1
00:00:03,984 --> 00:00:07,104
...(سابقًا في (بلا حدود -
.أنا أعمل لصالح المباحث الفيدرالية -

2
00:00:07,104 --> 00:00:14,863
،بل إنك مندسّ بالمباحث الفيدرالية
.وأقرباؤك جميعًا ليسوا بعيدين عن سَطوتي

3
00:00:14,864 --> 00:00:19,603
(صرت تعمل صالح السيد (مورا
.ما يعني أنك تعمل لصالحي

4
00:00:19,604 --> 00:00:21,523
.(لبثتُ أفكّر بشأن السيناتور (مورا

5
00:00:21,524 --> 00:00:24,273
،ومحاولة الاغتيال
.(أمعنتُ النظر في فيديوهات (مورا

6
00:00:24,274 --> 00:00:27,943
كأنما رأى الرصاصة
.من بُعد ثلاثة كيلومترات

7
00:00:27,944 --> 00:00:28,944
أتظن أنه يعاقر (ن.ز.ت.)؟

8
00:00:28,945 --> 00:00:33,863
،المعطف الذي ارتداه السيناتور (مورا) يومها
.أوقن بأنه سيُظهر آثار العقار لو اختبره أحدهم

9
00:00:33,864 --> 00:00:37,863
لو انتظر السيناتور
،قليلًا بين الجرعات

10
00:00:37,864 --> 00:00:41,773
يمكننا استخدام تلك الدماء النقية
.ونزرعها بمعطف جديد مطابق

11
00:00:41,774 --> 00:00:42,983
.ويمكنني استبداله بالمعطف الحقيقي

12
00:00:42,984 --> 00:00:44,563
ويمكنهم اختباره
.بحثًا عن العقار كيفما يشاءون

13
00:00:44,564 --> 00:00:48,023
ريبيكا هاريس) هي التي تتساءل، صحيح؟)

14
00:00:48,024 --> 00:00:53,313
،إذن
ماذا أخبروك عن المهمّة؟

15
00:00:53,314 --> 00:00:55,563
أخبرونني أنهم
.يعجزون عن إخباري بأشياء كثيرة

16
00:00:55,564 --> 00:00:58,813
،حرس شخصيّ
.وتحتاجون دعمًا

17
00:00:58,814 --> 00:01:04,063
،كانت الأعباء ثقيلة على عميلين اثنين
.علاةً على أنني أتردّد على الرعاية التأهيلية

18
00:01:04,064 --> 00:01:07,363
.نُشِبت برصاصة -
.ذلك لا يحدث عادةً -

19
00:01:07,364 --> 00:01:12,733
إذن سأساعدكما في حماية
عبقريّ خارق نوعًا ما؟

20
00:01:12,734 --> 00:01:15,523
،ذلك في بعض الأحايين فقط
...إنما أحيانًا هو مجرّد

21
00:01:15,524 --> 00:01:18,064
.(برايان) -
.(برايان) -

22
00:01:23,944 --> 00:01:27,233
،نسلّمه القرص يوميًّا
.وبدوره يزيد من بصيرته

23
00:01:31,404 --> 00:01:34,943
،وما دام فعّالًا لمدة 12 ساعة
.فإن (برايان) يأتي بأعجب الأمور

24
00:01:34,944 --> 00:01:39,024
يصير أمهر العملاء
.في أصفَى أصفياء شُعبات المباحث الفيدرالية

25
00:01:39,025 --> 00:01:43,603
:زولتار) يقول)
"!جميعكم ارتكب جريمة القتل"

26
00:01:43,604 --> 00:01:45,443
،بالواقع
.كلا، فإني برمجته ليقول ذلك

27
00:01:45,444 --> 00:01:47,622
،إنما راوحوا أماكنكم
.فجميعكم رهن الاعتقال وما إلى ذلك

28
00:01:48,274 --> 00:01:51,273
سأتسلّم أنا ذلك
.يا حضرة رئيس العمّال

29
00:01:51,274 --> 00:01:54,313
،تمامًا كما شككتُ
.إنه الملفّ الذي يتلقّاه الرئيس بأوّل أيام عمله

30
00:01:54,314 --> 00:01:57,943
لعلمك، يفترض بك
...أن تحمي هذه البلاد من أشياء مثل

31
00:01:57,944 --> 00:01:59,943
حقًّا؟ القرد البشريّ؟

32
00:01:59,944 --> 00:02:03,404
.كان السمُّ بداخل الضفدع طوال الوقت

33
00:02:04,364 --> 00:02:08,733
،إذن
أأنت جاهز لملاقاة صاحبنا؟

34
00:02:08,734 --> 00:02:10,233
.(هذا هو (برايان فينش

35
00:02:10,234 --> 00:02:13,274
!(سبايك)
.يسرني لقاؤك

36
00:02:13,275 --> 00:02:16,693
...إني اسمي -
.(كلا، ذانك (مايك) و(أيك -

37
00:02:16,694 --> 00:02:18,313
.(ما يجعلك (سبايك

38
00:02:18,314 --> 00:02:20,251
أتمانع؟ -
.كلا -

39
00:02:20,403 --> 00:02:23,154
،حسنًا جدًا
.يسرني لقاؤك

40
00:02:23,154 --> 00:02:26,104
أذلك خاتم دراسيّ؟ -
.مفخرة شباب الجامعة -

41
00:02:28,274 --> 00:02:30,103
.إنه شاب طيّب في صميمه

42
00:02:30,104 --> 00:02:32,603
لكنه لا يثق بأحد هنا
:سوى عميلة واحدة

43
00:02:32,604 --> 00:02:35,943
.ألا وهي وسيطه

44
00:02:35,944 --> 00:02:41,983
،هو شاب عائليّ للغاية أيضًا
.أو بالأحرى فيما مضى

45
00:02:41,984 --> 00:02:46,364
،ما عاد يزورهم كما اعتاد
.إنما أخته جميلة جدًا

46
00:02:47,604 --> 00:02:51,694
.كنت أفكّر في دعوتها لموعد -
.هيّا بنا، لنبهط للطابق السفليّ -

47
00:02:55,694 --> 00:02:57,274
كيف الحال يا صاح؟

48
00:03:03,404 --> 00:03:05,364
!اضربني

49
00:03:06,524 --> 00:03:10,603
إننا نبذل قصارى جهدنا
.لمتابعة (فينش) في أثناء الإجازة أيضًا

50
00:03:10,604 --> 00:03:14,733
مؤخرًا راح يتردّد إلى
.(هذه الوكالة الأخرى المدعوّة (كرافت

51
00:03:14,734 --> 00:03:22,233
،إنهم يستحدثون أدوات عالية التقنيّة
.أشياء حربية مستقبلية

52
00:03:22,234 --> 00:03:24,944
،ذلك يبدو مذهلًا يا رفيقيّ
.أوافق على كلّ شيء

53
00:03:25,904 --> 00:03:27,314
هلا زرنا العبقريّ؟

54
00:03:28,364 --> 00:03:32,523
سيد (فينش)، أود إخبارك
.بأنني سأفتدي هذه الوظيفة بحياتي

55
00:03:32,524 --> 00:03:34,404
.سأفتديك بحياتي

56
00:03:35,524 --> 00:03:40,983
أذلك ملصق لفرقة (غوتهور)؟ -
أتعرف فرقة (غوتهور)؟ -

57
00:03:40,984 --> 00:03:42,403
.طبعًا

58
00:03:42,404 --> 00:03:44,903
،ألبوم (دماءٌ فداء السيّد) هو المفضّل لديّ
.لكنني أحبُّ ذلك الألبوم أيضًا

59
00:03:44,904 --> 00:03:47,864
ما ألبوم فرقة (سكلتون وتش) المفضّل؟ -
.فحشاء أبدية، بالقطع -

60
00:03:49,064 --> 00:03:50,814
فيلم الرعب المفضّل؟ -
.(طفل روزماري) -

61
00:03:52,064 --> 00:03:55,103
أفضل أغنية لفرقة
بلاك سابث) على الإطلاق؟)

62
00:03:55,104 --> 00:03:58,233
.محال أن يجُاب ذلك السؤال يقينًا

63
00:03:59,235 --> 00:04:03,154
.سبايك)، مرحبًا بك) -
.حسنًا -

64
00:04:11,234 --> 00:04:15,233
أرجو أن تبذل جهدًا أكبر
.(في عملية التسليم يا (سبايك

65
00:04:15,234 --> 00:04:17,233
.لن أخذلك مجددًا أبدًا يا سيدي

66
00:04:17,234 --> 00:04:19,444
.لا بأس، لا تخشَ إمكاناتك
.وخاطر بالأرجحيّات

67
00:04:19,444 --> 00:04:21,863
.أمرك يا سيدي

68
00:04:21,864 --> 00:04:24,274
ما جدول أعمالنا اليوم يا رفيقيّ؟

69
00:04:26,604 --> 00:04:30,023
حزمة بيانات وردتنا
.(من قمر صناعيّ يطلُّ على (باكستان

70
00:04:30,024 --> 00:04:33,024
.ناس) تريدك أن تستشفَّها وتحلّلها)

71
00:04:38,024 --> 00:04:42,363
،لو أردت التسديد
.فأحرز تسديداتك في مرماها

72
00:04:42,364 --> 00:04:44,943
،ماذا؟ إني تحت تأثير العقار
أفلا تظنينني قادرًا على إحرازها؟

73
00:04:44,944 --> 00:04:47,483
.إنما أحاول أن أسترعي انتباهك

74
00:04:47,484 --> 00:04:52,483
أتعرفين أنهم كلّفوني إحصاءَ الخراف
في حقل على تُخوم (إسلام آباد)؟

75
00:04:52,484 --> 00:04:56,313
وذلك هو حرفيًّا
...ما يفعله الباحث عن الضّجر، إنما

76
00:04:56,314 --> 00:05:01,603
.إنما أريد أن أفعل شيئًا مسلّيًا -
.إنني على الانتظار بمكالمة للشرطة المحلّية -

77
00:05:01,604 --> 00:05:04,943
ودماء معطف
،السيانور (مورا) التي اختبرتُها

78
00:05:04,944 --> 00:05:06,914
.لم تُوَفّق في إيجاد آثار للعقار -
.طبعًا -

79
00:05:06,915 --> 00:05:10,154
لكن ثمّة أمرًا مريبًا
.بخصوص أحد أزرار المعطف

80
00:05:10,155 --> 00:05:13,774
زرّ الرُدْن الأيسر
.الثاني العلويّ مسكور

81
00:05:13,774 --> 00:05:19,444
لكن الكسر الذي بصور مسرح الجريمة
.يختلف عن الكسر الذي رأيته بمخزن الأدلّة

82
00:05:23,404 --> 00:05:24,733
،إنه يختلف قليلًا
.فإن ذلك أكبر

83
00:05:24,734 --> 00:05:29,234
.يبدو أنه تعرّض للتلف أو ما شابه -
.أو ثمة أحدهم تلاعب بالأدلّة وبدّلهما -

84
00:05:38,564 --> 00:05:40,103
.ذلك لا يبدو راجحًا

85
00:05:40,104 --> 00:05:44,603
،أنا و(بويل) سنُتابع سلسلة حيازة المعطف
.عسى أن نجد خطبًا مريبًا

86
00:05:44,604 --> 00:05:51,523
،كان أولًا بحوزة الشرطة المحلية
.ثم مرروه إلينا. لقد أغلقوا المكالمة توًّا

87
00:05:51,524 --> 00:05:54,154
.(نُخبة (نيويورك -
.غير معقول -

88
00:05:56,194 --> 00:06:01,983
،نذير شؤم يا صاح
.ذلك مسار يقودهم إليك

89
00:06:01,984 --> 00:06:07,484
وعامل الأدلّة -الذي كان يعمل يومَ
.أخذتْ معطف (مورا)- رأى وجهك

90
00:06:13,484 --> 00:06:14,484
.(فينش)

91
00:06:15,604 --> 00:06:18,653
أأراك تُلقي بالملفّات التي أوكلتها إليك؟ -
.كلا -

92
00:06:18,654 --> 00:06:20,273
.بل إني أعيد تدويرهم

93
00:06:20,274 --> 00:06:23,863
،وأحفظهم كيما أُدخلهم رقميًّا لاحقًا
...جميعهم في ذاكر

94
00:06:23,864 --> 00:06:27,313
توقّف، وردني اتّصال
.من (كوينتن ووكر) في (كرافت) توًّا

95
00:06:27,314 --> 00:06:29,273
.إنه يطلبُ عونك

96
00:06:33,444 --> 00:06:37,523
(كانت (إلويز كارلايل
.(من أذكى أذكياء عمّالنا في (كرافت

97
00:06:37,524 --> 00:06:41,523
بل كانت، فإنها هُوجمت
.البارحة في طريقها لسيّارتها

98
00:06:41,524 --> 00:06:46,523
خُنقَت، الشرطة المحلية تشتبه في أنهم
،وجدوا الحمض النووي لمهاجمها أسفل أظافرها

99
00:06:46,524 --> 00:06:48,523
.لكنهم لم يهتدوا لأيّ شيءٍ بعد

100
00:06:48,524 --> 00:06:52,983
،أدري أن قضايا القتل تُحال إليهم عادةً
.لكنني أملك دليلًا غريبًا

101
00:06:52,984 --> 00:06:54,403
.كانت (إلويز) مبتكرة

102
00:06:54,404 --> 00:06:59,403
،فقد ابتكرت قفّازًا يحاكي سحليّة الوَزَغ
.ما يتيح لك تسلق جدارًا زجاجيًّا بكل سهولة

103
00:06:59,404 --> 00:07:04,483
،حلّت مشكلة طائرة الإقلاع العموديّ
.(واخترعت الحزام النفّاث (فايو

104
00:07:04,484 --> 00:07:06,943
أحدهم اغتال مخترعة الحزام النفّاث؟

105
00:07:06,944 --> 00:07:09,943
كانت (إلويز) تفخر بمشروع
.قبو العقل) من بين أعمالها طُرًّا)

106
00:07:09,944 --> 00:07:12,523
أأيٌّ منكما يعرف (التفرُّد)؟

107
00:07:12,524 --> 00:07:17,198
الفكرة التي تتباحث قدرتنا بنهاية المطاف
.على تحميل نسخ من عقولنا على حاسوب

108
00:07:17,199 --> 00:07:19,864
تجوز تسميتها
.بالوعي الافتراضيّ حسبما أظنُّ

109
00:07:19,865 --> 00:07:22,638
لكن أناسًا كثر يظنون أنها
.فرصتا الوحيدة السانحة لتحقيق الخلود

110
00:07:22,664 --> 00:07:25,233
إذن يموت المرء
لكن يظلُّ العقل في الحاسوب؟

111
00:07:25,234 --> 00:07:29,234
،لم نبلغ ذلك بعد
.لكننا لسنا بعيدين كلّ البُعد

112
00:07:31,234 --> 00:07:34,733
(عجبًا. يا (كوينتن
أهذا قفّاز الوزغ؟

113
00:07:34,734 --> 00:07:36,983
.إذ تعرف إنني سأطلبُ قفّازًا

114
00:07:36,984 --> 00:07:41,063
التوجُّه الحاليّ ينصُّ على
.أن نسخ الوعي البشريّ يتطلب خطوتين

115
00:07:41,064 --> 00:07:42,733
،الخطة الأولى في تخزين ملفّ عقليّ

116
00:07:42,734 --> 00:07:45,553
من حيث مسح العقل
.وإجراء ساعات من المقابلات

117
00:07:45,554 --> 00:07:48,442
،وانبثاقًا من ذلك
.يمكن خلق نسخة رقميّة من شخص ما

118
00:07:48,443 --> 00:07:51,103
.بحيث يكون نظيرًا له، معلوماتيًّا
.ولقد أجَدنا ذلك إجادةً تامّة

119
00:07:51,104 --> 00:07:54,104
والخطوة الثانية؟ -
ذلك الملفّ العقلي يتفاعل مع برنامج -

120
00:07:54,104 --> 00:07:58,233
يلزم أن يكون بالقدر الكافي
.من التقدُّم ليُحاكي تقعيدات العقل البشريّ

121
00:07:58,234 --> 00:08:02,203
،وإننا نحرز تقدُّمًا
.إلويز) خزّنت ملفات عقلية من المئات)

122
00:08:02,204 --> 00:08:10,233
،الهدف يكمن في أنه حالما يتقدم البرنامج
.سنتمكّن من ولوج أعظم العقول البشرية إلى الأبد

123
00:08:12,064 --> 00:08:15,904
إذن تقول إنكم تملكون
خزينة عبقريّة خلف هذا الباب؟

124
00:08:17,524 --> 00:08:20,023
ما ذلك؟

125
00:08:20,024 --> 00:08:24,654
إلويز) لم تكن قائدة)
.مشروع قبو العقل فحسب

126
00:08:25,694 --> 00:08:27,523
.بل كانت خاضعة للتجارب

127
00:08:27,524 --> 00:08:34,523
،لقد حدّثت ملفها العقليّ باستمرار
.ومن ثم يعرف جميع معارفها قبل أن تموت

128
00:08:34,524 --> 00:08:38,523
لذا لو وددتما تبيُّن
،قاتل (إلويز كارلايل) الحقيقية

129
00:08:38,524 --> 00:08:40,363
فما رأيكما أن تستجوبا الضحية نفسها؟

130
00:08:43,694 --> 00:08:47,693
.(مرحبًا، اسمي (إلو

131
00:08:47,694 --> 00:08:50,984
كيف أساعدكما؟

132
00:09:01,711 --> 00:09:14,891
[[بلا حدود]]
[[الحلقة الرابعة عشرة - أساسيات فنّ الرسم العاري]]
[[Arsany Khalaf & ترجمة وتعديل: توني خلف ]]

133
00:09:27,031 --> 00:09:32,280
أتظنين أنها تعرف
بمصاب (إلويز) الحقيقية؟

134
00:09:32,281 --> 00:09:34,450
.(مرحبًا، (إلو
.(اسمي (برايان

135
00:09:34,451 --> 00:09:38,030
.(مرحبًا، لطيفٌ لقاؤك يا (برايان

136
00:09:38,031 --> 00:09:42,190
،لست واثقًا أتعرفين هذا أم لا
...لكن

137
00:09:42,191 --> 00:09:47,030
.إلويز كارلايل) ماتت البارحة)

138
00:09:47,031 --> 00:09:50,030
.(أنا (إلويز

139
00:09:50,031 --> 00:09:56,450
،كلا، إنما المرأة التي اعتدت مجالسها
.إلويز) الأخرى هي التي ماتت)

140
00:09:56,451 --> 00:10:01,690
.أنا (إلويز)، وأنا هنا

141
00:10:01,691 --> 00:10:07,281
...أجل، لكن -
.أنا و(إلويز) نباشر عملًا مهمًا معًا -

142
00:10:07,281 --> 00:10:10,860
.أحيانًا يطيبُ لنا حديث البَسْتَنة

143
00:10:10,861 --> 00:10:14,571
،ربما ينبغي أن نخاطبها بنحو مغاير
.وننأى عن سيرة الموت

144
00:10:15,901 --> 00:10:19,900
.إلو)، إنك قابلت (إلويز) البارحة)

145
00:10:19,901 --> 00:10:21,900
كنتما تعملان معًا، صحيح؟

146
00:10:21,901 --> 00:10:24,110
أكان معكما أحد آخر؟

147
00:10:24,111 --> 00:10:30,490
.أنا و(إلويز) نباشر عملًا مهمًّا معًا

148
00:10:30,491 --> 00:10:35,030
(كأنما أخاطبُ العمّة (ستايسي
.بعد قرصها المهدّئ الثاني

149
00:10:35,031 --> 00:10:38,610
أظن أنه ينبغي لنا
.تصفُّح ملفات مشروع (إلويز) وحسب

150
00:10:38,611 --> 00:10:40,241
.ربما هذه فكرة سديدة

151
00:10:43,414 --> 00:10:48,573
كانت تعمل على قذائف فضائية؟ -
.(.كانت تعمل على (ن.ق.د.ف -

152
00:10:48,574 --> 00:10:51,623
.نظام قذائف دفاعيّ فضائيّ -
.إنه يعرف ذلك -

153
00:10:51,624 --> 00:10:53,833
.إنما يحبُّ أن يقول قذائف فضائية

154
00:10:53,834 --> 00:10:58,533
إلويز) كانت تعلم أننا متأخّرون)
.عن عدة بلاد من حيث الدّفاع الفضائيّ

155
00:10:58,534 --> 00:10:59,623
.وبلاد غير صديقة لنا

156
00:10:59,624 --> 00:11:02,007
،صحيح
.كانت تعمل على مجاراتنا لهم

157
00:11:02,086 --> 00:11:06,705
،وكانت تحرز تقدمًا ملحوظًا
.أقل من تقدمها مع الآليين الحسّاسين

158
00:11:06,706 --> 00:11:09,125
أخبركما يقينًا أنه
.ما كانت تفصلنا إلّا خطوة واحدة

159
00:11:09,126 --> 00:11:10,625
،بمطلق الأحوال

160
00:11:10,626 --> 00:11:15,825
أشكُّ في أن ثمة أحدهم بالبلاد الأخرى
.(لم يعجبه التقدم الذي تحرزه (إلويز

161
00:11:15,826 --> 00:11:18,625
فقرّر أن يقتل العالم الذي
.يأتي بالولايات المتحدة في المجريات

162
00:11:18,626 --> 00:11:22,166
كيف عسى القاتل أن يعرف ذلك؟
.فإن أمننا منيع

163
00:11:22,167 --> 00:11:27,422
،ونستخدم نظام تأكيد الهوية الحيويّ
.ونفحص حواسبنا يوميًّا بحثًا عن ملفات التجسس

164
00:11:27,582 --> 00:11:31,375
بل تبحثون عن
.ملفات تجسُّس شائعة بديهيًّا

165
00:11:31,376 --> 00:11:33,625
فإنكم تحاولون العثور على
.شذوذات برمجية معروفة

166
00:11:33,626 --> 00:11:38,705
إذن تظنُّ أن ثمة ملف تجسس
خارق خفيّ يتربص في نظامنا؟

167
00:11:38,706 --> 00:11:40,285
.ليس خفيًّا إلا حتام أتبيّن مظهره

168
00:11:40,286 --> 00:11:44,705
،حالما يرتاد هذه الحال
.فالأفضل أن تدعه يفرّغ طاقته في العمل

169
00:11:44,706 --> 00:11:46,126
...فإما يحرز تقدمًا أو

170
00:11:47,416 --> 00:11:49,125
.سيخلد للنوم بنهاية المطاف

171
00:11:49,126 --> 00:11:52,875
،بالواقع
.أظنني خاملًا فاترًا اليوم

172
00:11:52,876 --> 00:11:56,745
أتحتاج قدحًا قهوةً؟ -
.بل إن ذلك ليس كافيًا -

173
00:11:56,746 --> 00:11:59,100
تحتَّم تأجيل مشروع"
"التجسس حتى القرص التالي

174
00:11:59,101 --> 00:12:03,036
وكان ثمّة مسألة شخصية"
".يتعيّن الاعتناء بها

175
00:12:06,086 --> 00:12:07,455
أذلك لي؟

176
00:12:07,456 --> 00:12:12,536
،معطف السيناتور الحقيقيّ
.حيث العقار في دمائه

177
00:12:15,746 --> 00:12:20,166
أسارَت المهمّة بسلاسة؟ -
.كما يرام -

178
00:12:25,326 --> 00:12:29,245
،هذه ليست دردشة يا صاح
.بل استجوابًا

179
00:12:29,246 --> 00:12:30,825
.لم يرني أحد

180
00:12:30,826 --> 00:12:36,745
،تحتَّم أن أخاطب شابًا في وحدة الأدلّة
.لكني دبّرت احتجازه في المخزن ريثما بدّلتهما

181
00:12:36,746 --> 00:12:40,325
تدبّرت الكاميرات
.والمسار الورقيّ، وإننا في أمان

182
00:12:40,326 --> 00:12:44,245
،إذن بحدّ علم المباحث الفيدرالية
انتهت المسألة؟

183
00:12:44,246 --> 00:12:47,915
.اختبار العقار جاء سلبًا

184
00:12:47,916 --> 00:12:53,246
إذن انتهت المسألة؟ -
.اللهمّ أجل! انتهت المسألة -

185
00:13:01,746 --> 00:13:04,535
!آهٍ، يا صاح

186
00:13:05,956 --> 00:13:10,206
،جرعتك المعزّزة
.إنك جدير بها

187
00:13:13,746 --> 00:13:17,245
أحقًّا ستدخل
متحف التاريخ الطبيعيّ؟

188
00:13:17,246 --> 00:13:20,415
ثمة محاضرة عن أساليب
.الزراعة لدى الهنود الحمر

189
00:13:20,416 --> 00:13:23,286
،كنت لأدعوك
.إلّا أن التذاكر نفدت

190
00:13:29,626 --> 00:13:32,505
،عصائر قلطة ولفت وكُمَّثرَى
.وماء جوز هند

191
00:13:32,506 --> 00:13:35,825
،وددت أن أخيّرك خيارات صحية
.فهذا موسم انتشار الأنفلونزا

192
00:13:35,826 --> 00:13:37,706
.وهذا المكان سينهار في حال مرضت

193
00:13:49,586 --> 00:13:53,455
.كلا، لن أصير مخترقًا متسلسلًا

194
00:13:53,456 --> 00:13:56,205
لكن مهارات البرمجة
،التي تعلّمتها منذ بضعة أسابيع

195
00:13:56,206 --> 00:13:57,995
مفيدة نوعًا ما فيما يخصُّ
.تحليل برامج التجسس

196
00:13:57,996 --> 00:14:02,665
وبينما تستمتع برؤية
،ما قد يفعله حارسي الجديد

197
00:14:02,666 --> 00:14:06,585
فكلانا يعرف أن مشاهدة
.أحدهم يضغط لوحة المفاتيح مملّة

198
00:14:06,586 --> 00:14:10,125
لذا إليك بعض الفيديوهات
".للكلب (ميشكا) وهو يقول "أحبُّك

199
00:14:10,126 --> 00:14:13,495
!أحبُّك"
"!أحبُّك! أحبُّك

200
00:14:13,496 --> 00:14:17,455
،بعدما تمكّنتُ من بعض الأساسيات
صمّمت تصميمًا للمظهر المحتمل لبرنامج التجسُّس

201
00:14:17,456 --> 00:14:19,455
.(وأرسلته إلى (كوينتن

202
00:14:20,457 --> 00:14:22,205
.(ربّاه! يا (سبايك

203
00:14:22,206 --> 00:14:23,456
.عفوًا -
.سنتابع لاحقًا -

204
00:14:25,456 --> 00:14:27,415
.باختصار، كنتُ ممتازًا

205
00:14:27,416 --> 00:14:31,585
،بمَ أننا الآن نملك برنامج التجسس
.بويل) و(ريبيكا) حازا أدلّة كافية لاعتقال المتجسّس)

206
00:14:31,586 --> 00:14:33,585
.ولا يسعني إلّا تصوُّر كيف جرى ذلك

207
00:14:33,586 --> 00:14:35,625
،ما لم ندخل خلال 30 ثانية
.فسوف نفقده

208
00:14:35,626 --> 00:14:36,875
.إن الباب ملغَّم

209
00:14:36,876 --> 00:14:39,585
،ما لم تقطع السلك المعنيّ
.فلسوف نلاقي حتفنا

210
00:14:39,586 --> 00:14:42,706
،ولو، فإن الوقت نفد منا
.اختاري أحد الأسلاك

211
00:14:45,286 --> 00:14:49,665
،لا أسلاك حمراء أو خضراء
.أو أيّ أسلاك من أيّ نوع

212
00:14:49,666 --> 00:14:54,955
أصدرنا مذكرة اعتقال ووجدنا
.حاسوبه فاعتقلناه بهدوء، كالعادة تقريبًا

213
00:14:54,956 --> 00:14:58,826
ألا يزعجكما أن
عملكما أكثر إثارةً بخيالي مما بالواقع؟

214
00:14:59,916 --> 00:15:01,665
.(اسمه (بل كمبر

215
00:15:01,666 --> 00:15:05,785
هذا الرجل كان يغذّي الصين
.بمعلومات سرية عن تقنيات الدفاع الأمريكية

216
00:15:05,786 --> 00:15:07,035
،أجل
.(لكننا لا نشتبه في أنه قاتل (إلويز

217
00:15:07,036 --> 00:15:10,455
.فقد كان بأعلى الولاية يزور أخته

218
00:15:10,456 --> 00:15:13,938
لعلمك، يشقُّ عليّ الاعتياد
.على فكرة العمل بهذه الحجرة

219
00:15:13,938 --> 00:15:17,705
.اعتَد عليها، فهذا مقرُّ عملك أيضًا
!استمتع

220
00:15:17,706 --> 00:15:22,456
(أخبرنا (كمبر) أن (إلويز
.لم تكن بريئة كما كنّا نظنها

221
00:15:22,456 --> 00:15:25,725
جليًّا، برنامج التجسس الذي
.زرعه في حاسوبها سجّل ضغات مفاتيح

222
00:15:25,726 --> 00:15:29,625
لقد كانت تُفاوض
.في صفقة كبيرة ليلة مماتها

223
00:15:29,626 --> 00:15:31,706
أيّة صفقة؟ -
لم نتمكّن من إيجاد -

224
00:15:31,706 --> 00:15:34,456
،اسم المشتري
.بل لست واثقة بأنها كانت تعرف اسمه

225
00:15:34,457 --> 00:15:36,000
،لكن أيًّا كان ما كانت تبيعه

226
00:15:36,001 --> 00:15:38,125
.فإنها لم تشِر إليه إلّا بالأرقام -
ربما هي شيفرة من نوع ما؟ -

227
00:15:38,331 --> 00:15:40,626
...كلا، إننا

228
00:15:40,626 --> 00:15:42,705
.لقد رأينا تلك الأرقام البارحة

229
00:15:42,706 --> 00:15:46,206
الآن، كل ملف عقليّ
له خزنته الصغيرة، صحيح؟

230
00:15:47,746 --> 00:15:49,705
.هاك

231
00:15:49,706 --> 00:15:51,915
.(ب.718.ق.39502)

232
00:15:51,916 --> 00:15:54,745
تلك أول تركيبة
أنبأنا بها (كمبر)، صحيح؟

233
00:15:54,746 --> 00:15:58,126
(إنها تخصُّ المدعوّ (بيتر تاو
.وهو عالم رياضيات فذّ

234
00:16:09,086 --> 00:16:10,745
.إنها فارغة

235
00:16:10,746 --> 00:16:12,536
...هاك، حاول

236
00:16:13,586 --> 00:16:16,705
.(إكس134-م30556)

237
00:16:16,706 --> 00:16:18,205
.(غرايسن دومون)

238
00:16:18,206 --> 00:16:19,626
.عالم فلك -
.إنها فارغة -

239
00:16:19,626 --> 00:16:21,825
...حسنًا

240
00:16:21,826 --> 00:16:25,665
...ي877-ف67845)، (أ)

241
00:16:25,666 --> 00:16:33,585
.أ985-م28302)، فارغة)
.ب256-ت21453)، فارغة)

242
00:16:33,586 --> 00:16:36,626
.مهلًا -
ماذا؟ -

243
00:16:37,826 --> 00:16:39,166
.ذلك أنا

244
00:16:40,246 --> 00:16:42,666
(إذن (إلويز
كانت تبيع الملفات العقلية؟

245
00:16:55,142 --> 00:16:57,447
،خدم الغرف
.إليك بعض القهوة

246
00:16:57,472 --> 00:16:59,061
.حسنًا

247
00:16:59,062 --> 00:17:03,512
أيبذل (سبايك) جهدًا أكثر مما ينبغي؟
.ربما، إنما لن أخبره بذلك

248
00:17:18,312 --> 00:17:19,472
.عذرًا -
.شكرًا -

249
00:17:19,472 --> 00:17:21,289
.عفوًا

250
00:17:21,430 --> 00:17:25,509
تعيَّن أن أركّز على
.قاتل (إلويز كارلايل) ودافعه

251
00:17:25,510 --> 00:17:27,849
هل تبيّن أحدهم
أنها كانت تبيع الملفات العقلية؟

252
00:17:27,850 --> 00:17:30,929
أم هل كانت
صفقة أخذت منحى خاطئًا؟

253
00:17:30,930 --> 00:17:34,269
،بكلتا الحالتين
.ستّة من أقيم عقول العالم مفقودة

254
00:17:34,270 --> 00:17:37,639
خمسة من أصحابها ائتمنوا
.إلويز) بما يكفي للبوح بأسرارهم إليها)

255
00:17:37,640 --> 00:17:41,349
السؤال، أكانت أسرارهم
تستحقُّ القتل في سبيلها؟

256
00:17:41,350 --> 00:17:43,679
(كان ثمة (بيتر تاو
.الذي يعمل لصالح وكالة أمن الدولة

257
00:17:43,680 --> 00:17:48,719
غرايسن دومون) الذي كانت اكتشافاته السرية)
.تتراوَح ما بين الثقوب السوداء وحبّه لحيوانات الأنجورا

258
00:17:48,720 --> 00:17:52,799
كاثرين لويس) التي أدَّت عمليات جراحية)
.على أكثر من رئيس ورأتهم عارين تمامًا

259
00:17:52,800 --> 00:17:58,099
ونتن ميلر) الذي لم يحُز أيّة أسرار)
.لكنه انخرط بعلاقات غرامية مع أناس لديهم أسرار

260
00:17:58,100 --> 00:18:04,849
،و(كوينتن) الذي راح يراسلني كالمجنون
.لأنه بالواقع كان قد جُنّ

261
00:18:04,850 --> 00:18:08,059
أغلب الناس يرتاعون
،من اختراق حساباتهم الإلكترونية

262
00:18:08,060 --> 00:18:11,219
لكن أيمكنك
تصوُّر اختراق عقلك كاملًا؟

263
00:18:11,220 --> 00:18:15,849
،وصول أحدهم لكلّ فكرة بعقلك
وكل سرّ تخبئه؟

264
00:18:15,850 --> 00:18:19,009
.تقريبًا ذلك أحلك كوابيسي

265
00:18:19,010 --> 00:18:23,180
كان يمكن أن تُسرق الملفات
...لولوج أيًّا من هذه العقول، فإنهم

266
00:18:24,760 --> 00:18:30,639
مهلًا، أوليس ممكنًا أيضًا
أن أحدهم أراد عقولهم الستّة؟

267
00:18:30,640 --> 00:18:40,679
وأن أحدهم طوّر البرنامج
بما يكفي لاستعمالهم كقفير عباقرة

268
00:18:40,680 --> 00:18:46,100
له قدرة لا يحدُّها إلّا الله؟ -
.ذلك يبدو على نحو مبهم كنهاية العالم -

269
00:18:47,510 --> 00:18:49,059
.هذا رائع

270
00:18:49,060 --> 00:18:51,809
لم أدرك أن الحديث اللاواعيَ
.سيكون جزءً من المهمّة

271
00:18:51,833 --> 00:18:53,953
أين يبيع المرء شيئًا كذلك؟

272
00:18:55,300 --> 00:18:58,509
،الشبكة القاتمة
.من الواضح

273
00:18:58,510 --> 00:19:00,509
،الشبكة القاتمة
.دومًا ما يبدو ذلك مبتذلًا

274
00:19:00,510 --> 00:19:03,259
الشبكة القاتمة
.أبعد ما يكون عن الابتذال

275
00:19:03,260 --> 00:19:04,560
...أجل، لكن كلّما تقُلها

276
00:19:05,720 --> 00:19:11,429
حسنًا. إذن، هل باع أحدهم
عقول ستّة عباقرة على الشبكة القاتمة مؤخّرًا؟

277
00:19:11,430 --> 00:19:14,299
أهذا لأجل المدعوّ (كوينتن)؟

278
00:19:14,300 --> 00:19:19,389
،الشاب ذو التقنيّات الجذابة
...والحزام النفّاث، وقفّاز الوزع و

279
00:19:19,390 --> 00:19:21,429
.جايمس)، بالله عليك)

280
00:19:21,430 --> 00:19:25,350
،إنك فنّيّ التقنيّات الأجدَر
.ولا شيء أو أحد كفيل بتغيير ذلك

281
00:19:26,640 --> 00:19:31,059
إنك لم تلعب
.لعبة (رُعب آركام) منذ فترة

282
00:19:31,060 --> 00:19:33,759
يمكنني أن أعرّج عليك
.بعطلة هذا الأسبوع

283
00:19:33,760 --> 00:19:36,179
.حسنًا

284
00:19:36,180 --> 00:19:39,429
،مما أستنتج
.كانت (إلويز) تستخدم اسمًا أوسَطَ

285
00:19:40,134 --> 00:19:45,349
غالبًا ضالّتك
.(هو المدعوّ (سكرابجاي

286
00:19:45,350 --> 00:19:50,219
،ذلك طائر يكتنز الأشياء
.ومنه أتى اللقب لأنه يجمّع ويبيع نوادِر الأغراض

287
00:19:50,220 --> 00:19:53,099
حسنًا إذن، كيف أجد
هذا المدعوّ (سكرابجاي)؟

288
00:19:53,100 --> 00:19:56,219
عليك أن
.تحوز شيئًا لافتًا كيما يشتريه

289
00:19:58,259 --> 00:19:59,638
...عصير لفت

290
00:19:59,639 --> 00:20:01,509
!(سبايك) -
أجل يا سيدي؟ -

291
00:20:01,510 --> 00:20:05,469
ما مدى مهارتك بإنجاز المساعي؟ -
!أتمازحني؟ ما أمهرني بإنجاز المساعي -

292
00:20:05,470 --> 00:20:08,739
بعثت بـ (سبايك) للتسوُّق
.بينما حلّلت عادات بيع (سكرابجاي)
<font color="#FF8000">كلمة البيع المتجول في أصلها تعني]
[الصَّيد باستخدام صُقور الباز لمهارتها</font>

293
00:20:08,740 --> 00:20:10,219
.ولم أقصد التلاعب بتوريات الطيور
<font color="#FF8000">كلمة البيع المتجول في أصلها تعني]
[الصَّيد باستخدام صُقور الباز لمهارتها</font>

294
00:20:10,220 --> 00:20:14,799
،وبينما يهوى الاتّجار بالتقنيات
.فثمة أمر وحيد لا يُقاوَم لديه... اللوحات النادرة

295
00:20:14,800 --> 00:20:16,679
.وخصوصًا، لوحات نادرة مسروقة

296
00:20:16,680 --> 00:20:20,429
وجدت نفسي أخالف الكثير من القوانين
منذ أن عملت مع المباحث والفيدرالية، ولكن هناك واحدًا

297
00:20:20,430 --> 00:20:22,259
تزييف الفن

298
00:20:22,260 --> 00:20:25,259
كما يجعل (بوب روس) الأمر
يبدو سهلاً دائمًا

299
00:20:25,260 --> 00:20:28,679
أشجار سعيدة، وسحب سعيدة

300
00:20:28,680 --> 00:20:32,389
لم يرسم (بوب) أشخاص عراة
مضطربين نفسيًا

301
00:20:32,390 --> 00:20:33,849
(على عكس (وينتون ميلر

302
00:20:33,850 --> 00:20:36,349
فمنذ أن قرأت ملف عقله

303
00:20:36,350 --> 00:20:41,509
اكتشفت أنه من السهل اختلاق خلفية درامية
لهذه التحفة الفنية النادرة المسروقة والمجهولة

304
00:20:41,510 --> 00:20:47,179
(واستخدامها كطعم لاستدراج (سكربجاي

305
00:20:47,180 --> 00:20:48,510
إنها خطة عبقرية

306
00:20:54,680 --> 00:20:56,559
...وإنما

307
00:20:56,560 --> 00:20:58,179
لا تبدو صحيحة

308
00:20:58,180 --> 00:21:01,179
...تقصد

309
00:21:01,180 --> 00:21:02,969
الأعضاء التناسلية؟

310
00:21:02,970 --> 00:21:08,389
كما لو أن جوهرها مفقود
ربما لأن (ونتون) استخدم نماذج عارية حقيقية

311
00:21:08,390 --> 00:21:10,390
.كمصدر وحي

312
00:21:12,640 --> 00:21:13,800
.ربما إن كان لديَّ مصدر وحي

313
00:21:15,760 --> 00:21:17,099
...أعني

314
00:21:17,100 --> 00:21:18,640
...أظن أنه يمكنني دائمًا

315
00:21:21,470 --> 00:21:23,179
حسنًا
أنت بالفعل تفعل ذلك

316
00:21:27,350 --> 00:21:29,599
أريد أن يرحل ذلك الرجل

317
00:21:29,599 --> 00:21:34,138
ماذا حدث؟ -
رأيت أمورًا لا يمكنني محوها -

318
00:21:34,139 --> 00:21:37,258
مستحيل أن أتركك مع ذلك
العاري المتملق

319
00:21:37,259 --> 00:21:38,849
انتظر، ماذا؟

320
00:21:38,850 --> 00:21:41,059
هل ستغادر؟

321
00:21:41,060 --> 00:21:44,059
ظننت أننا كنا نبحث
عن شخص ثالث لمجرد الدعم

322
00:21:44,060 --> 00:21:46,639
قالت (ناز) أن هناك منصب
يفتتح في الوكالة القضائية

323
00:21:46,640 --> 00:21:48,219
وهو لي إن أردت

324
00:21:48,220 --> 00:21:51,389
ولكن يجب أن يكون
...لديَّ بديل، لذا

325
00:21:51,390 --> 00:21:54,559
...ماذا أردتني أن أفعل
أرفض الترقية؟

326
00:21:54,560 --> 00:21:56,179
(انظر، سنهتم بأمر (سبايك

327
00:21:56,180 --> 00:21:59,469
لقد تلقيت رصاصة أثناء عملي

328
00:21:59,470 --> 00:22:03,299
وما زلت ستغادر أنت أولاً؟

329
00:22:03,300 --> 00:22:05,300
مرحبًا، يا رفاق

330
00:22:18,640 --> 00:22:21,509
هذه... رسومات

331
00:22:21,510 --> 00:22:22,679
أجل

332
00:22:22,680 --> 00:22:27,559
ما علاقة لوحة عارية
بإدراك قفير؟

333
00:22:27,560 --> 00:22:31,680
حسنًا، من الجلي أن كلاهما
يجلبان المزيد من المال

334
00:22:33,010 --> 00:22:36,469
وطلبت من (جيمس) التقني نشر الخبر
(أنني أملك لوحة مسروقة من (ونتون ميلر

335
00:22:36,469 --> 00:22:39,072
واستلمت بريد إلكتروني من رجل
يزعم أن بإمكانه بيعها لي

336
00:22:39,227 --> 00:22:40,719
أنت تتواصل مع (سكربجاي)؟

337
00:22:40,720 --> 00:22:43,559
أو من يتقمص شخصيته

338
00:22:43,560 --> 00:22:44,759
من المفترض أن أقابله اليوم

339
00:22:44,760 --> 00:22:46,759
ماذا عنك؟

340
00:22:46,760 --> 00:22:51,719
كيف يجري أمر تسلسل العهدة؟

341
00:22:51,720 --> 00:22:53,179
(تمكنا من تتبع معطف (مورا

342
00:22:53,180 --> 00:22:56,679
طول الطرق من مسرح الجريمة
حتى وحدة حفظ في الأدلة

343
00:22:56,680 --> 00:22:58,219
لم يعبث به أحد إذًا

344
00:22:58,220 --> 00:23:00,009
حسنًا، أخبرته أننا لن
نستبعد ما قد حدث

345
00:23:00,010 --> 00:23:02,759
بعد أن يتم التدقيق في الأدلة
وثم اقترحت عليه

346
00:23:02,760 --> 00:23:04,349
أن نتحدث مع الموظف الذي وضعه

347
00:23:04,350 --> 00:23:07,469
حسنًا، أتريدين مني أن أحاول
التواصل مع أحدهم على الهاتف؟

348
00:23:07,470 --> 00:23:09,430
كلا، لقد نزلنا بالفعل لهناك

349
00:23:10,640 --> 00:23:14,210
هذه لقطات المراقبة عندما
سحبت أنا و(بويل) المعطف

350
00:23:14,245 --> 00:23:18,679
ثم هذه الدقيقة المحيرة
حيث تتوقف فيها الكاميرا

351
00:23:18,680 --> 00:23:22,559
وتحدثت مع الموظف وقال
أن النظام يعطب كثيرًا

352
00:23:22,560 --> 00:23:24,059
وذلك سبب حبسه بالداخل

353
00:23:24,060 --> 00:23:25,639
وماذا قال ذلك الموظف اليوم؟

354
00:23:25,640 --> 00:23:28,759
حسنًا، لم تكن فترة عمله. ولكن
لا يمكن أن تكون هذه صدفة، صحيح؟

355
00:23:28,760 --> 00:23:33,509
فإن أغلق أحدهم كاميرات المراقبة
ذلك يعني وجوده في غرفة الأدلة

356
00:23:33,510 --> 00:23:37,299
وقام بتبديل المعاطف بينما
أنا و(بويل) كنا على بعد لحظات

357
00:23:37,300 --> 00:23:40,139
أو حتى أثناء وجودنا هناك

358
00:23:40,140 --> 00:23:42,140
أمر مجفل، صحيح؟

359
00:23:45,350 --> 00:23:47,060
أنت متوتر، صحيح؟

360
00:23:48,680 --> 00:23:50,759
بشأن اللوحة

361
00:23:50,759 --> 00:23:52,679
...لا تتوتر. إنها

362
00:23:56,470 --> 00:23:58,969
مدهشة

363
00:23:58,970 --> 00:24:00,259
شكرًا

364
00:24:00,260 --> 00:24:01,599
بالتأكيد

365
00:24:01,599 --> 00:24:03,389
معذرًة

366
00:24:11,800 --> 00:24:16,759
(طويت اللوحة العارية لـ(سبايك
ووضعتها في أنبوب ملصق

367
00:24:16,760 --> 00:24:19,349
ثم تركتها في حجرة
المعاطف لحفظها

368
00:24:19,350 --> 00:24:21,889
(بينما قابلت (سكربجاي

369
00:24:21,890 --> 00:24:24,849
(وقفت (ريبيكا) و(بويل
بالقرب من المخارج

370
00:24:24,850 --> 00:24:26,849
وقال لي أين سيقابلني
وأي لون أرتديه

371
00:24:26,850 --> 00:24:29,559
لذا فبرزت، أو تناغمت معهم

372
00:24:29,560 --> 00:24:33,969
(لا أعلم، ربما (سكربجاي
يمزح معي، وأنا صدقت الأمر. كنت مضطرًا

373
00:24:33,970 --> 00:24:35,600
فهو دليلنا الوحيد

374
00:24:37,760 --> 00:24:39,799
سمعت أنك تحب اللوحات العارية

375
00:24:39,800 --> 00:24:42,259
أتمنى حقًا أن تبدأ
تفاوضك هكذا

376
00:24:44,260 --> 00:24:45,640
أتوق لرؤيتها

377
00:24:49,060 --> 00:24:51,509
أردت أن أسألك أيضًا
عن بيع آخر أولاً

378
00:24:51,510 --> 00:24:53,100
حصلت على اسمك من صديقة لي

379
00:24:53,101 --> 00:24:55,680
(إيلويز كارليل)

380
00:24:55,680 --> 00:24:58,179
أظنك ساعدتها في العثور
على مشتر لستة قطع نادرة؟

381
00:24:58,180 --> 00:25:00,429
لا أناقش عملياتي المنتهية

382
00:25:00,430 --> 00:25:02,260
إن سمحت لي

383
00:25:02,261 --> 00:25:05,509
إني متوعك قليلاً -
ما مدى معرفتك بالقطع التي تبيعها؟ -

384
00:25:15,220 --> 00:25:16,849
إنه لا يتنفس
أظنه كان سمًا

385
00:25:16,850 --> 00:25:18,849
سأتصل بالإسعاف

386
00:25:18,850 --> 00:25:21,009
حسنًا... تنفس

387
00:25:21,010 --> 00:25:22,599
تنفس

388
00:25:22,600 --> 00:25:23,850
هيا

389
00:25:38,008 --> 00:25:41,218
(مات (سكربجاي
على الأقل حصلنا على اسمه الحقيقي

390
00:25:41,218 --> 00:25:46,337
لأن ذلك يقود إلى سجلاته، واستعادة بعض
الأشياء الغريبة التي باعها في السوق السوداء

391
00:25:50,298 --> 00:25:54,967
البشرى أن سجلات (سكربجاي) أخبرتنا
(أيضًا بمن اشترى ملفات العقل من (إيلويز

392
00:25:54,968 --> 00:25:59,131
مؤسسة بحثية غامضة لها صلة
بأعلى المستويات في الحكومة

393
00:25:59,166 --> 00:26:02,217
"ش.ع.ب.ت" -
شركة عالمية للبحوث والتطوير -

394
00:26:02,218 --> 00:26:05,717
كانوا موجودين من قبل
بداية حالة حرقة الفؤاد

395
00:26:05,718 --> 00:26:06,877
تبًا لهم

396
00:26:10,338 --> 00:26:14,137
تخيلت دائمًا المؤسسة البحثية
أكثر تطورًا، لأن وظيفتهم

397
00:26:14,138 --> 00:26:17,467
كما تعرفين، البحث في المستقبل

398
00:26:17,468 --> 00:26:23,467
أناس مثلهم من اعتبروا الدمار المؤكد
المتبادل كأفضل طريقة لردع الهجمات النووية

399
00:26:23,468 --> 00:26:27,927
أمتأكدة أننا نعرف في ماذا
سيستخدموا الملفات العقلية؟

400
00:26:27,928 --> 00:26:30,087
لنخطو بحذر

401
00:26:30,088 --> 00:26:35,877
الرئيس يقرأ ما يكتبه هؤلاء عندما يقرر
شن الحرب. فدعنا لا نمنحهم سببًا للحرب علينا

402
00:26:35,878 --> 00:26:37,257
ولدت لأخطو بحذر

403
00:26:37,258 --> 00:26:39,427
لقد فكرت حقًا في رسم
وشم على ذراعي هنا

404
00:26:39,428 --> 00:26:40,638
إني سعيدة أنك فكرت ولم تفعل

405
00:26:40,638 --> 00:26:45,258
الاسماء والانتساب؟ -
ريبيكا هاريس)، مباحث فيدرالية) -

406
00:26:49,906 --> 00:26:51,365
لست مدرجة بقائمتي

407
00:26:51,366 --> 00:26:57,235
لم أحدد موعدًا
نحن نباشر تحقيقًا وأحتاج لولوج بدون قيود

408
00:26:57,236 --> 00:26:59,326
بسبب العمل السري جدًا الذي
نقوم به هنا

409
00:26:59,326 --> 00:27:02,062
عليك اللجوء للقنوات القانونية
لطلب كذلك

410
00:27:02,192 --> 00:27:04,445
حسنًا، لست بحاجة لمادة سرية
إن احتجت، سأطلبها رسميًا

411
00:27:04,446 --> 00:27:06,476
أما الآن فأنا بحاجة
لقائمة من موظفينكم

412
00:27:06,555 --> 00:27:07,924
آسفة. ذلك غير ممكن

413
00:27:07,925 --> 00:27:10,175
ماذا تخططون فعله في (فنزويلا)؟

414
00:27:17,095 --> 00:27:22,964
اسمعي، أريد أن أحترم عملكم السري للغاية
ولكن لم لا تأخذيننا للمسؤول هنا؟

415
00:27:22,965 --> 00:27:24,305
ونناقش الأمر بصورة شخصية؟

416
00:27:28,805 --> 00:27:30,634
ولدت لأخطو حذرًا

417
00:27:32,055 --> 00:27:34,304
حسنًا، ماذا يجري؟

418
00:27:34,305 --> 00:27:37,755
عليك رؤية هذا

419
00:27:39,215 --> 00:27:40,675
لماذا نتواصل بالفيديو مع (سبايك)؟

420
00:27:42,215 --> 00:27:46,526
كلا. لا يمكنه رؤيتنا
لقد وضعت كاميرا في غرفة الملفات

421
00:27:46,646 --> 00:27:47,430
فعلت ماذا؟

422
00:27:47,568 --> 00:27:51,214
شعرت بداخلي أن هناك أمرٌ مريبٌ حول
هذا الرجل. فأخذت على عاتقي كشف الدليل

423
00:27:51,215 --> 00:27:54,304
وتفقد هذا

424
00:27:54,305 --> 00:27:56,514
وضعت كاميرتين؟

425
00:27:56,515 --> 00:27:58,594
احتجت لزاوية أخرى

426
00:27:58,595 --> 00:28:00,514
(إنه على حاسوب (براين

427
00:28:00,515 --> 00:28:02,254
ويقرأ بريده الإلكتروني الشخصي

428
00:28:02,255 --> 00:28:05,254
يبحث في سجل المتصفح
والمشتريات عبر الانترنت

429
00:28:05,255 --> 00:28:08,304
هكذا يصبح (سبايك) متملق جيد

430
00:28:08,305 --> 00:28:09,804
إنه يغش

431
00:28:09,805 --> 00:28:12,554
ما خطته؟

432
00:28:12,555 --> 00:28:14,304
(مرحبًا. أنا (جون

433
00:28:14,305 --> 00:28:16,844
هكذا فقط... (جون)؟

434
00:28:16,845 --> 00:28:20,514
سمعت أن لديكم قصة مجنونة نوعًا
ما بشأن عقول مسروقة، صحيح؟

435
00:28:20,515 --> 00:28:23,174
نعرف أن المؤسسة اشترت
(الملفات العقلية، يا (جون

436
00:28:23,175 --> 00:28:24,754
إن لم ترد التحدث إلينا

437
00:28:24,755 --> 00:28:27,674
سنخبر أحدهم بشأن المغامرات
(التي تخطط لها في (أمريكا الجنوبية

438
00:28:27,675 --> 00:28:31,714
انظرا، لسنا بحاجة للعبة الجبناء هذه

439
00:28:31,715 --> 00:28:35,255
لدينا ما تبحثون عنه

440
00:28:37,305 --> 00:28:40,714
...إذًا، ماذا؟ أنت
تعترف بسرقتك لملفات العقل؟

441
00:28:40,715 --> 00:28:45,674
لقد اشتريناهم من السوق السوداء
بأمر من أناس مهمين في حكومتنا

442
00:28:45,675 --> 00:28:50,254
لديَّ خطابات تصدق على ذلك
ولكن عليكم أن تبتهجوا لأنهم معنا

443
00:28:50,255 --> 00:28:55,254
تخيلوا أعداءنا بحوزتهم زمرة
من أذكى عقولنا نشطة طوال الوقت

444
00:28:55,255 --> 00:28:57,804
ويكتشفون طرقًا لإيذاء هذا البلد

445
00:28:57,805 --> 00:29:01,884
...الخطابات التي لديك
أتسمح لك بقتل (إيليويز كارليل)؟

446
00:29:01,885 --> 00:29:05,754
كلا، في هذه الحالة
لم تكن "القوة المفرطة" جزء من التصريح

447
00:29:05,755 --> 00:29:11,054
(اشترينا الملفات من وسيط السيدة (كارليل
واستأجرنا طرف ثالث لإمداد الأجهزة

448
00:29:11,055 --> 00:29:13,014
بصراحة، أتعرفون

449
00:29:13,015 --> 00:29:15,514
لقد كان هذا عملاً تافهًا

450
00:29:15,515 --> 00:29:22,014
لا فائدة للتكنولوجيا الحديثة
ما لم تقفز التكنولوجيا الحالية نحو الأمام

451
00:29:22,015 --> 00:29:23,425
نحب أن نراهم

452
00:29:24,515 --> 00:29:26,674
تفضلا

453
00:29:26,675 --> 00:29:29,305
ها أنتما

454
00:29:31,095 --> 00:29:34,014
تمت سرقة 6 ملفات عقلية
(من معامل (كرافت

455
00:29:34,015 --> 00:29:36,174
أجل، ألم تشتروا ملف (إيليويز)؟

456
00:29:36,175 --> 00:29:38,254
لم تكن سيدة (كارليل) جزء من الصفقة

457
00:29:38,255 --> 00:29:43,674
تم بيع أعظم 5 عقول في المدينة

458
00:29:43,675 --> 00:29:47,844
في انتظار من يحثهم على فعل شيء
غير الثرثرة مع بعضهم

459
00:29:47,845 --> 00:29:50,754
قال (كوينتن) أن الملفات العقلية
بارعة بقدر براعة برمجتها الخاصة

460
00:29:50,755 --> 00:29:53,804
فإن أردنا أجوبة
(حول (إيليويز

461
00:29:53,805 --> 00:29:56,424
ربما عليَّ التجربة مع برمجتها

462
00:29:56,425 --> 00:29:58,424
أقول هذا وكأنه سهلاً
ولكن هذا سيستغرق دقيقة

463
00:29:58,425 --> 00:30:03,634
السؤال الأساسي بشأن الذكاء الاصطناعي
"كما وضعه (آلان تورنغ) "أيمكن للآلات أن تفكر؟

464
00:30:03,635 --> 00:30:06,884
لم أقل أنني أجبت على ذلك السؤال

465
00:30:06,885 --> 00:30:08,845
ولكن هل أحرز تقدمًا؟

466
00:30:08,845 --> 00:30:12,885
أظن ذلك
آمل ذلك

467
00:30:21,095 --> 00:30:22,802
لا يصدق، صحيح؟

468
00:30:23,107 --> 00:30:24,422
تبدو ذاتها

469
00:30:24,438 --> 00:30:25,515
أجل، ولكنها مختلفة

470
00:30:25,516 --> 00:30:29,214
ريبيكا)، قابلي (إيليو) الإصدار الثاني)

471
00:30:32,215 --> 00:30:34,304
لقد طورت برمجتها

472
00:30:34,305 --> 00:30:36,554
لديها كل هذه المعلومات
على أطراف أصابعها

473
00:30:36,555 --> 00:30:41,424
ولم تكن قادرة على الولوج لها
لفهم علاقتها بهذه المعلومات

474
00:30:41,425 --> 00:30:44,174
إذًا، فهي تشبه
إيليويز) أكثر؟)

475
00:30:44,175 --> 00:30:46,255
أجل، أعني أنها
تشبهها أكثر من ذي قبل، على كل

476
00:30:49,885 --> 00:30:52,635
ماذا كنت ستسألين ضحية
جريمة قتل إن سنحت لك الفرصة؟

477
00:30:54,015 --> 00:30:56,015
إيليويز)؟)

478
00:30:58,465 --> 00:30:59,526
أتعرفين من قتلك؟

479
00:30:59,684 --> 00:31:02,925
لأقول لك من قتلني
أحتاج إلى بعض المعلومات

480
00:31:04,845 --> 00:31:06,844
أهناك من يهددك؟

481
00:31:06,845 --> 00:31:08,924
نعم

482
00:31:08,925 --> 00:31:11,424
أهناك من يهدد سلامتك الجسدية؟

483
00:31:11,425 --> 00:31:12,844
نعم

484
00:31:12,845 --> 00:31:15,344
من الذي يخيفك؟

485
00:31:15,345 --> 00:31:16,804
...البنفسجي

486
00:31:16,805 --> 00:31:19,254
هو لوني المفضل

487
00:31:19,255 --> 00:31:21,884
أحيانًا أحلم بالزهور

488
00:31:21,885 --> 00:31:25,304
وأحيانًا تحلم الزهور بي

489
00:31:25,305 --> 00:31:27,304
شكرًا على نفاذ بصيرتك
(يا (إيليويز

490
00:31:27,305 --> 00:31:31,465
موظف الأدلة الذي كان يعمل عندما
تعطلت الكاميرات موجود الآن. هيا بنا

491
00:31:31,465 --> 00:31:32,130
أجل

492
00:31:32,258 --> 00:31:34,675
مهلاً، هل ستذهبون الآن؟

493
00:31:34,675 --> 00:31:36,094
إننا نحرز تقدمًا كبيرًا

494
00:31:36,095 --> 00:31:37,755
حلمت مرة بالطبول

495
00:31:37,755 --> 00:31:40,026
ولكني لا أظن أن الطبول
تقدر أن تحلم

496
00:31:40,159 --> 00:31:44,015
...حسنًا -
(جيرارد) -

497
00:31:45,015 --> 00:31:47,014
جيرارد)؟)

498
00:31:47,015 --> 00:31:49,634
من ذلك؟
أهو من يخيفك؟

499
00:31:49,635 --> 00:31:53,305
برايان)، يمكنك العبث مع هذه الآلة)
أو يمكنك المجئ معنا

500
00:31:54,965 --> 00:31:57,754
إن لم أقدر على منعهم
من التحدث مع الموظف

501
00:31:57,755 --> 00:31:59,844
فمستحيل أن ينتهي
الأمر بصورة جيدة لي

502
00:31:59,845 --> 00:32:01,805
ذلك هو الرجل

503
00:32:04,755 --> 00:32:06,514
ذلك هو الرجل

504
00:32:06,515 --> 00:32:08,424
لا! مهلاً! يمكنني أن أفسر لكم

505
00:32:08,425 --> 00:32:11,214
(كنت أعمل مع السيناتور (مورا
طوال الوقت

506
00:32:12,215 --> 00:32:13,885
ذلك هو الرجل

507
00:32:21,965 --> 00:32:25,755
هيا، يا صاح
يمكنك المكوث معي من الآن فصاعدًا

508
00:32:27,515 --> 00:32:29,014
أعجز عن جعلهم يغادرون بدوني

509
00:32:29,015 --> 00:32:30,134
حسنًا

510
00:32:30,135 --> 00:32:30,885
!(برايان)

511
00:32:30,885 --> 00:32:34,095
هل ستأتي؟ -
أجل -

512
00:32:42,221 --> 00:32:46,930
هذا أنا. رجل ميت يسير
رجل ميت راكب في المقعد الخلفي؟

513
00:32:46,931 --> 00:32:48,600
كلا، يوجد اختلاف في الوزن

514
00:32:48,601 --> 00:32:50,760
ولكن عندما نصل وحدة حفظ في الأدلة

515
00:32:50,761 --> 00:32:52,350
هذا ما سيحدث وقتها

516
00:32:52,351 --> 00:32:54,350
لم يكن مستقبلي واضحًا قط

517
00:32:54,351 --> 00:32:58,810
والطريقة الوحيدة لعرقلة هذا التحقيق
هي خلق تحقيق آخر

518
00:32:58,811 --> 00:33:01,100
أحتاج لإكتشاف مهم
(حول قضية (إيليويز

519
00:33:01,101 --> 00:33:03,220
(لتنقذني من كارثة (هيدنبرغ

520
00:33:05,641 --> 00:33:11,140
(المشكلة أنني برمجت (إيليويز
لتصبح مجنونة. والشيء الوحيد الذي قالته

521
00:33:11,141 --> 00:33:14,220
ربما يكون معقولاً
(هو اسم (جيرارد

522
00:33:14,221 --> 00:33:15,720
كانت محاولة في الوقت الضائع

523
00:33:15,721 --> 00:33:19,640
ولكن أقله هذا الاسم غير شائع جدًا

524
00:33:19,641 --> 00:33:25,221
فبعد مرور 20 دقيقة
و347 (جيرارد)، وجدته

525
00:33:27,366 --> 00:33:31,547
"أعرفت (إيليويز) هذا الرجل؟" -
"كوينتن): "نعم، لماذا؟) -

526
00:33:34,811 --> 00:33:37,050
أيها الفريق؟

527
00:33:37,051 --> 00:33:39,311
...اسمعا، أكره أن أعرقلكما، ولكن

528
00:33:39,311 --> 00:33:41,641
(سنآكل لاحقًا، يا (فينش -
...في حقيقة الأمر -

529
00:33:41,642 --> 00:33:45,260
أحب الشرائح دومًا
(ولكن هذا بشأن (إيليويز

530
00:33:45,261 --> 00:33:47,261
أظنني عرفت من قتلها

531
00:33:56,681 --> 00:33:58,350
أفترض أن لديكم
بعض الأسئلة

532
00:33:58,351 --> 00:34:00,180
لنجب عليها

533
00:34:00,181 --> 00:34:02,510
(كان لـ(إيليويز) و(جيرارد
علاقة غير مستمرة

534
00:34:02,511 --> 00:34:05,720
(ومنذ أن كانا موظفين في (كرافت
أبقيا الموضوع سرًا

535
00:34:05,721 --> 00:34:08,890
حاولت (إيليويز) المضي قدمًا
وأما (جيرارد) أصبح مهووسًا

536
00:34:08,891 --> 00:34:10,931
ما لم يساعد هذا الرجل
هو كونه مختل عقليًا

537
00:34:10,931 --> 00:34:12,810
هيا -
قلت توقف -

538
00:34:16,351 --> 00:34:18,470
وعندما أدرك أن حب حياته
اختفى بغير رجعة

539
00:34:18,471 --> 00:34:20,930
اكتشف أن ثاني أفضل شيء
هو ملف عقلها

540
00:34:20,931 --> 00:34:23,510
سرقه، مع 5 آخرين

541
00:34:23,511 --> 00:34:28,140
(وذلك جعل الأمر وكأن (إيليويز
(من باعتهم إلى (سكربجاي

542
00:34:28,141 --> 00:34:32,680
وعندما علم (جيرارد) بتحقيق
المباحث الفيدرالية أخفى آثاره بعجالة

543
00:34:32,681 --> 00:34:37,390
وجدت المباحث الفيدرالية آثار
للسم الذي قتل (سكربجاي) في مطبخه

544
00:34:37,391 --> 00:34:39,260
وفي قبوه

545
00:34:39,261 --> 00:34:43,260
(نموذج بدائي من (إيلو
سرقه كي يكون ملكه وحده

546
00:34:43,261 --> 00:34:44,930
غير مخيف على الإطلاق

547
00:34:44,931 --> 00:34:48,890
سيد (تورمان) قد يكون هناك
حكمين بالمؤبد في انتظارك

548
00:34:48,891 --> 00:34:53,430
ولكن لطالما تساهل محامو الولايات
...المتحدة مع من يعترفون

549
00:34:53,431 --> 00:34:55,470
ما من شيء أعترف به

550
00:34:55,471 --> 00:35:03,350
(أنا في مجلس المستشارين لـ(كرافت
(فنعم، قد يوجد حمضي النووي بالقرب من (إيليويز

551
00:35:03,351 --> 00:35:07,310
ولكن كل ما تدعونه دليل
ليس سوى أمورًا عرضية بحتة

552
00:35:07,311 --> 00:35:11,641
تعتبر حفظ نموذج (إيليويز) في قبوك
أمرًا عرضيًا؟

553
00:35:13,471 --> 00:35:15,010
لكل منّا من يحبه

554
00:35:15,011 --> 00:35:16,260
أفهم الأمر

555
00:35:16,261 --> 00:35:18,430
ولكني أفهم أيضًا
شعور ارتكاب الخطأ

556
00:35:18,431 --> 00:35:22,220
وأن يُقبض عليك أثناء
محاولتك التستر على الأمر

557
00:35:22,221 --> 00:35:25,100
يا رجل، لا يمكنك تذكر
كيف بدأ الأمر في المقام الأول

558
00:35:25,101 --> 00:35:27,890
ولكن بالنسبة لك

559
00:35:27,891 --> 00:35:30,350
كل هذا بدأ بسبب
(حبك لـ(إيليويز

560
00:35:31,155 --> 00:35:38,955
ما رأيك عندما أقول لك، أنه أثناء عملية
العثور عليك، طورت برنامج (إيليويز) بشكل كبير؟

561
00:35:39,335 --> 00:35:41,852
ماذا تقصد بقولك "بشكل كبير"؟

562
00:35:42,891 --> 00:35:44,930
(فعقدنا اتفاقًا مع (جيرارد تورمان

563
00:35:44,931 --> 00:35:51,510
(أنه سيعترف بمقتل (إيليويز
إن منحناه 5 دقائق مع (إيليويز) الجديدة المطورة

564
00:35:51,511 --> 00:35:55,470
...أهناك ما يمكنني فعله لتغيير

565
00:35:55,471 --> 00:35:56,680
ذلك نوع خاص من الجنون

566
00:35:56,681 --> 00:36:00,010
أظن ذلك قد يحدث
لأي شخص

567
00:36:00,011 --> 00:36:03,350
أنت وحيد، واهتمام بدون مقابل

568
00:36:03,351 --> 00:36:05,351
...الشيء التالي الذي تعرفه

569
00:36:09,471 --> 00:36:12,930
أتريد تناول مشروبًا؟

570
00:36:12,931 --> 00:36:16,220
بالتأكيد

571
00:36:16,221 --> 00:36:18,640
ليس هناك خطأ في إظهار
عميل ما روح المبادرة

572
00:36:18,641 --> 00:36:19,890
(أما في حالة (سبايك
يوجد خطأ

573
00:36:19,891 --> 00:36:21,551
حسنًا، ماذا لديكما؟

574
00:36:27,221 --> 00:36:29,600
هذا جميل

575
00:36:29,601 --> 00:36:31,430
شكرًا. يا صاح
الظلال كانت صعبة قليلاً

576
00:36:31,431 --> 00:36:33,220
من فضلكما

577
00:36:33,221 --> 00:36:36,511
ابتعدا تمامًا عن مسرحيات (فينش)، اتفقنا؟

578
00:36:38,641 --> 00:36:40,430
شكرًا لكما

579
00:36:40,431 --> 00:36:43,890
حسنًا، أردنا أن نعرف ما دافع
(سبايك) لإبهار (فينش)

580
00:36:43,891 --> 00:36:45,260
فقررنا أن نتعقبه

581
00:36:45,261 --> 00:36:46,760
وبعد بضعة نهايات مسدودة

582
00:36:46,761 --> 00:36:49,550
لاحظنا أنه يذهب كل صباح
(لاحتساء القهوة في مقهى (ماسيو

583
00:36:49,551 --> 00:36:52,970
الذي يبعد بـ40 مبنى
عكس إتجاه منزله

584
00:36:52,971 --> 00:36:56,971
فبالتأكيد لديهم
...قهوة بالحليب رائعة جدًا تجعلك

585
00:36:56,971 --> 00:36:59,401
ولكن بجانب الباب تمامًا
يوجد صندوق بريد وخزن تعبئة

586
00:36:59,402 --> 00:37:05,390
وسألنا المالك، وقال أن (سبايك) يرسل
خطابًا كل يوم لنفس العنوان في العاصمة

587
00:37:05,391 --> 00:37:07,350
منزل (جونسون) مساعد المدير

588
00:37:07,351 --> 00:37:14,430
(تظنان أن العميل (سبايك
يرسل تقارير إلى (جونسون)؟

589
00:37:14,431 --> 00:37:19,930
اكتشفنا أن (جونسون) يتحاشى الاتصالات
الرقمية بعد الفشل التام مع التجسس على هاتفه

590
00:37:19,931 --> 00:37:21,511
حادثة مرض صِغَر القضيب

591
00:37:21,511 --> 00:37:23,550
أذكر ذلك
شكرًا جزيلاً لكما

592
00:37:23,551 --> 00:37:27,140
أيمكنك إرسال العميل (سبايك)؟

593
00:37:27,141 --> 00:37:33,600
بالمناسبة، كما يتضح، المنصب
في الوكالة القضائية لن يتاح قريبًا كما ظننت

594
00:37:33,601 --> 00:37:37,391
(ولكني أظن أنه يمكننا نقلك (للجريمة المنظمة
كي تعود للميدان من جديد

595
00:37:37,392 --> 00:37:41,761
في الواقع، أفضل
البقاء مع (فينش) حتى يتاح المنصب

596
00:37:41,761 --> 00:37:42,511
عظيم

597
00:37:42,512 --> 00:37:44,550
أجل

598
00:37:44,551 --> 00:37:46,510
أردت رؤيتي؟

599
00:37:50,596 --> 00:37:52,690
شكرًا لك على المساعدة
(كوينتن) -

600
00:37:57,551 --> 00:37:59,011
رائع

601
00:38:00,221 --> 00:38:05,470
يا (سبايك)، عليك أن ترسل
(تحياتي إلى مساعد المدير (جونسون

602
00:38:05,471 --> 00:38:07,350
متى اكتشفت؟

603
00:38:07,351 --> 00:38:09,680
وكيف لا أكتشف، يا صاح؟
كان الأمر بينًا

604
00:38:09,681 --> 00:38:13,430
فمعرفتك الجيدة لفرقي المفضلة
أقصى ما تصل إليه من التملق

605
00:38:13,431 --> 00:38:16,220
فكل هذا سمة رجل واحد

606
00:38:16,221 --> 00:38:17,850
فكرت أن أقول شيئًا

607
00:38:17,851 --> 00:38:19,680
ولكن كما تعرف، فلطالما
تسير الأمور بصورة جيدة

608
00:38:19,681 --> 00:38:23,470
حسنًا، أثق أنك ستدمر هذه اللوحة؟

609
00:38:23,471 --> 00:38:25,811
أجل، يا رجل
بالطبع

610
00:38:27,811 --> 00:38:29,811
و(سبايك)؟

611
00:38:33,261 --> 00:38:35,720
مرحبًا -
مرحبًا -

612
00:38:35,721 --> 00:38:37,390
أين (ريبيكا)؟

613
00:38:37,391 --> 00:38:42,140
(ظننتها قالت أنها خارجة مع (كوينتن
بعدما عرجت على وحدة حفظ في الأدلة

614
00:38:42,141 --> 00:38:43,510
مهلاً، ماذا؟

615
00:38:43,511 --> 00:38:47,180
أجل، قالت أنها أرادت التحدث مع الموظف
الذي كان موجودًا عندما سحبنا المعطف

616
00:38:47,181 --> 00:38:49,680
قالت أنها لن تهدأ
حتى تكتشف الأمر

617
00:38:49,681 --> 00:38:51,350
أأنت بخير؟

618
00:38:51,351 --> 00:38:53,640
أجل

619
00:38:53,641 --> 00:38:59,011
كنت فظيعًا دومًا في مواجهة الموسيقى
فتعاملت معها بالطريقة الوحيدة التي أعرفها

620
00:39:05,011 --> 00:39:11,600
والآن، تحدثت (ريبيكا) مع موظف الأدلة
ومن المحتمل أنه أعطاها وصفًا مطابقًا لك

621
00:39:11,601 --> 00:39:14,760
أتساءل إن كانت ستمنحني
فرصة تبرير موقفي

622
00:39:14,761 --> 00:39:17,890
أو على الأقل ستضمن
سلامة عائلتي عندما أسجن

623
00:39:17,891 --> 00:39:19,680
على أي حال
ليست لدي تصورات

624
00:39:20,311 --> 00:39:23,311
حان وقت الاعتراف

625
00:39:36,051 --> 00:39:38,141
(لقد مات، يا (برايان

626
00:39:39,181 --> 00:39:41,640
موظف وحدة حفظ الأدلة

627
00:39:41,641 --> 00:39:44,600
ماذا؟

628
00:39:44,601 --> 00:39:48,760
كانت لديه حساسية ضد الفول السوداني
وذهب لمطعم صيني

629
00:39:48,761 --> 00:39:51,810
حيث يعلم الطاه بأمر حساسيته
ويعد له أطباق خاصة

630
00:39:51,811 --> 00:39:54,350
أما اليوم، بطريقة ما

631
00:39:54,351 --> 00:39:57,640
وجد زيت فول سوداني في الطبق الرئيسي

632
00:39:57,641 --> 00:39:59,970
ومات في سيارة الإسعاف

633
00:39:59,971 --> 00:40:02,140
نتعامل معه وكأنه حادثة

634
00:40:02,141 --> 00:40:04,600
أجل

635
00:40:04,601 --> 00:40:06,601
وماذا يكون غير ذلك؟

636
00:40:08,601 --> 00:40:11,681
أظن أن هناك من لم
يرغب بتحدثنا معه

637
00:40:13,641 --> 00:40:15,851
تظنين أن أحدهم قتله؟

638
00:40:17,851 --> 00:40:20,051
من، بالرغم من ذلك؟

639
00:40:22,141 --> 00:40:23,761
القضية منتهية

640
00:40:24,610 --> 00:40:30,568
"هناك مشهد بالنهاية"

641
00:40:46,141 --> 00:40:48,641
نعم، لقد مثلت أمامه كي يرسمني

642
00:40:48,666 --> 00:40:51,746
ولا، هذا ليس مقياس رسم حقيقي

643
00:40:53,158 --> 00:40:57,367
ترجمة: توني خلف & أرساني خلف
FB.com/PureSubtitles

