1
00:03:30,432 --> 00:03:35,922
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:03:36,518 --> 00:03:37,966
"ارحل ولا تقلق عليّ"

3
00:03:38,849 --> 00:03:43,091
"الموتى السائرون) - الموسـ7ـم)"
"(( الحلـ9ـقة - (( صخرة على الطريق

4
00:04:10,310 --> 00:04:12,971
،كلّا، هيهات
!هذا لم يكُن الاتّفاق

5
00:04:13,987 --> 00:04:18,378
أقسمتم أن بمقدوركم
.إبادة (المنقذين)، ففشلتم

6
00:04:18,379 --> 00:04:23,810
لذا فإن أيّة ترتيبات سُنَّت بيننا
.قد قُضيت الآن، بمعنى لاغية

7
00:04:24,700 --> 00:04:28,248
،لسنا شركاء تجارة
.ولا نحن بأصدقاء

8
00:04:28,270 --> 00:04:32,457
،ولم نلتقِ قطّ
.ولا نعرف بعضنا بعضًا

9
00:04:36,791 --> 00:04:38,258
.لستُ مدينًا لكم بشيء

10
00:04:38,260 --> 00:04:42,227
بالواقع تدينون لي بإيوائي لاجيئكم
.وتحمّلي مخاطرة شخصية عظيمة

11
00:04:42,227 --> 00:04:46,123
كنت عظيم الجسارة بمكوثك هنا بينما
.ماغي) و(ساشا) تنقذان هذه المستعمرة)

12
00:04:46,124 --> 00:04:47,913
.شجاعتك ألهمت الألباب

13
00:04:47,915 --> 00:04:50,919
حسبك، ألا تعمل لحسابي؟
ألسنا صديقين؟

14
00:04:50,954 --> 00:04:54,450
.غريغوري)، بدأنا فعليًا هذا الصدام) -
.أنتم بدأتموه -

15
00:04:54,485 --> 00:04:58,249
.نحن بدأناه، وسنفوز فيه -
.أولئك القوم قتلة -

16
00:04:58,250 --> 00:05:02,195
أهكذا تود أن تحيا؟
رهين رحمتهم، يُقتّلون قومك؟

17
00:05:02,197 --> 00:05:05,365
.أحيانًا نُحرم من اختيار هيئة حياتنا

18
00:05:05,367 --> 00:05:09,168
أحيانًا يا (ريكي) تضطرّ للرضا
.بالأنعُم التي تملكها

19
00:05:09,170 --> 00:05:13,706
كم شخصًا بوسعنا توفيرهم؟
كم شخصًا هنا بمقدوره القتال؟

20
00:05:13,708 --> 00:05:18,177
نحن؟ أجهل حتّى عدد أهل
.(مستعمرتنا يا (مارغريت

21
00:05:18,179 --> 00:05:22,815
أهذا يهمّ أصلًا؟
أقصد، ماذا ستفعلين؟

22
00:05:22,817 --> 00:05:25,518
ستكوِّنين سريّة
من مزارعي الذرة البيضاء؟

23
00:05:25,520 --> 00:05:29,355
،لأن هذا ما لدينا
.يزرعون، ولن يودّوا القتال

24
00:05:29,357 --> 00:05:30,956
.إنك مخطئ

25
00:05:30,958 --> 00:05:34,627
،حين تسنح للناس فرصة فعل الصواب
.فإنّهم عادة يهبّون لاقتناصها

26
00:05:34,629 --> 00:05:35,520
...أقصد أن الناس

27
00:05:35,521 --> 00:05:38,931
دعيني أقاطعك قبلما
ينقلب حديثك أغنيةً، اتفقنا؟

28
00:05:39,626 --> 00:05:43,239
وبالمناسبة، من سيدرّب
كل كباش الفداء أولئك؟

29
00:05:43,274 --> 00:05:44,263
.أنا سأفعل -
.أمهلني أسبوعًا -

30
00:05:44,264 --> 00:05:49,138
مجرد سؤال على سبيل الجدال، مفهوم؟
.لا أود المعرفة

31
00:05:49,139 --> 00:05:51,544
لا أشاء سماع كلمة
.أخرى في هذا الصدد أبدًا

32
00:05:51,546 --> 00:05:54,987
،)ستغدو دُنيانا أفضل بدون (المنقذين
أجل أم لا؟

33
00:05:55,022 --> 00:06:00,062
.أجل، طبعًا، مفهوم -
فماذا ستفعل لعلاج المشكلة؟ -

34
00:06:00,097 --> 00:06:02,571
،ما قلتُ إن لدينا مشكلةً
.بل أنتم

35
00:06:02,757 --> 00:06:07,356
،وما يحدث خارج حدود مستعمرتي
.فلا شأن لمستعمرتي به

36
00:06:07,391 --> 00:06:10,763
ما بالك بحق السماء يا صاح؟
.أما أن تكون معنا أو لا

37
00:06:11,286 --> 00:06:14,384
إنّك ماكث محلّك تهرف بأقاويل
.متضاربة حيال الموضوع عينه

38
00:06:15,936 --> 00:06:19,939
.أحسبني وضحت موقفي تمامًا

39
00:06:19,941 --> 00:06:24,143
أودّ شكركم جميعًا على عدم
وجودكم هنا اليوم

40
00:06:24,145 --> 00:06:30,179
،وعدم إجراءكم هذا الاجتماع معي
.وعلى عدم رؤيتكم أثناء خروجكم

41
00:06:30,351 --> 00:06:33,552
بمعنى آخر، اخرجوا من
.الناحية الخلفية للمستعمرة

42
00:06:43,197 --> 00:06:45,831
.وغد لعين -
.أود أن أطيّر ضرس ذلك الأبله  لكمًا -

43
00:06:48,603 --> 00:06:52,437
.أجل، لا نحتاج إليه بأيّ حال -
.أجل، صدقت -

44
00:06:52,439 --> 00:06:55,200
.(لأن لدينا (ماغي) و(ساشا) و(يسوع

45
00:06:55,235 --> 00:06:57,686
.(و... (إينيد

46
00:06:57,812 --> 00:06:59,662
...مرحبًا، إن -
ما الخطب؟ -

47
00:06:59,697 --> 00:07:05,284
...لا شيء، إنّما
.أقبلوا للخارج

48
00:07:17,031 --> 00:07:19,932
ماذا يجري؟ -
.مرحبًا -

49
00:07:19,934 --> 00:07:26,305
ما لم تذكريني، فأنا (بيرتي)، وأدين لكم
.جميعًا بإنقاذ حياتي لأكثر من مرتين

50
00:07:26,307 --> 00:07:28,340
.زمرة منّا يدينون بهذا الدين

51
00:07:28,342 --> 00:07:31,810
تقول (إينيد) إنّكم تودّون إقناع
.غريغوري) بجعلنا نقاتل (المنقذين) معكم)

52
00:07:31,812 --> 00:07:34,303
أهذا حقيقيّ؟ -
.أجل -

53
00:07:34,338 --> 00:07:37,983
،أتحسبين أن بوسعنا الفوز
أن بوسعنا حقًّا قهرهم؟

54
00:07:38,018 --> 00:07:40,886
نحن؟ -
.أجل -

55
00:07:45,360 --> 00:07:47,999
،تقول (إينيد) إن بوسعك تعليمنا
.إنّي مستعدة

56
00:07:48,034 --> 00:07:48,527
.وأنا أيضًا

57
00:07:48,529 --> 00:07:49,662
.أجل -
.لنفعلها -

58
00:07:49,664 --> 00:07:50,747
.لنفعلها -
.أنا معكم -

59
00:07:56,904 --> 00:07:59,338
.هذه بداية -
.سينضم إلينا المزيد -

60
00:07:59,340 --> 00:08:01,879
.ورغم ذلك لن يكون كافيًا -
.فعلًا، لن يكفي -

61
00:08:01,914 --> 00:08:06,379
،ما أن نجد السلاح الملائم
.فربما لن نحتاج إلى كثرة العدد

62
00:08:06,381 --> 00:08:08,847
.لننسفهم ونحرقهم أجمعين

63
00:08:08,849 --> 00:08:12,718
قلت إن مجتمع (المنقذين) ليس
.جميعه جنود، وأن ثمّة عمالًا هناك

64
00:08:12,720 --> 00:08:15,421
.قوم لا حيلة بيدهم ولا خيار -
.علينا الفوز -

65
00:08:15,456 --> 00:08:18,724
،ونحتاج إلى مزيد من الأيادي
.مجموعة أخرى

66
00:08:18,726 --> 00:08:22,695
،نيغان) لديه مخافر استطلاع)
.عامليّ الجغرافيا والمسافة ضدّنا

67
00:08:22,697 --> 00:08:26,566
علينا العودة، حتّى إذا جاؤوا بحثًا
.عن (داريل)، فيجب أن نكون هناك

68
00:08:26,568 --> 00:08:30,073
.لستم مضطرّين للعودة، ليس بعد

69
00:08:32,540 --> 00:08:35,474
،هذا أحد أجهزتهم اللّا سلكية
.وهو طويل المدى

70
00:08:35,476 --> 00:08:38,110
.بوسعنا التنصّت وتتبع تحرّكاتهم

71
00:08:38,112 --> 00:08:41,080
فإذا لم نُعد، فماذا عسانا نفعل؟

72
00:08:41,082 --> 00:08:43,081
.(أظنه أوان تعارفكم على (إيزيكيل

73
00:08:44,051 --> 00:08:46,258
.(الملك (إيزيكيل

74
00:08:46,954 --> 00:08:48,220
ملك؟

75
00:09:16,978 --> 00:09:20,412
المستعمرة تسمى (المملكة)؟ -
.أجل -

76
00:09:21,682 --> 00:09:23,349
.لم أسمِّها

77
00:09:25,085 --> 00:09:29,855
ما المسافة الباقية؟ -
.إننا عمليًا وصلنا -

78
00:09:29,857 --> 00:09:32,279
،أقصد أن أيّ مكان نطأه دومًا
.فقد وصلنا إليه

79
00:09:32,280 --> 00:09:38,716
،)لكن ها نحن وصلنا لـ (المملكة
.هذا حيدها الخارجيّ

80
00:09:38,766 --> 00:09:43,933
مهلًا، ماذا ننتظر؟ -
.ننتظرهم -

81
00:09:51,179 --> 00:09:55,314
...من يجرؤ على انتهاك أرض الملك

82
00:09:56,985 --> 00:09:59,618
!ويلاه، سحقًا
يسوع)، أهذا أنت؟)

83
00:10:05,793 --> 00:10:10,240
من كلّ هؤلاء القوم يا (باول)؟ -
.مرحبًا يا (ريتشارد)، يسرّني لقاؤك -

84
00:10:10,965 --> 00:10:15,001
،تسرّني رؤيتك أيضًا
أصدقاؤك، من يكونون؟

85
00:10:15,503 --> 00:10:21,231
،)هذا (ريك غرايمز
.قائد مجتمع مماثل

86
00:10:21,266 --> 00:10:26,427
،هؤلاء بعض قومه
.(نودّ مقابلة الملك (إيزيكيل

87
00:10:35,856 --> 00:10:37,723
.اخرجوا من السيارة

88
00:10:40,761 --> 00:10:45,731
،تقول إنّهم من مجتمع مماثل
ما وجه التماثل؟

89
00:10:45,733 --> 00:10:52,204
،نحيا ونقايض ونناضل الموتى
.وأحيانًا نناضل قومًا آخرين

90
00:10:58,045 --> 00:10:59,345
.اصطفوا

91
00:10:59,347 --> 00:11:02,681
،مفهوم، هذه مضيعة للوقت
.هيّا بنا لنعُد أدراجنا

92
00:11:02,683 --> 00:11:06,537
.لعلّك محقّ، إن الملك رجل مشغول

93
00:11:07,755 --> 00:11:10,088
.وهذا عالم خطير

94
00:11:10,967 --> 00:11:14,084
لا نسمح عادة لزمرة غرباء
.بعبور بوابتنا

95
00:11:14,119 --> 00:11:17,269
،نودّ جعل العالم أقل خطورة
وقد جئنا جميعًا

96
00:11:17,304 --> 00:11:21,100
.لنري الملك قدر جديتنا حيال ذلك

97
00:11:22,136 --> 00:11:25,103
،السيارتان ستبقيان بالخارج
.وستسلّمون مسدساتكم

98
00:11:25,105 --> 00:11:27,440
.ما لدينا إلّا مسدسان

99
00:11:34,949 --> 00:11:38,150
.هيا اتبعوني

100
00:11:48,762 --> 00:11:57,012
،قبلما ندخل، إنّك فطين جسور
.(لذا أوجه كلامي لك، لا لـ (غريغوري

101
00:11:57,771 --> 00:12:02,441
،أيًّا يكُن ما تحاول إنشاءه هنا
اتفاقية حماية أخرى أو مقايضة

102
00:12:03,843 --> 00:12:08,580
لا فائدة لكل ذلك ما لم نبدأ استئصال
.(مشكلتنا الحقيقيّة، (المنقذون

103
00:12:09,850 --> 00:12:13,018
لعلمك يا (ريتشارد)، ما رأيت
.بسمة على محياك قط

104
00:12:13,020 --> 00:12:15,154
.أعتقد أن هذا سيتغيّر اليوم

105
00:12:38,279 --> 00:12:40,446
.لديهم العدد

106
00:12:40,448 --> 00:12:43,816
أيمكنهم القتال؟ -
.أجل -

107
00:12:45,653 --> 00:12:47,019
.ربما

108
00:13:00,401 --> 00:13:02,001
مورغان)؟)

109
00:13:07,842 --> 00:13:08,974
.مرحبًا

110
00:13:12,580 --> 00:13:14,013
.مرحبًا

111
00:13:18,018 --> 00:13:22,743
ما طبيعة معرفتكم ببعض؟ -
.تربطنا معرفة وطيدة -

112
00:13:23,624 --> 00:13:26,258
.الملك مستعد لمقابلتكم

113
00:13:32,933 --> 00:13:35,703
أوجدت (كارول)؟ -
.وجدتها، أجل -

114
00:13:35,738 --> 00:13:38,870
أينَها؟ أهي بخير؟ -
.كانت هنا، ثم غادرت -

115
00:13:40,274 --> 00:13:46,201
،لم تُسَرّ باتباعي إياها
.ودَّت أن تبتعد عنّا وعن الجميع

116
00:13:47,748 --> 00:13:51,750
،حين وجدتها، كانت مصابة بطلق ناريّ
.كان جرحها سطحيًا، فجلبتها لهنا

117
00:13:51,752 --> 00:13:54,125
.لديهم أطباء، وهم بارعون

118
00:13:54,160 --> 00:13:58,876
مَن أرداها كان مِن (المنقذين)؟ -
.أجل -

119
00:13:58,926 --> 00:14:03,915
صادفَت بعضهم، فتبعها أحدهم
.وحاول قتلها، لكنّي منعته

120
00:14:08,536 --> 00:14:10,101
.قتلته

121
00:14:12,240 --> 00:14:15,269
.اضطررت لذلك

122
00:14:16,653 --> 00:14:20,557
.كارول) كانت هنا وتلقَّت المساعدة)

123
00:14:21,215 --> 00:14:22,915
.والآن رحلت

124
00:14:36,425 --> 00:14:41,429
!(يسوع)
.يسرّني لقاؤك يا صديقي القديم

125
00:14:41,431 --> 00:14:43,764
!يسعده طبعًا -
.(جيري) -

126
00:14:45,401 --> 00:14:48,819
أخبرني، بأي نبأ جئت
الملك الصالح (إيزيكيل)؟

127
00:14:48,854 --> 00:14:53,174
أجئتني بحلفاء جدد؟ -
.هم كذلك فعلًا يا مولاي -

128
00:14:53,176 --> 00:14:54,829
...هؤلاء

129
00:14:56,312 --> 00:14:59,413
،صحيح، نسيت إخباركم
.أجل، نمر

130
00:15:02,619 --> 00:15:07,711
أعرّفك بـ (ريك غرايمز) قائد
.ألكساندريا)، وهؤلاء بعض قومه)

131
00:15:08,792 --> 00:15:11,986
(أرحب بكم أجمعين في (المملكة
.أيها المسافرون الصالحون

132
00:15:12,195 --> 00:15:18,071
فماذا جاء بكم لأرضنا الجميلة؟
لمَ تصبون للقاء الملك؟

133
00:15:21,470 --> 00:15:26,140
...(إيزيكيل)
.(سموّ الملك (إيزيكيل

134
00:15:28,311 --> 00:15:40,821
،)ألكساندريا) و(هيلتوب) و(المملكة)
.بين مجتمعاتنا الثلاث قاسم مشترك

135
00:15:40,823 --> 00:15:43,490
.(جميعنا نخدم (المنقذين

136
00:15:43,492 --> 00:15:48,996
،ألكساندريا) قاتلتهم مرّة بالفعل)
.وفزنا

137
00:15:48,998 --> 00:15:52,642
،خلنا أننا أبدنا التهديد
.لكننا جهلنا عندئذٍ ما نعلمه الآن

138
00:15:53,870 --> 00:15:56,037
.ما هزمنا إلّا مخفر استطلاع واحد

139
00:15:56,039 --> 00:15:59,211
قيل لنا إن بينك وبينهم
.اتفاقًا وإنك تعرفهم

140
00:15:59,246 --> 00:16:04,634
.إذن تعلم أنّهم يحكمون بالعنف والخوف

141
00:16:04,669 --> 00:16:06,474
...مولاي، ما أخبرتهم إلّا

142
00:16:06,509 --> 00:16:12,500
(أخفي اتفاقنا مع (المنقذين
.عن رعيتي لحكمة هادفة

143
00:16:13,145 --> 00:16:18,195
قاسمناك هذا السرّ حين
(أنبأتنا بمتاعب (هيلتوب

144
00:16:18,230 --> 00:16:20,356
...لكننا لم نتوقع أن تقاسمه -
.بوسعنا تبادل المساعدة -

145
00:16:20,357 --> 00:16:23,698
.إياك أن تقاطع الملك

146
00:16:23,700 --> 00:16:28,918
وثقنا بك، فلمَ خنت ثقتنا؟

147
00:16:29,272 --> 00:16:31,966
.(لأنّي أودك أن تسمع خطط (ريك

148
00:16:35,178 --> 00:16:39,546
وأي خطط لديك
يا (ريك غرايمز) قائد (ألكساندريا)؟

149
00:16:39,548 --> 00:16:46,420
،جئنا نطلب من (المملكة)، منك
(الانضمام لنا في قتال (المنقذين

150
00:16:46,422 --> 00:16:53,394
.القتال لحريتنا جميعًا -
.طلبك خطير جدًا -

151
00:16:53,396 --> 00:17:00,201
،العديد من قومنا، قوم صالحون
.قتلهم (المنقذون) بوحشية

152
00:17:00,203 --> 00:17:01,624
مَن؟

153
00:17:03,124 --> 00:17:05,044
.(إبراهام)

154
00:17:05,953 --> 00:17:08,143
.(غلين)

155
00:17:09,090 --> 00:17:11,679
.(سبينسر)، (أوليفيا)

156
00:17:11,680 --> 00:17:15,027
،أما (يوجين) أُسِر
.(وقد أسروا (داريل

157
00:17:15,062 --> 00:17:19,316
.لقد هرب، وإنه مستهدف ما دام طليقًا

158
00:17:22,469 --> 00:17:25,847
هل ستقول إنّك كنتَ محقًا؟ -
.كلّا -

159
00:17:26,006 --> 00:17:31,816
.إنّي... يؤسفني جدًا مصابهم

160
00:17:31,912 --> 00:17:37,182
،)نيغان) قتل (غلين) و(إبراهام)
.ضربهما حتّى الموت

161
00:17:37,184 --> 00:17:42,148
ولقد روَّع (هيلتوب)، أطلق عليهم
.سائرين لمجرد إثبات وجهة نظر

162
00:17:42,422 --> 00:17:47,042
اعتقدت أن بوسعنا معايشة
.اتفاقنا معهم، كثير منّا اعتقد ذلك

163
00:17:47,361 --> 00:17:52,530
،لكن تلك العقيدة تتبدَّل
.فدعنا نغيّر العالم يا مولاي

164
00:17:52,532 --> 00:17:55,446
أود أن أكون صريحًا
.حيال ما نطلبه

165
00:17:56,351 --> 00:18:00,965
،إن قومنا أولو بأسٍ
.لكننا لا نكفي عددًا

166
00:18:01,275 --> 00:18:04,609
،لا نملك أسلحة
.أقلّه ليس بالقدر الكافي

167
00:18:04,611 --> 00:18:07,286
.لا نملك أسلحة كافية بصراحة

168
00:18:07,448 --> 00:18:15,798
،نملك من القوم عددًا ولدينا أسلحة
.إن ضربنا أولًا معًا، فبوسعنا دحرهم

169
00:18:19,274 --> 00:18:25,267
مولاي، لن ننتظر بعد الآن تفاقم
.الوضع عمّا نطيق معالجته

170
00:18:26,433 --> 00:18:28,758
.سنصوّب نصاب الوضع

171
00:18:29,904 --> 00:18:32,137
.آن الأوان

172
00:18:39,914 --> 00:18:43,282
مورغان)، ما قولك؟)

173
00:18:46,953 --> 00:18:48,586
أنا؟

174
00:18:49,623 --> 00:18:51,589
.أدلِ بدلوك

175
00:18:53,355 --> 00:18:58,763
،ستُزهَق أنفس، أنفس كثيرة
.وليس أنفس (المنقذين) فقط

176
00:18:58,765 --> 00:18:59,932
...إن

177
00:19:03,918 --> 00:19:07,772
...إن أمكننا إيجاد حل آخر
.علينا إيجاد حل آخر

178
00:19:07,774 --> 00:19:12,644
،ربّما الشرّ منوط بـ (نيغان) فقط
.لنأسره فحسب ونتخذه سجينًا

179
00:19:12,646 --> 00:19:16,102
...ربما، أنا

180
00:19:17,351 --> 00:19:20,407
.تأخر الوقت

181
00:19:20,687 --> 00:19:23,989
...(ريك غرايمز) قائد (ألكساندريا)

182
00:19:23,991 --> 00:19:26,782
ألقيتَ على الملك قولًا ثقيلًا
.يتطلّب التفكّر

183
00:19:27,527 --> 00:19:33,447
.في طفولتي، روت أمي لي قصّة

184
00:19:35,001 --> 00:19:42,718
،كان هناك طريق لمملكة
.وقد كانت عليه صخرة

185
00:19:43,544 --> 00:19:45,263
،كان البشر يجتنبونها فحسب

186
00:19:45,298 --> 00:19:49,214
لكن سيقان الجياد كانت
تنكسر عليها وتموت

187
00:19:49,216 --> 00:19:51,549
.وكانت تنخلع عجلات العربات

188
00:19:51,551 --> 00:19:55,449
فيخسر الناس بضائعهم
.التي كانوا ذاهبين لبيعها

189
00:19:56,156 --> 00:19:59,057
.هذا ما حدث لطفلة

190
00:19:59,059 --> 00:20:03,247
برميل جعة من تخمير أسرتها
.سقط أرضًا وتحطَّم

191
00:20:03,864 --> 00:20:06,625
،امتصّه تراب الأرض جميعًا
.وذهب لغير عودة

192
00:20:07,998 --> 00:20:14,673
،كانت تلك فرصة أسرتها الأخيرة
.إذ كانوا جياعًا مُفلسين

193
00:20:17,611 --> 00:20:22,014
...فمكثت هناك وراحت تبكي، لكن

194
00:20:24,584 --> 00:20:31,590
تساءلَت ما الداعي لبقاء الصخرة
.على الطريق لتؤذي أحدًا آخر

195
00:20:34,528 --> 00:20:39,664
فراحت تجتثّ الصخرة من الطريق
حفرًا بيديها حتّى نزفتا

196
00:20:39,666 --> 00:20:45,870
،بذلت قصارى جهدها لاقتلاعها
.استغرقت ساعات

197
00:20:45,872 --> 00:20:54,852
،ثم حين كادت تقتلعها
.فإذا بها ترى شيئًا فيها

198
00:20:56,216 --> 00:20:59,618
.حقيبة ملؤها الذهب -
.حسنٌ -

199
00:21:04,958 --> 00:21:09,951
الملك وضع تلك الصخرة على الطريق
...لأنه علم أن مَن سيجتثها

200
00:21:09,986 --> 00:21:13,848
،من سيفعل شيئًا إيجابيًا
.فإنه يستحق جائزة

201
00:21:15,069 --> 00:21:20,906
يستحق أن تتغيَّر حياته
.للأفضل... إلى الأبد

202
00:21:30,550 --> 00:21:34,517
أدعوكم جميعًا لمشاركتنا
.العشاء والمبيت للغد

203
00:21:34,518 --> 00:21:37,203
.أجل، علينا العودة لمستعمرتنا

204
00:21:38,325 --> 00:21:42,194
.سأبوح بحكمي في الصباح

205
00:22:17,842 --> 00:22:20,377
...آسف، أنا

206
00:22:20,378 --> 00:22:22,494
.آسف، خلتك أحد الموتى

207
00:22:25,799 --> 00:22:30,334
لمَ لم تركض في الجهة المعاكسة وحسب؟ -
.إنّي أتدرب -

208
00:22:30,336 --> 00:22:34,813
.أضغط على ذاتي لأتطوّر

209
00:22:35,117 --> 00:22:39,701
.أعد تفعيل مؤمِّن المسدس -
.أتدرب على الرماية -

210
00:22:42,315 --> 00:22:46,518
،دعني أسديك نصيحة
الظلام سيحل قريبًا

211
00:22:46,520 --> 00:22:50,211
،فلا تجُل بالخارج هنا وحدك
.وإلّا أوديت بنفسك للتهلكة

212
00:22:50,624 --> 00:22:55,794
النصيحة عينها تنطبق عليك، صحيح؟ -
.(لست مثلي، عد لبيتك يا (بنجامين -

213
00:22:55,796 --> 00:22:58,363
...أنا -
ماذا؟ -

214
00:22:58,365 --> 00:23:01,899
إيزيكيل) سيواصل الخروج)
.إلى هنا للاطمئنان عليك

215
00:23:01,901 --> 00:23:05,737
،لا يودّ مضايقتك
.لكنّه يود الاطمئنان عليك

216
00:23:06,873 --> 00:23:12,543
أأخبرك بذلك؟ -
.كلّا، لكنّي أعرفه -

217
00:23:13,552 --> 00:23:14,345
...أخبره

218
00:23:14,347 --> 00:23:17,735
لا يمكنني، إنه يرعى الناس
.الذين يهمه أمرهم

219
00:23:19,620 --> 00:23:22,854
أتودين بعض الطعام؟ قنينة ماء؟

220
00:23:22,856 --> 00:23:26,866
أحمل زادًا إضافيًا تحسبًا
.لمصادفتي محتاج إليه

221
00:23:27,560 --> 00:23:30,227
لم؟

222
00:23:30,229 --> 00:23:34,723
،ما بقي من البشر إلّا قليل
.علينا مساعدة بعضنا البعض

223
00:23:38,638 --> 00:23:42,686
.ربما ألقاك مجددًا -
.ربما -

224
00:23:42,842 --> 00:23:46,244
امشِ على العقب
.ثم أصابع القدم بالخارج هنا

225
00:23:46,870 --> 00:23:51,415
قرفِص في مشيتك، حافظ على
.سيرك خافتًا، فقد سمعتك من بعيد

226
00:23:52,209 --> 00:23:53,302
.اتّفقنا

227
00:23:58,792 --> 00:24:03,783
وحين يحدث ذلك، حين نسمح"
"لأجراس الحرية بأن تدق

228
00:24:04,765 --> 00:24:10,068
سندعها تدق من كل قرية صغيرة"
"وكبيرة، ومن كل ولاية ومدينة

229
00:24:10,070 --> 00:24:14,043
يمكننا تعجيل حلول ذلك اليوم"
"حين يتسنى لكل أطفال القدير

230
00:24:14,078 --> 00:24:17,450
،الرجال البيض والسود"
"اليهود والوثنيون

231
00:24:17,485 --> 00:24:20,812
البروتستانتيون والكاثوليكيون"
"إمساك أيادي بعضهم البعض

232
00:24:20,814 --> 00:24:23,848
وترتيل كلمات الترنيمة"
"الزنجية القديمة

233
00:24:23,850 --> 00:24:34,426
!تحررنا أخيرًا"
"حمدًا لله العظيم، تحررنا أخيرًا

234
00:24:50,911 --> 00:24:53,411
شكرًا لتطوّعك بإنجاز
.واجب قصّة ما قبل النوم

235
00:24:55,281 --> 00:25:01,018
،جئت لأقول تصبحان على خير
فوّتَ العشاء، أين كنت؟

236
00:25:02,422 --> 00:25:06,560
.تنزهت في الغابة -
خرجت للغابة؟ -

237
00:25:06,760 --> 00:25:10,362
بمفردك؟ -
.أجل، قتلت ميتَين في طريق عودتي -

238
00:25:11,253 --> 00:25:16,380
،صرت بارعًا جدًا باستخدام العصا
.فوددت التدرب بالمسدس

239
00:25:18,638 --> 00:25:21,172
.رأيت (كارول) بالخارج هناك

240
00:25:23,443 --> 00:25:28,538
هل بدَت كما يرام؟
هل حادثتها؟

241
00:25:28,573 --> 00:25:30,446
.أجل

242
00:25:30,950 --> 00:25:35,636
سألتني لما أحمل ماء وطعامًا
.تحسبًا لمصادفة أناس

243
00:25:35,671 --> 00:25:37,321
وماذا قلت لها؟

244
00:25:39,025 --> 00:25:42,160
نفس السبب الذي يحضّنا
.(لقبول عرض (ريك

245
00:25:46,199 --> 00:25:51,368
.اشرح -
.رأيتَ أعينهم -

246
00:25:54,240 --> 00:25:57,991
سيخاطرون بكلّ شيء
.سواء ساعدناهم أو لا

247
00:25:58,311 --> 00:26:04,286
،وإن لم نساعدهم وأبينا عرضهم
.فسيعجزون عن الفوز

248
00:26:04,851 --> 00:26:07,919
،أما إذا فازوا
فإنّهم بشكل غير مباشر

249
00:26:07,921 --> 00:26:11,723
سيكونون قد أنقذونا
.بدون أن نحرّك ساكنًا

250
00:26:14,427 --> 00:26:18,662
لطالما قال أبي إنه إذا طُلب
.منك أن تكون بطلًا، فكُن بطلًا

251
00:26:21,434 --> 00:26:24,988
أردتني أن أكون على أهبّة
.الاستعداد، وإنّي كذلك

252
00:26:26,740 --> 00:26:28,105
.نحن على أهبّة الاستعداد

253
00:26:37,717 --> 00:26:44,219
،أشكرك على مشورتك الحكيمة
.لفخَر والدك جدًا بك

254
00:26:44,691 --> 00:26:47,959
.الملك فخور جدًا بك

255
00:27:28,635 --> 00:27:32,793
.هذه طبيعة الحياة هنا يوميًا

256
00:27:33,306 --> 00:27:35,585
.لكن لها ثمن

257
00:27:39,445 --> 00:27:45,482
،وددت مزيدًا من هذه الحياة
.وددت التوسّع

258
00:27:45,484 --> 00:27:48,219
.وددت صنع أماكن أخرى كهذا

259
00:27:50,690 --> 00:27:53,869
.رجال ونساء فقدوا أطرافهم

260
00:27:54,727 --> 00:27:56,961
أطفال فقدوا آباءهم

261
00:27:56,963 --> 00:28:00,427
لأنّي أرسلتهم في حرب ضد الموتى
.حين لم أحتَج إلى ذلك

262
00:28:00,499 --> 00:28:03,516
.هذا وضع مختلف -
.ليس مختلفًا -

263
00:28:03,970 --> 00:28:12,276
،إنه مختلف، فالموتى لا يحكموننا
.العالم ليس بهذه الهيئة خارج جدرانك

264
00:28:12,278 --> 00:28:16,247
،الناس بالخارج لا ينالون خيرًا كهذا
.وبعضهم لا ينال خيرًا البتّة

265
00:28:16,249 --> 00:28:18,964
.إنّي مضطرّ للقلق على قومي

266
00:28:20,787 --> 00:28:26,858
،تسمي نفسك ملكًا لعينًا
.لكنّك قطعًا لا تتصرّف كملك

267
00:28:27,994 --> 00:28:32,764
.كل ما نحن فيه نلناه بثمن

268
00:28:34,568 --> 00:28:40,304
.ثمن من الأرواح والأذرع والسيقان

269
00:28:47,580 --> 00:28:52,732
،سلامنا مع (المنقذين) مضطرب
.لكنّه سلام

270
00:28:53,987 --> 00:28:58,029
.عليّ التشبث به ومحاولة التعايش

271
00:28:59,592 --> 00:29:03,727
رغم عجز (المملكة) عن منحكم
المساعدة التي تنشدونها

272
00:29:03,729 --> 00:29:07,064
.إلّا أن الملك متعاطف مع محنتكم

273
00:29:07,958 --> 00:29:14,181
(أعرض على صديقنا (داريل
.ملاذًا للمدة التي يحتاج إليها

274
00:29:14,216 --> 00:29:16,364
.سيكون بأمان هنا

275
00:29:16,977 --> 00:29:19,944
المنقذون) لا تطأ لهم قدم)
.داخل جدراننا

276
00:29:19,946 --> 00:29:22,580
حتام برأيك سيدوم ذلك؟

277
00:30:01,354 --> 00:30:06,495
،توقعت ما حدث
.علمت أن ذاك الملك سيرفض

278
00:30:08,962 --> 00:30:13,369
.لكن رفضه ما زال يغيظني -
لمَ تخبرينني بحق السماء؟ -

279
00:30:13,867 --> 00:30:19,136
،كلتانا عاشرت الفقيد عينه
.وهذا لا يجعلنا صديقتين

280
00:30:22,275 --> 00:30:29,257
.بوسعك تغيير رأيه، لكنك لن تفعل -
.إذن يمكنك البقاء، يمكننا النقاش -

281
00:30:31,685 --> 00:30:36,415
كم شخصًا لدينا؟
للقتال؟

282
00:30:37,056 --> 00:30:38,189
.سأذهب للقتال معكم

283
00:30:38,191 --> 00:30:41,659
لا نملك عددًا كافيًا بعد للإغارة
.على مخفر استطلاعي وجهًا لوجه

284
00:30:43,797 --> 00:30:47,798
لذا على (المملكة) أن تشترك
.وإلّا سيظل السلطان لـ (المنقذين) أبدًا

285
00:30:49,669 --> 00:30:54,571
،الأمر ليس منوطًا بالجنود
.إننا نزيدهم قوّة

286
00:30:54,573 --> 00:30:57,741
كلّما أعطيناهم طعامًا
وأسلحةً وكل شيء

287
00:30:57,743 --> 00:31:04,231
كل يوم يعطيهم فيه أيّ منّا شيئًا
.تتزايد إمكانية دحرهم صعوبة

288
00:31:04,984 --> 00:31:07,017
.افتحوا البوابة، سنرحل

289
00:31:10,724 --> 00:31:12,712
.لن تغادر

290
00:31:13,559 --> 00:31:16,560
.لن أبقى هنا -
.عليك البقاء -

291
00:31:16,562 --> 00:31:19,330
.إنه أذكى حلّ، وتعلم ذلك

292
00:31:19,332 --> 00:31:23,570
.(حاول إقناع (إيزيكيل

293
00:31:24,370 --> 00:31:27,838
،أو حدّق به حتى يقبل
.أيما يتطلّبه الأمر

294
00:31:31,384 --> 00:31:33,986
.سنعود قريبًا

295
00:31:57,185 --> 00:32:00,437
لأي أحد بالخارج أحب"
"النغل السمين بقدري

296
00:32:00,438 --> 00:32:03,438
"فأودّ قول بضع كلمات"

297
00:32:03,439 --> 00:32:08,975
جوي) السمين لم يكُن أقوى)"
"الملاعين، لكنه كان وفيًا

298
00:32:08,977 --> 00:32:10,678
"اتسم بحسّ فكاهيّ فذّ"

299
00:32:10,713 --> 00:32:15,052
بالواقع، مزحنا بشأن مضاجعة"
"لوسيل) فمويًا قبل أيام)

300
00:32:15,053 --> 00:32:18,811
"الوضع لن يكون كما كان بعد موته"

301
00:32:18,812 --> 00:32:24,891
،فبدون (جوي) السمين"
"فإن (جوي) النحيل لا يستحق كنية تميّزه

302
00:32:24,893 --> 00:32:31,372
،لذا هذه مأساة لعينة"
"فدعونا نصمت للحظة حدادًا

303
00:32:33,825 --> 00:32:37,057
،ثمّة أحد يحاول سدّ الطريق
.(حتمًا هم (المنقذون

304
00:32:37,906 --> 00:32:41,508
انظروا، أعتقد أن هذه
.قاعدتهم التي هناك

305
00:32:42,645 --> 00:32:46,625
أجل، هي، حتمًا يحاولون
.تصعيب الوصول إليهم

306
00:32:46,849 --> 00:32:51,056
،علينا مواصلة المضيّ
.سنزيحهم، ثم نعيدهم لأماكنهم

307
00:32:51,787 --> 00:32:53,354
.لا داعٍ ليعرفوا أننا مررنا من هنا

308
00:33:11,707 --> 00:33:13,373
.(ريك)

309
00:33:14,343 --> 00:33:16,176
.تعال لإلقاء نظرة على هذا

310
00:33:35,064 --> 00:33:37,890
ما الغرض من كل هذا؟ -
.انتظروا -

311
00:33:37,891 --> 00:33:40,744
،حين اختبأت في صندوق شاحنتهم
.سمعت اثنين منهم يتكلمان عن هذا

312
00:33:41,837 --> 00:33:44,665
.هذا لأجل قطيع -
.ولذلك هو سلك فولاذيّ -

313
00:33:44,700 --> 00:33:48,034
.ليس لسائر واحد، بل لزمرة

314
00:33:53,049 --> 00:33:56,299
.نحتاج إلى تلك المتفجرات -
.أجل -

315
00:33:56,300 --> 00:33:59,086
.لكن علينا تبيُّن كيفية تفكيكها أولًا

316
00:34:11,300 --> 00:34:12,532
.حسنٌ

317
00:34:14,736 --> 00:34:17,837
التراجع للوراء لن يفرق
.إن انفجرت هذه المتفجرات

318
00:34:22,878 --> 00:34:27,548
،لدينا حالة فرار"
"أريد فريق بحث

319
00:34:27,549 --> 00:34:31,284
تبيّنوا ما إن كان هرب (داريل) لبيته"
"كحيوان غبيّ كما هو فعلًا

320
00:34:31,286 --> 00:34:33,419
سأهتم بذلك، سنصل لهناك"
"في وقت الغداء

321
00:34:33,420 --> 00:34:35,809
اقلبوا تلك المستعمرة الناعسة"
"رأسًا على عقب

322
00:34:35,844 --> 00:34:39,173
،علينا الذهاب والوصول قبلهم
.لكننا نحتاج هذه المتفجرات

323
00:34:39,227 --> 00:34:41,419
.علينا فتح طريق بأي حال -
.أجل -

324
00:34:41,454 --> 00:34:43,781
روزيتا)؟)

325
00:34:52,846 --> 00:34:54,764
.فككت أول جزء -
ما العمل الآن؟ -

326
00:34:54,799 --> 00:34:57,956
،علينا أزالة لاصق المتفجرات الثانوية
.الديناميت، الأصابع المتفجّرة

327
00:34:58,046 --> 00:34:59,713
تأكدوا من عدم
فساد أغلفة الأصابع المتفجرة

328
00:34:59,715 --> 00:35:02,849
،ولا تفسدوها أيضًا
.إنها ما زالت قابلًا للانفجار

329
00:35:02,851 --> 00:35:05,109
.سمعتموها جميعًا، هيا بنا

330
00:35:59,542 --> 00:36:01,307
يمكنكم تحميل تلك
المتفجرات في صندوق السيارة

331
00:36:01,309 --> 00:36:03,506
،طالما حالتها جيدة
.بدون انبعاجات أو تمزّقات

332
00:36:03,541 --> 00:36:06,045
،ليست جاهزة للتفجير
.ما زالت بحاجة إلى القدح لتنفجر

333
00:36:08,199 --> 00:36:09,694
.اتركي هذه

334
00:36:11,887 --> 00:36:13,806
.لستُ مطمئنة لمظهرها -
.مفهوم -

335
00:36:17,593 --> 00:36:20,175
.أبي، انظر

336
00:36:23,065 --> 00:36:25,531
.ها هم قادمون

337
00:36:28,036 --> 00:36:30,934
.لكنهم بعيدون، لا يزال أمامنا وقت

338
00:36:31,539 --> 00:36:34,206
أأنت موقن؟ -
.نحتاج إلى هذه المتفجرات -

339
00:36:40,415 --> 00:36:43,433
وعلينا إعادة السيارات لمقدمة
.الطريق المؤدي للطريق السريع

340
00:36:43,468 --> 00:36:45,476
سيعلمون أننا أخذنا
المتفجرات، فهل يهم ذلك؟

341
00:36:45,476 --> 00:36:47,360
نود ذلك القطيع أن يظل
.على الطريق السريع

342
00:36:47,361 --> 00:36:50,169
لمَ؟ -
.ربما نحتاج إليه -

343
00:36:50,373 --> 00:36:53,260
!تارا)، (كارل)، هلما)

344
00:37:33,974 --> 00:37:35,001
...(ريك)

345
00:37:36,872 --> 00:37:37,928
.لا بأس

346
00:37:38,040 --> 00:37:41,215
ساشا)، (يسوع)، أيمكنكما)
العودة لـ (هيلتوب) سيرًا؟

347
00:37:41,710 --> 00:37:45,077
.أجل -
.أخبري (ماغي) بأننا لن نيأس، اذهبا -

348
00:37:46,281 --> 00:37:47,414
.خذ

349
00:37:54,322 --> 00:37:57,891
.نحتاج إلى كل إصبع متفجر

350
00:37:57,893 --> 00:37:59,920
.أجل

351
00:38:01,057 --> 00:38:02,427
.(ريك)

352
00:38:06,622 --> 00:38:10,236
،سيقطعون طريقهم إلينا
أيمكننا الانفصال فحسب؟

353
00:38:10,238 --> 00:38:13,526
،كلّا، السيارتان
...إذا سارتا بمحاذاة سويًا

354
00:38:14,567 --> 00:38:18,467
.نضغط البوق حين نشغل السيارة -
.سأنزل ذراعي، ثم نذهب -

355
00:38:18,502 --> 00:38:21,002
.أجل -
!لنبقَ سويًا -

356
00:38:45,407 --> 00:38:47,681
!اللعنة -
.سنجد حلًّا -

357
00:40:29,110 --> 00:40:31,744
أجل، لم أطمئن لمظهر حزمة
.الديناميت تلك مُطلقًا

358
00:40:33,081 --> 00:40:35,988
.جازفت مجازفة مستطيرة

359
00:40:38,086 --> 00:40:41,719
.ها نحن هنا، يمكنك التبسُّم

360
00:40:42,157 --> 00:40:48,910
،نجحنا، بوسعنا تحقيق غايتنا
.بوسعنا تحقيقها

361
00:40:55,303 --> 00:40:57,570
.نحن الذين يحيون

362
00:41:08,403 --> 00:41:11,205
فقدتم السيارة؟ -
.أوردناها مكانًا آمنًا -

363
00:41:11,207 --> 00:41:13,339
.لم تجد شيئًا -
.صحيح -

364
00:41:13,341 --> 00:41:15,576
.أنصت، علينا أن نجهز الجميع

365
00:41:15,578 --> 00:41:16,410
...الـ

366
00:42:02,558 --> 00:42:05,759
.ريك)، مرحبًا)

367
00:42:05,761 --> 00:42:09,280
.و... مرحبًا من جديد

368
00:42:09,431 --> 00:42:12,566
.توقعنا أن تجيئوا متأخرين عن هذا

369
00:42:12,568 --> 00:42:16,323
أتحسبنا جئنا لأخذ الإتاوة؟
أتظن ذلك؟

370
00:42:18,307 --> 00:42:22,651
أيوجد سبب آخر؟ -
.أجل -

371
00:42:23,546 --> 00:42:27,411
.(جئنا لأجل (داريل -
.(نيغان) أخذ (داريل) -

372
00:42:27,446 --> 00:42:35,955
(لكن بعدئذٍ جاء ابنك واختفى (داريل
أربّما ثمّة صلة بين هذا وذاك؟

373
00:42:35,957 --> 00:42:41,279
،لا صلة بينهما
.لم نعلم باختفائه إلّا الآن

374
00:42:43,398 --> 00:42:45,766
.إذًا المهمة ستكون سهلة

375
00:42:45,768 --> 00:42:50,937
،الآن، ليتخذ كل منكم رفيقًا
.ستضطرّون لاتبعانا في أنحائكم

376
00:42:52,340 --> 00:42:57,577
إن كان هنا، فسنحتاج إلى
.أن تشهدوا جميعًا موته

377
00:43:38,687 --> 00:43:40,186
!عجبًا

378
00:43:40,188 --> 00:43:43,957
.هذه وحدات أرفف خاوية

379
00:43:43,959 --> 00:43:47,363
أأقمتم حفل شواء
أو نحوه ولم تدعونا؟

380
00:43:47,829 --> 00:43:51,097
.جديًا، هذا مُحزن

381
00:43:52,056 --> 00:43:56,345
،آمل أنّكم لا تحاولون إخفاء الطعام عنّا
.لأن هذا عامة لن تكون عاقبته محمودة

382
00:43:56,380 --> 00:44:00,741
،لدينا أناس كثيرون
وإيجاد الطعام بدأ يصعب

383
00:44:00,743 --> 00:44:05,620
وتركيزنا عاكف مؤخرًا
.(على إيجاد أصناف قد يودّها (نيغان

384
00:44:06,081 --> 00:44:10,216
.ما زلنا نتكيّف مع النظام الجديد -
.كنا سنبحث عن المزيد اليوم -

385
00:44:10,218 --> 00:44:14,080
،إن انتظرت فحسب
.سنعود بشيء ونجد المزيد

386
00:44:16,291 --> 00:44:21,695
،اهدأ، لم أجئ لأخذ إتاوة
.وهذا لحسن حظّكم

387
00:44:21,697 --> 00:44:25,164
لكن ذلك اليوم آتٍ، لذا يجدر
.أن تفعلوا أيّما يتطلّبه الأمر

388
00:44:25,166 --> 00:44:28,636
،عمقوا البحث
.انتشروا لأميال إضافية

389
00:44:28,704 --> 00:44:31,905
!ارتادوا بعض المخاطر -
.سنفعل -

390
00:44:33,184 --> 00:44:35,875
.ونحن سنمتنّ لذلك

391
00:44:41,917 --> 00:44:45,084
.(أشكرك لحسن تعاونك يا (ريك

392
00:44:45,086 --> 00:44:47,790
أعتذر لتركي المستعمرة
في حالة فوضى قليلًا

393
00:44:47,825 --> 00:44:53,061
.لكن لدينا جملة أعمال أخرى لنباشرها

394
00:44:53,395 --> 00:44:56,036
.وكذلك أنتم حسبما أحزر

395
00:44:56,632 --> 00:44:58,798
.الوقت يمرّ

396
00:44:58,800 --> 00:44:59,933
.أسرع

397
00:45:07,721 --> 00:45:09,444
...(ويا (ريك

398
00:45:09,845 --> 00:45:15,248
إن جاءك (داريل) لهنا
...بعد يومين أو شهرين

399
00:45:16,117 --> 00:45:22,588
ولو حتى بعد عامين، فاعلم أنه
.لا إسقاط بالتقادم لكونه مطلوبًا

400
00:45:23,826 --> 00:45:26,793
.أبقِ تلك البلطة قريبة منك

401
00:45:26,795 --> 00:45:29,542
.فستحتاجها إن اتّضح أنه معكم

402
00:45:31,033 --> 00:45:33,733
.ولن ينتهي الأمر كمنتهاه مع ابنك

403
00:45:49,951 --> 00:45:52,852
ماذا حدث لمخزن المؤن؟ -
.لا نعلم -

404
00:45:52,854 --> 00:45:55,702
.(علينا التحدث بشأن (غابريال -
أين هو؟ -

405
00:45:55,703 --> 00:45:59,527
كان قائمًا بالحراسة ليلة خروجكم
.جميعًا للبحث عن المؤن

406
00:45:59,628 --> 00:46:04,263
،تعين أن أتسلم منه الحراسة صباحًا
.فلم أجده في موقعه

407
00:46:04,265 --> 00:46:07,033
تم أخذ كلّ محتويات مخزن
.الطعام واختفت سيارة

408
00:46:07,035 --> 00:46:11,032
.لم يرَه أحد منذئذٍ -
.ذاك اللعين -

409
00:46:11,067 --> 00:46:14,140
.سرق مؤننا وهرب -
.هذا ما يبدو عليه الأمر -

410
00:46:14,142 --> 00:46:16,642
.لا أود تصديق ذلك -
.إنّي لا أصدق ذلك -

411
00:46:16,644 --> 00:46:19,555
،)تلك ليست شيمة (غابريال
.ما كان ليفعل ذلك بنا

412
00:46:19,556 --> 00:46:22,764
أنا أيضًا خلته تغيّر، لكن لا يمكن
.أن يكون هنالك تفسير آخر

413
00:46:23,526 --> 00:46:24,651
.بلى، يمكن

414
00:46:30,204 --> 00:46:35,851
،لا أصدق أنه أخذ مؤننا ورحل
.أقصد، تلك ليست شيمته

415
00:46:36,623 --> 00:46:42,380
(شهد (أوليفيا) و(سبينسر
.يُقتلان أمامه مباشرةً

416
00:46:43,631 --> 00:46:45,330
...أعلم، إنما

417
00:46:47,434 --> 00:46:51,962
اهتدى لشجاعته، أتعلمين؟
.أود الإيمان بأنه تشبث بها

418
00:46:52,606 --> 00:46:57,442
لمَ لم يأخذ هذا معه؟
لمَ تركه على الأرض؟

419
00:47:00,013 --> 00:47:04,163
،لم تكُن هناك آثار بالخارج قبلًا
.ولم نجد آثارًا الآن

420
00:47:05,018 --> 00:47:07,252
.ربما كان (داريل) ليلتقط أثرًا ما

421
00:47:08,191 --> 00:47:13,575
،غادر، ولم يترك ملاحظة
.جليًا أنه يأبى أن يتم إيجاده

422
00:47:16,464 --> 00:47:18,363
"قارب" -
.بلى، يود أن يتم إيجاده -

423
00:47:18,364 --> 00:47:21,570
"قارب"

424
00:47:25,839 --> 00:47:32,143
ما أدراه أننا ذهبنا لهناك؟ -
.لا أدري -

425
00:47:36,717 --> 00:47:40,425
إذًا هذا كل شيء؟
ستغادرني أخيرًا؟

426
00:47:40,460 --> 00:47:42,854
.ضبطتني

427
00:47:42,856 --> 00:47:44,925
...إنّي فقط

428
00:47:45,209 --> 00:47:48,977
ضقت ذرعًا بكوني
سعيدًا جدًا في المنزل، أتعلم؟

429
00:47:49,119 --> 00:47:52,197
.جهلتُ كيف أخبرك

430
00:47:52,199 --> 00:47:55,212
...عزيزي -
.يحتاجون إليّ -

431
00:47:55,873 --> 00:47:58,362
.غابريال) يحتاج إليّ)

432
00:47:59,406 --> 00:48:04,053
،إن طرحت عليك سؤالًا
فهل ستجيبني بالحقيقة؟

433
00:48:05,245 --> 00:48:05,743
.طبعًا

434
00:48:05,744 --> 00:48:08,691
الآخرون لم يخرجوا بحثًا
عن المؤن، صحيح؟

435
00:48:09,883 --> 00:48:12,483
.يكيدون لهم مجددًا ويخفون الأمر عنّا

436
00:48:12,485 --> 00:48:16,609
.ريك) لديه أسبابه) -
.ريك) لم يتعرض لضربهم المبرّح) -

437
00:48:17,257 --> 00:48:19,560
،)تخال الأمر منوطًا بـ (غابريال
.لكنه سينطوي على المزيد

438
00:48:19,560 --> 00:48:22,294
.هناك دومًا المزيد

439
00:48:22,296 --> 00:48:26,614
.لذا أرجوك ألا تذهب

440
00:48:30,036 --> 00:48:32,371
.غابريال) فرد منّا)

441
00:48:34,107 --> 00:48:35,374
.عليّ الذهاب

442
00:48:36,977 --> 00:48:39,859
(ما يجري بشأن (المنقذين
.لا علاقة له بذهابي الآن

443
00:48:39,860 --> 00:48:44,751
(طالما ينوي (ريك) مهاجمة (المنقذين
.فهذا شأن متعلق بكل شيء

444
00:48:44,785 --> 00:48:48,252
ماذا إن اكتشفوا الأمر خلال غيابك؟
ماذا إن عادوا لهنا؟

445
00:48:48,254 --> 00:48:52,624
أتودنا أن نغادر ونتخلى عنهم؟

446
00:48:58,199 --> 00:49:00,925
.أودّنا أن نبقى على قيد الحياة

447
00:49:02,469 --> 00:49:03,802
.كلانا

1111
00:03:24,000 --> 00:04:10,014
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx125\fscy125)
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx152\fscy130)\c&HFFFF00&\3c&H000000&\4c&H000000&\fs9}{\shad2\bord2}<FONT FACE="">تعديل التوقيت   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Hff1212&\bord6}{\shad8\bord8}{\1c&H00ffff&\10c&H00ffff&\4c&Haassdd&\fs13\b9\an9}<FONT FACE="Monotype Corsiva"><font size=18>2f u n</font>