1
00:00:03,462 --> 00:00:05,030
...((سابقًا في ((بلا حدودٍ

2
00:00:05,030 --> 00:00:06,072
<i>إنه عقار، أليس كذلك؟</i>

3
00:00:06,072 --> 00:00:08,617
كل رفاقي يحاولون إكتشاف
.(ما يحدث مع (برايان فينش

4
00:00:08,617 --> 00:00:11,453
كان مطلوب في جريمة قتل، وفجأة
.إذ به يعمل معنا. إنه عبقري

5
00:00:11,453 --> 00:00:12,787
.أعلم

6
00:00:12,787 --> 00:00:15,248
.لا بد أنه عقار
.فهو الأمر الوحيد المنطقي

7
00:00:15,248 --> 00:00:19,210
كيف عرفت ما بيني وبين (كايسي)؟ -
.إنه عطره، متخلفٌ عليك -

8
00:00:19,210 --> 00:00:23,214
.ردة الفعل عندما اقترحت (ناز) تدريبي -
.وطريقة وجوده في مكتبـ...   - شكرًا. فهمت

9
00:00:23,214 --> 00:00:27,551
هل فكرت من قبل في ذلك الإحساس؟
الخضوع لما يقوله (فينش) أيًا كان؟

10
00:00:27,706 --> 00:00:29,270
.وكيف لم أفكر؟ فأنا مع الفتى كل يوم

11
00:00:29,270 --> 00:00:33,623
،ولكني لم أخضع له من قبل، ربما أفكر
.إن أخذت حبة من هذا، فلا أدرى كيف ستتوقف

12
00:00:38,017 --> 00:00:40,919
(مايك) و(أيك)

13
00:01:03,655 --> 00:01:05,059
.إنه المتصل

14
00:01:06,757 --> 00:01:08,711
.لم تأت الساعة السابعة بعد

15
00:01:08,711 --> 00:01:10,174
.لا تجيب

16
00:01:17,571 --> 00:01:19,824
،آسف للإزعاج يا رجل
.ولكنه يتصل مجددًا

17
00:01:19,856 --> 00:01:22,987
كنت أتساءل إن كان بإمكانك
إحضار هررة قطة أثناء قدومك هذا الصباح؟

18
00:01:23,013 --> 00:01:25,428
.ليس لديك هر
.لا

19
00:01:25,428 --> 00:01:26,882
.ولكن لديَّ جارة

20
00:01:26,882 --> 00:01:29,278
.إنها جميلة، ولديها هر

21
00:01:29,278 --> 00:01:32,499
سأطعمه
.أثناء خروجها للحفل الموسيقي

22
00:01:32,650 --> 00:01:35,728
سينتهي الأمر بإطعامي ذلك
الهر لخمسة أيام، صحيح؟

23
00:01:35,728 --> 00:01:38,375
.إنه يأكل أسماك السالمون الخالية من الحبوب
.شكرًا، يا صديقي

24
00:01:40,180 --> 00:01:42,221
باقي: 237 يوم

25
00:01:44,230 --> 00:01:46,489
.إنه إجهاد -
بجدية؟ -

26
00:01:46,489 --> 00:01:50,023
،يبدو أن البرص يجتاح يدي
وأنت تقول أنه إجهاد؟

27
00:01:50,245 --> 00:01:52,679
القلق يمكنه فعل أي
.شيء بجسم الإنسان

28
00:01:53,704 --> 00:01:55,433
...يمكنني أن أصف لك كريم كورتيزون

29
00:01:55,433 --> 00:01:58,893
ولكنك هل اعتبرت التأمل
وسيلة للتأقلم؟

30
00:02:05,469 --> 00:02:06,727
ما الأمر، يا (فينش)؟

31
00:02:06,727 --> 00:02:08,493
أيك)! اسمع يا رجل)
.ما كنت سأتصل بك

32
00:02:08,493 --> 00:02:10,967
.لكني أعرف أنك تعيش بالقرب من محلات ماندي -
.أنا عند الطبيب الآن -

33
00:02:10,967 --> 00:02:15,993
،ويوم التسجيلات السنوي كان عطلة هذا الأسبوع
."ولكن بينما أقضي وقتي في العمل، باعوا كل ألبومات "الدماغ الاصطناعي

34
00:02:16,030 --> 00:02:17,991
الدماغ الاصطناعي"؟"
هذا اسم الألبوم؟

35
00:02:17,991 --> 00:02:18,977
.كلا، إنه اسم الفرقة

36
00:02:19,006 --> 00:02:21,329
أما اسم الألبوم
."متاهة النجوم"

37
00:02:21,365 --> 00:02:22,903
تريد أن تدون
الاسم كي لا تنسى؟

38
00:02:23,542 --> 00:02:24,909
.أجل، شكرًا لك

39
00:02:29,075 --> 00:02:30,073
.اذًا، لا أفهم الأمر

40
00:02:30,073 --> 00:02:32,023
من المفترض أن تجلس
هناك ولا تفعل شيء؟

41
00:02:32,023 --> 00:02:34,385
.أنت تركز في اللحظة

42
00:02:34,385 --> 00:02:35,609
.ذلك يعد شيئًا

43
00:02:35,609 --> 00:02:38,772
،إنه أصعب شيء
.بالنسبة لمن يتأملون

44
00:02:40,021 --> 00:02:42,457
عليك أن تأجد مكان
.للتأمل في هذه الوظيفة، يا صاح

45
00:02:42,457 --> 00:02:43,561
.إنها مؤقتة

46
00:02:43,561 --> 00:02:45,659
.مؤقتة بالنسبة لك

47
00:02:46,182 --> 00:02:47,823
،لقد قالوا لك
،أنك ستفعل هذا لعام

48
00:02:47,823 --> 00:02:50,057
.وستحصل على وظيفة دائمة في الوكالة القضائية

49
00:02:50,057 --> 00:02:52,360
.لم يخبروني بشيء كهذا

50
00:02:52,360 --> 00:02:54,269
.على حد علمي، فهذا دائم

51
00:02:55,297 --> 00:02:57,388
.كما كنت أحلم بأغرب الأحلام

52
00:02:57,421 --> 00:03:01,037
أكون أنا ونسخ من
.(أشخاص يدعوهم (فينش) بـ(مايك

53
00:03:02,287 --> 00:03:03,531
.يوجد (مايك) آسيوي

54
00:03:03,531 --> 00:03:04,668
.ويوجد (مايك) أبيض

55
00:03:04,668 --> 00:03:06,845
.(يوجد حتى امرأة يدعوها (مايك

56
00:03:06,845 --> 00:03:08,326
.مرحبًا، يا رفاق
.سأعود على الفور

57
00:03:09,129 --> 00:03:10,781
وقضينا سنة معًا، صحيح؟

58
00:03:10,811 --> 00:03:12,393
.(مايك). الفتاة (مايك)

59
00:03:12,393 --> 00:03:15,189
،وفي عقلي
.نبدأ في كتابة تقرير

60
00:03:15,189 --> 00:03:17,332
فربما يصبح
.هذا أمرًا مهمًا

61
00:03:17,332 --> 00:03:20,693
لكنني لم أفهم حقيقة أنني
.أكبر منها بثمان سنوات

62
00:03:20,693 --> 00:03:23,342
وأن لا علاقة لها
.بشخص (برايان فينش) المهّني

63
00:03:23,342 --> 00:03:28,328
فالفتاة الخيالية (مايك) تتحرق شوقًا -
.أن تبتعد عنك؟      - نعم

64
00:03:28,328 --> 00:03:30,365
.تفضلا يا رفاق، جرعة اليوم

65
00:03:31,419 --> 00:03:32,954
.شكرًا لك

66
00:03:33,391 --> 00:03:34,689
.شكرًا لك

67
00:03:38,478 --> 00:03:42,319
.قد يساعدك التأمل بحق

68
00:03:42,868 --> 00:03:43,998
!نعم

69
00:03:44,021 --> 00:03:46,403
يا رفاق، هل أخبرتكما
كم أنني أقدركما مؤخرًا؟

70
00:03:46,432 --> 00:03:48,154
.لأنني أقدركما بكل تأكيد

71
00:04:02,048 --> 00:04:05,118
ماذا يريد أن يفعل بقناع غازي
وأنابيب بلاستيكية؟

72
00:04:11,298 --> 00:04:14,001
.مهلاً، أنت لا تعرف أنها وظيفة دائمة

73
00:04:14,001 --> 00:04:16,945
،كن الحارس الأفضل وحسب
.وسيلاحظك أحدهم

74
00:04:16,945 --> 00:04:20,585
.يسهل عليك قول هذا
.(فلديك أعلى النقاط في (كوانتيكو

75
00:04:20,585 --> 00:04:23,536
.فلقد فزت بجائزة عضوية الرماة
.الجميع يراقبك

76
00:04:24,449 --> 00:04:26,979
الغرض الأسمى من هذه الوظيفة
.هو أن تعمل خفيًة

77
00:04:26,979 --> 00:04:28,691
وكيف سيلاحظني أحد؟

78
00:04:30,602 --> 00:04:31,911
...تفضلا

79
00:04:32,628 --> 00:04:34,065
.شكرًا لك

80
00:04:40,333 --> 00:04:41,292
.حسنٌ

81
00:04:42,324 --> 00:04:43,596
.شكرًا، يا رفاق

82
00:04:45,683 --> 00:04:48,348
.يا إلهي

83
00:04:48,348 --> 00:04:50,668
.أيك)، عليك أن تنظر لهذا)

84
00:05:00,289 --> 00:05:02,879
.لقد جربت التأمل هذا الصباح

85
00:05:02,908 --> 00:05:03,990
.لم يفلح

86
00:05:03,990 --> 00:05:07,621
لم يفلح"؟"
.إني متأكدًا أنك تفكر في الأمر بطريقة خطأ

87
00:05:07,831 --> 00:05:08,677
.حسنٌ

88
00:05:08,714 --> 00:05:12,895
(إن كان تخيل (برايان فينش
(وتخيل كل الطرق التي ترفضني بها الفتاة (مايك

89
00:05:12,950 --> 00:05:14,571
...هو الطريقة الصحيحة للتأمل

90
00:05:14,571 --> 00:05:16,519
.فأنا أفسدت الأمر اذًا

91
00:05:17,009 --> 00:05:18,369
.يا فتى

92
00:05:19,045 --> 00:05:21,182
أتظننا سنظل على اتصال
عندما ينتهى كل هذا؟

93
00:05:21,346 --> 00:05:22,402
.أجل

94
00:05:22,903 --> 00:05:23,903
.بالطبع، أجل

95
00:05:23,903 --> 00:05:25,133
.بالتأكيد

96
00:05:30,297 --> 00:05:31,605
إيفلين)؟)

97
00:05:32,387 --> 00:05:33,703
مرحبًا؟

98
00:05:35,305 --> 00:05:35,972
.مرحبًا

99
00:05:45,232 --> 00:05:47,263
.اللعنة، انظر

100
00:05:49,989 --> 00:05:52,947
.(اتصل بـ(هاريس
.اخبرها أن المستوصف تم اختراقه

101
00:05:55,207 --> 00:05:59,101
نريد الدعم الفوري في مستوصف
.(جروين ستراوش) في (غرين بوينت)

102
00:06:07,564 --> 00:06:09,785
.مباحث فيدرالية
.لا تتحرك

103
00:06:09,785 --> 00:06:11,727
.ارفع يديك حيثما أراهما

104
00:06:12,497 --> 00:06:13,137
ماذا؟

105
00:06:13,137 --> 00:06:15,110
...لا، هذا يكون

106
00:06:17,290 --> 00:06:18,541
.صمام الأمان

107
00:06:25,108 --> 00:06:26,344
.يا إلهي

108
00:06:27,591 --> 00:06:28,629
.ابق معي

109
00:06:28,629 --> 00:06:29,579
حسنٌ؟

110
00:06:30,680 --> 00:06:32,509
لماذا فعلت هذا؟

111
00:06:33,120 --> 00:06:34,913
.ستتحسن الأمور، يا صديقي

112
00:06:35,671 --> 00:06:37,301
.ستتحسن الأمور

113
00:06:40,858 --> 00:06:45,739
[بلا حدود - الموسم الأول]
[(الحلقة الحادية عشر - (هذا (برايان) المتعاطي]

114
00:06:49,020 --> 00:06:50,474
،عليك أن تخرج

115
00:06:50,474 --> 00:06:51,010
(ريبيكا)

116
00:06:51,010 --> 00:06:52,198
...وتشرب مشروبك

117
00:06:52,198 --> 00:06:54,158
.كلا، لا تشربه

118
00:06:54,158 --> 00:06:56,450
،اخرج، وقل إلى اللقاء

119
00:06:56,450 --> 00:06:58,394
.وذلك كل ما في الأمر

120
00:07:01,644 --> 00:07:03,121
.أنا بخير

121
00:07:04,344 --> 00:07:06,079
.كنت أفكر بشأن عطلة هذا الأسبوع

122
00:07:06,079 --> 00:07:08,047
(أتعرفين (نيك
من فرقة التدخل السريع؟

123
00:07:08,083 --> 00:07:09,734
.(أجل، أعرف (نيك

124
00:07:09,734 --> 00:07:13,336
حسنٌ، كل سنة، القليل منا
،نذهب إلى منزله الجبلي

125
00:07:13,336 --> 00:07:14,430
.فوق المنحدرات

126
00:07:14,430 --> 00:07:19,648
ومنذ أن تزوج (نيك) الآن
.وبدأ فصل جديد في قصة حياته

127
00:07:19,648 --> 00:07:23,065
وقرر أن يفتح الدعوة
.لباقي المرتبطين

128
00:07:23,065 --> 00:07:24,025
...كاسي)، أظن)

129
00:07:24,063 --> 00:07:26,325
أعلم أن ذلك
،يعني معرفتهم بشأن علاقتنا

130
00:07:26,362 --> 00:07:29,172
،ولكن هؤلاء الرفاق
.كإخوة بالنسبة لي

131
00:07:29,172 --> 00:07:34,524
وأظن أن ذلك سيكون مفيدًا لكلينا
.أن نخرج من المدينة معًا

132
00:07:34,596 --> 00:07:35,925
...ما لم

133
00:07:35,925 --> 00:07:37,648
.يكن لديك أمر آخر يجول خاطرك

134
00:07:37,648 --> 00:07:39,388
...حسنٌ

135
00:07:48,920 --> 00:07:50,903
.دعني أفكر بالأمر

136
00:07:57,998 --> 00:07:58,810
ما الأمر؟

137
00:07:58,810 --> 00:08:01,682
نريد الدعم الفوري في مستوصف
.(جروين ستراوش) في (غرين بوينت)

138
00:08:01,682 --> 00:08:03,429
.وتنبيه القيادة الاستراتيجية

139
00:08:03,429 --> 00:08:04,572
...(كاسي)

140
00:08:04,572 --> 00:08:06,650
...ماذا؟ لا، هذا

141
00:08:07,492 --> 00:08:09,286
أما زلت هنا؟

142
00:08:09,286 --> 00:08:10,433
ماذا حدث؟

143
00:08:11,839 --> 00:08:12,733
أيمكنك سماعي؟

144
00:08:12,733 --> 00:08:13,543
،إن كنت تسمعني

145
00:08:13,581 --> 00:08:14,815
سأتصل بالإسعاف، اتفقنا؟

146
00:08:14,815 --> 00:08:16,257
ماذا يحدث؟ -
.إنه سري -

147
00:08:16,257 --> 00:08:17,002
.عليَّ أن أذهب

148
00:08:21,310 --> 00:08:23,410
.كانت حادثة

149
00:08:23,410 --> 00:08:24,617
.هذه الأمور تحدث

150
00:08:25,182 --> 00:08:26,406
كيف حاله؟

151
00:08:26,406 --> 00:08:27,691
.لا يزال في غرفة الجراحة

152
00:08:27,691 --> 00:08:28,867
ماذا حدث؟

153
00:08:28,867 --> 00:08:30,573
.نسيت نزع صمام الأمان

154
00:08:30,573 --> 00:08:32,769
.مايك). إنه مجرد خطأ)

155
00:08:32,769 --> 00:08:34,932
.وأنا متأكد أن (أيك) سيكون بخير

156
00:08:35,435 --> 00:08:38,351
اقترب من الموت
.اليوم بسببك وبسبب أقراصك

157
00:08:38,805 --> 00:08:41,432
على الأقل يجب
.أن تناديه باسمه الحقيقي

158
00:08:47,661 --> 00:08:50,534
الأمر وما فيه أنهما بالنسبة
...لي (مايك) و(أيك) منذ وقت طويل

159
00:08:50,534 --> 00:08:52,486
.خذ القرص، من فضلك

160
00:08:57,928 --> 00:09:00,158
المستوصف الذي تم اختراقه ينتمى إلى

161
00:09:00,158 --> 00:09:05,332
مختبر دوائي خاص
.الذي يصنع ويحفظ بـ(ن.ز.ت) بآمان

162
00:09:05,332 --> 00:09:07,698
.حسنٌ، ليس بشكل آمن
.فذلك الشخص اكتشف بنفسه

163
00:09:07,698 --> 00:09:08,642
.كان يوجد ثلاثة منهم، في الواقع

164
00:09:08,642 --> 00:09:10,371
.ولا، لا أظنهم كانوا يعرفون

165
00:09:10,371 --> 00:09:14,230
فجماعة مطلق النار
(رحلوا من هناك قبلما يكتشف خزانة (ن.ز.ت

166
00:09:14,230 --> 00:09:16,695
.يبدوا أنهم استهدفوا مسكنات أوكسيكودون

167
00:09:16,695 --> 00:09:18,792
.ذلك منطقي
.إنه الدواء الأعلى قيمة

168
00:09:18,792 --> 00:09:21,470
.(وأما الآن فمعهم أكثر من 6000 قرص (ن.ز.ت

169
00:09:21,492 --> 00:09:22,443
ستة آلاف؟

170
00:09:22,443 --> 00:09:27,199
كافية لتجلب لهم ثروة هائلة
.وإحداث ضرر وخيم إن وقعت في أيدي الأشخاص الخطأ

171
00:09:27,199 --> 00:09:31,452
فعلينا أن نجدهم اذًا
.قبلما يدركون ما بحوزتهم

172
00:09:40,537 --> 00:09:43,148
.مرحبًا
بحثت بالمكان عبر صور المواقع الاجتماعية

173
00:09:43,177 --> 00:09:45,444
لكي أرى إن كان أحد
،متواجدًا عند المستوصف هذا الصباح

174
00:09:45,444 --> 00:09:49,702
واتضح وجود شاب آخذ صورة
...لنفسه ولقنفذه... لا تسألي

175
00:09:49,702 --> 00:09:53,774
تقريبًا في نفس الوقت الذي نظن
.فيه أن منفذي العملية هربوا في سيارة (فورد فيوجن) رمادية

176
00:09:53,814 --> 00:09:56,500
،والآن، لم أر سوى اللوحة الجزئية
.وتوقعت قائمة من الاحتمالات

177
00:09:56,500 --> 00:10:01,810
واتضح تطابق إحداهما مع سيارة (فورد
.(فيوجن) رمادية مسروقة من (ميشيغان

178
00:10:04,481 --> 00:10:06,562
فعلت كل هذا
بينما أحضر قهوتي؟

179
00:10:06,562 --> 00:10:07,642
.أجل

180
00:10:09,698 --> 00:10:11,250
.حسنٌ، سنجري بعض الاتصالات

181
00:10:11,250 --> 00:10:13,939
سأرى إن كان هناك من في
.شرطة (ميشغان) يساعدنا في التعرف على الفاعلين

182
00:10:13,939 --> 00:10:14,889
.ذلك عظيم

183
00:10:17,000 --> 00:10:19,081
.شكرًا لبقائك منتظرة

184
00:10:19,558 --> 00:10:21,947
مرحبًا، أأنت مشغولة؟ -
.كلا، أنا منتظرة -

185
00:10:21,947 --> 00:10:23,539
.يبدو أنكم تتولون كل شيء

186
00:10:23,539 --> 00:10:25,099
أيمكنك أن تتستري على غيابي؟

187
00:10:25,132 --> 00:10:26,208
.لقد وصلت لتوك

188
00:10:26,208 --> 00:10:29,178
...أجل، لقد كان
.لديَّ ما أنجزه في البيت

189
00:10:29,774 --> 00:10:32,134
كيف حالها؟ -
.أصبحت افضل -

190
00:10:32,134 --> 00:10:34,612
.نعم، خذ كل ما تحتاجه من وقت

191
00:10:34,612 --> 00:10:36,112
.شكرًا لك

192
00:10:36,112 --> 00:10:39,664
...(لذا تحدثت مع شرطة (ميشيغان
ماذا تفعل؟

193
00:10:39,664 --> 00:10:41,472
أتصنع فن بالخيوط؟

194
00:10:41,472 --> 00:10:43,176
،أو نسيج العنكبوت

195
00:10:43,176 --> 00:10:46,423
كما دعاها (مايك) قبلما
.يقول لي أن ألفها على نفسي

196
00:10:47,604 --> 00:10:49,476
أتظنينني قليل الاحترام للآخرين؟

197
00:10:49,476 --> 00:10:53,456
ربما أراد (مايك) أن يرتاح
.قليلاً من الفنون والتفاصيل الحرفية

198
00:10:53,456 --> 00:10:54,187
.أجل

199
00:10:54,225 --> 00:10:55,604
.(اذًا، بشأن شرطة (ميشغان

200
00:10:55,604 --> 00:10:58,026
قالوا أن الذين سرقوا
.السيارة لديهم لكنات مختلفة

201
00:10:58,026 --> 00:10:59,578
يظنون أنها الفرنسية
،ولكنني أظن

202
00:10:59,578 --> 00:11:02,338
...لأنهم في (ميشيغان)، فربما تكون -
!الفرنسية الكندية -

203
00:11:02,338 --> 00:11:03,800
.اللكنة الكيبيكية، تحديدًا

204
00:11:03,800 --> 00:11:06,512
اتصلت بمدير محطة البنزين
.حيث سرقت السيارة

205
00:11:06,512 --> 00:11:09,856
يظن أن أحد الفاعلين
.كان يبحث عن "سمارتيز" قبلها بضعة دقائق

206
00:11:09,856 --> 00:11:11,782
سمارتيز"؟" -
لا؟ -

207
00:11:11,848 --> 00:11:14,203
.الحلوى الكندية -
.حسنٌ -

208
00:11:14,203 --> 00:11:15,988
اذًا فنحن متفقان
.بشأن الفرنسية الكندية

209
00:11:15,988 --> 00:11:18,034
.وأنا متقدم عنك بقليل، في الواقع

210
00:11:18,034 --> 00:11:20,210
بحثت في ملفات المخدرات
،للعامين الماضيين

211
00:11:20,210 --> 00:11:23,768
(ووجدت معالج للأمراض من (ميشيغان
.تورط في كتابة وصفة طبية لتهريب المخدرات

212
00:11:23,768 --> 00:11:25,964
.ولكنه في السجن

213
00:11:25,964 --> 00:11:28,756
...فبالكاد استسلمت -
بعد، ماذا، 10 دقائق؟ -

214
00:11:28,756 --> 00:11:30,148
عندما لاحظت أن

215
00:11:30,188 --> 00:11:33,936
شهادة موظفي المستوصف
.تسببت في دخوله للسجن

216
00:11:33,936 --> 00:11:36,197
واسم رفيق زنزانته السابق؟

217
00:11:36,926 --> 00:11:38,964
،)هنري بوشار)

218
00:11:38,964 --> 00:11:42,996
،كيبيكي سابق اعتقل للسرقة
.وأطلق سراحه منذ 4 أشهر

219
00:11:42,996 --> 00:11:48,068
(أظن أن المعالج وضع (هنري
.(في مستوصف (جروين ستراوش

220
00:11:48,068 --> 00:11:50,654
وماذا عن، نسيج العنكبوت؟

221
00:11:50,654 --> 00:11:54,014
ربما يتواصل (هنري) مع نفس الأشخاص
.(ليبيع لهم مسكن الأوكسي في مدينة (باتل كريك

222
00:11:54,014 --> 00:11:57,264
وهذه الخريطة

223
00:11:57,264 --> 00:12:01,061
تعرض كل الطرق السريعة والطرق الخلفية
.التي يخوضها الناس للوصول إلى هناك

224
00:12:01,095 --> 00:12:04,675
وهنا بالضبط أفضل فرصة
.لنا كي نعترض طريقهم

225
00:12:04,675 --> 00:12:07,902
<i>وبمعرفة وقت خروج (هنري) وجماعته
،من المستوصف</i>

226
00:12:07,921 --> 00:12:11,921
أقدر الوقت المستغرق لوصولهم
.تلك النقطة في خلال سبع ساعات من الآن

227
00:12:11,921 --> 00:12:13,326
.(سأخبر (ناز

228
00:12:13,326 --> 00:12:14,791
.لقد فعلت هذا، بالفعل

229
00:12:14,791 --> 00:12:17,284
وتريدك أن تسافري جوًا
.مع شخص من فرقة التدخل السريع

230
00:12:17,284 --> 00:12:22,053
،لذا اقترحت عرضًا شخصًا ما
.يمكنك أن تشكريني لاحقًا

231
00:12:24,362 --> 00:12:25,820
وبالنظر لتعابير وجهك الآن

232
00:12:25,820 --> 00:12:28,889
.أرى أنني فعلت خطأ كبيرًا

233
00:12:29,824 --> 00:12:31,427
أي وجه؟

234
00:12:36,845 --> 00:12:39,403
(اتضح أن زوجة (نيك
.منشغلة عطلة هذا الأسبوع

235
00:12:39,437 --> 00:12:40,806
.لديها عمل أو شيء ما

236
00:12:40,806 --> 00:12:43,078
.فقال أنه بإمكاننا قيادة البقية

237
00:12:43,078 --> 00:12:44,607
انتظر، ماذا؟

238
00:12:45,269 --> 00:12:47,884
.لم أوافق قط على الذهاب

239
00:12:47,884 --> 00:12:49,483
،والأكثر أهمية

240
00:12:49,483 --> 00:12:53,873
كيف تحدثتما بهذا الشأن
بدون أن تخبره أننا نتواعد؟

241
00:12:53,910 --> 00:12:55,452
.أخبرتك أن (نيك) كأخِ لي

242
00:12:55,488 --> 00:12:57,076
.كان سيكتشف الأمر على كلِ

243
00:12:57,952 --> 00:13:00,526
كما اكتشفت
.سبب وجودنا هنا

244
00:13:00,526 --> 00:13:04,384
،لا تهم كمية الدواء التي سُرقت
مستحيل أن تتورط الوكالة الجنائية في هذا

245
00:13:04,384 --> 00:13:06,974
.(ما لم يكن السبب هو الأقراص التي يتعاطاها (فينش

246
00:13:08,642 --> 00:13:10,985
.أفهم
.لا يمكنك التكلم في هذا

247
00:13:11,484 --> 00:13:14,604
،القصد هو
.أن الحقيقة تنكشف دومًا

248
00:13:14,638 --> 00:13:17,153
.لذا فعلينا أن نكون صادقين مع بعضنا

249
00:13:18,404 --> 00:13:19,666
.أنت محق

250
00:13:20,292 --> 00:13:21,780
.علينا بذلك

251
00:13:23,236 --> 00:13:25,346
...كاسي)، كنت أفكر)

252
00:13:25,346 --> 00:13:26,342
.يتوجهون نحوكم -
...كنت -

253
00:13:26,342 --> 00:13:27,823
.لننهي الأمر -
.حسنٌ -

254
00:13:47,019 --> 00:13:47,837
!تحركوا! هيا

255
00:13:47,837 --> 00:13:48,730
!اذهبوا

256
00:13:50,896 --> 00:13:53,175
!اخرجوا! اخرجوا من السيارة

257
00:13:53,175 --> 00:13:54,366
!انبطحوا

258
00:13:54,366 --> 00:13:56,363
!انبطحوا أرضًا

259
00:13:56,363 --> 00:13:57,432
!أرفعوا أياديكم

260
00:13:57,471 --> 00:14:01,990
!على الأرض الآن

261
00:14:09,689 --> 00:14:11,912
اذًا، ما الذي يجري بينكما؟
.أعلم أنكما لم تنفصلا

262
00:14:11,912 --> 00:14:14,531
،لكنت لاحظت علامات ذلك
...وبالنظر للغة جسدك الحالية

263
00:14:14,531 --> 00:14:17,697
أنت تستغل العقار عليَّ الآن؟
.لأنني لا أود التكلم بشأن هذا

264
00:14:17,733 --> 00:14:19,353
حسنٌ، ذلك لأنك
.لا تحبين المواجهة

265
00:14:19,392 --> 00:14:22,459
أفهم ذلك، إنني أحاول وحسب رد
.القليل مما فعلته لأجلي حينما طلبت نصيحتك

266
00:14:22,459 --> 00:14:24,776
!لم أطلب نصيحتك -
...أعلم، ولن تطلبي، لأنك -

267
00:14:24,776 --> 00:14:26,098
.لا تحبين المواجهة -
.لا تحبين المواجهة -

268
00:14:26,098 --> 00:14:27,981
...حسنٌ، أنا

269
00:14:27,981 --> 00:14:32,829
.لا أعلم كيف أبدأ المحادثة
...وكل مرة أحاول فيها

270
00:14:32,829 --> 00:14:33,912
تتراجعين؟

271
00:14:33,951 --> 00:14:38,070
حسنٌ، نظمي ما تودين قوله
،دون إعطاؤه فرصة لمقاطعتك

272
00:14:38,094 --> 00:14:41,915
أو إعادة توجيهك، وبتلك الطريقة
...لن تشعرين أنك

273
00:14:42,090 --> 00:14:44,728
هل بعثت له رسالة انفصال؟

274
00:14:44,728 --> 00:14:47,148
.مرحبًأ. إلى (ناز)، غرفة الاجتماعات الآن

275
00:14:47,148 --> 00:14:49,897
<i>رغم أن عملية الاسترجاع
،الليلة الماضية بدت ناجحة</i>

276
00:14:49,897 --> 00:14:51,284
.إلا أن لدينا مشكلة

277
00:14:52,335 --> 00:14:54,191
.روكس)، أرجوك انضم إلينا)

278
00:14:58,272 --> 00:15:01,729
...يتم الإرسال

279
00:15:02,254 --> 00:15:04,482
،وقتما تكونين مستعدة
أيتها العميلة (هاريس)... حسنٌ؟

280
00:15:04,482 --> 00:15:05,706
.شكرًا جزيلاً لك

281
00:15:05,706 --> 00:15:10,435
بين سرقة المستوصف
،واسترجاعنا للأدلة الليلة الماضية

282
00:15:10,435 --> 00:15:12,503
.ضاع 80 قرصًا

283
00:15:12,503 --> 00:15:13,968
.تظنين أن أحدهم سرق من على السطح

284
00:15:13,968 --> 00:15:16,106
،يحتفظ المستوصف بسجلات دقيقة

285
00:15:16,106 --> 00:15:18,342
.لذا أستبعد أن الخطأ في حساباتهم

286
00:15:18,342 --> 00:15:22,057
فهذا يعتبر بيننا وبين
.(شرطة (ميشيغان

287
00:15:22,871 --> 00:15:26,482
الآن، ليس عليَّ أن أقلق
بشأن أي أحد في هذه الغرفة، صحيح؟

288
00:15:26,519 --> 00:15:28,826
إن كنت تظنين أنني أخذت
بعضهم في مسرح الجريمة، فكنت مشغولاً

289
00:15:28,826 --> 00:15:30,561
.لأوقف نزيف شريكي

290
00:15:32,040 --> 00:15:32,894
رووكس)؟)

291
00:15:32,894 --> 00:15:33,838
ماذا رأيت البارحة؟

292
00:15:33,838 --> 00:15:37,708
.آسفة، لقد كان معي

293
00:15:37,708 --> 00:15:40,860
،وتم نقل العقار في شاحنة مختلفة

294
00:15:40,860 --> 00:15:44,123
.لذا لم تكن لديه فرصة

295
00:15:44,663 --> 00:15:49,163
ولا أي من رجالي سيخاطر
.بوظيفته لأجل بعض الأقراص

296
00:15:49,202 --> 00:15:50,028
.كلا، ولا أنا

297
00:15:50,028 --> 00:15:52,404
ولكننا لا نتحدث
.بشأن أقراص الأوكسيكودن بعد

298
00:15:54,423 --> 00:15:57,372
لذا فعلى أحدكم
.أن يخربني عمّا نتحدث

299
00:15:58,796 --> 00:16:05,800
إنه الجدول الأول لعقار تهتم به
.(الوكالة الجنائية يدعى (ن.ز.ت-48

300
00:16:18,755 --> 00:16:20,241
ما هذا؟ -
.(كاسي) -

301
00:16:20,276 --> 00:16:21,979
ما الذي أنظر إليه؟

302
00:16:23,838 --> 00:16:26,050
(جميعنا نعلم أن الفتى (فينش
.يأخذ أقراصًا من نوع ما

303
00:16:26,079 --> 00:16:27,740
وهذه هي، صحيح؟

304
00:16:27,776 --> 00:16:29,375
أخذتم هذا من الكنديين؟

305
00:16:29,375 --> 00:16:33,427
لديهم الآلاف منها. فقد امتلئت شاحنتهم
أكثر من حافلة (ليل واين)، صحيح؟

306
00:16:33,427 --> 00:16:34,676
.تحتاج لأدوات جديدة، يا رجل

307
00:16:34,676 --> 00:16:37,871
.لا أهتم لأي قصة تختلقونها
.ستعيدون هذا إلى مكانها

308
00:16:37,871 --> 00:16:39,520
ماذا إن أبقينا القليل منها؟

309
00:16:39,551 --> 00:16:40,735
.أعترف بأنني فضولي

310
00:16:40,735 --> 00:16:43,282
(لقد قلت أن هذه الحبوب تحول (فينش
.إلى ما يشبه آلة قتال

311
00:16:43,282 --> 00:16:46,287
،وأنه في يومين
.تدرب على ما كنت تفعله لخمس سنوات

312
00:16:46,287 --> 00:16:48,008
إن كانت هذه تحسن حالة
،ذلك المهرج هكذا

313
00:16:48,008 --> 00:16:49,773
.تخيل ما قد تفعله لنا

314
00:16:49,773 --> 00:16:51,289
.لا أعلم

315
00:16:52,118 --> 00:16:53,667
.يبدو غير طبيعي

316
00:16:53,667 --> 00:16:55,312
،ولفرين) غير طبيعي)

317
00:16:55,312 --> 00:16:57,234
ولكن ابن الفاجرة ذلك
.لا يزال بطلاً خارقًا

318
00:16:57,234 --> 00:16:58,890
.أريد أن أكون بطلاً خارقًا

319
00:16:58,890 --> 00:16:59,604
حسنٌ؟

320
00:17:05,858 --> 00:17:07,030
.فرقة التدخل السريع

321
00:17:07,030 --> 00:17:08,388
.أجل، سأصعد في الحال

322
00:17:09,276 --> 00:17:10,793
.على أن أرسل تقرير في الأعلى

323
00:17:10,793 --> 00:17:11,979
.(مهلاً، يا (كاسي
.بحقك، يا صاح

324
00:17:11,979 --> 00:17:13,628
أخذتهم فقط
.لأنني ظننتك ستشترك معنا

325
00:17:13,628 --> 00:17:14,717
،أجل، ولكن هذه المرة

326
00:17:14,717 --> 00:17:16,693
.لا نتفق في هذا الأمر

327
00:17:16,693 --> 00:17:17,749
.(هذا بشأن (ريبيكا

328
00:17:17,749 --> 00:17:19,710
.لقد قادتنا لاسترجاع ذلك

329
00:17:19,710 --> 00:17:21,256
.لا أريد أن يقع هذا على عاتقها

330
00:17:21,256 --> 00:17:22,747
.تخلصوا منهم وحسب

331
00:17:24,284 --> 00:17:26,382
رووكس)؟ ماذا رأيت البارحة؟)

332
00:17:29,127 --> 00:17:31,159
.آسفة. لقد كان معي

333
00:17:31,159 --> 00:17:35,023
،وتم نقل العقار في شاحنة مختلفة

334
00:17:35,925 --> 00:17:37,843
.لذا لم تكن لديه فرصة

335
00:17:37,843 --> 00:17:42,353
ولا أي من رجالي سيخاطر
.بوظيفته لأجل بعض الأقراص

336
00:17:42,353 --> 00:17:43,167
.كلا، ولا أنا

337
00:17:43,189 --> 00:17:45,629
ولكننا لا نتحدث
.بشأن أقراص الأوكسيكودن بعد

338
00:17:46,386 --> 00:17:49,548
لذا فعلى أحدكم
.أن يخربني عمّا نتحدث

339
00:17:50,847 --> 00:17:52,205
ما كان ذلك؟

340
00:17:52,205 --> 00:17:53,976
.(كان عليَّ أن أخبرك بشأن (ن.ز.ت

341
00:17:54,794 --> 00:17:56,819
أتظنين ذلك سبب انزعاجي؟

342
00:17:56,819 --> 00:17:59,720
.لقد انفصلتني عني برسالة نصية

343
00:18:00,249 --> 00:18:02,010
.في نصف اجتماع

344
00:18:02,010 --> 00:18:04,001
.لقد راسلتك قبل الاجتماع

345
00:18:04,001 --> 00:18:05,540
.لكنها لم تصل

346
00:18:06,110 --> 00:18:09,091
ولكنك لم تقدرين
أن تواجهيني؟

347
00:18:09,091 --> 00:18:10,245
لماذا؟

348
00:18:10,245 --> 00:18:11,580
لأننا في العمل؟

349
00:18:11,580 --> 00:18:14,726
لأنك دومًا قلقة بشأن
سياسة المكتب أكثر من علاقتنا؟

350
00:18:16,421 --> 00:18:19,968
ماذا تغيّر بين عشية وضحاها؟ -
.لا شيء -

351
00:18:22,867 --> 00:18:24,924
منذ متى تشعرين
بأنه لا أملَ بعلاقتنا؟

352
00:18:27,805 --> 00:18:33,046
.لم أر بها أملًا قط -
.حسنًا -

353
00:18:33,425 --> 00:18:35,229
.أقلُّها الآن أعرف الحقّ

354
00:18:40,286 --> 00:18:42,281
سنفعل هذا مرة وحيدة؟ -
ماذا؟ -

355
00:18:42,281 --> 00:18:44,215
أأنت جادّ؟ -
ماذا غيّر رأيك؟ -

356
00:18:44,828 --> 00:18:46,552
.الفضول

357
00:18:47,140 --> 00:18:49,694
،سنجرّب كيف يكون الحال
.ثمّ نلقي بالباقي

358
00:18:50,508 --> 00:18:53,051
نيك)، أأنت معنا؟) -
.معكم، ما دمتَ معنا يا أخي -

359
00:18:53,051 --> 00:18:57,101
أين نذهب؟ -
نرى أين تأخذنا الأقراص، صحيح؟ -

360
00:18:57,101 --> 00:18:58,963
.لنذهب

361
00:19:00,329 --> 00:19:03,551
،فرصة لفعل أيَّما تريدون
فماذا تفعلون؟

362
00:19:06,650 --> 00:19:08,577
.حسنًا، سأبدأ أنا

363
00:19:08,942 --> 00:19:10,435
(كاسي)"
"المقاتل

364
00:19:10,688 --> 00:19:14,109
أود أن أربح ببطولة العالم
.(بنادي قتال (أبو ظبي

365
00:19:14,109 --> 00:19:15,759
(كيفين)"
"المرح

366
00:19:15,759 --> 00:19:18,696
أود خمس دقائق مدمّرة
.(بتقديم (عرض الليلة

367
00:19:18,696 --> 00:19:20,424
(راس)"
"مدمن المغامرات

368
00:19:20,424 --> 00:19:23,395
.(أود خوض تسلقًا فرديًّا لجبل (كي2

369
00:19:23,432 --> 00:19:24,993
(نيك)"
"النجم الثاقب

370
00:19:24,993 --> 00:19:27,397
أن أحرز معدّل 30 نقطة
.بمباراة لاتّحاد كرة السلة القوميّ

371
00:19:28,644 --> 00:19:30,386
وأيُّ مانع عساه يُعجِزنا؟

372
00:19:57,469 --> 00:20:04,077
...وكانت الساعة حوالي 4 فجرًا
ماذا فعلت بعطلة الأسبوع المنصرم؟

373
00:20:27,361 --> 00:20:28,787
،حسنًا، النتيجة 8 مقابل 5
.إليك الكرة

374
00:20:29,417 --> 00:20:32,251
.لنذهب
!هيوا! هيوا

375
00:20:32,251 --> 00:20:34,557
.أنت

376
00:20:34,593 --> 00:20:36,815
أأنت كما يرام؟ -
"ماذا جرى يا عزيزي؟" -

377
00:20:36,815 --> 00:20:40,516
...أجل. كلا، إنما
.أظنني أشعر بالغثيان

378
00:20:40,551 --> 00:20:41,721
،نعم. حسنًا، انظرا

379
00:20:41,721 --> 00:20:42,945
.إنني اكتفيت الليلة، يا صاح -
.حسنًا -

380
00:20:43,535 --> 00:20:49,291
.سنجتمع غدًا -
.عاينوا من عاد لصوابه بشأن إلقاء باقي الأقراص -

381
00:20:50,428 --> 00:20:52,105
.طاب مساؤكم يا رفاق

382
00:20:53,004 --> 00:20:58,669
.(راس)
أأنت متعب؟

383
00:20:58,669 --> 00:21:00,971
ما رأيك أن نعرّج على مطعم
ماكسورلي) بطريقنا للديار؟)

384
00:21:00,994 --> 00:21:03,289
.سأدفع أنا -
ما المانع؟ -

385
00:21:15,535 --> 00:21:19,184
،أنصت
.أحتاج عونك يا صاح

386
00:21:19,216 --> 00:21:20,479
.فورًا

387
00:21:21,441 --> 00:21:26,340
،أجهلُ ما جرى
.كان تأثير ذاك العقار يا صاح

388
00:21:27,433 --> 00:21:32,355
،انظر، بدأ هاجسي بملعب كرة السلة
...وثمّ أجهل ما جرى، فكأنما

389
00:21:32,355 --> 00:21:35,081
.(وكأنما شممت رائحته على (إليشا

390
00:21:36,426 --> 00:21:38,469
متى رأيت (إليشا)؟ -
.لم أرها. كلا -

391
00:21:38,469 --> 00:21:40,173
،بل في ذهني
.في ذكرياتي

392
00:21:40,173 --> 00:21:41,709
...وكأنما

393
00:21:42,495 --> 00:21:47,587
،منذ بضعة أسابيع
.كنت مقتنعًا تمامًا بأنها تخونني

394
00:21:47,621 --> 00:21:49,409
.أما البارحة، فعلمت يقينًا

395
00:21:49,967 --> 00:21:55,076
(بعدما انتهى المطاف بي هنا برفقة (راس
...واجهته بشأن خيانتهما، فتصاعدت الأمور

396
00:21:56,483 --> 00:21:58,278
.وقتلته خنقًا

397
00:22:01,454 --> 00:22:05,709
،إنما لم... لم أتعمّد قتله
.كان بفعل العقار يا صاح

398
00:22:07,817 --> 00:22:10,759
.علينا مهاتفة محاميًا -
وما القولُ حينها؟ -

399
00:22:13,181 --> 00:22:16,750
،يا (كايسي) لو أنني اُعتُقلت جزاءً لهذا
فإن أفضل آليّة دفاع لديّ

400
00:22:16,750 --> 00:22:19,815
تتمثّل بادّعاء إني كنت منتشيًا
،بالعقار الذي سرقه (كيفين) من الأدلّة

401
00:22:19,815 --> 00:22:21,993
.الذي حضضتَ فريقك على تعاطيه

402
00:22:22,459 --> 00:22:25,550
،إنهم يجرّبون علينا العقارات
.وجيمعنا هالكون جزاء لهذا

403
00:22:25,864 --> 00:22:31,633
وكلّ هذا لأن (راس) كان
.يضاجع زوجتي، ولأنني قتلته عقابًا

404
00:22:32,490 --> 00:22:34,632
أتود أن تساعدني
بالتستُّر على هذا؟

405
00:22:37,232 --> 00:22:39,309
.حتّى إن تفكيري مشوّش

406
00:22:45,295 --> 00:22:46,992
.لن تتناول ذلك

407
00:22:50,766 --> 00:22:54,940
وما المانع؟
.فلم يحضّني على قتل أحدًا

408
00:22:55,325 --> 00:22:57,927
أحقًّا تظنني اقترفت
هذا بمحض إرادتي؟

409
00:22:57,927 --> 00:23:02,508
كلا، أظنك كنت مضطربًا
.واتّخذت قرارًا أرعنَ

410
00:23:09,975 --> 00:23:11,433
أفراد وحدة التكتيك"
"والأسلحة يقتلون بعضهم بعضًا

411
00:23:12,075 --> 00:23:14,341
فرد بالوحدة التكتيكيّة"
"يسرق عقار (ن.ز.ت.)، بل يقتل

412
00:23:14,341 --> 00:23:16,481
أتعرف شيئًا عن عقار (ن.زت.)؟"
"المباحث الفيدراليّة متورطة به

413
00:23:19,101 --> 00:23:22,855
دعني أستهلُّ بإعادة قَوْل
.إنّ كل هذا بلغ منتهى الفوضى

414
00:23:22,855 --> 00:23:24,775
أصاب (نيك) بكوننا
.نعجز عن التبرُّؤ من هذا

415
00:23:24,775 --> 00:23:28,103
المباحث الفيدرالية لا يودّون العالم
.أن يعرف أنهم يجرون تجارب بالعقار

416
00:23:28,103 --> 00:23:31,704
لذا فإن أحدهم بمكان ما
،سيُثنيك عن الشهادة

417
00:23:31,704 --> 00:23:36,705
،غالبًا بإغلاق فاه كلّ منا
.و(كيفين) أيضًا، بم أنه سارق الأقراص

418
00:23:36,725 --> 00:23:38,983
،ودعانا نواجه الحقيقة
أسيحفلون بقتل ثلاثتنا؟

419
00:23:38,983 --> 00:23:43,217
(لذا فإن قرار (نيك
.لم يكن بالرُعن الذي ظننته أوليًّا

420
00:23:43,253 --> 00:23:47,467
أتمازحني؟
.(إنه قتل (راس

421
00:23:47,501 --> 00:23:50,791
وإنك سرقت 80 قرصًا
.ما كان الفيدراليّون ليدعوهم يختفون

422
00:23:50,791 --> 00:23:54,207
،دعني أوضّح كلامي جدًا
.(لا أقول إنه انبغى لـ (نيك) أن يقتل (راس

423
00:23:54,207 --> 00:23:56,886
،لكن بم أنه قلته
فمِن وجهة نظر محيطة بمجمل المأزق

424
00:23:56,886 --> 00:24:00,755
أفضل ملاذ لنا هو تلفيق
.(عملية السرقة بـ (راس

425
00:24:00,755 --> 00:24:04,992
،إنه سرق العقار تلك الليلة ثمّ اختفى
.(سألتقي المديرة العميلة (بوران

426
00:24:04,992 --> 00:24:07,812
،سأنبئها بالرواية
.فقابلاني بالخارج خلال ساعة

427
00:24:13,882 --> 00:24:16,460
،تحلَّ بالثقة يا صاح
.إنك قدير بهذا

428
00:24:16,460 --> 00:24:18,424
.ما عليك إلّا الدخول وقصّ روايتك

429
00:24:18,424 --> 00:24:21,457
،إنك أقحمت فريقك بهذه الفوضى
.فخلّصهم منها الآن

430
00:24:21,836 --> 00:24:26,655
،لو أنك متوتّر، فافعل أمرًا يلهيك
.ومن ثمّ حوّل تركيزك

431
00:24:31,435 --> 00:24:33,107
"(ألغاز (سودوكو"

432
00:24:39,886 --> 00:24:41,559
أتمانع لو استعرتُ هذا؟

433
00:24:51,932 --> 00:24:54,846
(يا (كايسي
.كيف الحال يا صاح؟ كنت أفتّش عنك

434
00:24:54,846 --> 00:24:57,829
.(إني أنتظر اجتماعًا إلى (بوران -
أستهملك ثانية واحدة إذن -

435
00:24:57,829 --> 00:24:59,832
أتذكر تلك الأقراص التي سُرقت؟

436
00:24:59,832 --> 00:25:03,503
قررت البدء في الإلمام بالأحداث
،الغريبة بأرجاء الولايات الثلاث

437
00:25:03,503 --> 00:25:05,921
ظانًّا أنها إحدى
طرق تتبُّع العقار، صحيح؟

438
00:25:05,963 --> 00:25:09,644
إيجاد أناسًا يمارسون أعمالًا
.تَضُوع منها رائحة العقار

439
00:25:09,644 --> 00:25:14,405
ووجدت حسابًا على (إنستغرام) تتبَّع
(شخصًا متسلقًا بناءً في (غرامنسي بارك

440
00:25:14,405 --> 00:25:16,057
.دون الاستعانة بحبل أمسِ

441
00:25:16,379 --> 00:25:18,965
.جنونيّ -
.أدري -

442
00:25:20,596 --> 00:25:22,137
.تفقّد حذاءه

443
00:25:24,176 --> 00:25:29,063
هلا فسّرت وجهة نظرك؟ -
.حذاء قتاليّ ماركة (فراي)، كحذائك -

444
00:25:29,755 --> 00:25:33,163
.حذاء مشهور -
.أجل، لكن ليس بين المتسلّقين -

445
00:25:33,163 --> 00:25:35,454
.إنه يربطه مثلك أيضًا

446
00:25:35,489 --> 00:25:39,147
،العُروَتان العلويّتان حرّتان
.لكن ملفوفان حول الكاحلين

447
00:25:39,147 --> 00:25:42,235
:أعرف ما يتبادر لذهنك
.ثمّة كثيرون يربطون أحذيتهم هكذا

448
00:25:42,235 --> 00:25:43,353
.فهي مريحة

449
00:25:43,353 --> 00:25:48,659
إنما ليس ثمّة كثيرون يربطون أحذيتهم هكذا
.وكانوا على مَقرُبة من العقار أمسِ

450
00:25:53,695 --> 00:25:55,805
.(إن في ذلك عونًا جمًّا يا (برايان

451
00:25:56,976 --> 00:26:03,272
أحد أفراد وحدتي كان متواريًا
.منذ اختفت جرعة العقار، فربَّما هذا هو

452
00:26:03,272 --> 00:26:05,795
.(سأحرص على ذكر ذلك لـ (بوران

453
00:26:07,449 --> 00:26:11,289
.شكرًا لك مجددًا -
.لا عليك -

454
00:26:14,296 --> 00:26:16,006
.(حضرة العميل (روكس

455
00:26:22,596 --> 00:26:24,706
لم ودِدت رؤيتي؟

456
00:26:35,581 --> 00:26:48,334
إني منحتُك قلبي ورُوحي يا فتاتي ?
?أولم أفعل؟ أولم أفعل يا حبيبتي؟

457
00:26:35,581 --> 00:26:39,934
"(ستارفوس)" -

458
00:26:49,450 --> 00:26:51,431
"(برايان)"

459
00:26:54,289 --> 00:26:55,985
.هذا القرص مُكَرَّس لك يا صاح

460
00:27:00,125 --> 00:27:01,659
ما خطبُ الأغنية؟

461
00:27:01,823 --> 00:27:05,619
،قال لي إنها الأحبُّ إليه
.فإنها ذكّرته بكما يا رفيقاي

462
00:27:07,912 --> 00:27:10,721
لم تعرف ذلك، صحيح؟ -
.صحيح -

463
00:27:12,539 --> 00:27:17,823
،أخمّن أنكما تقضيان وقتًا مليًّا معًا
.ليس مريبًا أن يكرّس لكما أغنية

464
00:27:19,109 --> 00:27:20,985
.ليس بمنتهى الغرابة

465
00:27:24,185 --> 00:27:29,352
،إذن، من الآن فصاعدًا
.اكتفيت من عدم تقديركما

466
00:27:29,496 --> 00:27:30,830
.حقًّا

467
00:27:30,830 --> 00:27:33,601
...لن أطلب منكما إحضار الحلوى

468
00:27:33,601 --> 00:27:36,462
لن يكون شغلي الشاغل
.أن أطلب منكما إحضار الحلوى

469
00:27:36,462 --> 00:27:39,921
،إنما سأعاملكما كما أنتما
.عميلان محترفان

470
00:27:40,602 --> 00:27:43,287
اتفقنا؟ -
.اتفقنا -

471
00:27:44,374 --> 00:27:45,350
.اتفقنا

472
00:27:45,350 --> 00:27:51,963
،إذن، ثمّة 80 قرصًا من العقار بالخارج
.أيُّمن سرقهم، ربما يسخّرهم لإنجاز أمورًا خارقة

473
00:27:51,963 --> 00:27:57,013
(لذا طلبت من التقنيّ (جايمس
.أن يُؤَبِّش شتّى الغرائب التي وقعت أمسِ

474
00:28:03,079 --> 00:28:08,429
ملقي السكاكين العظيم يضعُ رقمًا عالميًّا"
".لإلقاء السكاكين تتابُعًا على هدفٍ آدميّ

475
00:28:08,429 --> 00:28:11,534
.ليس ما أؤثره تحت تأثير العقار -
.ولا أنا -

476
00:28:16,261 --> 00:28:17,797
.مبهر؟ أجل

477
00:28:17,797 --> 00:28:20,531
(.لكن لو سرقتُ (ن.ز.ت
.لا أظنني سأناوِله لكلب

478
00:28:20,531 --> 00:28:22,166
ماذا عنك يا صاح؟
ما رأيك؟

479
00:28:22,166 --> 00:28:25,076
أتظن هذا ينتمي للكَوْمة المرفوضة؟
ما ظنُّك؟

480
00:28:25,076 --> 00:28:26,986
أتظن أن بوسعه سماعنا؟

481
00:28:32,055 --> 00:28:35,505
.(مرحبًا يا (أيك
أبوسعك سماعي يا رفيقي؟

482
00:28:35,505 --> 00:28:37,086
لا أطيق صبرًا حتى
.أسترِدَّك بصحبتي يا صاح

483
00:28:37,086 --> 00:28:39,515
إني دبّرت شتى
.أنواع المرح لكي نخوضها

484
00:28:41,860 --> 00:28:44,235
.أوقن بأن بعضًا مما نقول يصِلُه

485
00:28:48,486 --> 00:28:50,603
شابّ ما نشر عددًا
(من الصور على (إنستغرام

486
00:28:50,603 --> 00:28:53,293
تُصوّر شابًّا يتسلق
.المبنى المقابل لمبناه

487
00:28:53,293 --> 00:28:54,477
.أرِني

488
00:28:54,477 --> 00:28:57,170
أوقن تمامًا بأنه
.(حذاء قتاليّ ماركة (فراي

489
00:28:57,170 --> 00:29:01,483
،إنه ما نسلّمه إلى وحدتنا التكتيكيّة
.إني رأيته مربوطًا هكذا سلفًا

490
00:29:01,483 --> 00:29:04,059
:أعرف ما يتبادَر لذهنك
.ثمّة كثيرون يربطون أحذيتهم هكذا

491
00:29:04,059 --> 00:29:09,639
إنما ليس الكثيرون يربطون أحذيتهم هكذا
.ممّن كانوا على مَقرُبة من العقار أمسِ

492
00:29:15,958 --> 00:29:17,793
.(إن في ذلك عونًا جمًّا يا (برايان

493
00:29:17,793 --> 00:29:23,845
أحد أفراد وحدتي كان متواريًا
.منذ اختفت جرعة العقار، وربّما هذا هو

494
00:29:24,151 --> 00:29:26,321
.(سأحرص على ذكر ذلك لـ (بوران

495
00:29:29,301 --> 00:29:31,891
.شكرًا لك مجددًا -
.لا عليك -

496
00:29:31,891 --> 00:29:33,500
"%وَقفته أكثر انتصابًا بـ 34"

497
00:29:33,534 --> 00:29:35,000
،عيناه مركّزتان"
"وتنظران نظرة ثاقبة

498
00:29:36,001 --> 00:29:37,000
"لم يُبدِ أدنى اهتمام بالألغاز سابقًا"

499
00:29:43,767 --> 00:29:45,115
.(حضرة العميل (روكس

500
00:29:57,767 --> 00:29:59,915
لم وددت رؤيتي؟

501
00:30:02,401 --> 00:30:04,053
(محال أن يكون (كايسي
.اختلس تلك الأقراص

502
00:30:04,053 --> 00:30:06,179
كنت أرافقه طوال فترة
.القبض على أولئك المروّجين

503
00:30:06,179 --> 00:30:07,535
.إذن أحد أفراد وحدته سرقهم

504
00:30:07,535 --> 00:30:10,202
،لكني أخبرك يقينًا
.إنه تحت تأثير العقار حاليًّا

505
00:30:11,942 --> 00:30:13,459
هل جاءت وحدته اليوم؟

506
00:30:13,459 --> 00:30:15,599
(كيفين متشل) و(نيك والاس)
.موجودان بالمبنى

507
00:30:16,616 --> 00:30:19,320
.ربما هما تحت تأثير العقار أيضًا -
ماذا تفعلين؟ -

508
00:30:19,320 --> 00:30:22,490
أراسلُ (ناز) لأعلمها أن ثلاثًا
.من وحدة التكتيك ربما يعاقرون العقار

509
00:30:23,757 --> 00:30:29,003
.(مرحبًا يا (ريبيكا
هلا سلّمتني مسدسك رجاءً؟

510
00:30:30,157 --> 00:30:34,207
كايسي)، إنك في مأزق)
.لكنّك تتمادى إلى مرحلة اللاعودة

511
00:30:34,861 --> 00:30:37,237
،سنتدارك أمرنا
.لكنّي أحتاج مسدسك

512
00:30:37,237 --> 00:30:39,094
رجاءً لا تحمليني على
.توجيه مسدسي تُجاهك

513
00:30:47,108 --> 00:30:50,987
لم تناولته؟ -
أتقصدين القرص؟ -

514
00:30:50,989 --> 00:30:53,153
.لم يكن جزءًا من مخطّط كبير

515
00:30:53,153 --> 00:30:55,795
كان أمامي فسوّلَتْ
.لي نفسي أن أتناوله

516
00:30:55,795 --> 00:30:58,450
،فربما تضحك الحياة وتتحسّن
.ربما أتحسّن بدوري

517
00:30:58,450 --> 00:31:04,962
ألا تسوّل لنا أنفسنا ذلك أحيانًا؟ -
وما الثمار التي أدرّها لك ذلك التحسُّن؟ -

518
00:31:04,962 --> 00:31:10,931
لأنني أراك تتّخذ إجراءً صارمًا
.لتجنُّب تسليم بعض الأقراص

519
00:31:11,490 --> 00:31:16,540
ماذا جرى سوى هذا البارحة يا (كاسي)؟
وأين (راس)؟

520
00:31:18,063 --> 00:31:20,533
،هلاكنا مبتوت يا صاح
.إنها حتمًا نشرت خبر جُرمنا

521
00:31:20,533 --> 00:31:23,177
ماذا؟ ماذا جرى؟ -
.المبنى برمّته قيد الإغلاق الأمنيّ -

522
00:31:23,177 --> 00:31:24,951
كيف نخرج من هنا إذن؟

523
00:31:25,589 --> 00:31:30,311
إننا نحوز حقيبة ملأى
.بأقراص تجعلنا أذكى الآدميّين

524
00:31:30,311 --> 00:31:32,061
.ما علينا إلّا التفكير

525
00:31:32,702 --> 00:31:33,983
.اقتربا

526
00:31:37,086 --> 00:31:40,969
حسنًا، ينبغي لنا أن نستسلم
.فنقضي عقوبتنا ونبدأ حياة جديدة

527
00:31:40,969 --> 00:31:42,998
انظر، ما أجرمتُ إلّا بسرقة
بضعة أقراص، اتفقنا؟

528
00:31:42,998 --> 00:31:44,517
.لم أقتل أحدًا -
،وإن ذلك يؤسفني -

529
00:31:44,517 --> 00:31:46,645
لكن كيف نتراجع الآن؟
وما العمل؟

530
00:31:40,969 --> 00:31:47,404
{\pos(70,130)}<font color="#FF8000">.معك (برايان). لا تردّ على رسالتي"
".(انظر بأرفف ملفّاتي بجانب حرف (ج</font>

531
00:31:47,404 --> 00:31:50,365
أنخرج من هنا بقتال؟ -
.أود إخلاء هذا المكان -

532
00:31:50,365 --> 00:31:51,869
.فلا أشاء إيذاء أحدًا

533
00:31:51,869 --> 00:31:55,212
،أنصتوا يا رفاق
.ثمّة سبيل للخلاص من هذا

534
00:31:55,212 --> 00:32:00,135
،إنهم يفوقونكم عددًا
.فغالبًا يتجمّع العملاء بالأعلى حاليًّا

535
00:32:00,135 --> 00:32:04,442
،لكنكم وحدة التكتيك
.ولديكم موارد يفتقر لها الجميع

536
00:32:04,442 --> 00:32:10,393
،لذا لو تأبون قتل أحدًا، أو بالأحرى مزيدًا
.فتظاهروا بأن ثمّة اضطرابًا بالخارج

537
00:32:11,063 --> 00:32:12,441
.الغاز المسيّل للدموع

538
00:32:12,441 --> 00:32:15,537
،يمكننا العبث بالغاز كيفما شئنا
.لكن ذلك لا يخرجنا من المبنى

539
00:32:15,569 --> 00:32:19,230
،القادر على تفعيل الإغلاق الأمنيّ
.قادر على إبطاله أيضًا

540
00:32:19,230 --> 00:32:20,943
إنهم يتحكّمون بذلك
.من غرفة القوّات الخاصة

541
00:32:20,943 --> 00:32:22,024
صحيح؟

542
00:32:22,454 --> 00:32:25,033
أيّ عميل أو أعلى شأوًا
.مُدرَّب على تفعيله وإبطاله

543
00:32:25,033 --> 00:32:26,460
.يمكنني إبطاله

544
00:32:27,020 --> 00:32:29,152
.تأهّبا، سنقصد مركز العدالة الجنائية

545
00:32:29,152 --> 00:32:33,456
.كلا، يمكن أن يكون فخًّا -
.لماذا؟ فإن أهدافنا واحدة يا رفاق -

546
00:32:33,456 --> 00:32:35,597
.نود الخروج دون إيذاء أحدًا

547
00:32:54,649 --> 00:32:55,612
.لنذهب

548
00:32:57,180 --> 00:32:58,075
!لنذهب يا قوم. لنذهب

549
00:32:58,075 --> 00:33:00,644
.ألقينا الغاز -
.حسنًا -

550
00:33:00,956 --> 00:33:03,580
.لنُخل الغرف وندخل ثمّ نخرج

551
00:33:03,580 --> 00:33:05,634
.نيك)، أخلِ غرفة العمليات الخاصة) -
.أمرك، سيّدي -

552
00:33:09,169 --> 00:33:10,635
!اذهبوا! اذهبوا! اذهبوا

553
00:33:11,914 --> 00:33:14,543
،أخلوا الغرفة
.ليخرج الجميع

554
00:33:20,157 --> 00:33:22,330
.غرفة العمليات الخاصة خالية -
.أدخِل (هاريس) لهناك -

555
00:33:27,880 --> 00:33:31,703
نيك)! ماذا حاق بـ (نيك)؟)
نيك)، أينك؟ وماذا جرى؟)

556
00:33:31,703 --> 00:33:33,575
.ثمّة مقنّع آخر بيننا

557
00:33:35,773 --> 00:33:40,377
كيفين)؟) -
.ألق سلاحك -

558
00:33:40,400 --> 00:33:42,443
ثمّة مسدسان
.(مصوّبان إليك يا (كايسي

559
00:33:42,443 --> 00:33:43,459
!رويدًا يا رفيقاي

560
00:33:43,459 --> 00:33:45,528
،إني تحت تأثير العقار
.(وأيضًا (كايسي

561
00:33:45,528 --> 00:33:48,666
.سندلف خروجًا -
.يمكننا تدبُّر أمرًا ما -

562
00:33:48,666 --> 00:33:49,771
.(فكّر بالأمر يا (كايسي

563
00:33:49,771 --> 00:33:55,423
،أوقن أن ثمّة طرقًا عديدة للمسلك
،فإن استشرفناهم معًا

564
00:33:55,423 --> 00:33:58,856
"!فورًا" -
!وإن أخفض الجميع مسدساتهم -

565
00:33:58,856 --> 00:34:00,560
!إنذارك الأخير

566
00:34:07,155 --> 00:34:08,975
"(بويل)" -
.افعل ما تراه حتميًّا للتفرُّغ -

567
00:34:08,975 --> 00:34:11,683
،أجل، أجل، حسنًا
.إنما لديّ موقف ما هنا

568
00:34:11,683 --> 00:34:16,309
،سأغادر حالما أستطع
.لكن ربما أتفرغ بقرب الثامنة

569
00:34:16,309 --> 00:34:19,450
أخبرتك سلفًا، عليك أن تعود إلى
.ديارك بحلول السابعة والنصف اليومَ

570
00:34:19,450 --> 00:34:21,305
.فإني حجزت تذاكر للعرض إيّاه -
.اتفقنا -

571
00:34:21,305 --> 00:34:23,449
.وهي غالية جدًا -
.حسنًا، حسنًا -

572
00:34:23,449 --> 00:34:26,131
،سأدبّر أمرًا ما
.أهاتفك لاحقًا

573
00:34:29,102 --> 00:34:35,181
.معك (برايان). لا تردّ على رسالتي"
".(انظر بأرفف ملفّاتي بجانب حرف (ج

574
00:34:54,953 --> 00:34:56,969
.غرفة العمليات الخاصة خالية -
.أدخِل (هاريس) لهناك -

575
00:35:01,399 --> 00:35:03,201
ماذا حاق بـ (نيك)؟
نيك)، أينك؟)

576
00:35:03,201 --> 00:35:04,749
.ثمّة مقنّع آخر بيننا

577
00:35:06,395 --> 00:35:07,691
كيفين)؟)

578
00:35:09,239 --> 00:35:10,486
!ألق سلاحك

579
00:35:10,486 --> 00:35:12,009
ثمّة مسدسان
!(مصوّبان عليك يا (كايسي

580
00:35:12,009 --> 00:35:13,173
!رويدًا يا رفيقاي

581
00:35:13,173 --> 00:35:15,328
،إني تحت تأثير العقار
.(وأيضًا (كايسي

582
00:35:15,328 --> 00:35:18,309
.سندلف خروجًا -
.يمكننا تدبّر أمرًا ما -

583
00:35:18,309 --> 00:35:20,494
.(ألق سلاحك يا (كايسي -
!فورًا -

584
00:35:20,494 --> 00:35:21,835
.(فكّر بالأمر يا (كايسي

585
00:35:21,871 --> 00:35:26,824
،أوقن بأنك ترى طرقًا عديدة للمسلك
!فإن استشرفناهم وحسب

586
00:35:26,824 --> 00:35:28,275
!إنذارك الأخير

587
00:35:57,160 --> 00:35:58,633
بويل)؟)

588
00:35:59,315 --> 00:36:01,402
حضرة العميل (بويل)؟

589
00:36:04,005 --> 00:36:08,219
ما كانت طبيعة فهمك للموقف؟ -
.ما كان ثمّة سبيل بديل -

590
00:36:08,866 --> 00:36:12,399
أتلك طبيعة فهمك أيضًا
يا حضرة العميلة (هاريس)؟

591
00:36:15,815 --> 00:36:18,858
.لست أدري

592
00:36:20,983 --> 00:36:22,544
.برايان) كان هناك)

593
00:36:24,769 --> 00:36:27,180
كان ثمّة مسدس
.(مصوّب إلى رأس (فينش

594
00:36:27,212 --> 00:36:30,627
.أيما قال لم يكن ذا صلة -
.بدا أنه اعتقد في وجود سبيل آخر -

595
00:36:30,627 --> 00:36:34,166
.وأيضًا كان منتشيًا -
.(.كان تحت تأثير عقار (ن.ز.ت -

596
00:36:34,199 --> 00:36:38,440
كحال العميل الذي أنشأ أزمة
.رهينة بقلب المكتب الفيدراليّ

597
00:36:40,104 --> 00:36:44,619
إني فعلت ما دُرّبت على فعله بذلك الموقف
.للحدّ من خطر وقوع خسائر أخرى

598
00:36:44,619 --> 00:36:46,228
.رصاصة وحيدة إلى الرأس

599
00:36:50,734 --> 00:36:52,853
أيمكنني الذهاب؟
.فإني قدّمت إفادتي

600
00:36:52,882 --> 00:36:54,313
أحقًّا؟

601
00:36:55,820 --> 00:36:57,866
.ما كان ثمّة سبيل بديل

602
00:37:02,615 --> 00:37:04,359
.إنك فعلت ما كان حتميًّا

603
00:37:14,937 --> 00:37:18,018
،عُد لديارك
.واسترِح قسطًا

604
00:37:19,916 --> 00:37:21,584
إنك أدّيت واجبك
.على أكمل وجه

605
00:37:21,584 --> 00:37:22,877
.إياك والشكَّ بذلك

606
00:37:47,368 --> 00:37:48,546
عمّ تبحث؟

607
00:37:48,578 --> 00:37:52,201
(نعم، قالت (ناز) إن (كايسي
.كان يحمل باقي الأقراص معه حين مات

608
00:37:52,201 --> 00:37:55,345
المعمل الجنائيّ يظن أن قرصًا
.سقط من جيبه إبّان نقل جثمانه

609
00:37:55,345 --> 00:37:58,891
،صحيح، إنما يمكن أن يكون بأي مكان
.فربما ركله أحدهم

610
00:37:58,891 --> 00:38:02,311
.لا تقلق حياله، إنما اقصد ديارك

611
00:38:02,705 --> 00:38:04,038
.سأتكفّل به

612
00:38:05,645 --> 00:38:06,911
.شكرًا لك

613
00:38:09,110 --> 00:38:10,581
.طاب مساؤك

614
00:38:26,396 --> 00:38:28,175
.أتيت قبل الموعد

615
00:38:28,593 --> 00:38:29,728
.أجل

616
00:38:29,728 --> 00:38:31,353
...أنا

617
00:38:32,123 --> 00:38:35,493
أهي كما يرام؟ -
.كان يومًا طيبًا -

618
00:38:35,493 --> 00:38:39,448
.تركت لك طعامًا في التنُّور -
!ما أطيبك -

619
00:38:41,177 --> 00:38:43,958
.إني منهك -
.إنك تبذل جهدًا جهيدًا بعملك -

620
00:38:48,089 --> 00:38:49,073
.طاب مساؤك

621
00:38:58,694 --> 00:39:01,561
أنسيتِ غرضًا ما؟ -
.مرحبًا، وصلتني رسالتك -

622
00:39:02,844 --> 00:39:04,039
.هلمَّ للداخل

623
00:39:06,169 --> 00:39:09,002
،كنت سأعرّج عليك
.لكني عالق هنا بعد السابعة

624
00:39:09,037 --> 00:39:10,054
.لا عليك

625
00:39:10,054 --> 00:39:11,875
هلا أتيتك بشراب ما؟ -
.كلا -

626
00:39:12,560 --> 00:39:14,148
لم وددت لقائي؟

627
00:39:15,504 --> 00:39:20,720
(كان قولًا ذكرته (ريبيكا
.(بأثناء الإفادة مع (ناز

628
00:39:21,651 --> 00:39:25,767
قالت إنك اعتقدت
.في وجود سبيل بديل لما وقع اليوم

629
00:39:25,790 --> 00:39:27,624
،حين يصيبنا أمر مفجع كذاك

630
00:39:27,624 --> 00:39:31,276
،نستشرف مسارات بديلة للمصاب
...ونفتّش عن نتائج مغايرة

631
00:39:31,276 --> 00:39:33,593
.أود سماعها -
سماع ماذا؟ -

632
00:39:33,593 --> 00:39:35,090
.النتائج المغايرة

633
00:39:35,090 --> 00:39:40,547
،وكيف أمكن إيجاد بديلًا لما وقع
.فيما خلا أن تودي بنفسك للتهلكة

634
00:39:42,870 --> 00:39:46,224
.(إني ممتّن لفعلتك يا (بويل

635
00:39:46,224 --> 00:39:51,366
...وأحترمُ تدريبك المهنيّ -
لكن؟ -

636
00:39:51,508 --> 00:39:54,902
...لكن لو أمهلتني وقتًا مزيدًا -
في أيّة جدوى؟ -

637
00:39:54,902 --> 00:39:57,454
(في أن أكلّم (كايسي
.لكي أفاوِضه

638
00:39:57,454 --> 00:39:59,172
.(لستَ مفاوضًا يا (برايان

639
00:39:59,172 --> 00:40:03,005
إنك مستشار غَرير يبعث
.بالعملاء لابتياع المشروبات

640
00:40:03,005 --> 00:40:05,640
حسنًا، انظر، أدري أهميّة
(إبداء احترامًا مزيدًا لـ (مايك) و(أيك

641
00:40:05,640 --> 00:40:09,065
،لكني أحاول فعل ذلك
فمتى ستبدأ أنت تحترمني؟

642
00:40:09,672 --> 00:40:13,996
وأنا تحت تأثير العقار، تمكنني قراءة
المواقف أفضل عمّن بالغرفة جميعًا، اتفقنا؟

643
00:40:13,996 --> 00:40:18,008
يمكنني استشراف جميع
.الزوايا والمنظروات المختلفة

644
00:40:18,008 --> 00:40:19,698
أما حري إذن أن تعرف منظوري؟

645
00:40:19,698 --> 00:40:21,663
أن تعرف آليّة وأوان
،استخدامي القوة المميتة

646
00:40:21,663 --> 00:40:22,766
وأني كنت أنوي إرداء (كايسي)؟

647
00:40:22,800 --> 00:40:25,639
.إنك راسلتني شخصيًّا -
.أجل، لم أظنك سترديه -

648
00:40:25,639 --> 00:40:28,035
.لكني أرديته ولا رجوع -
.لكن ما حري أن تفعل ذلك -

649
00:40:28,035 --> 00:40:30,064
.لم ينو (كايسي) أن يرديني قط

650
00:40:30,086 --> 00:40:33,890
،لكن حين ضغطتَ الزناد
.كانت أمامه مُهْلة كافية ليسحب زناده

651
00:40:34,157 --> 00:40:36,766
.وعوضًا، أخفَضَ سلاحه

652
00:40:37,526 --> 00:40:42,212
،تلك كانت آخر فِعلة مشرّفة فعلها
...ولو تأخذ برأيي، فربما كان ليتراجع بوقت أبكرَ

653
00:40:42,212 --> 00:40:43,982
.لو أنك أمهلتني وقتًا مزيدًا

654
00:40:44,794 --> 00:40:49,227
،كما قلتُ
،امتعاضي ليس بعدم احترام لقرارك

655
00:40:49,262 --> 00:40:54,803
،إنما لأني بفعل العقار
.أعرف أن قرارًا أفضل كان متاحًا

656
00:42:26,591 --> 00:42:32,091
<font color="#FF8000">،ثمّة مشهد آخر"
"الرجاء عدم الإغلاق</font>

657
00:42:32,591 --> 00:42:35,636
"(جايسون)"

658
00:42:42,186 --> 00:42:43,960
.(عودًا حميدًا يا (جايسون

659
00:42:43,977 --> 00:42:48,262
،أحمل خبرًا مبشرًا يا صاح
.ناز) تقول إنك ستنال إشادةً)

660
00:42:52,875 --> 00:42:55,553
...لعلمك

661
00:42:56,156 --> 00:42:59,090
.إني اعتدت على كُنية (أيك) نوعًا ما

662
00:43:02,198 --> 00:43:03,459
.أدري

663
00:43:03,459 --> 00:43:05,793
.رباه -
.رويدك -

664
00:43:10,691 --> 00:43:18,592
Arsany Khalaf & ترجمة: توني خلف
FB.com/PureSubtitles

