1
00:00:00,465 --> 00:00:04,335
(سابقًا على قناة (أيه إم سي"
"...((في مسلسل ((الموتى السائرين

2
00:00:04,437 --> 00:00:08,496
.بوسعنا مساعدة بعضنا بعضًا -
نحن كما يرام، ماذا عنكم؟ -

3
00:00:11,477 --> 00:00:15,483
ما العمل إذا لم تعُد؟ -
.سيكون عليك النجاة بطريقة ما -

4
00:00:15,648 --> 00:00:19,417
،)ثمّة طبيب في (هيلتوب
.وسيداويك

5
00:00:19,519 --> 00:00:24,055
،أرجوك اسمحي لنا
.كان من أسرتنا أيضًا

6
00:00:25,458 --> 00:00:30,037
.سأوصلها لهناك، وسأؤمنها

7
00:00:41,568 --> 00:00:42,934
"أهلًا بعودتك"

8
00:00:45,472 --> 00:00:48,945
.(أتذكرينني؟ أنا د.(كارسون

9
00:00:48,980 --> 00:00:51,886
،)أنت في مستعمرة (هيلتوب
.وقد لبثتِ نائمةً لفترة

10
00:00:52,112 --> 00:00:57,682
،عانيتِ من انفصال المشيمة الباكر
.أي انفصال المشيمة عن الرحم

11
00:00:57,920 --> 00:01:01,970
،ليس طبيعيًا حدوثه مبكرًا هكذا
.لكن ربّما سبّبه ضرر جسديّ

12
00:01:02,188 --> 00:01:04,756
...يُحتمل أن كدمات بطنك -
...هل أنا -

13
00:01:07,261 --> 00:01:09,155
فقدتُ الجنين؟

14
00:01:10,330 --> 00:01:17,970
،كلّا، الانفصال كان صغيرًا
.ومعدّل نبض الجنين طبيعيّ

15
00:01:18,005 --> 00:01:19,671
.سأسمعك إيّاه

16
00:01:25,898 --> 00:01:27,639
.ها هو

17
00:01:32,052 --> 00:01:39,189
عليك التزام الراحة لبضعة أيام
.لئلّا يتفاقم الانفصال أكثر

18
00:01:39,224 --> 00:01:42,515
وأعتقد حقًّا أن عليك البقاء هنا
.لبقيّة مدة حملك

19
00:01:42,550 --> 00:01:44,994
،فإذا أصابك أيّ مكروه آخر
.ستمكنني معالجته

20
00:01:47,067 --> 00:01:52,587
أمِن أسئلة أخرى؟
.رويدك، على مهلك

21
00:01:54,874 --> 00:01:59,694
أيمكنك تكرار ما قلته؟ -
ماذا تحديدًا؟ -

22
00:02:02,482 --> 00:02:04,982
.كلّ ما قلتَه للتوّ

23
00:02:16,396 --> 00:02:18,162
أأنت كما يرام؟

24
00:02:25,071 --> 00:02:26,504
أين هو؟

25
00:02:29,471 --> 00:02:31,383
أين كلاهما؟

26
00:03:03,910 --> 00:03:05,943
.(هذه كانت في جيب (غلين

27
00:03:08,948 --> 00:03:12,126
.كلّ ما حمله (إبراهام) كان سيجارة

28
00:03:48,354 --> 00:03:51,656
.هذا يشعرني بأن كل شيء مغلوط

29
00:03:53,359 --> 00:03:54,592
.ليس كلّ شيء

30
00:04:01,868 --> 00:04:04,647
.أخبرني أنّك ستكونين بخير

31
00:04:06,706 --> 00:04:10,041
قال إن عليك الراحة خلال
.البضعة أيام المقبلة فحسب

32
00:04:10,043 --> 00:04:12,443
.أخبرني أن علينا البقاء

33
00:04:16,249 --> 00:04:18,482
...أننا

34
00:04:18,484 --> 00:04:22,873
قال إن من الأفضل أن يكون بقربي
.للاحتياط ريثما أضع حملي

35
00:04:23,389 --> 00:04:27,491
.إذًا سنبقى -
.ما زلت أفكّر في قراري -

36
00:04:27,493 --> 00:04:31,996
.ستبقين، وسأبقى معك

37
00:04:35,568 --> 00:04:39,007
.تسرّني رؤيتك متشافية -
.زهور -

38
00:04:40,406 --> 00:04:43,541
.أنت من أحضرها -
.وأحضر اللّائي على سريرك أيضًا -

39
00:04:46,713 --> 00:04:53,187
قرأت قبلًا أن الزهور الزرقاء
.تلهم المرء بالقوّة والسكينة

40
00:04:53,486 --> 00:04:57,878
وبمَ تلهم الخضراء؟ -
.بالارتياح والتحرر -

41
00:05:01,227 --> 00:05:06,500
،حمدًا لله أنّك صحوتِ أخيرًا
.قلتُم أنّكم قتلتموهم أجمعين

42
00:05:06,599 --> 00:05:11,292
،خِلنا أننا فعلنا
.لكنّه كان محض مخفر أماميّ

43
00:05:11,537 --> 00:05:16,579
كم عددهم؟ -
.عددهم غفير، ربّما مئات -

44
00:05:16,843 --> 00:05:19,277
أيعلمون بالاتّفاق الذي أجبرتمونا
على قبوله يا (مارشا)؟

45
00:05:19,279 --> 00:05:21,735
.(اسمها (ماغي -
.لا يعلمون -

46
00:05:22,815 --> 00:05:25,759
ولم نرغمكم على قبول
.(الاتّفاق يا (غريغوري

47
00:05:25,794 --> 00:05:30,221
،يسرّني أننا عالجناك
.عليك الرحيل

48
00:05:30,223 --> 00:05:32,056
(احرصي على إبلاغ (ريتش
.بما فعلناه لأجلك

49
00:05:32,058 --> 00:05:34,917
.د.(كارسون) أوصاني بالبقاء

50
00:05:35,194 --> 00:05:38,562
إن خال نفسه مخوّلًا
.لاتّخاذ هذا القرار، فهو مخطئ

51
00:05:40,867 --> 00:05:45,436
،لا ترمقيني بهذه النظرة
.ستكون أأمن مع قومها

52
00:05:45,438 --> 00:05:47,638
.وسنكون أأمن بدونها

53
00:05:47,640 --> 00:05:51,942
(عليك الابتعاد عن (ماغي
.(والتركيز على عملك هنا في (هيلتوب

54
00:05:52,312 --> 00:05:56,678
أفعلت هذا؟
.لا ندفن موتانا، بل نحرقهم

55
00:05:56,713 --> 00:05:59,250
.أنا دفنتهما، ولستُ أقطن هنا

56
00:05:59,252 --> 00:06:03,863
غريغوري)، هذه (ساشا) التي جلبت)
.(ماغي) لهنا، وهما من (ألكنساندريا)

57
00:06:05,358 --> 00:06:10,261
...لا يمكنني
.لا أملك وقتًا لمتابعة الجميع

58
00:06:10,263 --> 00:06:13,731
(إنّي أيضًا أتعافى يا (يسوع
.من جرح طعنيّ

59
00:06:13,733 --> 00:06:15,433
أتعلم؟

60
00:06:15,435 --> 00:06:19,603
قالت (ماغي) إن بوسع قومها
.(التصدّي لـ (المنقذين

61
00:06:19,605 --> 00:06:22,668
وما فعلوا حتّى الآن سوى وضع
.مجتمعنا في مهبّ التهلكة

62
00:06:22,703 --> 00:06:26,344
.إن رأوك هنا سيحسبوننا تآمرنا معًا -
.وإننا تآمرنا معًا -

63
00:06:28,114 --> 00:06:30,448
.لم أوافق على التهلكة

64
00:06:30,450 --> 00:06:34,318
إن ظنوا أننا ساعدناكم للإغارة
.على مخفرهم الأماميّ، سيهلكوننا

65
00:06:34,320 --> 00:06:37,855
يسوع)، ألديك فكرة عمّا يعنيه)
الإنكار المقبول للعلاقة؟

66
00:06:37,857 --> 00:06:41,451
.أجل -
.إذن تعلم أنه طوق نجاتنا -

67
00:06:41,794 --> 00:06:44,095
.إن غادرا سنحظى بإنكار مقبول

68
00:06:44,097 --> 00:06:47,015
،غريغوري)، الليل وشيك)
.والمغادرة الآن خطر عليهما

69
00:06:48,701 --> 00:06:53,277
،أنصتا، أنا رجل طيّب
.بوسعكما المبيت

70
00:06:53,473 --> 00:06:55,473
.لكن غادرا في الصباح

71
00:06:55,475 --> 00:06:58,642
.سنناقش الأمر أكثر الليلة -
.كلّا، اتّخذت قراري -

72
00:06:58,644 --> 00:07:01,977
...أقصد فقط أن ربّما -
أتودّ العودة معهما؟ -

73
00:07:03,383 --> 00:07:06,276
.سأعيدهما لمستعمرتهما

74
00:07:06,719 --> 00:07:09,249
...قصدتُ -
.أعلم ما قصدتَه -

75
00:07:11,491 --> 00:07:13,824
.إذًا قُضي الأمر الذي فيه تستفتون

76
00:07:13,826 --> 00:07:17,895
.كلّا، لم يُقضَ، (ماغي) حبلى

77
00:07:17,897 --> 00:07:20,674
.هذا خطؤها

78
00:07:21,134 --> 00:07:22,333
.انتظري

79
00:07:40,325 --> 00:07:45,650
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

80
00:07:45,919 --> 00:07:47,583
"ارحل"

81
00:08:14,095 --> 00:08:18,869
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ5ـقة - (( مناضلون ضروسون

82
00:08:20,861 --> 00:08:24,294
"عليك المجيء معنا" -
"(على أحد البقاء هنا لأجل (جوديث -

83
00:08:24,296 --> 00:08:29,064
،ثمّة أناس يودّون تقديم المساعدة"
"وسنغيب لبضعة أيام بحد أقصى

84
00:08:29,635 --> 00:08:32,569
"نحتاج لمؤن، سيعودون قريبًا"

85
00:08:32,571 --> 00:08:35,806
أهذه ستكون حياتنا الآن؟ -
.أجل -

86
00:08:35,808 --> 00:08:38,475
.هذه حياتنا، وتعلم ذلك

87
00:08:41,981 --> 00:08:43,547
.أراك خلال بضعة أيام

88
00:08:45,417 --> 00:08:47,572
.علينا الرحيل

89
00:08:47,920 --> 00:08:49,319
.سيهدأ ويقبل الواقع بالنهاية

90
00:08:53,926 --> 00:08:56,426
.ألقاك بالأسفل

91
00:08:59,531 --> 00:09:04,366
.إن غيرت رأيك، فإننا متجهون شمالًا

92
00:09:06,438 --> 00:09:08,872
.بالتوفيق

93
00:09:08,874 --> 00:09:12,175
.أجل، أراك قريبًا

94
00:09:33,799 --> 00:09:35,232
.شكرًا لك

95
00:09:38,737 --> 00:09:40,671
لمَ لمْ تذهبي مع أبي؟

96
00:09:43,809 --> 00:09:45,742
.عليّ استيضاح بعض الشؤون

97
00:09:47,413 --> 00:09:51,221
ماذا ستستوضحينه؟ -
.كيف يمكننا أن نحيا بهذا الشكل -

98
00:09:52,017 --> 00:09:56,191
.إن أمكننا -
.لا يمكننا، ليس بهذه الطريقة -

99
00:09:57,189 --> 00:10:02,025
.والدك رأيه مختلف -
.وإنه مخطئ، تعلمين ذلك -

100
00:10:07,933 --> 00:10:10,734
...حتى إن ظننته مخطئًا

101
00:10:13,205 --> 00:10:14,571
.فلستُ أدري

102
00:10:18,844 --> 00:10:22,563
غير ضمادتك لاحقًا
.وعامل (أوليفيا) بلطف

103
00:10:44,803 --> 00:10:45,869
.(إينيد)

104
00:10:50,209 --> 00:10:54,044
.(أحتاج لرؤية (ماغي -
ستذهبين سيرًا لـ (هيلتوب)؟ -

105
00:10:54,046 --> 00:10:57,214
.إنها بعيدة -
.سأكون بخير -

106
00:10:59,451 --> 00:11:03,220
.ربّما -
!سأكون بخير -

107
00:11:03,222 --> 00:11:04,688
.أتحلّى بتصويب أفضل منك

108
00:11:12,264 --> 00:11:14,288
.لم أقصد خروج قولي بهذا الشكل

109
00:11:15,434 --> 00:11:17,801
.لن أنقذك بعد الآن

110
00:11:19,671 --> 00:11:24,007
أهذا ما حدث في الترسانة؟ أنقذتني؟ -
.أجل -

111
00:11:26,979 --> 00:11:30,523
،إنّك عدت سالمًا
.وما زلت حيًا

112
00:11:30,558 --> 00:11:32,282
.لن أتحدث عن ذلك

113
00:11:39,158 --> 00:11:41,024
.يؤسفني أنّك رأيت المذبحة

114
00:11:42,628 --> 00:11:44,261
.لستُ آسفًا

115
00:12:00,979 --> 00:12:04,761
أموقنة أنّي أعجز عن إقناعك بأخذ
الغرفة الإضافية في بيت (بارينغتون)؟

116
00:12:12,057 --> 00:12:15,907
،على سبيل التعزية
.يسرّني تواجدك هنا

117
00:12:16,695 --> 00:12:20,197
.إذًا اجعل (غريغوري) يبدل رأيه -
.سأحاول -

118
00:12:20,199 --> 00:12:22,612
.هذا ليس كافيًا

119
00:12:23,502 --> 00:12:27,170
،ليس كافيًا
.لكن الناس يحتاجونني هنا

120
00:12:27,172 --> 00:12:28,839
(لو تركتهم لـ (غريغوري
.فسيكون الوضع أسوأ

121
00:12:28,841 --> 00:12:31,775
فلمَ لستَ القائد؟ -
.لا أصلح، لستُ بقائد -

122
00:12:37,883 --> 00:12:40,484
ماذا إن غادرتُ؟

123
00:12:40,486 --> 00:12:44,187
،إن سُمِح لـ (ماغي) بالبقاء
.(فسأبحث عن المؤن لأجل (هيلتوب

124
00:12:44,189 --> 00:12:47,505
سأسدد أجر إقامتها
.شريطة إبقائها آمنة

125
00:12:48,093 --> 00:12:52,330
أسيقبل (غريغوري) بهذا العرض؟ -
.ربّما -

126
00:12:52,364 --> 00:12:55,131
.لكنّي لا أريد ذلك

127
00:12:55,133 --> 00:12:59,273
ما مرادك يا (يسوع)؟
ماذا تودّ أن يغدوه هذا المكان؟

128
00:13:04,510 --> 00:13:08,922
.أنا فقط أحاول تقديم المساعدة

129
00:13:10,115 --> 00:13:12,489
.ربّما عليك بذل المزيد

130
00:13:21,026 --> 00:13:26,450
،)هذه كانت لـ (إبراهام
.وجدتها هنا

131
00:13:40,956 --> 00:13:44,804
.آسف، لقد استلطفته

132
00:13:45,751 --> 00:13:48,285
كان واحدًا من نُدرة البشر
الذين التقيتهم قطّ

133
00:13:48,287 --> 00:13:51,693
القادرون على التفوّه بأقاويل
.تبسّمك وتجفلك في الوقت عينه

134
00:13:53,859 --> 00:13:54,991
.ادخلي

135
00:13:58,130 --> 00:14:00,218
.رتّبت الفراش لك وجلبت بعض الثياب

136
00:14:00,253 --> 00:14:03,578
إنها ثيابي، لذا هي للانتفاع
.أكثر من كونها للرفاهية

137
00:14:03,613 --> 00:14:05,869
.لا بأس، سنرحل قريبًا

138
00:14:05,871 --> 00:14:10,101
،آسف عن كل ما بدر
.سأبذل قصارى جهدي

139
00:14:17,115 --> 00:14:20,450
لمَ تحرقون موتاكم؟

140
00:14:21,820 --> 00:14:27,524
.كانت الفكرة هي أن نمضي قدمًا -
وبمَ ستذكرونهم؟ -

141
00:14:29,361 --> 00:14:30,460
.بنا

142
00:14:35,000 --> 00:14:36,099
.أراك في الصباح

143
00:14:50,782 --> 00:14:55,952
ما العمل الآن؟ -
.ربما نبقى -

144
00:14:55,954 --> 00:15:00,256
ماذا عسى (غريغوري) فاعل؟ -
.إنه المسؤول -

145
00:15:00,258 --> 00:15:03,593
.إنه أبله -
.وجبان -

146
00:15:03,595 --> 00:15:05,996
.هاتان السمتان أخطر

147
00:15:05,998 --> 00:15:09,966
،أمامنا الليل لنمعن في الأمر
.وستكون أفكارنا أوضح بالصباح

148
00:16:22,107 --> 00:16:26,676
ماذا تفعل هنا؟ -
.شعرت برغبة في السياقة -

149
00:16:36,121 --> 00:16:37,387
ما الأمر؟

150
00:16:38,824 --> 00:16:44,084
،البوابة مفتوحة وثمّة ألسنة لهب
.والموسيقى نابعة من سيارة

151
00:16:54,973 --> 00:16:56,740
.عليّ إغلاق مصدر الصوت

152
00:16:59,644 --> 00:17:03,304
.د.(كارسون) أوصاك بالاستلقاء -
.لا يمكنني تركك تفعلين ذلك بمفردك -

153
00:17:03,870 --> 00:17:05,327
.ارتاحي

154
00:17:06,084 --> 00:17:07,817
.اذهبي

155
00:17:52,414 --> 00:17:53,946
!(يسوع)

156
00:17:53,948 --> 00:17:56,611
!ساشا) بمفردها بالأسفل وتحتاج عونًا)

157
00:18:00,955 --> 00:18:02,422
.(سحقًا يا (ماغي

158
00:18:07,996 --> 00:18:11,723
!أنتما، أغلقا هذه البوابة

159
00:18:11,758 --> 00:18:12,965
!جارٍ التنفيذ

160
00:18:35,790 --> 00:18:37,623
!سحقًا، غير معقول

161
00:18:54,175 --> 00:18:55,541
.مرحبًا -
.آسفة -

162
00:18:55,543 --> 00:18:56,576
.هوني عليك

163
00:18:59,247 --> 00:19:01,647
.علينا إغلاق البوابة -
.أجل -

164
00:19:12,160 --> 00:19:14,719
.ساشا)، بوسعها فعلها)

165
00:19:15,096 --> 00:19:16,329
.أحتاج مساعدتك هنا

166
00:20:08,649 --> 00:20:13,463
لستَ آسفًا على رؤيتك ما حدث؟ -
.صحيح -

167
00:20:14,489 --> 00:20:20,728
.شاهدت القتلين ولم أشح ببصري

168
00:20:21,029 --> 00:20:22,361
لمَ؟

169
00:20:26,100 --> 00:20:31,305
،لأنهما حين كانا يُقتلان
.علمت أن عليّ تذكر ذلك

170
00:20:32,373 --> 00:20:37,376
،لذا حين تسنح لي فرصة لقتله
.فأغتنمها بلا تردد

171
00:20:37,378 --> 00:20:40,542
أظنني سأقتله
.إن سنحت لي الفرصة أيضًا

172
00:20:43,117 --> 00:20:48,519
...هذا تعيس ومحيّر، لكنها
.إنها سنة الحياة

173
00:20:48,890 --> 00:20:51,490
.تفعل أشياء في سبيل من تحبّهم

174
00:20:53,695 --> 00:20:55,289
.من أحببتَهم

175
00:20:55,563 --> 00:20:57,163
.ليس في سبيلهم

176
00:21:00,702 --> 00:21:04,912
.آسف لأنّي حبستك في الترسانة -
.ما كنت سأتحمّل رؤية المذبحة -

177
00:21:09,143 --> 00:21:11,911
.أجهل حتّى إن كانت بخير

178
00:21:11,913 --> 00:21:15,181
.سنصل لهناك ونطمئن عليها -
.أجل -

179
00:21:19,153 --> 00:21:21,254
.لا أحفل بما فعلتاه، إجابتي لا

180
00:21:21,256 --> 00:21:25,725
،لن أطرد امرأة حبلى ساعدتنا
.ولن أطرد (ساشا) أيضًا

181
00:21:25,727 --> 00:21:28,194
من (ساشا) بحق السماء؟ -
.ستبقيان -

182
00:21:28,196 --> 00:21:31,364
.لستَ المسؤول يا (يسوع)، بل أنا

183
00:21:31,366 --> 00:21:35,690
،أن من عليه رعاية سلامة مستعمرتنا
أتقصد أنّك تود تولّي القيادة؟

184
00:21:35,725 --> 00:21:39,144
،بعد كل ذلك الوقت
بعدما مددت الطاولة هنا؟

185
00:21:41,342 --> 00:21:43,242
.انطق بالموافقة

186
00:21:43,244 --> 00:21:49,313
(البوابة المكسورة و(المنقذين
.وقومنا، كلّ هذا سيكون لك

187
00:21:49,313 --> 00:21:51,257
عليك البقاء لما يزيد
.عن 5 دقائق فقط

188
00:21:51,258 --> 00:21:53,840
عليك بالواقع أن تكون
.جزءًا من هذا المكان

189
00:21:53,875 --> 00:21:55,588
غريغوري)؟)

190
00:21:58,382 --> 00:22:00,237
أخبرت الآنسة (كايتلين) توًا

191
00:22:00,237 --> 00:22:03,694
أن تحضر بعضًا من الرواند
.المُحلّى الذي تشتهر به لكما

192
00:22:03,713 --> 00:22:05,898
هذه طريقتنا لشكركما
.على مساعدتنا ليلة البارحة

193
00:22:05,900 --> 00:22:07,633
.(اسمها الآنسة (مايتلين

194
00:22:07,635 --> 00:22:10,098
.يمكنكما أخذه معكما حين ترحلان

195
00:22:10,133 --> 00:22:14,490
،وعليكما الرحيل الآن
.لأن (المنقذين) قد يعودوا بأيّ لحظة

196
00:22:17,912 --> 00:22:19,078
.سأذهب أنا -
...(ساشا) -

197
00:22:19,080 --> 00:22:20,546
.لكن دعها تبقى

198
00:22:22,150 --> 00:22:24,083
وستكون الكفتين متعادلتين
.بما فعلناه ليلة البارحة

199
00:22:24,085 --> 00:22:26,819
،الصفقة مرفوضة
.لكنّي سعدت بوجودكما هنا

200
00:22:29,390 --> 00:22:32,483
.أخبرني فحسب كيف نسوّي صفقتنا

201
00:22:34,495 --> 00:22:40,392
أعتقد أن علينا التزام مبدأ
...المنفعة المتبادلة لاستكشاف

202
00:22:40,514 --> 00:22:41,467
!لا أجارك الله من جهنم

203
00:22:43,438 --> 00:22:46,508
...هل ترمين فعليًا إلى

204
00:22:46,543 --> 00:22:48,774
كلّا، أتعلمان؟
.آسف

205
00:22:48,776 --> 00:22:51,177
.سأطلب من (كايتلين) الاحتفاظ بحلواها

206
00:22:59,287 --> 00:23:00,753
أتعلمان ماذا سيفعلون إن وجداكما هنا؟

207
00:23:00,755 --> 00:23:01,954
.يسوع)، أدخلهم للخزانة)

208
00:23:01,956 --> 00:23:03,489
...(غريغوري) -
.ادخلا فورًا -

209
00:23:03,491 --> 00:23:06,868
،لا تتحركا ولا تتكلّما
.وربّما تنجوان بحياتيكما

210
00:23:41,195 --> 00:23:43,028
.(إينيد)

211
00:23:43,030 --> 00:23:44,130
.توقفي

212
00:24:50,798 --> 00:24:53,632
.مرحبًا -
.يا أهلًا -

213
00:24:53,634 --> 00:24:57,102
.(أنت (غريغوري -
.بشحمه ولحمه -

214
00:24:57,740 --> 00:25:01,045
.(مرحبًا بكم في مستعمرة (هيلتوب -
.شكرًا لك -

215
00:25:01,375 --> 00:25:05,144
.خذوا راحتكم وكأنما البيت بيتكم

216
00:25:06,447 --> 00:25:08,647
.هذه ليست زيارة اجتماعيّة

217
00:25:09,917 --> 00:25:12,289
.لم أتوقعها كذلك

218
00:25:12,820 --> 00:25:15,661
.علينا التحدث

219
00:25:15,923 --> 00:25:19,892
المكان خانق قليلًا هنا، صحيح؟

220
00:25:22,563 --> 00:25:26,932
،لنتحدث في مكتبك
.أود رؤية تلك اللوحة

221
00:25:27,453 --> 00:25:32,420
،لا أذكر من أخبرني بشأنها
.لكنّي موقن أن هذا لم يعُد يهمّ

222
00:25:32,573 --> 00:25:36,527
.أجهل إن كنتَ سمعت بما حصل -
ماذا حصل؟ -

223
00:25:36,562 --> 00:25:42,765
،الناس الذين اعتدت التعامل معهم
إخوتنا وأخواتنا في السلاح والعمليات

224
00:25:42,800 --> 00:25:48,954
.تم محوهم من ميدان اللعب -
إخوة وأخوات؟ ماذا تعني؟ -

225
00:25:50,691 --> 00:25:54,026
.أظنك تعرف المعنى

226
00:25:54,028 --> 00:25:55,628
!يعني أن علينا التحدث

227
00:26:06,913 --> 00:26:08,347
!عجبًا

228
00:26:09,550 --> 00:26:14,009
!فعلًا يا للعجب

229
00:26:14,121 --> 00:26:20,718
،بخصوص ليلة البارحة
.وصلت الرسالة بوضوح تام

230
00:26:21,395 --> 00:26:23,829
ماذا كانت الرسالة؟

231
00:26:26,400 --> 00:26:28,400
.وصفتَها بالوضوح التام

232
00:26:28,402 --> 00:26:33,372
ظننتكم فقط تظهرون
لمَن الزعامة، صحيح؟

233
00:26:38,245 --> 00:26:40,307
.أجل، سحقًا

234
00:26:40,342 --> 00:26:44,683
.اللوحة مذهلة بشكل يذهب العقل

235
00:26:45,620 --> 00:26:46,676
.أجل

236
00:26:46,711 --> 00:26:50,343
.هذه اللوحة رمز للإدارة بالعِبرة

237
00:26:52,526 --> 00:26:57,075
شقاء عليك تدبره، صحيح؟ -
.حدث ولا حرج -

238
00:26:58,165 --> 00:27:08,340
لذا كدَحنا ليلة البارحة
.لنعطيكم عبرةً

239
00:27:10,878 --> 00:27:17,001
،لديكم مستعمرة جميلة
.حيث الجدران العالية

240
00:27:17,284 --> 00:27:22,705
غالبًا قاطني هذا المكان
...نسوا شكل الجثث

241
00:27:25,926 --> 00:27:28,424
.ورائحتها

242
00:27:29,397 --> 00:27:35,783
وكنا سنقتلهم لأجلكم، لتذكِرتكم
.بالخدمة التي بوسعنا تقديمها

243
00:27:36,237 --> 00:27:42,728
،لكنّكم قضيتم عليهم بمفردكم
.هنيئًا لكم

244
00:27:43,711 --> 00:27:48,280
حتمًا اكتسبنا
.بعض المهارات من قومكم

245
00:27:48,282 --> 00:27:51,451
...إن أمعنت التفكير في الأمر

246
00:27:52,182 --> 00:27:54,726
ستجد أنكم أنقذتمونا
بشكل غير مباشر، صحيح؟

247
00:27:54,751 --> 00:27:57,307
،هذا منظور رائع للأمر
.إنّي ممتن له

248
00:27:57,342 --> 00:28:01,571
،أنا عاشق للتعاون
.أظنه سبب اختيار قومي لي قائدًا

249
00:28:01,606 --> 00:28:04,730
قومنا الآخرون الذين تعاملت معهم؟ -
ما بالهم؟ -

250
00:28:06,901 --> 00:28:13,314
أظنهم تدللوا
.جرّاء العمل مع رجل مثلك

251
00:28:13,349 --> 00:28:15,974
أجل، ماذا عساي أقول؟ -
.أجل -

252
00:28:15,976 --> 00:28:19,745
.أظنهم لانوا قليلًا -
.أجل -

253
00:28:19,747 --> 00:28:22,722
.وهذا ما أدّى لذبحهم، حسبما أتصوّر

254
00:28:22,783 --> 00:28:24,947
ماتوا؟

255
00:28:27,188 --> 00:28:30,355
.ماتوا جدًا بشكل تام

256
00:28:37,865 --> 00:28:41,005
.لكن الخسارة عوضت نفسها

257
00:28:43,604 --> 00:28:49,054
.لأن قاتليهم يعملون لحسابنا الآن

258
00:28:49,143 --> 00:28:55,902
وهم مناضلون ضروسون حقًّا، أتعلم؟

259
00:28:57,718 --> 00:29:02,488
من المؤسف حدوث أمور كتلك، أتعلم؟

260
00:29:04,558 --> 00:29:13,078
(رجاء بلّغ (نيغان
.أنّي أعي منافع التعاون

261
00:29:13,701 --> 00:29:18,971
.كلّا، لا داعٍ لذلك -
حقًّا؟ -

262
00:29:18,973 --> 00:29:24,643
...لأنّي حاليًا
.نيغان) الخاصّ بك)

263
00:29:24,645 --> 00:29:27,070
.(لأن هذه رغبة (نيغان

264
00:29:29,416 --> 00:29:36,219
لكن شكرًا لك، يعني لي الكثير
.إدراكك للمنافع التي نسديكموها

265
00:29:38,025 --> 00:29:43,636
.لهذا ما زلت في مقامك... وغيرك لا

266
00:29:46,133 --> 00:29:49,535
مفهوم؟ -
.أفهمك -

267
00:29:52,540 --> 00:29:56,082
.رائع -
.أجل -

268
00:29:56,410 --> 00:29:59,344
.أجل، هذا رائع فعلًا

269
00:29:59,346 --> 00:30:03,882
أمِن شيء آخر تود إعلامي به؟ -
.كلّا -

270
00:30:03,884 --> 00:30:07,186
أمِن خبايا ينبغي أن أحيط بها علمًا؟

271
00:30:14,862 --> 00:30:16,094
غريغوري)؟)

272
00:30:30,311 --> 00:30:32,110
.بالواقع يوجد

273
00:31:01,308 --> 00:31:03,008
أأنت جاد؟

274
00:31:10,985 --> 00:31:14,404
...هذا -
.ويسكي هولندي -

275
00:31:14,455 --> 00:31:17,756
...ليس مجرد -
.أكره هذا الصنف -

276
00:31:17,758 --> 00:31:21,526
.مذاقه كمنظف منافض السجائر والنوافذ

277
00:31:21,528 --> 00:31:23,362
.(أنا رجل محبّ لخمر (جين

278
00:31:23,364 --> 00:31:27,132
لكن يبدو أنها
.قد تعجب خبير معاقرة خمر

279
00:31:27,134 --> 00:31:29,935
.عجبًا، يا لها من بادرة

280
00:31:29,937 --> 00:31:33,071
قلت إنّك تكره هذا الصنف؟ -
.نيغان) سيحبّه) -

281
00:31:33,073 --> 00:31:37,609
سأقول إنّي من وجدته له
ولن آتي بذكرك، مفهوم؟

282
00:31:37,611 --> 00:31:40,018
.أريد كامل الفضل في هذا الصنيع

283
00:31:40,053 --> 00:31:40,479
اتفقنا؟ -
...لكن -

284
00:31:47,788 --> 00:31:50,489
هلّا أعدتها للصندوق؟

285
00:31:52,693 --> 00:31:54,126
.آسف، ما تعيّن أن أسأل

286
00:31:54,128 --> 00:31:58,297
.عليك إعادتها للصندوق، انتهى

287
00:32:07,741 --> 00:32:10,375
.(هذا صنيع كبير يا (غريغوري

288
00:32:10,377 --> 00:32:16,583
،صنيع ضخم، ولن أنساه
.إنّي حقًّا ممتن لهذا

289
00:32:16,750 --> 00:32:18,807
.شكرًا لك

290
00:32:20,087 --> 00:32:24,720
الآن سنجوب المستعمرة
.ونأخذ نصف ما تملكون

291
00:32:24,755 --> 00:32:27,808
.لكن النصف فقط

292
00:32:29,730 --> 00:32:33,016
خذ هذا الشاحنة (نيغان)، مفهوم؟

293
00:32:34,068 --> 00:32:37,102
!هلمّوا يا سادة للعمل

294
00:32:37,104 --> 00:32:39,538
.وقبلما أنسى، خذ اللوحة

295
00:32:42,876 --> 00:32:45,110
.(شيء أخير يا (غريغوري

296
00:32:50,451 --> 00:32:54,853
هلّا جثوت لي؟ -
أستميحك عذرًا؟ -

297
00:32:57,257 --> 00:32:58,523
.اجثِ

298
00:33:20,114 --> 00:33:22,948
.(هذا جثو راسخ يا (غريغوري

299
00:33:24,551 --> 00:33:26,385
.تذكره لأجل زيارتي التالية

300
00:33:52,613 --> 00:33:56,648
،لا أعتقد أن (نيغان) هنا
.لا أرى الشاحنة السوداء

301
00:34:09,029 --> 00:34:11,789
...لم تخرج لرغبة في السياقة

302
00:34:13,867 --> 00:34:16,362
.ولا لإعادتي

303
00:34:20,641 --> 00:34:23,141
.لا يمكنني تركهم يفلتون بفعلتهم

304
00:34:23,553 --> 00:34:25,777
.تعلمين أنه لا يمكنني -
.أعلم -

305
00:34:25,779 --> 00:34:30,182
،تعالي معي، تودين قتلهم أيضًا
.يمكننا فعلها معًا

306
00:34:33,821 --> 00:34:39,524
.قلتها بنفسك، سنفعلها لأجلنا

307
00:34:39,526 --> 00:34:44,586
(لا لأجل (إبراهام
.(ولا (غلين) ولا (ماغي

308
00:34:46,700 --> 00:34:48,976
.ستفعلها لنفسك

309
00:34:52,005 --> 00:34:53,305
.أجل

310
00:34:57,211 --> 00:34:59,846
...لذا إن حالفك التوفيق

311
00:35:03,050 --> 00:35:06,126
...وفعلتَها

312
00:35:06,954 --> 00:35:09,588
فكيف ستهرب بفعلتك؟ -
.لن يكون ذلك مهمًا -

313
00:35:09,590 --> 00:35:10,956
.سيهمّني أنا

314
00:35:31,945 --> 00:35:33,945
.أرجوك لا تذهب

315
00:35:34,719 --> 00:35:37,215
...تعال معي فحسب، لن تنجو -
.سأعود للمنزل وحسب -

316
00:35:39,186 --> 00:35:42,254
.تكذب -
.كلّا، لا أكذب -

317
00:35:50,597 --> 00:35:56,557
،لا ينبغي أن تذهب
.لكن لا يمكنني منعك

318
00:36:00,807 --> 00:36:05,388
.سيرونك -
.كلّا، لن يروني -

319
00:36:09,650 --> 00:36:11,783
.أمرتك بتخبئتهما في خزانة الرواق

320
00:36:11,785 --> 00:36:13,485
كلّا، قلت خبئهما
.في الخزانة ولم تحدد

321
00:36:13,487 --> 00:36:16,553
،هذه غرفة نومي
...ماذا إن جاءوا لهنا قبلما

322
00:36:16,588 --> 00:36:19,090
قبلما تحاول تسليمنا؟ -
.كانوا سيقتلونك أولًا -

323
00:36:19,092 --> 00:36:21,493
.(عزيزتي، أخاطب (يسوع -
!كفاك -

324
00:36:21,495 --> 00:36:23,228
لمَ حتّى تدافع عنها؟

325
00:36:23,230 --> 00:36:25,597
وصلنا لهذا الموقف الآن
لأنها و(ريتش) صديقها

326
00:36:25,599 --> 00:36:27,399
.لم يعالجا الوضع كما زعما

327
00:36:27,401 --> 00:36:30,455
.المنقذون) حاولوا قتلك) -
.كان سوء تفاهم -

328
00:36:30,490 --> 00:36:34,607
(فورما يغادر (المنقذون
.سنطردهما قبلما تحدث مصيبة حقيقيّة

329
00:36:34,642 --> 00:36:37,776
!توقف
.ستبقيان

330
00:36:37,778 --> 00:36:42,188
أتود إعلان وجودهما؟
أتود إعلان اتفاقك مع (ألكساندريا)؟

331
00:36:42,223 --> 00:36:46,017
لتفقد إنكارك المقبول للعلاقة؟
ولتفقد مقامك؟

332
00:36:49,089 --> 00:36:52,757
إذًا ستكون القائد الآن؟ -
.كلّا -

333
00:36:52,759 --> 00:36:54,623
.إنّما لن تكون القائد فحسب

334
00:36:56,096 --> 00:37:00,052
،ماغي) و(ساشا) ستبقيان)
.وأنا سأبقى

335
00:37:00,334 --> 00:37:04,369
سنكون جميعًا
.أسرة كبيرة مختلة وسعيدة

336
00:37:09,676 --> 00:37:12,377
.فلنكُن كذلك

337
00:37:12,379 --> 00:37:17,282
،وسأجتاز بنا هذه المحنة
.أحرزتُ تقدمًا معهم اليوم

338
00:37:17,284 --> 00:37:19,663
.رأيتَه -
.ذلك ليس ما رأيته -

339
00:37:19,698 --> 00:37:21,720
.حقًّا؟ لكن ذلك ما حدث

340
00:37:23,857 --> 00:37:26,757
،ما دمنا نعاملهم بلطف
.سيحسنون معاملتنا

341
00:37:26,792 --> 00:37:29,601
أرأيت يا عزيزتي؟
.بوسع (المنقذون) أن يكونوا متعقلين جدًا

342
00:37:43,310 --> 00:37:47,437
،إنها ساعة رائعة
.ولا يتعيّن تركها للمطر في الخارج

343
00:37:47,472 --> 00:37:52,085
هذا بيتي الآن، لذا عليك تعلُّم
.بدء مناداتي باسمي

344
00:37:52,552 --> 00:37:56,688
(لا بـ (مارشا
."ولا بـ "عزيزتي" ولا بـ "حلوتي

345
00:37:56,690 --> 00:38:01,026
.(ماغي)، (ماغي ري)

346
00:38:04,454 --> 00:38:07,423
لمّا جئت لهنا وجدت
.غريغوري) القائد فعليًا)

347
00:38:07,425 --> 00:38:09,592
.خلت الناس اختاروه لسبب

348
00:38:09,594 --> 00:38:12,561
،بالنظر للوضع الآن
.فأظنه تولّى القيادة  فحسب

349
00:38:12,730 --> 00:38:15,931
.لم يرُقني أسلوب إدارتنا

350
00:38:15,933 --> 00:38:20,503
لكنّي عجزت عن تخيّل
.أحد سواه في مكانه

351
00:38:20,505 --> 00:38:22,671
.يمكنني الآن

352
00:38:22,673 --> 00:38:28,191
مَن؟ -
.سنناقش ذلك لاحقًا -

353
00:38:30,381 --> 00:38:35,006
(تعيّن أن أخاطب (غريغوري
.في وقت أقرب، آسف

354
00:38:35,219 --> 00:38:39,521
.آمل أن تدعيني أعوضك عن ذلك -
.سنفعل -

355
00:38:43,628 --> 00:38:47,639
.انغلقت البوابة -
.انتظري، ما زالوا يحمّلون بالخارج -

356
00:38:48,966 --> 00:38:51,669
.ألقاك في المقطورة

357
00:39:02,447 --> 00:39:05,373
...إن وددت تعويضنا

358
00:39:07,118 --> 00:39:09,618
أيمكنك أن تتبين أين يعيش (نيغان)؟

359
00:39:14,125 --> 00:39:20,170
إحدى الشاحنات ستعود لهناك
.لذا أجل، يمكنني فعلها

360
00:39:24,402 --> 00:39:28,604
أيمكنك إبقاء هذا سرًّا
بيني وبينك فقط؟

361
00:39:28,606 --> 00:39:29,572
بدون إخبار (ماغي)؟

362
00:39:32,344 --> 00:39:34,824
.لا أستلطف ذلك

363
00:39:37,115 --> 00:39:38,681
.ولا أنا

364
00:39:53,197 --> 00:39:54,296
.أنت هنا

365
00:39:58,936 --> 00:40:02,605
أأنت بخير؟ -
.كلّا -

366
00:40:19,190 --> 00:40:20,656
.لكنّي سأكون بخير

367
00:40:32,637 --> 00:40:38,007
أخبرني الناس أنّك قتلت
...سائرين ومحقت سيارة

368
00:40:38,009 --> 00:40:42,062
بجرار؟ -
.عجزت عن الجلوس مكتوفة اليدين -

369
00:40:42,097 --> 00:40:44,148
.ليس مجددًا

370
00:40:44,182 --> 00:40:46,315
.أحزر أنّي جلست وفعلت شيئًا

371
00:40:46,317 --> 00:40:49,278
.يفترض ألّا تجهدي نفسك -
.لم يكُن مجهدًا -

372
00:40:50,922 --> 00:40:53,022
.ولم تكُن أول مرة

373
00:40:55,193 --> 00:40:57,860
فعلتها مع ذلك الفتى
.في المدرسة الثانوية

374
00:40:59,530 --> 00:41:02,731
دهست ذلك الفتى؟ -
.دهست سيارته -

375
00:41:02,733 --> 00:41:06,335
،)كانت سيارة (كاميرو
.ثم لم تعُد كذلك

376
00:41:09,974 --> 00:41:12,608
.(إينيد) -
.مرحبًا -

377
00:41:13,544 --> 00:41:16,345
.جئت لتقديم المساعدة

378
00:41:16,347 --> 00:41:20,316
جئت بمفردك؟ -
.أجل -

379
00:41:20,318 --> 00:41:21,517
.تفضلي بعض العشاء

380
00:41:24,956 --> 00:41:28,257
لمَ ثمّة بالونات فوق قبر (إبراهام)؟

381
00:41:29,694 --> 00:41:33,395
،لم أقوَ على إخبارك
.غلين) كان ليود البالونات)

382
00:41:33,397 --> 00:41:34,930
.كان فاشلًا في الكذب

383
00:41:36,200 --> 00:41:37,900
.آسفة

384
00:41:37,902 --> 00:41:42,060
،لا داعٍ للأسف
.لا عيب في البالونات

385
00:41:42,139 --> 00:41:47,231
.لكن لا يوجد ما يوسّم القبرين -
.صحيح -

386
00:41:48,246 --> 00:41:54,483
،)كنت سأوسّم بهذه قبر (غلين
.كانت لأبي وقد أعطاها له

387
00:41:56,921 --> 00:41:58,087
.لكنّي سأعطيها لك

388
00:42:02,660 --> 00:42:05,550
.لا نحتاج أيّ شيء نذكره به

389
00:42:07,932 --> 00:42:09,565
.نحن هذا التذكار

390
00:42:24,115 --> 00:42:31,320
،لأجل هذا الصباح الجديد وضيّه"
"لأجل راحة الليل ومأواه

391
00:42:31,322 --> 00:42:38,661
،للصحة والطعام"
"للحب والأصدقاء

392
00:42:38,663 --> 00:42:42,831
"لكل شيء تهبنا إيّاه عناية الله"

393
00:42:42,833 --> 00:42:44,302
.آمين

394
00:42:44,802 --> 00:42:46,135
.آمين -
.آمين -

