هناك البعض منها
(على أرض (أندريسون 

830
00:35:46,508 --> 00:35:48,241
... في هذا الوقت من العام , أنا 

831
00:35:50,212 --> 00:35:51,878
لم أكن أعتقد بأنه سيكون هناك أي شخص 

832
00:35:51,913 --> 00:35:54,314
نحن كنا في موقع أعمى 

833
00:35:54,349 --> 00:35:57,917
و (آدم) رأى حركة 

834
00:35:57,953 --> 00:35:59,619
و هو فقط أطلق 

835
00:35:59,654 --> 00:36:02,555
(و تلك كانت (سارة 

836
00:36:02,591 --> 00:36:04,791
ذلك كان فظيع 

837
00:36:08,897 --> 00:36:10,763
لماذا لم تبلغي عن ذلك؟ 

838
00:36:10,799 --> 00:36:13,466
حسناً , (آدم) هو قال بأنه يعرفها  

839
00:36:13,501 --> 00:36:15,401
هو حتى غادر الحانة معها في الليلة السابقة 

840
00:36:15,437 --> 00:36:16,814
... هو قال بأن من المستحيل للسلطات 

841
00:36:16,838 --> 00:36:18,049
إن تصدق بأن ذلك كان مجرد حادث 

842
00:36:18,073 --> 00:36:19,239
... لذا , هو دفع 

843
00:36:19,274 --> 00:36:21,374
لكِ لمساعدته في التخلص من الجثة ؟ 

844
00:36:23,478 --> 00:36:25,378
ربما لا أكون من قتل تلك الفتاة 

845
00:36:25,413 --> 00:36:27,847
... لكن 

846
00:36:27,883 --> 00:36:29,315
لو لم يكن ذلك بسببي

847
00:36:29,351 --> 00:36:31,451
هي كانت لتبقى على قيد الحياة

848
00:36:41,563 --> 00:36:42,829
مهلاً 

849
00:36:42,864 --> 00:36:44,397
مرحباً 

850
00:36:44,432 --> 00:36:46,299
لذا , سأتوجه للمطار 

851
00:36:46,334 --> 00:36:48,134
جئت لألقي الوداع 

852
00:36:48,169 --> 00:36:50,336
(إلى اللقاء , (سولي 

853
00:36:50,372 --> 00:36:51,671
شكراً لك على كل شيء

854
00:36:51,706 --> 00:36:53,706
في أي وقت 

855
00:36:53,742 --> 00:36:55,541
فالتبقى على أتصال , حسناً ؟ 

856
00:36:55,577 --> 00:36:57,076
سأفعل 

857
00:36:57,112 --> 00:36:58,378
... أوه 

858
00:36:58,413 --> 00:37:00,380
... عازفة المزمار 

859
00:37:00,415 --> 00:37:02,682
هل تحبها ؟ 

860
00:37:02,717 --> 00:37:06,152
نعم , نعم , أنا كذلك 

861
00:37:07,022 --> 00:37:08,054
هل هي تحبك ؟ 

862
00:37:09,090 --> 00:37:11,324
على مايبدو , نعم 
حسناً 

863
00:37:11,359 --> 00:37:14,427
كما تعرفين , هي في الـ 28 من العمر 
و موسيقية 

864
00:37:14,462 --> 00:37:18,598
و أنا في الـ 45 من العمر 
و عميل سابق في الأف بي أي 

865
00:37:18,633 --> 00:37:20,934
و الذي يمتلك محل شطائر

866
00:37:20,969 --> 00:37:22,201
لذا ؟ 

867
00:37:22,237 --> 00:37:24,504
... لذا 

868
00:37:24,539 --> 00:37:26,906
لذا , أرى ما تعنيه 

869
00:37:26,942 --> 00:37:29,208
جيد 

870
00:37:29,244 --> 00:37:30,777
(إلى اللقاء , (تيمي 

871
00:37:30,812 --> 00:37:32,512
(إلى اللقاء , (سولي

872
00:37:36,551 --> 00:37:38,663
أنا أخبرك , مع الأدلة التي حصلنا عليها 

873
00:37:38,687 --> 00:37:39,864
(كذلك شهادة (كاثلين 

874
00:37:39,888 --> 00:37:41,554
ذلك الرجل ليس لديه فرصة 

875
00:37:41,589 --> 00:37:42,956
! آه 
! مهلاً 

876
00:37:42,991 --> 00:37:44,991
جيد , أنتم يارفاق تحتفلون بالفعل 

877
00:37:45,026 --> 00:37:47,727
نعم - 
لقد حصلنا على الأخبار - 

878
00:37:47,762 --> 00:37:49,295
أنت حصلت على التمويل ؟

879
00:37:49,331 --> 00:37:51,030
... نعم , أنا بالفعل أنسق 

880
00:37:51,066 --> 00:37:52,465
(مع عائلة (أندريسون 

881
00:37:52,500 --> 00:37:54,400
لتحديد موعد لبدء الحفر

882
00:37:54,436 --> 00:37:55,501
مذهل , حسناً 

883
00:37:55,537 --> 00:37:57,136
للفايكينغ - 
أنتظر - 

884
00:37:57,172 --> 00:37:58,805
(بأذن من (تيس) و (لوسي

885
00:37:58,840 --> 00:38:00,239
قمت بأجراء بعض الأختبارات الجينية 

886
00:38:00,275 --> 00:38:01,808
فقط لتأكيد ما إذا كانوا مرتبطين 

887
00:38:01,843 --> 00:38:03,076
و هل هم ذكلك ؟ 

888
00:38:03,111 --> 00:38:04,310
... نعم , لكن خلف ذلك 

889
00:38:04,346 --> 00:38:05,578
... هم أيضاً يتشاركون 

890
00:38:05,613 --> 00:38:08,314
أجزاء من (هابلوغروب) النرويجية 

891
00:38:08,350 --> 00:38:09,660
جزء لا يتجزأ من موروث الأمة الأولى 

892
00:38:09,684 --> 00:38:10,817
... و يظهر حتى الأن 

893
00:38:10,852 --> 00:38:12,185
30جيلاً 

894
00:38:12,220 --> 00:38:14,287
حسناً , حسناً , و الذي يعنيه ماذا , بالضبط ؟ 

895
00:38:14,322 --> 00:38:16,289
هم ينحدرون من الفايكينغ 

896
00:38:16,324 --> 00:38:18,391
حسناً , ذلك لا يصدق - 
ماذا ؟ -  

897
00:38:20,095 --> 00:38:21,294
! نخب الفايكينغ 

898
00:38:21,329 --> 00:38:22,996
نعم - 
نعم , صحيح ؟ -

899
00:38:42,384 --> 00:38:43,649
مرحباً بعودتك للمنزل 

900
00:38:43,685 --> 00:38:46,285
من الجيد إن أكون في المنزل 

901
00:38:46,321 --> 00:38:47,587
مسرورة لأنك عدت 

902
00:38:47,622 --> 00:38:48,588
أنا أيضاً 

903
00:38:48,623 --> 00:38:50,456
هل نام الأطفال ؟ 

904
00:38:50,492 --> 00:38:51,824
... نعم , أخبرتهم بأنك 

905
00:38:51,860 --> 00:38:53,326
ستدخل و تقبلهم 

906
00:38:53,361 --> 00:38:55,028
نعم بالطبع 

907
00:38:55,063 --> 00:38:57,063
ما الذي تعملين عليه ؟ 

908
00:38:57,098 --> 00:38:59,599
تأبين والدي , أنها مجرد ملاحظات 

909
00:39:00,869 --> 00:39:01,912
لست متأكدة مما إذا كان جيداً 

910
00:39:01,936 --> 00:39:03,036
لا , (بونز) ذلك سيكون 

911
00:39:03,071 --> 00:39:04,570
... رائعاً لأنه صادر من 

912
00:39:04,606 --> 00:39:05,838
القلب 

913
00:39:05,874 --> 00:39:07,640
حسناً ؟ 

914
00:39:09,778 --> 00:39:11,911
... (بوث) , حول (سولي) -
لا , ليس عليكِ - 

915
00:39:11,946 --> 00:39:14,080
(إن توضحي نفسكِ حول (سولي 

916
00:39:14,115 --> 00:39:15,393
لا بأس 
هو مهم بالنسبة لكِ 

917
00:39:15,417 --> 00:39:18,117
... نعم , لكن 

918
00:39:18,153 --> 00:39:21,020
أريدك أن تفهم لماذا هو مهم 

919
00:39:21,056 --> 00:39:23,423
(ذلك لأنه بدون (سولي 

920
00:39:23,458 --> 00:39:27,727
لا أعتقد بأنني كنت لأكون مستعدة لك 

921
00:39:27,762 --> 00:39:30,296
... لهذا 

922
00:39:30,331 --> 00:39:32,498
و بسبب ذلك 

923
00:39:32,534 --> 00:39:34,434
سنكون دائماً ممتنين له 

924
00:39:34,469 --> 00:39:37,470
... لأن 
أحب هذا  

925
00:39:39,441 --> 00:39:41,240
أحبك  

926
00:39:42,177 --> 00:39:44,744
(أحبكِ , (بونز

927
00:39:44,779 --> 00:39:46,879
دائماً

928
00:40:07,535 --> 00:40:09,435
في الأساطير الإسكندنافية

929
00:40:09,471 --> 00:40:12,271
(هناك مكان يدعى (فالهالا

930
00:40:12,307 --> 00:40:15,141
أنه منزل الألهة 

931
00:40:15,176 --> 00:40:19,378
لكن ذلك أيضاً هو مكان حيث المحاربين الشجعان 

932
00:40:19,414 --> 00:40:21,380
يقضون حياتهم بعد الموت 

933
00:40:21,416 --> 00:40:25,118
... بعد كل معركة , الفتيات الأسطوريات أو 

934
00:40:25,153 --> 00:40:29,956
روح النساء , يقومون بجولة بين الجنود الذين سقطوا 

935
00:40:29,991 --> 00:40:31,891
و يحددوا أي واحد قاتل بشجاعة كافية 

936
00:40:31,926 --> 00:40:34,260
ليدخل أرض الأله

937
00:40:37,265 --> 00:40:40,867
... أبي أعطى حياته ليحمي 

938
00:40:40,902 --> 00:40:43,369
أطفالي 

939
00:40:43,404 --> 00:40:44,604
... هذا هو ذلك النوع من الشجاعة 

940
00:40:44,639 --> 00:40:47,240
و الذي أتخيل بأنه سيثير أعجاب فتاة أسطورية 

941
00:40:47,275 --> 00:40:49,909
لكن الدافع 

942
00:40:49,944 --> 00:40:54,580
... لحماية ذريته هو 

943
00:40:54,616 --> 00:40:56,949
فطري , ذلك صعب 

944
00:40:56,985 --> 00:40:58,751
... كيف أمكنه 

945
00:40:58,786 --> 00:41:01,554
على الأرجح فعل أقل من ذلك ؟ 

946
00:41:02,824 --> 00:41:05,491
... بالنسبة لي , أشجع معركة 

947
00:41:05,527 --> 00:41:07,093
(خاضها (ماكس كينان

948
00:41:07,128 --> 00:41:11,063
كانت تلك التي بدأها قبل أكثر من عشر سنوات 

949
00:41:11,099 --> 00:41:13,332
عندما عاد لحياتي 

950
00:41:13,368 --> 00:41:16,169
... منذ ذلك الوقت , كل يوم 

951
00:41:16,204 --> 00:41:21,007
... هو قاتل من أجل إن يظهر لي كم هو أحبني 

952
00:41:23,144 --> 00:41:28,080
و لجعلي أؤمن إن بأمكاني إن أثق به مجدداً 

953
00:41:30,084 --> 00:41:32,451
... و هو فاز في ذلك القتال 

954
00:41:32,487 --> 00:41:33,653
... لكنني أؤمن 

955
00:41:33,688 --> 00:41:35,655
أنني كنت مباركة حقاً لأمتلاك 

956
00:41:35,690 --> 00:41:37,723
(أب مثل(ماكس كينان 

957
00:41:37,759 --> 00:41:42,962
أب أحبني كثيراً 

958
00:42:34,465 --> 00:42:37,332
وداعاً , أبي

959
00:42:59,465 --> 00:43:06,265
== <font color="#00FF00">الترجمة كانت مقدمة لكم : </font> ==
<font color="#00FFFF">Ward</font>

