1
00:00:18,623 --> 00:00:22,226
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:22,328 --> 00:00:25,096
.سنحيا، سنقتلهم أجمعين

3
00:00:33,806 --> 00:00:38,509
أتود العودة معنا؟
لترتاح ليومين قبلما تخرج برفقة (تارا)؟

4
00:00:38,611 --> 00:00:40,520
.أودّ المغادرة من هنا فحسب

5
00:00:41,581 --> 00:00:43,673
هيث) وأنا سنذهب في جولة)
.البحث التي ستستغرق 14 يومًا

6
00:00:43,708 --> 00:00:45,182
...عندما نغادر من هناك

7
00:00:53,650 --> 00:00:55,993
"دمية مقرفة، ألقِها فحسب"

8
00:00:56,943 --> 00:01:01,350
"ستجفّ" -
"رائحتها لا تطاق" -

9
00:01:01,385 --> 00:01:04,965
بوسعنا تفريغها وملؤها"
"(بمريمية الآنسة (آيرِس

10
00:01:05,000 --> 00:01:08,032
"وبعض أزهار الخزام أيضًا" -
"ثم ماذا؟" -

11
00:01:08,067 --> 00:01:11,598
ثم سنحظى بدمية دب بديعة نجَت"
"(من هذا البحر العاصف يا (ريتشل

12
00:01:11,955 --> 00:01:16,645
"ملكتُ دمية كهذه حين كنت بمثل عمرك" -
"!ويلاه، سحقًا، انظري" -

13
00:01:17,168 --> 00:01:18,978
"!لا تركضي"

14
00:01:22,333 --> 00:01:23,838
.بضربة واحدة

15
00:01:24,295 --> 00:01:28,252
،لم أضطر لإعادة الضربة
لا بأس بي، صحيح؟

16
00:01:28,746 --> 00:01:30,507
.أجل

17
00:01:32,064 --> 00:01:34,097
!انظري، واحد آخر

18
00:01:36,397 --> 00:01:39,278
!بربك، لا تركضي

19
00:01:54,186 --> 00:01:56,527
!انتظري

20
00:02:03,855 --> 00:02:06,047
.ليست مترنّحة

21
00:02:10,469 --> 00:02:12,803
.إنها حية

22
00:02:17,311 --> 00:02:19,646
.ما زال علينا قتلها

23
00:02:19,681 --> 00:02:23,339
.كلّا، لسنا مضطرين لقتلها

24
00:02:25,193 --> 00:02:26,676
.بلى، علينا قتلها

25
00:02:26,676 --> 00:02:30,400
كلّا، لسنا مضطرين
.طالما لن يعلم قومنا

26
00:02:35,814 --> 00:02:39,167
.يفترض بنا قتلها، أودّ قتلها

27
00:02:40,065 --> 00:02:43,040
.وأنا لا أودّ، لذا لن نفعل

28
00:02:46,238 --> 00:02:48,038
هل ستفشين الأمر؟

29
00:02:49,241 --> 00:02:53,155
،أخبريني إذا كنت ستفشينه
.إن كنت واشية

30
00:02:54,477 --> 00:02:59,617
،لستُ بواشية
.لكنّي لن أساعدك

31
00:03:38,170 --> 00:03:43,476
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

32
00:03:43,775 --> 00:03:45,559
"ارحل ولا تقلق عليّ"

33
00:04:11,463 --> 00:04:16,395
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ6ـقة - (( قَسَم

34
00:04:25,819 --> 00:04:30,589
ثمان علب صدئة من الباميا
.وقنينة أسبرين

35
00:04:34,228 --> 00:04:36,995
هذا كلّ ما لدينا بعد الوقت
الذي أمضيناه بالخارج هنا

36
00:04:38,799 --> 00:04:41,565
.علاوة على بقائنا حيين

37
00:04:41,600 --> 00:04:46,905
القاعدة الأولى للبحث عن المؤن
.هي: كل ما بقي في العالم مُخبأ

38
00:04:46,907 --> 00:04:50,008
.علينا إيجاده فحسب -
.جيد -

39
00:04:50,714 --> 00:04:55,468
،علينا إيجاده فحسب، طمئنتي
.خامرني القلق للحظة

40
00:04:56,450 --> 00:05:03,269
،أنصتي، ذهبنا أبعد مما تعيَّن علينا
.لم يبقَ شيء بالخارج هنا

41
00:05:05,726 --> 00:05:09,428
لم يبقَ لدينا وقود كافٍ لمتابعة
البحث حتى لو شئنا، اتفقنا؟

42
00:05:09,430 --> 00:05:12,998
،قلنا إننا سنبحث لأسبوعين
.ومضى الأسبوعان

43
00:05:13,000 --> 00:05:16,926
طالما (هيلتوب) يفون بالتزامهم من
.الصفقة، إذًا لدينا طعام في المستعمرة

44
00:05:16,926 --> 00:05:20,806
.نحتاج ذخيرةً ودواءً

45
00:05:22,143 --> 00:05:25,509
،لا تمكننا العودة هكذا
.ثمّة أناس يعتمدون علينا

46
00:05:25,544 --> 00:05:30,123
لمَ تتصرّف وكأنك تجهل ذلك؟ -
.لستُ موقنًا أن ذلك يعنيني بعد الآن -

47
00:05:31,152 --> 00:05:35,554
...ما أجرمناه في المحطة الفضائية

48
00:05:36,816 --> 00:05:40,436
...كلّ تلك الأنفس التي أزهقناها

49
00:05:41,562 --> 00:05:45,097
،لم تشهدي ما حصل
.إنّما رأيتِ بقاياه فحسب

50
00:05:45,099 --> 00:05:49,301
.كلّا، أنا أيضًا اضطررت لقتلهم

51
00:05:49,303 --> 00:05:54,540
أجل جميعنا اضطررنا
.في سبيل بعض الحليب والذرة

52
00:05:54,542 --> 00:05:59,111
،لم يكُن السبب الوحيد
.وأجل، قتلناهم، تعلم أننا قتلناهم

53
00:05:59,113 --> 00:06:05,617
وتلك هي المشكلة، رأيتم كيف عشنا
.في مستعمرتنا قبل مجيئكم

54
00:06:05,619 --> 00:06:09,621
،لم نكُن نعلم شيئًا
...خِلنا أن

55
00:06:10,346 --> 00:06:11,526
ماذا؟

56
00:06:12,388 --> 00:06:14,126
ماذا؟ -
.لايهم -

57
00:06:18,146 --> 00:06:19,653
.أفهمُ الآن

58
00:06:21,269 --> 00:06:25,870
إن كانت المفاضلة بينكم وبين
.أحد غيركم، تختارون أنفسكم

59
00:06:25,905 --> 00:06:29,608
،تأخذون ما تستطيعون
وتقتلون من تضطرّون لقتله

60
00:06:29,610 --> 00:06:32,611
.ويتسنّى لكم الاستمرار

61
00:06:35,149 --> 00:06:38,987
لسنا شركاءكم في هذا، اتفقنا؟
.لم نعُد كذلك

62
00:06:40,821 --> 00:06:42,603
.أنصت

63
00:06:42,623 --> 00:06:46,458
هذا يؤلمك فقط لكونك تعلم
.أن ما قلتَه للتوّ هزل محض

64
00:06:47,347 --> 00:06:49,476
.(هذا ليس أنت يا (هيث

65
00:06:49,890 --> 00:06:51,430
...(تارا)

66
00:06:58,072 --> 00:07:03,509
هذا منظوري، وذلك منظورك

67
00:07:03,659 --> 00:07:08,456
وهما نِتاج ما تمليه الرغبة
.في النجاة على الجميع

68
00:07:09,850 --> 00:07:13,685
.تلك هي الحقيقة

69
00:07:15,256 --> 00:07:20,845
،بوسعنا التقدّم نحو الساحل
.لكننا سنعود غدًا

70
00:07:22,272 --> 00:07:25,430
.حتى إن عدنا بهذه العلب الصدئة فقط

71
00:11:50,697 --> 00:11:52,197
.كلّا، سأتدبر الأمر، شكرًا

72
00:11:53,066 --> 00:11:54,834
هل وجدوا أي شيء بالخارج أمس؟

73
00:11:54,869 --> 00:11:57,636
"إيف) قالت إنها ذهبت للمصبّ)" -
أأنت جادة؟ -

74
00:11:58,068 --> 00:12:00,780
ماذا رأت؟ -
.لا شيء -

75
00:12:00,815 --> 00:12:04,006
لا شيء البتة طوال الطريق
.حتّى الأسفل هناك

76
00:14:54,491 --> 00:14:56,381
.افعليها

77
00:15:13,954 --> 00:15:16,974
.لا يهم، يفترض أن نقتلك

78
00:15:17,971 --> 00:15:21,339
.ريتشل)، لا تفعلي)

79
00:15:34,287 --> 00:15:40,182
.مرحبًا، لم أقصد إزعاجكن

80
00:15:42,847 --> 00:15:46,698
،انظرن، إنّي مسالمة
.لم أجئ لأؤذي أي أحد

81
00:15:47,462 --> 00:15:51,469
...(ريتشل)
.أنزلن جميعًا أسلحتكن

82
00:15:51,471 --> 00:15:55,340
!سيندي)، ابتعدي عنها) -
.إنها لم تقترف أي ذنب -

83
00:15:55,342 --> 00:15:58,244
،هذا لا علاقة له بمبدأنا
!ابتعدي

84
00:16:05,340 --> 00:16:08,382
...آسفة، دخلت منطقتكم للتوّ
.تسللت إليها

85
00:16:08,382 --> 00:16:11,222
.لم أدر حتى أنّي دخلتها

86
00:16:11,224 --> 00:16:14,303
.آسفة، بوسعي الرحيل فحسب

87
00:16:21,158 --> 00:16:29,574
،اتفقنا، هذا أيضًا مقبول
.لنبقَ على هذا الوضع

88
00:17:02,672 --> 00:17:05,173
ما رأيك؟

89
00:17:07,978 --> 00:17:11,613
.ثمّة الكثير من البقاع العمياء بالأسفل

90
00:18:27,591 --> 00:18:30,458
.لنتفقد المنطقة التي وراء الستائر أولًا

91
00:18:44,574 --> 00:18:49,284
.يبدو أنهم خططوا لشيء -
.ويبدو أنّهم لم ينهوه -

92
00:18:56,086 --> 00:18:59,614
،هذا ثقيل
.ربّما يكتنف شيئًا قيمًا

93
00:19:05,228 --> 00:19:06,937
.(تارا)

94
00:19:07,683 --> 00:19:09,346
!مهلًا، انتظري

95
00:19:44,935 --> 00:19:46,702
!اذهب من تلك الجهة

96
00:19:53,143 --> 00:19:55,169
!(هيث) -
!(تارا) -

97
00:19:57,335 --> 00:19:58,631
!(هيث)

98
00:20:08,124 --> 00:20:10,158
"نود سماع أقوالها فحسب"

99
00:20:10,160 --> 00:20:12,961
كلّا، كلّما انتظرنا"
"زادت الخطورة على مجتمعنا

100
00:20:12,963 --> 00:20:16,564
اتفقنا على مناقشة شأن"
"أي دخيل كمجموعة

101
00:20:16,566 --> 00:20:18,533
"اتخذنا هذا القرار منذ ردح طويل"

102
00:20:25,533 --> 00:20:29,121
أتودين استخدام الحمام قبلما نبدأ؟

103
00:20:30,580 --> 00:20:31,913
!عجبًا

104
00:20:33,330 --> 00:20:36,517
.كلّا، شكرًا لك

105
00:20:37,403 --> 00:20:39,978
...لكن ربما

106
00:20:41,825 --> 00:20:43,391
.(أنا (ناتانيا

107
00:20:43,393 --> 00:20:48,586
(وهاتان (كاثي) و(بيتريس
.وقد التقيتِهما بالفعل

108
00:20:50,771 --> 00:20:52,747
أأنا الوحيدة التي تسمع
دقّ الأجراس؟

109
00:20:52,782 --> 00:20:57,890
،إنها أجراسنا، لدينا 6 أجراس
.بعضهم قريب وبعضهم على مبعدة ميلين

110
00:20:57,974 --> 00:21:02,705
ماذا عن البوق الهوائيّ؟ -
.لم نجد إلّا عدة أجراس -

111
00:21:02,740 --> 00:21:07,275
إنهم لإعادة توجيه الموتى
.الذين ربما يجذبهم البوق

112
00:21:08,385 --> 00:21:13,021
.لا بأس بهذا -
.ذلك يساعدنا أحيانًا -

113
00:21:13,023 --> 00:21:15,456
...لكن خشخشة أوراق الأشجار وفروعها

114
00:21:15,458 --> 00:21:18,793
.لحسن حظنا أن هذه منطقة خاوية نسبيًا

115
00:21:18,795 --> 00:21:23,148
،حيث عمليات الإخلاء بالزوارق
.لو كان ذلك حقيقيًا أصلًا

116
00:21:23,700 --> 00:21:28,808
إذًا ما موطنك؟

117
00:21:29,005 --> 00:21:34,021
.أتلاتنا)... منذ ردح طويل)

118
00:21:35,171 --> 00:21:37,713
.تابعت التنقل فحسب

119
00:21:38,285 --> 00:21:43,609
أصدقائي وأنا نسافر الأنحاء
.منذ عامين

120
00:21:43,815 --> 00:21:45,820
.اعتدنا العمل على قارب صيد

121
00:21:45,822 --> 00:21:50,725
أمن أحد معك؟ -
.كان، لكننا افترقنا -

122
00:21:50,727 --> 00:21:54,896
ما نوع قارب الصيد الذي عملتِ عليه

123
00:21:54,898 --> 00:21:57,465
سفينة صيد سحّابة، زورق صيد
بشبكة عمودية، أم مبرّدة؟

124
00:21:57,467 --> 00:22:00,501
.الأخير، أصبتِ

125
00:22:02,653 --> 00:22:05,239
ماذا كنت تفعلين هنا؟

126
00:22:05,241 --> 00:22:10,911
حتمًا تدركين أننا نتوتر حين
.يهتدي الناس لمستعمرتنا

127
00:22:11,081 --> 00:22:14,082
.أجل، رأيت دليلًا على ذلك

128
00:22:14,084 --> 00:22:18,820
صديقي وأنا وجدنا سدًا
.بُني على جسرٍ، أو ما بقي منه

129
00:22:18,822 --> 00:22:22,143
كنا نبحث عن مؤن
.فهاجمنا السائرون، الموتى

130
00:22:22,859 --> 00:22:27,261
كنا نسعى للفرار منهم
.فوقعت عن الجسر

131
00:22:27,263 --> 00:22:29,964
.قاومت التيار، وانتهى مطافي للشَرم

132
00:22:30,817 --> 00:22:32,300
مصبّ النهر؟

133
00:22:33,180 --> 00:22:34,702
الخليج؟

134
00:22:34,704 --> 00:22:36,504
.أنصتن، لستُ ضليعة في الجغرافيا

135
00:22:36,506 --> 00:22:41,976
،خِلتُني في حكم الهالكة هناك
.فوصلت للساحل وفقدت الوعي

136
00:22:41,978 --> 00:22:43,511
.(إنه جسر نهر (ويندسور

137
00:22:43,513 --> 00:22:46,514
تعلمين كيف أصل إليه؟ -
.نعلم -

138
00:22:46,516 --> 00:22:50,159
.لم تُجِب السؤال -
حقًّا؟ ماذا كان السؤال؟ -

139
00:22:50,351 --> 00:22:52,320
ماذا كنت تفعلين هنا؟

140
00:22:52,322 --> 00:22:56,624
حين أعطتني الفتاة (سيندي) طعامًا
.تظاهرت بكوني مغشيّة وتبعتها

141
00:22:56,626 --> 00:22:58,272
بدى أن لديها معسكرًا

142
00:22:58,307 --> 00:22:59,961
ووددت التحقق مما إذا كان
.بوسعي نيل أية مساعدة

143
00:22:59,963 --> 00:23:02,130
فلمَ كنت تجوبين المكان خلسة؟

144
00:23:02,132 --> 00:23:07,135
،وددت التأكد من كونه آمنًا
.وما زلت غير موقنة

145
00:23:07,137 --> 00:23:11,236
،أنصتن، آسفة لأنّي أفزعتكن
.حقًّا

146
00:23:11,715 --> 00:23:14,008
لكن إن وجهتموني للاتجاه
.الصحيح، فسأرحل

147
00:23:14,010 --> 00:23:17,413
.عليّ العودة للجسر والبحث عن صديقي

148
00:23:17,414 --> 00:23:23,195
،لو أطلقنا سراحك، ستمثلين خطرًا علينا
.فإنك تعلمين الكثير عنا الآن

149
00:23:23,286 --> 00:23:26,154
لو أطلقتن سراحي؟ -
.أجل -

150
00:23:26,156 --> 00:23:29,270
.في العادة كنا سنقتلك بحلول الآن

151
00:23:29,271 --> 00:23:33,828
نردي الغرباء فور رؤيتهم
.إن دخلوا معسكرنا

152
00:23:33,830 --> 00:23:36,130
لكن (بيتريس) قالت
.إنك عفوت عن حياتها

153
00:23:36,132 --> 00:23:39,904
وحفيدتي كادت تلقى مصرعها
.في سبيل إنقاذك

154
00:23:39,905 --> 00:23:42,003
.(تلك الفتاة (سيندي

155
00:23:43,412 --> 00:23:49,436
:لذا هذا يتركنا في مواجهة السؤال
ماذا نفعل بك عوض قتلك؟

156
00:23:50,236 --> 00:23:54,109
.أجل، سؤال محيّر فعلًا

157
00:23:57,026 --> 00:23:59,720
ما رأيك أن تستريحي؟
.سنتحدث أكثر لاحقًا

158
00:23:59,722 --> 00:24:03,016
.ربما تصل إحدانا لفكرة ممتازة

159
00:24:05,428 --> 00:24:07,595
.اتفقنا

160
00:25:12,662 --> 00:25:14,428
.آمل أنّك من محبّي السمك

161
00:25:17,176 --> 00:25:21,013
النوع المجفف؟ -
.إنها أعطتك سمكة فرخ نهري -

162
00:25:22,347 --> 00:25:25,339
هل استطيبتها؟ -
.طبعًا -

163
00:25:25,954 --> 00:25:27,241
.كلّا، لم تستطيبيها

164
00:25:28,645 --> 00:25:30,311
.ليس بدرجة كافية

165
00:25:30,313 --> 00:25:32,446
.سنتناول حساءً

166
00:25:34,484 --> 00:25:38,085
لم تتعارفا بشكل رسميّ، صحيح؟

167
00:25:38,087 --> 00:25:40,254
.(تارا)، أعرفك بـ (سيندي)

168
00:25:40,256 --> 00:25:41,756
.مرحبًا

169
00:25:41,758 --> 00:25:45,831
،شكرًا على حسن معاملتي عند الشاطئ
.وعلى كل ما أسديتنيه بالخارج

170
00:25:46,620 --> 00:25:49,635
.أقصد أنك أنقذت حياتي

171
00:25:49,932 --> 00:25:52,733
.إنّك فعلت

172
00:25:52,735 --> 00:25:55,303
لا أعلم إن كانت جدتك
...تقبل ذلك كليًا، لكن

173
00:25:57,106 --> 00:25:59,278
.أمي كانت ستقبله

174
00:26:00,810 --> 00:26:03,444
.علّمتني المنهج

175
00:26:03,835 --> 00:26:05,421
.منهج

176
00:26:05,976 --> 00:26:07,948
.(كنت أحاول أن أعلمه لـ (ريتشل

177
00:26:07,950 --> 00:26:11,052
الطفلة؟ -
.أجل -

178
00:26:12,415 --> 00:26:15,053
.إنها لم تضطرّ للقتل بعد

179
00:26:15,236 --> 00:26:16,891
وهل قتلتِ؟

180
00:26:23,533 --> 00:26:28,162
.أنا قناصة بارعة جدًا -
.أجل، أنت كذلك -

181
00:26:28,404 --> 00:26:32,073
.لنأكل ونتحدث

182
00:26:34,048 --> 00:26:35,532
.(تارا)

183
00:26:54,506 --> 00:26:56,099
متى آخر مرة أكلت؟

184
00:26:56,171 --> 00:26:58,185
هل عبوات صلصة الصويا تعتبر طعامًا؟

185
00:26:58,245 --> 00:27:00,879
لدينا زاد لا ينتهي من السمك هنا

186
00:27:00,881 --> 00:27:04,154
فتلك إحدى مزايا العيش
.عن كثب من المحيط

187
00:27:04,417 --> 00:27:09,492
(أتحسبين يا (تارا
أنك قد تعتادين على هذه العيشة؟

188
00:27:09,589 --> 00:27:12,564
.آمل إقناعك بالبقاء

189
00:27:12,691 --> 00:27:14,944
انتظري، ماذا؟ -
ما عساه المانع؟ -

190
00:27:15,128 --> 00:27:17,829
.سيكون الحل المثالي لمشكلتنا

191
00:27:17,831 --> 00:27:22,411
،بهذا نُبقي وجود قريتنا سرًّا
.ويتسنى لك الاستقرار في موئل

192
00:27:22,446 --> 00:27:25,069
(إنّك مقاتلة ماهرة يا (تارا
.وإنسانة طيبة

193
00:27:25,071 --> 00:27:26,905
.بوسعي أن أجزم بذلك

194
00:27:26,907 --> 00:27:29,173
.لن تتركي أي شيء ورائك

195
00:27:29,175 --> 00:27:31,943
وإن شئت، بوسعنا
.مساعدتك لإيجاد صديقك

196
00:27:31,945 --> 00:27:34,812
.وإن شاء البقاء، فسنعطيه بيتًا أيضًا

197
00:27:34,814 --> 00:27:39,083
يمكنه البقاء هنا؟ -
أترين مانعًا لذلك؟ -

198
00:27:39,085 --> 00:27:41,108
...أقصد

199
00:27:43,423 --> 00:27:46,867
،لم أتوقع أن أطرح هذا السؤال
لكن أين رجالكن؟

200
00:27:54,663 --> 00:27:56,042
جميعهم؟

201
00:27:56,801 --> 00:28:02,325
،خضنا صراعًا مع مجموعة أخرى
.ولم ينجُ أحد من رجالنا

202
00:28:04,283 --> 00:28:06,955
.وفقدنا غيرهم أيضًا

203
00:28:07,085 --> 00:28:14,654
،كان لـ (سيندي) أخ يبلغ 11 سنة
.حفيدي، وأمهما أيضًا، ابنتي

204
00:28:21,027 --> 00:28:25,085
بعدئذٍ قررنا حماية
.أنفسنا مهما يكون

205
00:28:25,086 --> 00:28:29,701
أيّ غريب نقابله مهما يكون
.نقتله فور رؤيته

206
00:28:29,703 --> 00:28:34,170
غادرنا مستعمرتنا القديمة
.لا نحمل إلّا ثيابنا على ظهورنا

207
00:28:34,407 --> 00:28:40,378
.ثم وجدنا هذا المكان، فظللنا مختبئات

208
00:28:45,218 --> 00:28:48,686
.وبقينا أحياء

209
00:28:48,688 --> 00:28:51,846
.تارا)، وسعك إيذاؤنا، لكنك لم تفعلي)

210
00:28:51,881 --> 00:28:54,526
.أعلم أننا حتمًا نبدو كوحوش إليك

211
00:28:54,528 --> 00:28:59,038
لكنّي تحتَّم أن أصارحك
.عسى أن تتفهمي سبب ما نفعله

212
00:28:59,566 --> 00:29:03,001
.وربما تفكرين في البقاء

213
00:29:03,003 --> 00:29:08,006
.وربما تصارحيننا بدورك حيال موطنك

214
00:29:08,008 --> 00:29:11,035
.أخبرتكن بالحقيقة -
حقًّا؟ -

215
00:29:11,035 --> 00:29:13,863
قلتِ إنّك عملت
.على زورق صيد، مبرّدة

216
00:29:13,898 --> 00:29:15,382
.صحيح

217
00:29:15,946 --> 00:29:19,217
تارا)، المبرّدة هي غرفة)
.تستخدم لحفظ وتخزين اللحم

218
00:29:19,219 --> 00:29:21,352
.أجل، كنت أكذب

219
00:29:32,032 --> 00:29:36,404
،جئت من مجتمع
.وتلك هي الحقيقة

220
00:29:36,569 --> 00:29:39,230
.نحيا معًا، ونساعد بعضنا بعضًا

221
00:29:39,500 --> 00:29:43,227
،لدينا جدران وبيوت
.ولديّ خليلة أودّ العودة إليها

222
00:29:45,045 --> 00:29:49,747
.اقترفنا أشياء كالتي اقترفتموها

223
00:29:53,521 --> 00:29:57,188
.كان هناك قوم يهددونا

224
00:29:57,681 --> 00:30:02,134
تبيّنا أنهم يديرون عملياتهم
.من محطة فضائية قديمة

225
00:30:02,169 --> 00:30:09,140
،ذهبنا لهناك في منتصف الليل
.وقتلناهم عن بكرة أبيهم

226
00:30:11,002 --> 00:30:13,638
.أولئك القوم نالوا ما استحقوا

227
00:30:13,640 --> 00:30:18,855
،اختاروا قتل الناس وإرهابهم
.لكننا لم نقتلهم لذلك

228
00:30:18,856 --> 00:30:25,117
،ما قتلناهم لتحسين العالم
.بل لرغبتنا في النجاة مثلكن

229
00:30:25,895 --> 00:30:29,683
وأعلم أنكن تخالون بقائي
.هو الحل الوحيد

230
00:30:29,718 --> 00:30:33,057
،إليك في هذه الفكرة الممتازة
.بوسع مجموعتينا التعاون معًا

231
00:30:33,059 --> 00:30:35,923
أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ
.أن يعلم أي أحد بهذا المكان

232
00:30:35,958 --> 00:30:39,377
.لا يمكنكن الحياة هكذا للأبد -
.أعتقد أن ذلك بإمكاننا -

233
00:30:39,377 --> 00:30:42,903
.أنصتن، أفهم سبب فعلكن ما تفعلن

234
00:30:42,938 --> 00:30:45,870
لكن إن واصلتن اعتبار الجميع أعداء
.فلن تجدن سوى الأعداء

235
00:30:45,872 --> 00:30:48,973
.آجلًا أو عاجلًا ستحتاجون صديقًا

236
00:30:48,975 --> 00:30:54,479
،بوسعنا أن نحمي بعضنا بعضًا
.سنكون أأمن مما نحن عليه الآن

237
00:31:03,022 --> 00:31:04,222
.اتفقنا

238
00:31:05,283 --> 00:31:07,692
.بوسعنا إرسال مرشدة للخارج معها

239
00:31:08,995 --> 00:31:14,765
،لتساعدها على إيجاد صديقها
ثم تعود معهما لمستعمرتهما

240
00:31:14,767 --> 00:31:18,810
.لتتفقدها فحسب

241
00:31:20,193 --> 00:31:22,206
.أجل، سأقوم بذلك

242
00:31:22,805 --> 00:31:25,042
.أودّ الذهاب معها -
.بالقطع لا -

243
00:31:25,044 --> 00:31:29,046
غادرتِ بدون ترك مخطط سيرك
.وبدون التوقيع لدى البوابة

244
00:31:29,048 --> 00:31:32,838
.سيندي)، خلتنا فرغنا من كل هذا) -
.فعلًا -

245
00:31:32,853 --> 00:31:36,561
ستمنعين من الخروج
.ريثما تتعلمين بعض المسؤولية

246
00:31:36,561 --> 00:31:40,585
،إن نجحت هذه المبادرة
.ستكون هناك فرص كثيرة أخرى

247
00:31:41,715 --> 00:31:46,154
.وإن فشلت، فلا أريدك أن تكوني هناك

248
00:31:47,963 --> 00:31:50,645
.ستكون هنالك فرص أخرى

249
00:31:55,812 --> 00:31:58,576
أموقنة أنه ليس هنالك قارب صيد
يسمى بـ "المبرّدة"؟

250
00:31:58,578 --> 00:32:00,110
...لأنّي موقنة تمامًا أن

251
00:32:00,180 --> 00:32:03,299
.لا يوجد -
.أجل، لا بأس -

252
00:32:09,715 --> 00:32:13,184
...الوضع سيتحسن
.أقصد تجمع الناس معًا

253
00:32:13,186 --> 00:32:15,021
.هكذا سيعود العالم عالمًا من جديد

254
00:32:15,303 --> 00:32:19,420
،آمل أن تكوني محقّة
.صحبتك السلامة

255
00:32:19,626 --> 00:32:24,034
أين (سيندي)؟ -
.متجهّمة في الكوخ -

256
00:32:24,336 --> 00:32:27,799
لما كنا نفعل هذا الآن
.لولا كسرها كلّ القواعد

257
00:32:30,471 --> 00:32:32,738
.(بالتوفيق يا (تارا

258
00:32:34,775 --> 00:32:36,363
.أجل

259
00:32:36,766 --> 00:32:39,131
.(سنعمل على ذلك يا (ناتانيا

260
00:32:39,524 --> 00:32:42,388
.شكرًا لك، ألقاك قريبًا

261
00:32:57,471 --> 00:32:59,955
.(أراك لاحقًا يا (ريتشل

262
00:33:26,794 --> 00:33:30,723
.يا (بيتريس)، أعتذر على الضربة

263
00:33:30,724 --> 00:33:35,362
.حالفك الحظ -
.أجل، حالفني -

264
00:33:35,969 --> 00:33:40,345
كم نبعد عن الجسر؟ -
.قطعنا نصف المسافة -

265
00:33:40,795 --> 00:33:43,317
ابقي بقربنا، الأشجار
.كثيفة جدًا في هذه المنطقة

266
00:33:59,699 --> 00:34:01,232
.سأهتم به

267
00:35:39,026 --> 00:35:40,692
.أرجوك

268
00:35:43,263 --> 00:35:47,265
.أمكنني قتلك في القرية

269
00:35:47,267 --> 00:35:49,134
.دعيني أرحل

270
00:35:49,136 --> 00:35:54,610
،لم يبقَ ما تعودين إليه
.قومك هالكون لا محالة

271
00:35:55,744 --> 00:35:57,809
ماذا؟ -
.(المنقذون) -

272
00:35:57,811 --> 00:36:00,779
تلك المحطة الفضائية التي أغرتم عليها

273
00:36:01,373 --> 00:36:04,057
.تجهلين تمامًا ما بدأتموه

274
00:36:04,092 --> 00:36:07,161
،لم نبدأ شيئًا، بل أنهيناه
.إنهم موتى

275
00:36:07,196 --> 00:36:11,061
.لم توقفوهم، لا يمكنكم إيقافهم

276
00:36:11,704 --> 00:36:13,922
.ما كان ذلك إلّا مخفرًا أماميًا

277
00:36:13,961 --> 00:36:20,301
(هنالك المزيد من (المنقذين
.والمخافر الأمامية

278
00:36:20,963 --> 00:36:26,236
إن علموا بفعلة أصدقائك
.فقد فات أوانهم

279
00:36:26,627 --> 00:36:32,577
المنقذون) هم من فعلوا ذلك بكم؟)

280
00:36:32,579 --> 00:36:34,913
هم من قتلوا كل رجالكن؟

281
00:36:38,519 --> 00:36:43,546
كل رجل وكل صبيّ
.يزيد عمره عن الـ 10

282
00:36:44,665 --> 00:36:47,610
وضعوهم في صفّ
.وأطلقوا النار على رؤوسهم

283
00:36:49,530 --> 00:36:53,706
.حاولنا المقاومة مثلكم

284
00:36:55,275 --> 00:36:57,481
.وغلبونا

285
00:36:57,516 --> 00:37:03,709
،تعيّن أن نعمل لحسابهم
.وذات ليلة، غادرنا فحسب

286
00:37:03,711 --> 00:37:08,870
.فررنا، ولن ندعك تقوديهم إلينا

287
00:37:10,784 --> 00:37:13,217
.يظفرون بمرادهم

288
00:37:15,355 --> 00:37:18,612
...يؤسفني أنك لم

289
00:37:19,700 --> 00:37:21,700
!هيا اهربي

290
00:37:46,689 --> 00:37:48,312
!انتظري

291
00:37:57,064 --> 00:37:59,297
.لن ترديني

292
00:37:59,299 --> 00:38:04,603
لأنّي أنقذتك؟ -
.ثلاث مرات حتى الآن، لن ترديني -

293
00:38:07,841 --> 00:38:14,446
عليك القسم بألّا تعودي
وألّا تخبري أحدًا عنّا

294
00:38:14,448 --> 00:38:16,414
.ولا حتّى قومك

295
00:38:20,621 --> 00:38:27,626
لمَ عساي أعود؟
ولمَ تراي أخبر أحدًا بهذا المكان؟

296
00:38:27,628 --> 00:38:30,998
...لأنّك قد تنالين شيئًا بالمقابل

297
00:38:31,033 --> 00:38:32,884
.أي شيء

298
00:38:33,267 --> 00:38:36,635
لمَ قتلنا الشخصين الذين اقتربا منا؟

299
00:38:39,500 --> 00:38:43,644
لمَ قتلتم كل أولئك الناس الذين
كانوا في تلك المحطة الفضائية؟

300
00:38:44,403 --> 00:38:47,547
لأنكم جميعًا ظننتم أنكم
.مضطرون لذلك

301
00:38:48,749 --> 00:38:52,417
.لكن لا أحد منكم اضطرّ لذلك

302
00:38:53,254 --> 00:38:54,452
.فعلتموه فحسب

303
00:38:57,457 --> 00:39:00,343
.لا أحد شرير بالطبيعة

304
00:39:00,561 --> 00:39:04,893
.بل الناس يقررون نسيان هويتهم

305
00:39:06,233 --> 00:39:09,892
.عليك أن تقسمي

306
00:39:14,850 --> 00:39:17,104
.(بعض الناس أشرار يا (سيندي

307
00:39:18,337 --> 00:39:21,580
.لقد شهدت ذلك

308
00:39:21,885 --> 00:39:24,468
.لهذا عليّ العودة الآن

309
00:39:25,096 --> 00:39:26,840
.عليك القسم

310
00:39:37,176 --> 00:39:39,230
.أقسم لك

311
00:39:45,505 --> 00:39:48,990
.خذي، هذا طعام وشراب

312
00:39:49,176 --> 00:39:52,931
.هلمي، سأصحبك للجسر

313
00:39:53,287 --> 00:39:55,732
.حاولي ألا تسقطي عنه هذه المرة

314
00:40:14,279 --> 00:40:16,633
هناك المزيد، صحيح؟ -
.أجل، الكثير -

315
00:40:16,635 --> 00:40:19,415
.سأحتمي بخط السيارات حتى نهايته

316
00:40:19,498 --> 00:40:22,712
ثم ماذا؟ -
.سأركض -

317
00:40:22,941 --> 00:40:26,742
.أعشق الركض، إنه رياضتي المفضلة

318
00:40:26,744 --> 00:40:31,109
.لن تنجحي في الوصول -
.بلى، سأنجح -

319
00:40:32,965 --> 00:40:35,382
.دعيني أساعدك -
.ساعدتني بالفعل، أوصلتني لهنا -

320
00:40:35,417 --> 00:40:39,054
.عودي وأخبريهن بأنّي هاجمتك -
.(إنهن يعرفنك يا (تارا -

321
00:40:39,056 --> 00:40:41,924
.كلّا، أخبريهن بأنك قتلتني -
.إنهن يعرفونني -

322
00:40:41,926 --> 00:40:47,512
تعلمين أنّي لن أبارح مكاني
.ريثما تعودين للجانب الآخر سالمة

323
00:40:47,665 --> 00:40:49,892
.معي بندقية وذخيرة

324
00:40:51,469 --> 00:40:55,027
.لم أجلبك لهنا لأراقبك تموتين

325
00:40:55,673 --> 00:40:59,475
لننهِ الأمر فحسب، اتفقنا؟

326
00:40:59,477 --> 00:41:03,723
كاثي) و(بيتريس) تعلمان أننا)
.قادمتان لهنا

327
00:41:03,724 --> 00:41:05,722
.ستجيئان

328
00:41:09,704 --> 00:41:10,831
.حسنٌ

329
00:41:12,256 --> 00:41:18,960
لمَ لستِ كسائرهن بعد كل ما حصل؟

330
00:41:22,317 --> 00:41:24,633
ولمَ لستِ كذلك؟

331
00:41:28,778 --> 00:41:30,265
.اتفقنا

332
00:42:29,534 --> 00:42:32,360
!اعتلي سيارات هذا الجانب، اذهبي

333
00:43:33,464 --> 00:43:36,171
!(هيث)

334
00:43:36,683 --> 00:43:37,924
!(هيث)

335
00:43:55,019 --> 00:43:56,479
!هيث)، أنا قادمة)

336
00:43:57,288 --> 00:43:58,687
!أنا قادمة

337
00:43:58,689 --> 00:44:02,091
!كلّا، اذهبي

338
00:44:02,610 --> 00:44:06,362
!نحن شريكان في هذا معًا -
.أعلم -

339
00:45:29,175 --> 00:45:31,780
.ربما هذه آثار مغادرتك

340
00:45:39,190 --> 00:45:41,256
.آمل أن تكون من غادر

341
00:46:43,202 --> 00:46:47,655
"نظارات شمسية ورحلات بحرية"

342
00:48:02,761 --> 00:48:06,348
،مرحبًا بكم في (ألكساندريا)، منطقة آمنة"
"رحمة للتائه وشقاء للمعتدين

343
00:48:47,199 --> 00:48:49,632
.(آسفة يا (تارا

344
00:48:53,839 --> 00:48:55,281
.أنا أيضًا آسفة

345
00:49:00,179 --> 00:49:03,046
.لا ينبغي أن نجلس هنا مكتوفي الأيدي

346
00:49:06,752 --> 00:49:12,189
...الأسلحة والذخيرة
أما لديك أية خيوط؟

347
00:49:16,696 --> 00:49:19,630
.أي شيء، أي مكان

348
00:49:19,632 --> 00:49:25,065
،لا أحفل كم بدى خطيرًا
.أخبريني بمكان وسأذهب

349
00:49:29,041 --> 00:49:31,175
.حتمًا ثمّة مكان ما يكتنف ضالتنا

350
00:49:33,012 --> 00:49:35,612
.بوسعنا تسوية الأمر

351
00:49:37,983 --> 00:49:42,783
،يمكننا تصحيح الوضع
.يتحتم علينا ذلك

352
00:49:45,791 --> 00:49:48,559
.لا يمكننا

353
00:49:50,663 --> 00:49:54,497
.لم أرَ شيئًا كهذا بالخارج

1002
00:03:32,000 --> 00:04:18,600
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx147\fscy148)\c&Hffffff&\3c&Hff1212&\4c&Hff1122&\fs13}{\shad2\bord3}<FONT FACE="Simplified Arabic">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad6\bord6}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Times New Roman">2f u n

