﻿1
00:00:08,380 --> 00:00:10,090
في حلقات سابقة

2
00:00:10,298 --> 00:00:13,217
(اليوم أنت الرجل الذي أسقط (لورانس بويد

3
00:00:13,385 --> 00:00:16,388
أنت رهن الاعتقال -
(اليوم أنت (إلفيس -

4
00:00:16,596 --> 00:00:19,724
السؤال الوحيد الآن هو أية عزبة ستكون

5
00:00:19,808 --> 00:00:21,226
غريسي) أو عزبة الحاكم؟)

6
00:00:21,352 --> 00:00:23,646
رئيس (كريم)، عملية شراء كبيرة

7
00:00:23,812 --> 00:00:27,816
منصة إقلاع للقطاع الخاص
إن حصلت عليها ستصبح ثرياً

8
00:00:28,025 --> 00:00:29,943
الجزء المتعلق بي انتهى حالياً

9
00:00:31,696 --> 00:00:34,490
ما هذا؟ -
(انتظر قليلاً يا (براين -

10
00:00:34,824 --> 00:00:36,659
استمع إلى ما يريد (بوبي) قوله

11
00:00:36,910 --> 00:00:39,746
تعالي، واعملي في شركة (باك) على حسابي

12
00:00:39,954 --> 00:00:42,081
(أنت تعرف ما هو (رودز) يا (براين

13
00:00:42,499 --> 00:00:46,127
وأعرف أنك قمت بذلك الاتصال

14
00:00:46,336 --> 00:00:49,297
(ماذا فعلت لتقنعي (آكسلرود
أن يسقط دعاويه المدنية؟

15
00:00:49,423 --> 00:00:51,550
(عدت للعمل في (آكس كابيتال

16
00:00:51,717 --> 00:00:53,552
أنا سعيد لأن هذا مفيد لك

17
00:00:53,677 --> 00:00:56,763
لكن بالنسبة إلينا، أخشى أنه ينهي الأمور

18
00:00:57,223 --> 00:01:00,643
إن قررت يوماً
أن تحاول فهم لماذا تشعر بالسعادة

19
00:01:00,810 --> 00:01:04,522
لأنك لا تستطيع التواجد سوى في صحبة
فتيات بدون شعر عمرهن 21 سنة

20
00:01:04,689 --> 00:01:07,608
تعال، وقابلني
نستطيع إصلاح الأمر بسرعة

21
00:01:08,943 --> 00:01:11,779
شكراً لأنك قبلت اللقاء -
(أي شيء من أجل (برونو -

22
00:01:11,988 --> 00:01:14,240
مركز مدينة (ساندكوت) جاهز لإعادة التطوير

23
00:01:14,366 --> 00:01:16,201
المقاطعة كلها على حافة الهزيمة

24
00:01:16,368 --> 00:01:18,620
إن لم يحصلوا على الملهى
ينتقل الأمر من شيء يؤخذ بعين الاعتبار

25
00:01:18,745 --> 00:01:20,288
إلى شيء لا يمكن التفكير به ثانية أبداً

26
00:01:20,622 --> 00:01:22,165
تابع بأمر السند

27
00:01:22,833 --> 00:01:25,961
(الملهى سيأتي إلى (ساندكوت
نحن نلتزم بهذا

28
00:01:26,587 --> 00:01:30,215
(لن تحصل (ساندكوت
على رخصة مراهنة انتهى الأمر

29
00:01:51,655 --> 00:01:53,406
كيف تعرضت لهذا الضرر؟

30
00:01:53,574 --> 00:01:56,201
كان من المفترض
أن يكون الملهى أمراً مؤكداً

31
00:01:56,452 --> 00:02:00,581
عندما تسير عملية بشكل سيئ
تعلمنا أن نعود إلى جذور المشكلة

32
00:02:10,925 --> 00:02:12,176
(بوبي)

33
00:02:13,386 --> 00:02:14,679
اترك المضرب

34
00:02:16,306 --> 00:02:20,435
ذهبت رخصة المراهنة إلى بلدة أخرى -
لا -

35
00:02:20,686 --> 00:02:22,396
لنتحدث مع ابن أخيك

36
00:02:38,079 --> 00:02:40,581
من دفع لك؟ -
الأمر ليس بهذا الشكل -

37
00:02:41,624 --> 00:02:45,127
ماركو)، من الأفضل ألا يكون كذلك) -
(إنه ليس كذلك يا عمي (برو -

38
00:02:45,337 --> 00:02:48,507
(إنه ليس كذلك يا سيد (آكسلرود
وأنت يا سيدي

39
00:02:50,551 --> 00:02:52,803
أنا أشعر بالغثيان -
يجب أن تفعل -

40
00:02:53,137 --> 00:02:56,098
لأنك تعرف من أذيت بهذه الحركة -
لم تكن هناك أية حركة -

41
00:02:56,265 --> 00:02:58,851
دفعت مقدماً كما لو أن هذا الشيء
كان مضموناً

42
00:02:59,643 --> 00:03:02,187
هل كان هذا طعماً؟ أم كنت أنت الطعم؟

43
00:03:02,355 --> 00:03:05,066
أقسم أنني لم أفعل -
(إن لم تكن قد أوقعت بالسيد (آكسلرود -

44
00:03:05,233 --> 00:03:07,318
من أوقع بك؟ -
لا أحد -

45
00:03:07,610 --> 00:03:09,278
إنه أمر حدث
وليس أمراً فعله شخص ما

46
00:03:09,404 --> 00:03:10,738
هذا نوع من الأعذار التي أقولها أنا

47
00:03:10,905 --> 00:03:13,449
أنت تحققت من المعلومات بنفسك -
لقد فعلت -

48
00:03:13,825 --> 00:03:18,496
مما يعني أن أياً كان من طلب منك
القيام بهذا كان حذراً ومستهدفاً

49
00:03:31,135 --> 00:03:34,096
أقسم بعيني

50
00:03:34,889 --> 00:03:37,391
أجل، أنت تفعل
الآن، من دفع لك؟

51
00:03:38,434 --> 00:03:41,270
لم يعرف أحد حتى
إلى من كنت سألجأ من أجل التمويل

52
00:03:41,521 --> 00:03:42,855
ليس في البداية

53
00:03:43,440 --> 00:03:45,358
(إنها نوع من آلة (ألباني

54
00:03:45,567 --> 00:03:48,403
التي يتم استخدامها
منذ 100 سنة، التي علقنا بها

55
00:03:49,237 --> 00:03:51,531
(تعرضت لـ(فوتوتو
بسبب شيء فعله قريب شخص ما

56
00:03:51,657 --> 00:03:53,825
برئيس شخص آخر
في الجزء البعيد من الولاية

57
00:03:54,034 --> 00:03:57,329
فوتوتو) تعني تعرضت للأذى) -
فهمت هذا من السياق -

58
00:04:03,961 --> 00:04:07,297
تعلم الخيارات التي بقيت لدي
بسبب هذا كي أسحب نقودي

59
00:04:13,388 --> 00:04:19,561
أبق المسافة طويلة
هذا خطئي، أنا رميتها بحيث تخطتك

60
00:04:19,978 --> 00:04:22,063
يبدو أنك تحظى أخيراً ببعض الوقت للعائلة

61
00:04:22,397 --> 00:04:23,940
شكراً لمجيئك إلى هنا

62
00:04:24,775 --> 00:04:26,693
(لا، جعلتني قضية (بويد
أقضي كل وقتي في المكتب

63
00:04:26,819 --> 00:04:29,530
(لذلك وعدت (كيفن
أن أمضي اليوم معه عندما تنتهي

64
00:04:29,989 --> 00:04:32,616
لكنني سعيد دوماً بتخصيص الوقت لك

65
00:04:34,493 --> 00:04:37,663
كيفن)، تعال إلى هنا قليلاً)
ثمة شخص أريدك أن تتعرف به

66
00:04:38,289 --> 00:04:43,419
(هذا (مايك ديموندا
صحفي شاب بارع وقوي النفوذ

67
00:04:43,503 --> 00:04:45,046
(مايك)، هذا ابني (كيفن)

68
00:04:45,380 --> 00:04:46,172
سررت بلقائك يا سيدي

69
00:04:46,298 --> 00:04:48,592
(يا لها من مصافحة يا (كيفن -
ولد طيب -

70
00:04:49,217 --> 00:04:53,596
حسن، ابدأ، زاوية ضيقة

71
00:04:58,185 --> 00:05:01,229
هذه هي نقطة الذروة الصرفة
التي نادراً ما تحدث

72
00:05:01,689 --> 00:05:04,316
من الصعب أن ترى ماذا يوجد هناك أكثر
(كي تكسبه كمحامي (الولايات المتحدة

73
00:05:04,734 --> 00:05:06,610
المنزل، مجلس الشيوخ، أم هل لديك
مخططات كي تترشح لمنصب الحاكم؟

74
00:05:08,112 --> 00:05:09,113
من أين أتيت بهذا؟

75
00:05:09,280 --> 00:05:11,240
ما أسمعه هو أنك تقوم بانتصارات سريعة

76
00:05:11,407 --> 00:05:13,617
ثم هناك البلدية
(مبنى (كابيتول) أو (ألباني

77
00:05:13,868 --> 00:05:16,662
لا يمكن أن أفكر بهذا
بينما لا أزال في منصبي

78
00:05:18,415 --> 00:05:21,876
ستكون أول من يعرف إن تغير هذا

79
00:05:22,669 --> 00:05:25,255
هل تمانع أن أقوم بالتصوير
أثناء رميكما للكرات؟

80
00:05:25,339 --> 00:05:27,215
أم أن هذه لعبة خاصة؟ -
إنها كذلك -

81
00:05:28,842 --> 00:05:33,763
لكن إن كنت تظن أن لها بعض القيمة
يمكننا أن نقوم باستثناء

82
00:05:33,931 --> 00:05:35,432
سيكون هذا رائعاً

83
00:05:36,559 --> 00:05:37,977
(هيا يا (كيف

84
00:05:38,144 --> 00:05:40,980
حسن؟ ما رأيك بهذا؟

85
00:06:09,218 --> 00:06:12,471
رايان)، لم لا تريني بقية المنزل؟)

86
00:06:12,847 --> 00:06:16,642
قريباً يا حبيبتي
الأمر فقط... أنت رائعة جداً

87
00:06:17,227 --> 00:06:18,603
هل يعمل مسخن حوض السباحة؟

88
00:06:18,854 --> 00:06:21,106
...أظن أنك تستطيع تولي -
أجل، أستطيع ذلك -

89
00:06:25,819 --> 00:06:27,278
ادخلوا إلى الداخل، الآن

90
00:06:28,906 --> 00:06:30,365
اخرجي

91
00:06:30,658 --> 00:06:31,742
أنا رئيسة هادئة جداً

92
00:06:31,867 --> 00:06:33,535
لكن إلى أي حد
تريد الاستمرار بدفع الأمور؟

93
00:06:33,619 --> 00:06:35,204
لم أكن أتوقع مجيئك حتى الغد

94
00:06:35,288 --> 00:06:37,582
...ولم تتصلي لذا -
لا نحتاج للاتصال -

95
00:06:37,832 --> 00:06:40,918
صحيح، أنا أسف، بالطبع

96
00:06:41,920 --> 00:06:43,838
أنا أسف -
(تعرف كم أنا معجب بك يا (رايان -

97
00:06:43,922 --> 00:06:46,090
لكن رغم ذلك أشعر برغبة بأن أركلك

98
00:06:46,216 --> 00:06:47,383
أخبرني أنك لم تستخدم سريرنا

99
00:06:47,467 --> 00:06:49,594
لا، لا، لا
لم أسمح لها بالدخول إلى الداخل

100
00:06:49,719 --> 00:06:51,345
هذا من حسن حظك

101
00:06:52,556 --> 00:06:54,516
هذه المناشف توضع في القمامة

102
00:06:57,853 --> 00:06:59,521
يبدو أن اعتذارك قد قبل

103
00:07:00,439 --> 00:07:01,940
أنا أحضر لجلسة تخطيط

104
00:07:02,274 --> 00:07:03,942
أريد منك أن تحضر غداء لثمانية أشخاص

105
00:07:04,568 --> 00:07:07,362
شكراً يا (آكس)، أنا أسف جداً

106
00:07:09,490 --> 00:07:11,075
واغسل يديك اللعينتين

107
00:07:12,243 --> 00:07:13,869
حسن

108
00:07:16,623 --> 00:07:18,291
مرحباً -
كان هذا سريعاً -

109
00:07:18,959 --> 00:07:20,168
اعتقدت أنكما ستتأخران في العودة

110
00:07:20,293 --> 00:07:23,546
أجل، لعبنا قليلاً

111
00:07:23,964 --> 00:07:26,675
ثم أجرى أبي المقابلة وعدنا إلى المنزل

112
00:07:27,968 --> 00:07:29,427
وداعاً يا أبي

113
00:07:32,890 --> 00:07:35,559
قلت إنك تريد أن تمضي اليوم معه

114
00:07:35,893 --> 00:07:37,853
أجل، قلت إنني أريد
أن أمضي الوقت معه وفعلت

115
00:07:37,937 --> 00:07:44,110
لقد استخدمته كوسيلة دعم وأقسمت أنك لن تفعل
هذا بما أن هذا بالضبط ما فعله والدك بك

116
00:07:45,737 --> 00:07:47,447
أمضينا الصباح في المنتزه

117
00:07:48,448 --> 00:07:52,535
وصدف أن أتى مراسل إلينا
لأنني حالياً موضوع خصب للأخبار

118
00:07:53,745 --> 00:07:54,704
وبطريقة جيدة أخيراً

119
00:07:54,830 --> 00:07:57,833
(أنا واثقة أن هذا درس رائع لـ(كيفن
فيما يهم حقاً

120
00:07:57,916 --> 00:07:59,167
بالطبع كان كذلك

121
00:07:59,376 --> 00:08:00,627
تمكن من الركض في الأرجاء لبعض الوقت

122
00:08:00,753 --> 00:08:05,466
وتعلم كيف تقام العلاقات مع السلطة الرابعة

123
00:08:08,010 --> 00:08:12,473
هذه بالضبط أنصاف الحقائق
التي أدت إلى حالتنا الراهنة

124
00:08:13,933 --> 00:08:17,144
وكذلك عدم إخبارك لي
(بأنك ستعودين للعمل لدى (آكسلرود

125
00:08:17,270 --> 00:08:21,274
!رباه -
اضطررت إلى معرفة هذا بنفسي -

126
00:08:22,442 --> 00:08:26,195
مع ذلك يطلب مني أن أكشف
كل تفصيل عن كيفية تمضيتي لوقتي

127
00:08:26,321 --> 00:08:27,989
لا، هذا ليس مطلوباً منك
لكن فيما يتعلق بالأولاد

128
00:08:28,157 --> 00:08:29,575
أجل، أريد الشفافية التامة

129
00:08:29,700 --> 00:08:31,076
لكن عدا عن ذلك
لست مضطراً إلى إخباري بأي شيء

130
00:08:31,160 --> 00:08:34,705
لذا، اذهب
افعل ما تريده وكذلك سأفعل أنا

131
00:08:35,414 --> 00:08:39,293
ها قد بدأنا، ها قد بدأنا
ها هو تبريرك

132
00:08:42,463 --> 00:08:47,468
تحررينه وربما أدركه لاحقاً
لكن هذا هو الأمر

133
00:08:50,347 --> 00:08:52,432
أنت تريدين حرية الخروج مع أشخاص آخرين

134
00:08:54,851 --> 00:08:58,771
أجل، أريد الحرية

135
00:09:00,274 --> 00:09:01,149
في جميع الأمور

136
00:09:01,275 --> 00:09:04,653
وسأكون حراً أنا أيضاً؟ -
اعتبر أن هذا الباب مفتوح -

137
00:09:06,614 --> 00:09:11,744
أنت تقولين هذه الكلمات حقاً؟ -
أجل، أنا أفعل، من أجلنا كلينا -

138
00:09:15,081 --> 00:09:16,999
(ويندي) -
ماذا؟ -

139
00:09:19,711 --> 00:09:21,212
أراك غداً

140
00:09:30,264 --> 00:09:33,934
أصبح من المطلوب منكم
معرفة كيف ننسحب من هذه الورطة

141
00:09:34,268 --> 00:09:37,271
كانت رخصة المراهنة هي الضمانة
أن (ساندكوت) ستدفع المال

142
00:09:37,480 --> 00:09:40,941
بعد أن زالت الرخصة
هذه المنطقة ستتخلف عن الدفع

143
00:09:41,025 --> 00:09:42,318
ونحن على وشك خسارة نصف مليار

144
00:09:42,443 --> 00:09:44,862
بما فيها مئة مليون
من رأس المال الذي وضعناه

145
00:09:45,905 --> 00:09:47,239
هل هناك أية اقتراحات؟

146
00:09:49,534 --> 00:09:51,661
لا يوجد طريقة لرفع عائدات الضرائب

147
00:09:52,287 --> 00:09:53,913
لا يهمني ما ليس لدينا

148
00:09:54,122 --> 00:09:56,040
أحتاج إلى معرفة الطرق المفتوحة بالنسبة إلينا

149
00:09:56,166 --> 00:09:58,168
أو الأرض التي يمكننا إخلاؤها لفتح طريق

150
00:09:58,293 --> 00:10:00,336
أليس هناك أي شخص
نستطيع أن نبيعه هذه الأرض؟

151
00:10:00,963 --> 00:10:04,675
ليس من دون خسارة بعشرات الملايين
ينطبق الأمر نفسه على إعادة البناء

152
00:10:04,925 --> 00:10:07,344
هذه الأرض سيئة جداً حالياً

153
00:10:08,804 --> 00:10:10,263
التقشف

154
00:10:11,224 --> 00:10:12,350
لا حاجة بك لهمس هذه الكلمة

155
00:10:12,475 --> 00:10:15,144
كأنها تعويذة شريرة
ستتحقق إن قلتها بصوت مرتفع

156
00:10:15,687 --> 00:10:17,313
لكنها كذلك نوعاً ما، صحيح؟

157
00:10:21,651 --> 00:10:25,238
أجل، لأنك بعد أن تقولها
تدرك أنها خيارك الوحيد

158
00:10:26,114 --> 00:10:29,409
التقشف -
حسن، أطلع الجميع عليها -

159
00:10:31,161 --> 00:10:34,873
يتطلب تبادل السندات
أن تدفع البلدة لك أولاً

160
00:10:34,999 --> 00:10:36,709
قبل أي من التزاماتها المالية الأخرى

161
00:10:36,792 --> 00:10:40,754
مثل عقود النقابة مع عمال البلدة
وأجور المعلمين وكل ذلك

162
00:10:41,130 --> 00:10:42,923
يعني التقشف أن تجبر هذا الأمر

163
00:10:43,132 --> 00:10:47,386
أجل، هيا، خذ أصولهم
(كما فعل (سينغر) في (الأرجنتين

164
00:10:47,512 --> 00:10:48,805
أي نوع من الأصول؟

165
00:10:49,013 --> 00:10:51,307
ساندكوت) ليست ريفاً كاملاً)
(في جنوب (أمريكا

166
00:10:51,516 --> 00:10:54,060
حسن، لن نكشط القشدة من الأعلى

167
00:10:54,186 --> 00:10:57,105
بل سنخرج أحشاءهم مثل فيلم رعب كوري

168
00:10:57,272 --> 00:11:00,692
ستحصل على الأراضي والمباني والمرافق

169
00:11:01,068 --> 00:11:04,821
لدى البلدة أيضاً (ريمينغتون) أصلية
تساوي أكثر من 900 ألف دولار

170
00:11:04,905 --> 00:11:06,406
ما هي (ريمينغتون)؟

171
00:11:06,532 --> 00:11:09,493
فريدريك)، فنان أمريكي)
من القرن التاسع عشر

172
00:11:09,618 --> 00:11:11,995
إنه متخصص برسم الغرب القديم

173
00:11:14,707 --> 00:11:16,667
أخذت منهاج تاريخ الفنون
في الفن السريالي

174
00:11:17,043 --> 00:11:18,377
ما زلت أذكر بعضاً منه

175
00:11:18,753 --> 00:11:20,379
إن أجبرتهم على الدفع لك

176
00:11:20,547 --> 00:11:23,758
ستضطر المقاطعة إلى الإقلال بشدة
من موظفي البلدية

177
00:11:24,050 --> 00:11:27,053
والتراجع عن عقود التوظيف
وسلب صناديق التقاعد

178
00:11:27,512 --> 00:11:29,263
في النهاية سيضطرون
إلى إغلاق بعض المدارس

179
00:11:29,389 --> 00:11:32,725
مما يؤدي إلى احتشاد غرف الصفوف
وحصص مجانية إجبارية

180
00:11:32,935 --> 00:11:35,687
ونقص في معدلات التخرج
وزيادة في معدلات الجريمة

181
00:11:35,938 --> 00:11:39,525
ستكون هناك حالات
دمج مستشفيات ومراكز إطفاء

182
00:11:39,775 --> 00:11:41,735
وسيكون هناك تخفيض
في عدد رجال الشرطة

183
00:11:41,903 --> 00:11:45,198
مما يسبب نوعاً آخر من المشاكل -
ستكون التأثيرات واسعة الانتشار -

184
00:11:45,323 --> 00:11:48,868
خسارات الشركات التي توفر الخدمات للبلدة

185
00:11:49,035 --> 00:11:52,496
تبدأ شركات في منطقة أخرى بالإغلاق
ويتم فقدان وظائف أكثر

186
00:11:53,415 --> 00:11:55,458
ألن يكون هذا كابوساً في العلاقات العامة؟

187
00:11:55,584 --> 00:11:58,128
العلاقات العامة التي تأتي مع خسارة
كل هذا القدر من المال كابوس أيضاً

188
00:11:58,337 --> 00:11:59,838
ونحن نخسر المال

189
00:12:00,380 --> 00:12:02,298
لا تعجبني أي من الإجابات التي أسمعها

190
00:12:03,258 --> 00:12:06,970
لا بد من طريقة لإنجاز الأمر
من دون تدمير المكان

191
00:12:07,471 --> 00:12:10,307
اصنعوا لي نموذجاً
كل السيناريوهات الممكنة

192
00:12:18,566 --> 00:12:24,155
يا بني، لقد قمت بشيء اليوم
سيذهلك بالتأكيد

193
00:12:24,614 --> 00:12:26,032
اعتقدت أنك ذهبت للعب الغولف اليوم

194
00:12:26,116 --> 00:12:28,410
لقد فعلت، لعبت الحفرة 18

195
00:12:29,369 --> 00:12:32,747
ثم سحبت عضويتي
(من نادي غولف (غاردن سيتي

196
00:12:32,915 --> 00:12:35,793
هذا المكان الذي تحب الذهاب إليه كثيراً

197
00:12:35,918 --> 00:12:39,421
الأماكن التي يشعر فيها
الرجل بالراحة هكذا قليلة

198
00:12:40,047 --> 00:12:43,383
لكن كان الوقت قد حان
إنهم لا يسمحون بدخول النساء

199
00:12:44,010 --> 00:12:46,971
ولا أستطيع أن أكون عضواً
في ناد حصري بعد الآن

200
00:12:47,347 --> 00:12:50,767
هذا تصرف نبيل -
استباقي، يخص المستقبل -

201
00:12:50,934 --> 00:12:55,855
هذا أمر متضمن في الكلمة -
مستقبلك الذي يجب أن يبدأ الآن -

202
00:12:55,981 --> 00:12:57,691
من غير الأخلاقي
...بالنسبة إلي الآن أن أترشح بينما

203
00:12:57,816 --> 00:13:01,444
أجرى معهد (تابان) استفتاء

204
00:13:01,653 --> 00:13:04,906
مجموعة المفكرين الخاصة
...بصديقك (تيت تابان) صدف أنها

205
00:13:04,990 --> 00:13:07,659
إنها مستقلة، لا علاقة لي بها

206
00:13:09,286 --> 00:13:13,707
...النتائج في غاية -
لا أريد سماع أي شيء عن هذا -

207
00:13:17,879 --> 00:13:20,256
لقد خرجت لتوي من وقت عصيب

208
00:13:20,924 --> 00:13:23,676
إن انتشر الخبر عن استفتاء
أثناء وجودي في منصبي

209
00:13:23,760 --> 00:13:25,762
سيصبح هذا وقتاً عصيباً أكثر

210
00:13:26,555 --> 00:13:28,181
ما هذا إذاً؟

211
00:13:30,600 --> 00:13:32,643
هذه (كاميلوت) هناك

212
00:13:33,312 --> 00:13:38,734
لا تحاول الالتفاف عليها هذه صورة
لرجل يترشح من أجل المنصب

213
00:13:41,445 --> 00:13:43,530
أنت تفعل أكثر من مجرد الحلم بالأمر

214
00:13:45,032 --> 00:13:48,702
سأرسل لك نتائج الاستفتاء
أظن أنها ستكون مشجعة

215
00:13:50,622 --> 00:13:54,501
(لكن عليك أن تحل الأمور مع (ويندي

216
00:13:55,293 --> 00:14:00,631
لا يمكنك أن تكون مرشحاً فعالاً
إن كان زواجك في خطر

217
00:14:00,757 --> 00:14:02,967
هذا لم يعد أمراً هاماً يا أبي

218
00:14:03,385 --> 00:14:06,805
أن أحتاج إلى امرأة تقف خلفي
وراء المنصة، هذا قديم الطراز

219
00:14:07,848 --> 00:14:11,727
يا بني، أنت تعلم لماذا تحتاج إليها
في حياتك، صحيح؟

220
00:14:13,688 --> 00:14:18,317
إنها فتاكة بطبيعتها

221
00:14:18,818 --> 00:14:22,321
هذا ما تبنيه، طوال اليوم... الفتك

222
00:14:23,531 --> 00:14:25,199
أنت مرشح جيد

223
00:14:26,534 --> 00:14:29,328
وهي ستجعل من المستحيل إيقافك

224
00:14:32,207 --> 00:14:33,833
لا ترفع آمالك كثيراً

225
00:14:35,294 --> 00:14:37,754
ما زلت تتمتعين بمهاراتك في التقشير

226
00:14:37,921 --> 00:14:40,590
(وظيفة صيفية في (سيتي آيلند
عندما كنت في الرابعة عشرة

227
00:14:40,716 --> 00:14:43,093
لمعلوماتك، لن آكل أياً من هذه

228
00:15:05,242 --> 00:15:07,577
هل هناك أية إجابات؟ -
نحن نقترب من الحصول عليها -

229
00:15:07,703 --> 00:15:10,038
لم يكن (مارك) يحتال عليك بكل تأكيد

230
00:15:10,206 --> 00:15:11,874
ليست هناك عمليات تحويل أو نقل

231
00:15:11,999 --> 00:15:15,919
لا دليل على وجود مال نقدي
أو أي نوع من تغير السلوك لديه

232
00:15:16,128 --> 00:15:18,004
أو لدى الزوجة أو العائلة الأخرى

233
00:15:18,506 --> 00:15:20,382
إذاً، تعرض للخديعة معي

234
00:15:20,675 --> 00:15:22,426
مجلس موقع مرافق المراهنة

235
00:15:22,552 --> 00:15:24,971
(منح الرخصة إلى (كينغسفورد
في اللحظة الأخيرة

236
00:15:25,055 --> 00:15:26,181
تأكدت من ذلك

237
00:15:26,348 --> 00:15:28,934
(رجل اسمه (جو سكولاري
أجرى الاتصال لاستبدال الموقع

238
00:15:29,184 --> 00:15:30,435
لم يحفزه أحد؟

239
00:15:30,560 --> 00:15:33,646
من الصعب تحديد
من أين نشأت فكرة التغيير بشكل دقيق

240
00:15:33,772 --> 00:15:35,482
أو من يحاول أن يرضي

241
00:15:35,732 --> 00:15:39,193
لكنني أعرف أن هذه الأشياء
لا تتغير ما لم يأمر شخص ما بتغييرها

242
00:15:39,486 --> 00:15:41,112
حسن، استمر بالبحث

243
00:15:41,447 --> 00:15:43,866
(سأتصل بـ(سكولاري
وأرى إن كان بوسعي فهم أي شيء منه

244
00:15:50,540 --> 00:15:53,710
شكراً على موافقتك على اللقاء
(أيها السيناتور (سكولاري

245
00:15:54,294 --> 00:15:58,089
(نادني (جو
ما الذي أتى بك إلى (ثروواي)؟

246
00:15:58,757 --> 00:16:02,886
هل تريد موافقة لدش خارجي آخر
في منزلك في (هامبتونز)؟

247
00:16:04,346 --> 00:16:06,306
إن كنت قد عانيت
بهذا القدر لإجراء بحث عني

248
00:16:06,473 --> 00:16:07,849
يجب أن تعرف السبب

249
00:16:08,183 --> 00:16:12,270
(أنا هنا كمستثمر في ولاية (نيويورك
يجري لقاء مع أحد أفضل ممثليها

250
00:16:12,480 --> 00:16:13,522
بالطبع

251
00:16:14,315 --> 00:16:16,984
(أعرف بأمر تبادل السندات في (ساندكوت

252
00:16:17,652 --> 00:16:20,029
وأريدك أن تعرف أن مجلس تحديد المواقع

253
00:16:20,113 --> 00:16:23,408
لا يأخذ موضوع رخص المراهنة بخفة

254
00:16:24,742 --> 00:16:30,289
اختارت اللجنة الموقع الذي سيجلب
أعلى فائدة لأكبر عدد من الناس

255
00:16:30,999 --> 00:16:32,625
(وتبين أنه (كينغسفورد

256
00:16:33,126 --> 00:16:36,254
أعتقد أن المجلس المعين من الولاية
والمختار من قبل الحاكم

257
00:16:36,338 --> 00:16:38,089
سيكون صارماً تماماً

258
00:16:39,049 --> 00:16:41,718
لكن الأمر هو أنني عرفت من مصدر موثوق

259
00:16:41,802 --> 00:16:44,972
أن (ساندكوت) كانت ستحصل على الرخصة

260
00:16:45,097 --> 00:16:48,183
لذلك يبدو التغيير المتأخر غريباً

261
00:16:48,351 --> 00:16:51,771
تبدو عملياتنا غريبة
بالنسبة إلى الأشخاص الخارجيين دوماً

262
00:16:52,272 --> 00:16:55,316
من هنا يأتي موضوع القوانين والتنظيم كله

263
00:16:55,442 --> 00:16:59,571
لكن دعني أؤكد لك أنه لم يكن هناك
أي أمر خارج عن المعتاد في الموضوع

264
00:17:00,447 --> 00:17:04,618
اختارت اللجنة الموقع
الذي سيجلب أعلى فائدة

265
00:17:04,785 --> 00:17:07,412
لأكبر عدد من الناس
(وتبين أنه (كينسغفورد

266
00:17:07,621 --> 00:17:09,289
أجل، لا، قلت هذا

267
00:17:09,581 --> 00:17:13,752
ما أبحث عنه هو السبب المحدد
لاتخاذ هذا القرار

268
00:17:16,172 --> 00:17:21,719
تريد التفاصيل الخاصة بعمليتنا؟

269
00:17:22,512 --> 00:17:24,514
العمليات الداخلية وما إلى هنالك

270
00:17:24,931 --> 00:17:26,974
سيكون هذا مفيداً -
بالتأكيد -

271
00:17:27,475 --> 00:17:29,018
أستطيع إطلاعك على هذا

272
00:17:29,978 --> 00:17:35,900
اختارت اللجنة الموقع الذي سيأتي
بأكبر فائدة لأكبر عدد من الناس

273
00:17:36,276 --> 00:17:38,194
(وتبين أنه (كينغسفورد

274
00:17:39,279 --> 00:17:44,034
كما أنا واثق أنك قمت
(بالالتزامات حيال (ساندكوت

275
00:17:44,410 --> 00:17:46,203
من أجل خير هؤلاء الناس

276
00:17:55,672 --> 00:17:58,508
آمل أن هذا كان ممتعاً بالنسبة إليك
كما كان بالنسبة إلي

277
00:17:59,009 --> 00:18:00,552
بالتأكيد

278
00:18:15,317 --> 00:18:18,778
إنه لا يتخذ أي من قراراته الخاصة
إنه شخص يتم التلاعب به

279
00:18:19,030 --> 00:18:22,533
والحاكم هو المتحكم بالأمر
سأرى ما أستطيع معرفته

280
00:18:24,118 --> 00:18:25,619
لم أنم ليلة أمس

281
00:18:26,746 --> 00:18:29,957
كانت أرقامك قوية حتى في سوق صعب

282
00:18:30,750 --> 00:18:32,168
أجل، كانت كذلك

283
00:18:33,962 --> 00:18:37,257
ما الذي جعلك تصاب بالأرق؟ -
المخترقون الروس -

284
00:18:39,092 --> 00:18:43,429
يمكنهم العبث معنا بسهولة
بطرق لا يمكننا حتى فهمها

285
00:18:44,139 --> 00:18:45,306
بضع ضربات على لوحة المفاتيح

286
00:18:45,391 --> 00:18:48,018
ويمكنهم أن يوقفوا
عمل شركة خطوط جوية تماماً

287
00:18:48,102 --> 00:18:49,978
تاركين آلاف الناس مشردين

288
00:18:50,188 --> 00:18:51,689
وما الذي كان يخيفك؟

289
00:18:51,856 --> 00:18:55,568
استهداف هؤلاء المخترقون لك؟
أو استهداف السوق كله؟

290
00:18:55,652 --> 00:18:58,655
يمكن أن تحترق محفظتي
الاستثمارية كلها، ولدي عائلة

291
00:19:01,032 --> 00:19:04,035
متى بدأت تصاب بالأرق بسبب هذا؟ -
ليلة أمس فقط -

292
00:19:05,537 --> 00:19:06,830
هل حدث أي شيء البارحة؟

293
00:19:06,913 --> 00:19:10,750
(كان علي الخروج إلى منزل (آكس
في (هامبتونز) لاجتماع خاص

294
00:19:11,543 --> 00:19:14,587
اشترى (آكس) ديناً متعثراً
في بلدة شمال الولاية

295
00:19:14,755 --> 00:19:16,673
وهم يتخلفون عن الدفع
إنه مبلغ كبير من المال

296
00:19:16,799 --> 00:19:18,467
ماذا تظن أنه عليك أن تفعل؟

297
00:19:20,803 --> 00:19:25,099
ما هي الخيارات؟ -
التقشف أو خسارة المال -

298
00:19:35,402 --> 00:19:38,154
هل ترى الترابط؟ -
مع المخترقين؟ -

299
00:19:41,241 --> 00:19:43,827
هل تقولين إننا نشبههم؟ -
إنهم عملاء الفوضى -

300
00:19:43,911 --> 00:19:47,331
الذي يستطيعون قلقلة حياتنا فقط
لأنهم يشعرون برغبة بذلك

301
00:19:47,581 --> 00:19:49,166
من أنت بالنسبة
إلى هؤلاء الناس في شمال الولاية؟

302
00:19:49,500 --> 00:19:51,251
الفوضى -
أجل -

303
00:19:52,128 --> 00:19:57,675
أكس كاب) هي عميل الفوضى)
أنت تعرف معنى التقشف

304
00:19:58,426 --> 00:20:02,138
أنتم تعبرون المناطق الرمادية في الأمور
الأخلاقية والقانونية طوال الوقت

305
00:20:02,305 --> 00:20:03,431
لكن يمكنكم التعايش مع هذا

306
00:20:03,515 --> 00:20:06,017
لأنكم نادراً ما تعرفون
أي شخص يتأذى بسبب هذا

307
00:20:06,101 --> 00:20:07,477
لكن في هذه البلدة

308
00:20:07,894 --> 00:20:11,647
أنتم تعرفون بالضبط من يتأذون
وأين يشعرون بألمهم

309
00:20:11,774 --> 00:20:16,195
وكيف أن حياتهم ستخرج عن السيطرة
بسبب قرارات تم اتخاذها في حضورك

310
00:20:16,320 --> 00:20:18,697
(في عزبة لعينة في (هامبتونز

311
00:20:19,615 --> 00:20:23,035
لا أعرف حتى إن كان من الخطأ
أن يقوم بما يقوم به

312
00:20:24,662 --> 00:20:26,914
لكن لا أحب الشعور
الذي يعطيني إياه هذا فحسب

313
00:20:27,498 --> 00:20:29,041
هذا كله مترابط مع بعضه

314
00:20:32,671 --> 00:20:37,592
عندما يبدأ موقف ما بالتأثير عليك
بحيث أنك لا تستطيع النوم

315
00:20:38,552 --> 00:20:40,804
عليك أن تتصرف

316
00:20:41,805 --> 00:20:44,849
القتال من أجل هؤلاء الناس
والقتال من أجل نفسك

317
00:20:44,934 --> 00:20:46,602
هو الأمر ذاته تماماً

318
00:20:54,277 --> 00:20:57,071
عملت في المدرسة الابتدائية
طوال 30 سنة

319
00:20:57,530 --> 00:20:59,824
وكنت أساهم دوماً بمعاشي التقاعدي

320
00:21:03,662 --> 00:21:06,081
كان هذا عش التقاعد الخاص بي

321
00:21:07,165 --> 00:21:09,876
ثم تم استثمار عش التقاعد

322
00:21:10,669 --> 00:21:14,798
لكن البلدة التي تم الاستثمار فيها
أخطأت في تدبر تمويلها

323
00:21:15,633 --> 00:21:21,889
والآن لا يريدون دفع التزاماتهم
وتقاعدي مهدد بالخطورة

324
00:21:25,893 --> 00:21:28,353
(موقع كهذا سيبدأ حملتنا (أستروتورف

325
00:21:28,563 --> 00:21:31,733
ويجعل الأمر يبدو كأن المنطقة ستتحرر
وليس أنها ستحصل على حكم بالإعدام

326
00:21:31,983 --> 00:21:34,777
إعلانات كهذا
(لكن بشكل مخصص لـ(ساندكوت

327
00:21:34,861 --> 00:21:38,239
تقنع الناس بفكرة أن مستثمرينا
معلمين من الغرب الأوسط

328
00:21:38,448 --> 00:21:41,117
عمال نشيطون
أشخاص مسؤولون من كل مكان

329
00:21:41,285 --> 00:21:44,955
هم من سيعانون إن تم السماح
لـ(ساندكوت) بالتخلف عن الدفع

330
00:21:45,414 --> 00:21:47,708
ليكن الأمر واضحاً
أننا نحن المستعدون للتفاوض

331
00:21:47,833 --> 00:21:49,084
وأن البلدية هي التي تصعب علينا الأمور

332
00:21:49,210 --> 00:21:52,338
بالطبع، (ساندكوت) غير متعاونة
سنقول كل هذا

333
00:21:52,797 --> 00:21:54,298
هل هناك أسئلة؟

334
00:21:57,885 --> 00:22:00,387
دانزيغ) أنت هادئ بشكل كبير)

335
00:22:00,930 --> 00:22:02,556
هل سنفعل هذا حقاً؟

336
00:22:04,476 --> 00:22:07,437
أعني، يمكننا القيام ببعض
الحركات الخاصة بالسوق

337
00:22:07,562 --> 00:22:10,523
ونعوض بعضاً من خسارتنا في الربع التالي

338
00:22:11,859 --> 00:22:15,070
نحن نجعل الأمر يبدو كأن مستثمرينا
وصلوا إلى مرحلة أكل طعام القطط

339
00:22:15,195 --> 00:22:18,990
الناس هناك سيلجؤون
للإعلام بالتأكيد، ويدعون الفقر

340
00:22:19,283 --> 00:22:21,326
ليتمكنوا من لعب ورقة الضحية

341
00:22:21,786 --> 00:22:25,206
من المنطقي بالنسبة إلينا
أن نشير إلى أن هناك ضحايا آخرين

342
00:22:25,623 --> 00:22:26,498
بالضبط

343
00:22:26,666 --> 00:22:30,837
لكننا لسنا الضحايا حقاً هم كذلك

344
00:22:32,839 --> 00:22:34,715
أشعر أنه على حق بشكل ما

345
00:22:36,593 --> 00:22:39,763
نستطيع حمل الدين
وتحمل خسارة قصيرة الأمد

346
00:22:40,097 --> 00:22:43,058
لكننا نحصل على التقدم
(في إعادة نمو (ساندكوت

347
00:22:43,433 --> 00:22:45,309
ونعيد تطوير مركز المدينة

348
00:22:46,812 --> 00:22:51,066
ونبني قاعة طعام أو نحضر فريقاً للصغار

349
00:22:52,860 --> 00:22:55,362
تايلور)، هل ثمة أمر تريدين إضافته لهذا؟)

350
00:22:58,241 --> 00:22:59,408
أجل

351
00:23:01,786 --> 00:23:05,498
من المؤسف، والمهين في الواقع
أن نتحدث عن هذا حتى

352
00:23:05,665 --> 00:23:07,833
وأن الناس يجب أن يعيشوا
في حالة فقر تقريباً

353
00:23:11,380 --> 00:23:13,924
لكن بعدة طرق، فإن البلدة أشبه بشركة

354
00:23:14,508 --> 00:23:17,427
وعندما تقوم الشركة
بعمليات تفوق إمكانياتها

355
00:23:17,886 --> 00:23:19,053
عندما لا تكون الأرقام في ازدياد

356
00:23:19,263 --> 00:23:21,849
ويستمر الناس المسؤولون
غافلين عن هذا الأمر

357
00:23:21,974 --> 00:23:25,394
متأكدة أن شخصاً ثرياً
عادة على شكل الحكومة الفيدرالية

358
00:23:25,478 --> 00:23:31,484
سيأتي ويخرجهم، ويغطي نواقصهم
وهذا يهينني بشدة

359
00:23:35,322 --> 00:23:37,324
قد يقول الناس إنك تؤذي هذه البلدة

360
00:23:37,782 --> 00:23:40,910
لكن برأيي، البلدة سببت الأذى لنفسها

361
00:23:41,411 --> 00:23:44,163
يجب إجراء الإصلاحات
ثمة طريقة لجعل الأمر ينجح

362
00:23:44,248 --> 00:23:46,708
وهذه الطريقة صعبة، لكنها ضرورية

363
00:23:47,459 --> 00:23:50,754
:(كما قال (تاليب
"كن ضد الهشاشة، أو عليك بالموت"

364
00:23:51,839 --> 00:23:55,426
بعد أن نفعل هذا، ستواجه البلدة
ذلك التحدي وتخرج أقوى

365
00:23:56,135 --> 00:23:57,594
أو لن تعود موجودة

366
00:23:57,929 --> 00:24:01,682
أي من النتيجتين طبيعية بالكامل
هذه هي الطبيعة بحد ذاتها

367
00:24:32,507 --> 00:24:34,509
كنت تحسن الأمور مؤخراً

368
00:24:35,719 --> 00:24:38,513
ربطات عنق في غاية الروعة، بدلات جديدة

369
00:24:39,639 --> 00:24:41,515
هل كنت تجري مقابلات سريعة
مع شركات المحاماة؟

370
00:24:42,726 --> 00:24:44,227
ربما أكون قد جربت هذا

371
00:24:45,229 --> 00:24:46,605
والنتيجة؟

372
00:24:47,439 --> 00:24:50,275
إنها ليست جذابة مثل صورة حسابها -
حقاً؟ -

373
00:24:50,776 --> 00:24:54,279
لا، (لاين أي يو إس أي)، مثلنا
إنهم يبحثون عن 600 ألف فقط للبداية

374
00:24:54,572 --> 00:24:56,907
إن وصلت إلى منصب رئيس قسم الجرائم
وأصبحت في القطاع الخاص

375
00:24:57,116 --> 00:25:00,577
فهذا أكثر من 600 ألف -
إنه الضعف -

376
00:25:04,833 --> 00:25:07,168
لا أعتقد أنني أستطيع البقاء
إن حصل (كونرتي) على هذا

377
00:25:08,712 --> 00:25:10,380
لن أكون قادراً على تحمل هذا الهراء

378
00:25:10,672 --> 00:25:13,466
ربما لن يحصل عليه -
بعد (بويد)؟ -

379
00:25:14,468 --> 00:25:17,095
لا تحسب أنك خارج الأمر
أنت تعمل بجد بالغ مؤخراً

380
00:25:22,434 --> 00:25:24,019
أخذه (تشاك) إلى (كينز) لتناول الغداء

381
00:25:24,228 --> 00:25:26,104
تباً -
نعم -

382
00:25:27,481 --> 00:25:28,774
تباً

383
00:25:38,743 --> 00:25:41,913
لحم الضأن هو ما يجب
أن تطلبه هنا، هذا ما يشتهرون به

384
00:25:42,748 --> 00:25:46,752
لحم الضأن؟ لا أعلم -
هيا، إنه تقليد -

385
00:25:48,462 --> 00:25:50,964
هذا المكان لديه شخصية خاصة، صحيح؟

386
00:25:51,590 --> 00:25:54,217
يمكنك أن تشعر بكل التاريخ في هذه الغرفة

387
00:25:54,343 --> 00:25:56,720
كل الصفقات التي تمت

388
00:25:57,263 --> 00:25:58,681
إنه المكان الذي أحضرتني إليه
(السيناتور (فانديفير

389
00:25:58,806 --> 00:26:01,266
عندما أخبرتني أنه تم تعييني
(محامي (الولايات المتحدة

390
00:26:02,435 --> 00:26:05,187
وهو المكان الذي فكرت دوماً أن آخذك إليه

391
00:26:05,355 --> 00:26:07,607
عندما تكسب ترقية رئيس قسم الجرائم

392
00:26:09,901 --> 00:26:12,612
الضأن هو كناية مثيرة للاهتمام
أليس كذلك؟

393
00:26:13,363 --> 00:26:15,573
لا أحد يقول "خروف" أبداً

394
00:26:15,908 --> 00:26:18,410
فمن يريد أن يأكل شيئاً
بهذه الظرافة، صحيح؟

395
00:26:18,535 --> 00:26:20,995
لذلك إنها قطعة لحم ضأن

396
00:26:22,665 --> 00:26:24,750
هذا يجعل الوصف أقل بغضاً بالتأكيد

397
00:26:26,919 --> 00:26:29,963
حاولت صناعة لحم الكنغر القيام بهذا مؤخراً

398
00:26:31,674 --> 00:26:32,716
حقاً؟ -
أجل -

399
00:26:32,800 --> 00:26:35,386
في الواقع، كان هناك
استطلاع في البلاد كلها

400
00:26:35,678 --> 00:26:38,806
لاختيار اسم
(واستقروا على كلمة (أسترالوس

401
00:26:39,474 --> 00:26:40,892
لكن ليس لسبب تغيير اسم الخروف نفسه

402
00:26:41,059 --> 00:26:44,437
لا، هذا كان أمراً مختلفاً تماماً

403
00:26:45,188 --> 00:26:48,232
يبدو أن الكنغر لديه الكثير
من القواسم المشتركة مع الجرذ

404
00:26:51,195 --> 00:26:55,074
(من هنا جاء اسم (أسترالوس
أقصد، إنه أنيق، ألا تظن ذلك؟

405
00:26:56,033 --> 00:26:59,077
مع ذلك، حتى بأي اسم آخر

406
00:26:59,412 --> 00:27:06,085
لا تزال شريحة من جرذ عملاق
توضع على الطبق أمامك

407
00:27:06,920 --> 00:27:08,338
هل يمكنني أخذ طلباتكما؟

408
00:27:08,630 --> 00:27:12,634
ها نحن ذا، سيتناول الضأن -
لست مستعداً بعد -

409
00:27:17,389 --> 00:27:18,848
(براين)

410
00:27:21,060 --> 00:27:22,770
هل لديك شيء تخبرني به؟

411
00:27:24,855 --> 00:27:27,399
لست متأكداً من قصدك -
أظن أنك تعرف -

412
00:27:32,071 --> 00:27:37,451
هل نتحدث عن التحقيق؟ -
أجل، أجل -

413
00:27:38,745 --> 00:27:40,246
نحن نفعل

414
00:27:41,998 --> 00:27:45,793
هذه هي، هذه فرصتك

415
00:27:47,212 --> 00:27:50,840
هذا هو الحوار الذي تعرف
في أعماقك أنك ستجريه

416
00:27:50,924 --> 00:27:55,679
إن كانت لديك أي رغبة باستمرار علاقتك بي

417
00:27:56,138 --> 00:28:00,100
هذا حوار كنت تحلم به طوال تلك الأشهر

418
00:28:00,226 --> 00:28:02,686
الذي يتعلق بالخيانة، وكسر الأوهام

419
00:28:02,937 --> 00:28:06,023
والفرص الثانية، والفرص الضائعة

420
00:28:06,232 --> 00:28:11,570
هذا هو الحوار الذي تخبرني فيه
كيف، ولماذا حولت التحقيق ضدي؟

421
00:28:11,863 --> 00:28:17,368
(حسن يا (تشاك
أنت مصيب بكل هذا السخط الكبير

422
00:28:19,329 --> 00:28:21,497
أنا من اتصل بمكتب المسؤوليات الأولية

423
00:28:25,961 --> 00:28:27,754
"لم أسمع كلمة "لا

424
00:28:41,853 --> 00:28:44,313
تباً، تباً

425
00:28:45,357 --> 00:28:46,900
(براين)

426
00:28:51,697 --> 00:28:53,156
ثمة أمر آخر

427
00:28:56,035 --> 00:28:57,578
هل (أكس كاب) مراقبة؟

428
00:28:58,913 --> 00:28:59,622
ليس بشكل رسمي

429
00:28:59,789 --> 00:29:03,709
لكن حالياً لن أفاجأ
إن كانت كذلك بشكل غير رسمي

430
00:29:04,168 --> 00:29:06,712
اسمع، أعرف أنك
لا تريد العمل لصالحي أفهم هذا

431
00:29:07,338 --> 00:29:08,672
أنت شخص مثالي

432
00:29:09,257 --> 00:29:11,259
لكن الرجل الذي تعمل لديه الآن

433
00:29:11,426 --> 00:29:13,636
ليس قذراً بالقدر نفسه، بل أسوأ من ذلك

434
00:29:13,887 --> 00:29:19,267
إنه منافق، وإن كنت تعرف هذا
ومع ذلك تسمح بحدوثه

435
00:29:19,726 --> 00:29:21,644
أظن أنك تعرف ماذا يجعلك هذا

436
00:29:33,699 --> 00:29:35,367
حسن

437
00:29:36,202 --> 00:29:37,870
أعرف الآن بشكل مؤكد

438
00:29:38,329 --> 00:29:40,748
من علي أن أشكر
من أجل يومي في مجلس الشيوخ

439
00:29:43,919 --> 00:29:47,297
(لكن على عكس (يوليوس قيصر
تمكنت من النجاح

440
00:29:47,547 --> 00:29:49,298
من الواضح أنك مقاوم

441
00:29:49,466 --> 00:29:51,926
ومن الواضح أنني لا أستطيع
جعلك رئيس قسم الجرائم

442
00:29:53,804 --> 00:29:55,347
تركته يؤثر بك

443
00:29:56,724 --> 00:30:00,311
لأنه قال الحقيقة فقط
كنت تسيئ استخدام منصبك فعلاً

444
00:30:00,686 --> 00:30:04,982
كذبت بشأن تنحيك
سرقت دليلاً من حاسوب زوجتك

445
00:30:05,775 --> 00:30:08,027
قمت ببعض الأخطاء -
...أخطاء -

446
00:30:08,319 --> 00:30:14,408
حسن، أكثر من مجرد أخطاء
أثناء حماسي قمت بالانتهاك

447
00:30:15,952 --> 00:30:18,621
بطرق ما كنت أتخيل أنني سأفعلها

448
00:30:19,915 --> 00:30:22,042
لكنني تبت عن هذا كله

449
00:30:22,167 --> 00:30:26,046
وما زلت في العملية، شخصياً ومهنياً

450
00:30:26,213 --> 00:30:27,672
لقد أسقطت الدعوى

451
00:30:27,798 --> 00:30:32,594
والآن تحاول أن تعاقبني؟
أنا أستحق هذا المنصب

452
00:30:35,306 --> 00:30:39,393
لكن رئيس قسم الجرائم
(سيكون منصب (لوني

453
00:30:41,855 --> 00:30:46,693
في المستقبل المنظور سيبقى الكرسي شاغراً

454
00:30:53,409 --> 00:30:58,330
وأثناء المتابعة
أنا ألتزم بأن أتابع بشفافية بيننا

455
00:30:58,456 --> 00:31:00,750
لا مزيد من الصمت أو التحايل

456
00:31:01,542 --> 00:31:06,005
إن كان أحدنا غاضباً أو محبطاً
سنعبر عن الأمر

457
00:31:08,967 --> 00:31:13,221
لذا يمكنك الانسحاب الآن حالاً
أو يمكنك البقاء

458
00:31:14,347 --> 00:31:15,848
أثبت ولاءك

459
00:31:18,268 --> 00:31:19,644
وعندما تفعل

460
00:31:21,146 --> 00:31:23,106
ستكون قد استحقيت ذلك المنصب فعلاً

461
00:31:24,108 --> 00:31:25,693
هل تخططان لطلب شيء ما؟

462
00:31:27,444 --> 00:31:31,197
سأتناول لحم الضأن
ماذا عنك يا (براين)؟

463
00:31:35,661 --> 00:31:37,412
سأتناول الطبق نفسه

464
00:32:02,940 --> 00:32:05,359
منظر مرحب به، أنت في مكتبي

465
00:32:05,526 --> 00:32:08,362
لست متأكدة أن رسالتي
ستحظى بكل هذا الترحيب

466
00:32:09,822 --> 00:32:13,117
لا أعتقد أنه في صالح هذه الشركة
حجز رهن تلك البلدة

467
00:32:14,202 --> 00:32:15,453
هذا لم يحدث بسببنا

468
00:32:15,662 --> 00:32:17,622
سنحصل على الدين
الذي يدينون لنا به فحسب

469
00:32:17,706 --> 00:32:19,958
مع ذلك، ستؤذي سمعتنا

470
00:32:20,208 --> 00:32:25,296
حقاً؟ أم أنه سيؤذيك أن تراقبي الناس
يعانون، وتشعرين أنك جزء من هذا؟

471
00:32:27,424 --> 00:32:30,343
هذا صحيح، بطريقة ما

472
00:32:31,387 --> 00:32:32,638
أجل

473
00:32:38,895 --> 00:32:42,732
الحق يقال ما زلت سعيداً لأنك هنا

474
00:32:42,899 --> 00:32:46,069
لأن لدي مشاعر متناقضة حيال هذا أيضاً

475
00:32:49,239 --> 00:32:52,450
وأريد أن أتحدث عنها

476
00:32:55,954 --> 00:33:00,208
لا، لا أستطيع أن أعلق
مرة أخرى في هذا، لن أفعل

477
00:33:01,460 --> 00:33:04,212
لأنه بدلاً من أن تقوم بهذا الاستكشاف معي

478
00:33:04,338 --> 00:33:06,590
أعرف أنك ستستغلني
لتجعل نفسك تشعر بتحسن

479
00:33:06,674 --> 00:33:08,509
بشأن ما أردت فعله أصلاً

480
00:33:09,636 --> 00:33:11,137
هذا ليس صحيحاً

481
00:33:13,264 --> 00:33:17,476
لكن الصحيح هو أنه بعيداً عن أذية سمعتنا

482
00:33:17,769 --> 00:33:20,980
(فإن الحصول على امتياز في (ساندكوت
سيجعلها جذابة بالنسبة إلى مستثمرينا

483
00:33:21,064 --> 00:33:22,690
هذا ما هو متوقع

484
00:33:23,609 --> 00:33:25,569
مع ذلك، لم أقرر بعد التصرف المتخذ

485
00:33:25,652 --> 00:33:31,491
لأنني أهتم بشأن العبء المحتمل
على السكان هناك

486
00:33:32,451 --> 00:33:34,995
وهذه هي المشاعر التي أريد مناقشتها -
لا -

487
00:33:37,749 --> 00:33:40,001
إذاً، لن أكون الوحيد
الذي ربما يضع احتياجاته الخاصة

488
00:33:40,126 --> 00:33:42,169
فوق احتياجات سكان (ساندكوت) الطيبين

489
00:34:30,471 --> 00:34:31,805
هلا عذرتنا؟

490
00:34:34,433 --> 00:34:37,978
(رآك أحد الزملاء مع (تشاك
(تتناولان الغداء في (كينز

491
00:34:38,855 --> 00:34:40,857
آمل أن يعني هذا أن علينا تهنئتك

492
00:34:41,065 --> 00:34:46,278
تلك الليلة في مطعم البيتزا
لم تخبرني أن (آكس) سيكون هناك

493
00:34:48,114 --> 00:34:50,324
إنه موكلي، فعلت ما طلبه

494
00:34:50,492 --> 00:34:53,328
لا، كنت تعلم
أنني سأرفض لقاءه بشكل خاص

495
00:34:53,787 --> 00:34:57,415
لأنه إن عرف أحد أنني ألتقي
مع (آكسلرود) في منتصف الليل

496
00:34:57,624 --> 00:34:59,667
سيعرض سمعتي للخطر بشدة

497
00:34:59,835 --> 00:35:04,047
وهذا ما حدث
لذا لا، لا حاجة بك لتهنئتي

498
00:35:04,173 --> 00:35:06,091
أنا محظوظ لأنني ما زلت أحتفظ بوظيفتي

499
00:35:06,217 --> 00:35:07,718
إن كنت ما تزال تريدها

500
00:35:08,636 --> 00:35:11,889
فقد رأى موكلي لديك
بشكل شرعي ما أراه أنا

501
00:35:13,016 --> 00:35:15,435
موهبة خارقة

502
00:35:16,144 --> 00:35:18,688
كان يريد فقط التأكد من أنك
تفهم الخيار الذي كنت تتخذه

503
00:35:18,813 --> 00:35:20,856
(بالاستمرار بالعمل لدى (رودز

504
00:35:21,942 --> 00:35:25,320
العرض الذي تم تقديمه
تلك الليلة لا يزال قائماً

505
00:35:27,406 --> 00:35:29,366
يمكنك المجيء والعمل لصالحي

506
00:35:30,451 --> 00:35:34,121
أو يمكنك المجازفة
بوجود مرشد لم تعد تثق به

507
00:35:38,751 --> 00:35:41,587
ليس لدي مرشدون، ليس بعد الآن

508
00:35:42,422 --> 00:35:45,341
تصرفت كأنك الحاخام
الذي أستشيره، ويقدم الحكمة

509
00:35:45,508 --> 00:35:48,219
عندما كنت تتلاعب بي، وتعبث برأسي

510
00:35:48,386 --> 00:35:50,680
وتقلل من إدراكي لأهدافي

511
00:35:50,805 --> 00:35:54,517
وظيفتك ليست هدفك

512
00:35:55,811 --> 00:35:57,437
تشاك) ليس مخلصك)

513
00:35:57,604 --> 00:36:01,566
وإن لم أكن صديقك فليس لديك أصدقاء

514
00:36:03,319 --> 00:36:06,363
تباً لموكلك، وتباً لك أيضاً

515
00:36:38,856 --> 00:36:42,234
يوم مقلوب، فطور على العشاء

516
00:36:44,320 --> 00:36:45,529
لا، شكراً

517
00:36:45,697 --> 00:36:49,242
لطالما اعتقدت أن أمك
تصنع كعك (الوافل) من الصغر

518
00:36:50,285 --> 00:36:51,536
كنت آكل (إيغوس)؟

519
00:36:52,162 --> 00:36:55,373
كانت تسخنها على المشواة
وكنت أستخدم جهاز التحميص

520
00:36:56,458 --> 00:36:58,752
ضع بعض الشراب السكري عليها
وتصبح شهية

521
00:36:59,962 --> 00:37:05,092
إذاً، نتائج الاستفتاء ما رأيك؟

522
00:37:06,594 --> 00:37:11,223
أظن أنني مستعد للاستكشاف

523
00:37:12,350 --> 00:37:14,143
هذا ابني -
الأمر مبدئي فقط -

524
00:37:14,269 --> 00:37:16,813
لست ملتزماً بأي شيء -
أفهمك -

525
00:37:16,896 --> 00:37:21,609
لأن المشكلة هي أنني لست متأكداً
أنني أنهيت مهمتي

526
00:37:21,818 --> 00:37:24,195
حسن، من ينهي مهمته يا بني؟

527
00:37:24,863 --> 00:37:27,574
يمكنك أن تثقل كاهلك بهذا
في دار رعايتك اللعين

528
00:37:28,158 --> 00:37:29,409
الاستفتاء

529
00:37:31,120 --> 00:37:32,496
ماذا عرفت منه؟

530
00:37:40,630 --> 00:37:43,132
من الواضح تماماً ما هي نقاط ضعفي

531
00:37:43,466 --> 00:37:45,593
أرقامي في شمال الولاية ضعيفة -
إنها كذلك -

532
00:37:45,718 --> 00:37:50,514
لكن يمكنك أن تحسن مظهرك هناك
أنا لست قلقاً من هذا

533
00:37:53,518 --> 00:37:56,854
كيف أتصرف حيال هذا؟
ماذا أفعل أولاً؟

534
00:37:56,980 --> 00:37:59,482
أول ما نفعله هو أن نمسحك بالزيت

535
00:38:00,776 --> 00:38:02,736
الأسماء التي يتم الهمس بها

536
00:38:03,237 --> 00:38:05,739
عليك أن تعرفها الآن، واحداً على الأقل

537
00:38:06,073 --> 00:38:07,532
(بلاك جاك فولي)

538
00:38:07,700 --> 00:38:10,619
لم أسمع هذا الاسم منذ وقت طويل -
عن قصد -

539
00:38:11,579 --> 00:38:13,247
تحتاج إلى وقت خاص معه

540
00:38:13,373 --> 00:38:17,502
بحيث يتمكن من أخذ مقاساتك ومباركتك

541
00:38:19,003 --> 00:38:21,380
لا يزال من الواجب أن يبارك الأمور؟ -
بالتأكيد -

542
00:38:22,883 --> 00:38:29,973
والآن، أريدك أن تعطي لحفيدته وظيفة

543
00:38:32,017 --> 00:38:34,561
ثم ننتظر الاتصال

544
00:39:07,179 --> 00:39:08,430
مرحباً

545
00:39:32,915 --> 00:39:34,208
صباح الخير

546
00:39:37,044 --> 00:39:40,297
كيف كان نومك؟ -
جيداً -

547
00:39:47,889 --> 00:39:51,017
تعلمين، حياتي تتحرك بسرعة

548
00:39:52,852 --> 00:39:56,439
وأميل إلى تجنب نوع العلاقات
التي تؤدي إلى الاعتماد

549
00:39:56,565 --> 00:39:59,067
أو التي يمكنها إبطائي

550
00:39:59,693 --> 00:40:04,239
أعلم، انعدام العبء أولوية بالنسبة إليك

551
00:40:05,824 --> 00:40:07,534
هذا أحد أسباب اتصالي

552
00:40:07,743 --> 00:40:10,704
ألا يبدو هذا كأنه أمر مختلف تماماً؟

553
00:40:11,998 --> 00:40:14,083
هذا؟ -
نحن -

554
00:40:15,460 --> 00:40:17,086
أنا شخص ضيق الصدر

555
00:40:17,337 --> 00:40:21,508
ولا أرضى إلا إن كنت أتحرك
أو أدير سبعة مشاريع في آن معاً

556
00:40:21,966 --> 00:40:24,552
لكن ليلة أمس كنت هنا

557
00:40:25,679 --> 00:40:27,013
حتى الآن

558
00:40:27,472 --> 00:40:30,475
لم أبق في السرير
بعد الخامسة صباحاً منذ عام 2001

559
00:40:31,268 --> 00:40:35,188
مع ذلك حالياً أشعر بالسكون
وهذا يعجبني

560
00:40:36,982 --> 00:40:40,777
...وبما أنني هنا

561
00:40:43,239 --> 00:40:44,698
انتظر

562
00:40:45,992 --> 00:40:51,497
يسرني أنك وجدت بعداً آخر
يمكنك التواجد فيه

563
00:40:52,540 --> 00:40:57,628
لكن حالياً، الحاضر
هو كل ما أستطيع تحمله

564
00:41:00,841 --> 00:41:04,136
وضوء النهار مشرق بعض الشيء
بالنسبة إلي حالياً

565
00:41:06,013 --> 00:41:09,850
حسن، لدي اجتماع باكر
أتمانعين إن اغتسلت أولاً؟

566
00:41:10,059 --> 00:41:11,685
إنه تحت تصرفك

567
00:41:20,195 --> 00:41:23,656
هل الأولاد مستعدون للمخيم؟ -
إنهم يغسلون أسنانهم -

568
00:41:23,990 --> 00:41:27,618
هل رأيت للتو المربية تركب سيارة أجرة؟

569
00:41:29,121 --> 00:41:31,123
لم ستكون هنا في الصباح؟

570
00:41:36,045 --> 00:41:41,091
كان لدي توق لتناول نقانق الدم ليلة أمس

571
00:41:42,009 --> 00:41:45,804
(وذهبت إلى (بيسترو غريسبي -
كنا نذهب إلى هناك طوال الوقت -

572
00:41:46,055 --> 00:41:50,726
أجل، في بداية زواجنا
لكننا لم نفعل منذ وقت طويل

573
00:41:53,521 --> 00:41:55,481
والآن قد أغلق -
أغلق؟ -

574
00:41:56,441 --> 00:41:58,818
أجل، إنه صالون أظافر الآن

575
00:42:00,028 --> 00:42:03,281
أغلقوا المكان منذ 4 سنوات -
هذا محزن -

576
00:42:10,456 --> 00:42:15,586
اسمعي، أعرف أنني أسأت التصرف

577
00:42:16,003 --> 00:42:19,131
عندما عرفت أنك ستعودين
(إلى (آكس كابيتال

578
00:42:20,842 --> 00:42:22,260
أنا أسف

579
00:42:24,012 --> 00:42:25,513
كنت أتصرف بأنانية

580
00:42:29,476 --> 00:42:31,186
إن كنت سعيدة هناك

581
00:42:34,648 --> 00:42:36,191
فيجب أن تكوني هناك

582
00:42:39,862 --> 00:42:41,405
أريدك أن تكوني سعيدة

583
00:42:51,916 --> 00:42:53,542
(هذا جميل يا (تشاك

584
00:42:55,670 --> 00:42:57,380
إنه جميل حقاً

585
00:42:59,883 --> 00:43:01,551
سأذهب، وأحضر الأولاد

586
00:43:13,939 --> 00:43:17,943
أيها الرئيس، وصلني خبر
مقلق بعض الشيء للتو

587
00:43:18,528 --> 00:43:22,699
استقال (ميك دانزيغ) للتو -
حقاً؟ -

588
00:43:23,658 --> 00:43:26,744
لم أعتقد أنني سأجد مشكلة
في مواعدة شخص من المكتب

589
00:43:26,870 --> 00:43:29,330
ولم أفعل حقاً

590
00:43:30,332 --> 00:43:34,085
لا أعلم، أشعر أن وجود (إيفريت) هنا
يسبب تشتت الذهن

591
00:43:34,878 --> 00:43:36,838
...أرى كيف تنظر إليه و

592
00:43:40,009 --> 00:43:42,344
نحن في وسط جلسة -
مافي)، إلى الخارج) -

593
00:43:42,470 --> 00:43:45,348
أجل، كنا نتحدث فقط، ونتبادل الأخبار

594
00:43:46,641 --> 00:43:48,851
كان هذا غير لائق إطلاقاً

595
00:43:49,560 --> 00:43:50,894
كيف يمكنني أن أقوم بعملي

596
00:43:50,979 --> 00:43:53,481
إن كان موظفوك يعتقدون أنهم يستطيعون
اقتحام بابي في أي لحظة؟

597
00:43:53,606 --> 00:43:56,275
احتجت إلى وقت طويل
لإقناعهم أنك لا تتجسس على مكتبي

598
00:43:57,736 --> 00:43:59,779
بعد أن أدركت أنك لا تستطيعين
التأثير على تفكيري

599
00:43:59,863 --> 00:44:01,656
قررت أن تؤثري على تفكير شخص آخر؟

600
00:44:01,907 --> 00:44:03,992
هذه وظيفتي -
من أجل خير الشركة -

601
00:44:04,159 --> 00:44:07,329
وأنا لا أحدد هذا بجعل
أحد أفضل من يكسبون لدي يستقيل

602
00:44:07,454 --> 00:44:09,247
لم أقنع أي شخص بالاستقالة

603
00:44:09,456 --> 00:44:11,499
(أعلم أنك قمت بجلسة مع (ميك دانزيغ

604
00:44:12,126 --> 00:44:13,794
ماذا قلت له؟ -
لا أستطيع مناقشة هذا -

605
00:44:13,878 --> 00:44:16,672
عقدك هنا واضح جداً

606
00:44:17,006 --> 00:44:20,301
أنت هنا لمساعدة موظفي
على الأداء بأعلى طاقة لديهم

607
00:44:20,426 --> 00:44:21,719
بأي طريقة أراها مناسبة

608
00:44:21,803 --> 00:44:23,388
إن لم يعجبك الأمر
اطردني، ادفع لي مستحقاتي

609
00:44:23,471 --> 00:44:27,391
أنا وافقت على العودة
وعدت لأقوم بما دفعت لي لأقوم به

610
00:44:27,517 --> 00:44:30,812
(أنت عقدت الصفقة يا (بوبي
يمكنك الانسحاب منها في أي وقت

611
00:44:43,868 --> 00:44:47,079
كانت تلك حيلة رائعة
قمت بها مع المحامية العامة

612
00:44:47,455 --> 00:44:50,625
أقصد لم أرها محاصرة من قبل، هذا مذهل

613
00:44:51,167 --> 00:44:53,085
كل شيء من أجل خدمة العدالة

614
00:44:55,004 --> 00:44:56,839
والمقاطعة الجنوبية

615
00:44:57,716 --> 00:44:59,509
ستتمكن الآن من الحصول
على لحظتك المميزة

616
00:44:59,759 --> 00:45:01,093
كما يجب أن تفعل

617
00:45:02,596 --> 00:45:06,266
السؤال هو، ماذا ستفعل بها؟

618
00:45:07,100 --> 00:45:11,813
هذه الطموحات بعيدة عن تركيزي -
أرى مرشحاً من أجل المنصب -

619
00:45:14,108 --> 00:45:15,984
هل من الممكن أن تذهب بالاتجاه الآخر؟

620
00:45:17,111 --> 00:45:19,279
تحصل على تعويضاتك وتعمل
في القطاع الخاص؟ هذا لا يشبهك

621
00:45:19,405 --> 00:45:22,908
لا، للأسف، أنا مثلك
أعمل في القطاع العام طوال حياتي

622
00:45:24,577 --> 00:45:26,620
ولهذا السبب أنا هنا

623
00:45:27,622 --> 00:45:31,167
صادفت طالبة حقوق شابة رائعة

624
00:45:31,459 --> 00:45:34,879
(إيما فولي) إنها في (كاردوزا)
ذكية، ومثابرة

625
00:45:35,672 --> 00:45:41,302
...يمكن لوظيفة معك أن -
قطع هذا جيداً، شكراً -

626
00:45:43,097 --> 00:45:45,641
أحب الصوت الذي تصدره عندما يقطعونها

627
00:45:46,308 --> 00:45:48,184
هاك -
حسن -

628
00:45:49,896 --> 00:45:51,522
تلك الفرقعة

629
00:45:53,983 --> 00:45:57,570
اسمع، إن كانت هذه الشابة مؤهلة
سأفكر بتعيينها كما أفكر بأي مرشح آخر

630
00:45:57,737 --> 00:45:59,655
لقد تعرفت على اسم العائلة هذا

631
00:45:59,990 --> 00:46:02,492
لدي شعور أنها إن كانت رائعة كما تقول

632
00:46:02,617 --> 00:46:04,535
لكانت قد حصلت على وظيفة بالفعل

633
00:46:04,953 --> 00:46:07,789
نحن لا نتحدث
عن تعيينها في المحكمة العليا

634
00:46:08,624 --> 00:46:12,503
هكذا تتم الأمور، صحيح؟ -
ليس بالنسبة إلي، ليس بعد الآن -

635
00:46:14,421 --> 00:46:15,714
أنا أنظر إلى الطريقة التي تتم بها الأمور

636
00:46:15,881 --> 00:46:19,051
تتغير وجهة النظر
عندما ترى الأمور من السياج

637
00:46:20,052 --> 00:46:22,179
تبادل الخدمات، عقد الصفقات

638
00:46:23,014 --> 00:46:25,141
العلاقات الخاصة، الرعاية

639
00:46:26,142 --> 00:46:27,017
سأعترف بهذا

640
00:46:27,102 --> 00:46:29,479
قمت باستغلال الفرص بين الحين والآخر
عندما كنت في الخنادق

641
00:46:29,562 --> 00:46:32,481
لكنني لم أعد أرغب بهذا

642
00:46:33,608 --> 00:46:37,862
موضوعية حقيقية، إنها الرفاهية المطلقة

643
00:46:38,280 --> 00:46:39,906
(هذا يسبب التآكل يا (تشاك

644
00:46:40,240 --> 00:46:42,408
لقد درست الحقوق
كي أساعد في إصلاح النظام

645
00:46:42,618 --> 00:46:43,702
وليس لأن أخضع له

646
00:46:43,786 --> 00:46:45,746
يبدو أنك تشعر بالروح القدس

647
00:46:46,539 --> 00:46:51,627
(للمرة الأولى منذ العمل في (آر بي جي
ولهذا أنا حذر مع موظفي الخاصين

648
00:46:52,962 --> 00:46:54,713
الأمر شخصي جداً بالنسبة إلي

649
00:46:54,839 --> 00:46:57,258
أصبحت أخيراً في موقع
يخولني القيام ببعض الخير

650
00:46:57,467 --> 00:46:58,968
هذا ملهم جداً

651
00:47:00,011 --> 00:47:02,305
لكن لا تنس أن العلاقات الخاصة
وعقد الصفقات

652
00:47:02,430 --> 00:47:04,056
هي الأمور التي أوصلتك إلى هذا المنصب

653
00:47:05,559 --> 00:47:08,228
ذكرني مرة أخرى وهذه آخر وجبة نتقاسمها

654
00:47:10,481 --> 00:47:13,025
تفضل -
أنت على حق تماماً -

655
00:47:16,278 --> 00:47:17,571
شكراً لك

656
00:47:17,697 --> 00:47:20,199
(أظن أنك ستكون مرشحاً ممتازاً يا (تشاك

657
00:47:21,951 --> 00:47:24,870
أظن أنك ولدت من أجل الحياة السياسية

658
00:47:25,830 --> 00:47:28,457
لو كنت مكانك، لفعلت هذا

659
00:47:33,922 --> 00:47:37,467
لم يكن الحاكم من أصدر القرار
(بالتأكيد، إنه يتحكم بـ(سكولاري

660
00:47:37,718 --> 00:47:40,804
لكن هذا يعود إلى من يتحكم بالحاكم
(وهو (جاك فولي

661
00:47:41,138 --> 00:47:44,141
أعرف من هو، ثراء قديم
من الفولاذ والسكك الحديدية

662
00:47:44,308 --> 00:47:47,519
أحد أوائل رجال الأعمال في الغرب
الذي دخل (روسيا) بعد أن سقط الجدار

663
00:47:47,895 --> 00:47:50,522
والأكثر من هذا
رجل مدينة (ألباني) الآلي

664
00:47:50,815 --> 00:47:52,858
(تعود عائلته أصلاً حتى (تويد

665
00:47:53,526 --> 00:47:56,195
حصلت حرب (فولي) على ثلاثة
من الحكام الأربعة الماضين المنتخبين

666
00:47:56,321 --> 00:47:57,864
مع نصف المجلس

667
00:47:58,072 --> 00:48:00,532
لكن يبدو في هذه الحالة أنه ركز على الملهى

668
00:48:00,825 --> 00:48:02,785
لماذا يريد (فولي) الإساءة إلي؟

669
00:48:03,036 --> 00:48:05,872
(هذا غير واضح، ربما كما قال (ماركو

670
00:48:06,456 --> 00:48:08,291
من المحتمل ألا تكون هذه ضربة مستهدفة

671
00:48:08,542 --> 00:48:10,710
بل كانت أضراراً جانبية
لضربة ضد شخص آخر

672
00:48:10,794 --> 00:48:13,296
(ربما تكون أمراً عشوائياً يتعلق بـ(ألباني

673
00:48:13,464 --> 00:48:15,090
لكن لا يمكننا التأكد من أنها لم تكن كذلك

674
00:48:15,216 --> 00:48:16,550
لا، لا يمكننا ذلك

675
00:48:24,642 --> 00:48:26,393
أنا في المرحلة الثانية، مما يعني
أنني أستطيع التوقيع على الخروج

676
00:48:26,519 --> 00:48:28,395
أثناء النهار كي أبحث عن وظيفة

677
00:48:28,730 --> 00:48:30,023
لكنني لا أريد التحدث عن هذا المكان

678
00:48:30,190 --> 00:48:33,401
أريد أن أسمع عن العالم -
حسن -

679
00:48:35,821 --> 00:48:39,032
أواجه مشاكل في ذلك السند
الذي اشتريته في شمال الولاية

680
00:48:39,324 --> 00:48:42,952
لقد رأيت هذا
نقلت (ألباني) رخصة المراهنة

681
00:48:43,287 --> 00:48:46,999
هل تحاول استعادتها؟ -
فات الأوان، يجب أن أتصرف -

682
00:48:48,250 --> 00:48:52,713
الطريقة الوحيدة التي يمكنني
الخروج فيها متقدماً بشعة جداً

683
00:48:55,758 --> 00:48:57,718
لعب (توركيمادا) ليس ممتعاً أبداً

684
00:49:07,646 --> 00:49:10,148
ما زلت عالقاً في كيفية خسارة تلك الرخصة

685
00:49:11,066 --> 00:49:12,817
كان من المفترض أن تكون أمراً مضموناً

686
00:49:13,360 --> 00:49:16,530
(لكن التبادل يوصلنا إلى (جاك فولي

687
00:49:17,198 --> 00:49:19,200
ماذا تريد أن تعرف عن (بلاك جاك)؟

688
00:49:19,700 --> 00:49:21,994
ما الذي يحفزه؟ ما الذي يحركه؟

689
00:49:22,578 --> 00:49:25,706
من المقرب منه؟
كيف أستطيع التقرب منه؟

690
00:49:26,332 --> 00:49:29,877
إنه يتحفز بالحفاظ على النفوذ، طبعاً

691
00:49:30,837 --> 00:49:35,466
وزيادة ثروته التي دامت لستة أجيال
والبقاء متخفياً بالرغم من وجودها

692
00:49:35,926 --> 00:49:38,136
مستشار الملوك والأمراء

693
00:49:38,845 --> 00:49:41,389
منذ وقت ليس طويلاً
كان بوسعي أن أجمعك في غرفة معه

694
00:49:41,473 --> 00:49:44,976
لكنني لم أعد من المقربين لديه الآن

695
00:49:45,894 --> 00:49:47,353
كل الطرق مقطوعة

696
00:49:49,023 --> 00:49:54,612
روبرتو)، ما تفكر به)
في شمال الولاية، لعبة الكواسر

697
00:49:55,321 --> 00:50:00,284
اعرف أن الجميع متحررون
إلى أن تصبح بلدتهم محتضرة

698
00:50:00,451 --> 00:50:02,745
حينها يبدو الخروج من المأزق
هو الشيء الوحيد الصحيح

699
00:50:03,830 --> 00:50:06,708
قبل أن أصل إلى هنا، كنت لأقول لك

700
00:50:07,709 --> 00:50:09,711
"دعها تنهار، دمر تلك البلدة اللعينة"

701
00:50:09,920 --> 00:50:12,172
"دع شيئاً جديداً ينمو مكانها"

702
00:50:12,631 --> 00:50:15,717
إن أجلت الأمر"
"ستؤجل فقط الانهيار المحتوم

703
00:50:15,884 --> 00:50:17,385
أما الآن؟

704
00:50:17,887 --> 00:50:18,888
عليك أن تتعامل مع الأمر بشكل صحيح

705
00:50:18,971 --> 00:50:22,266
وإلا ستواجه المشاكل نفسها
التي أوصلتني إلى هنا

706
00:50:22,475 --> 00:50:24,769
عدا عن أن ما أفعله ليس مخالفاً للقانون

707
00:50:27,105 --> 00:50:30,733
فعلت كل ما بوسعي
للتأكد من عدم الوصول إلى هذا الأمر

708
00:50:30,859 --> 00:50:32,444
لكن مع هذا سار الأمر بشكل سيئ

709
00:50:35,655 --> 00:50:37,073
فقط لا تنس

710
00:50:37,949 --> 00:50:41,285
إن كرهوك كفاية
سيجدون أساساً قانونياً للقضاء عليك

711
00:50:42,037 --> 00:50:43,580
أنت تعرف هذا

712
00:50:51,547 --> 00:50:53,632
لن تتمكن من معرفة ما أحتاج إلى معرفته

713
00:50:54,133 --> 00:50:56,218
(سأضطر إلى الجلوس مواجهة مع (فولي

714
00:50:56,511 --> 00:50:58,096
سيكون مقاوماً

715
00:50:58,763 --> 00:51:01,182
لذا ابدأ التفكير بطرق
للتغلب على هذه المقاومة

716
00:51:01,891 --> 00:51:03,184
سأفعل

717
00:51:13,904 --> 00:51:15,238
نعم

718
00:51:16,615 --> 00:51:18,950
لا، لم أكن أفعل
لكن أرسله للأعلى

719
00:51:35,385 --> 00:51:37,428
أفهم معنى "الكواسر" الآن

720
00:51:40,098 --> 00:51:42,058
أعرف أن الأمور
لم تسر كما اعتقدنا أنها ستفعل

721
00:51:42,225 --> 00:51:44,811
وأعرف أن هذا موقف سيئ بالنسبة إليك

722
00:51:44,937 --> 00:51:48,899
لكن يجب أن أطلب منك
(ألا تسيئ إلى بلدة (ماركو

723
00:51:50,192 --> 00:51:52,611
أنت تعرف أنك ستتعرض
لرسوم المكتشف على أي حال

724
00:51:52,945 --> 00:51:54,238
بحقك، لا أهتم إطلاقاً بهذا

725
00:51:54,405 --> 00:51:56,615
يمكنك أن تفعل هذا
إن كان يغير أي شيء

726
00:51:57,408 --> 00:51:59,618
بوبي)، أنا أعرفك منذ أن كنت ولداً)

727
00:51:59,827 --> 00:52:01,370
لا أعرف لماذا تريد
أن تؤذي كل هؤلاء الناس

728
00:52:01,496 --> 00:52:03,164
الذين لا يملكون الكثير أصلاً

729
00:52:04,040 --> 00:52:06,375
هؤلاء الناس، إنهم مثلك أثناء نشأتك

730
00:52:07,335 --> 00:52:08,794
ولديك الآن كل شيء

731
00:52:09,212 --> 00:52:11,005
وهم سيصبح لديهم أقل من لا شيء

732
00:52:11,757 --> 00:52:14,718
لا أستطيع تحمل عبء هذا
ولا تريد تحمله أنت أيضاً

733
00:52:14,843 --> 00:52:16,386
(أفهمك يا (برونو

734
00:52:17,012 --> 00:52:19,180
كما قلت: أنت تعرفني منذ أن كنت طفلاً

735
00:52:19,723 --> 00:52:24,478
لذا تعرف أنني أقول الحقيقة
عندما أقول إنني أريد تجنب القيام بهذا

736
00:52:25,354 --> 00:52:26,897
أنا أبذل قصارى جهدي

737
00:53:22,248 --> 00:53:23,707
رأيت (برونو) هناك

738
00:53:24,709 --> 00:53:27,503
كان هنا بشأن سند البلدية؟ -
(يضغط من أجل (ساندكوت -

739
00:53:33,593 --> 00:53:35,178
ماذا تظنين أن علي أن أفعل؟

740
00:53:37,138 --> 00:53:41,642
أنت تسألني عن رأيي أخيراً؟ -
لم أكن أستثني رأيك -

741
00:53:44,229 --> 00:53:46,481
أنا أحاول فقط أن أستوعب كل هذا

742
00:53:46,940 --> 00:53:48,816
لكنني أحتاج الآن إلى معرفة رأيك حقاً

743
00:53:54,198 --> 00:53:56,283
أستطيع أن أرى كم هذا مؤلم بالنسبة إليك

744
00:53:57,785 --> 00:54:00,162
كان هذا ظاهراً على وجهك
(عندما كنت تتحدث مع (برونو

745
00:54:04,000 --> 00:54:05,251
الأمر قاس

746
00:54:06,669 --> 00:54:11,632
وضعت الكثير من المال في مكان
لن يتمكن من تسديد التزاماته أبداً

747
00:54:13,844 --> 00:54:16,596
لكن إن تساهلنا
كما يريدنا (برونو) أن نفعل

748
00:54:16,763 --> 00:54:19,515
سنخسر حوالي 500 مليون دولار

749
00:54:21,810 --> 00:54:26,565
بينما إن فعلنا ما يتطلبه الأمر لتطبيق السند

750
00:54:27,108 --> 00:54:29,110
سنحصل على أكثر
من 100 مليون دولار

751
00:54:31,571 --> 00:54:33,531
أستطيع رؤية وجهي الحالة

752
00:54:35,408 --> 00:54:39,036
هؤلاء الناس هناك هم من كنا عليه -
(هذا ما قاله (برونو -

753
00:54:42,999 --> 00:54:46,210
هل ساعدنا شخص ما أو اعتنى بنا؟

754
00:54:48,714 --> 00:54:50,299
عندما كانت أمي تغلق الستائر

755
00:54:50,424 --> 00:54:53,719
بحيث لا يعرف جامعو الفواتير
أن هناك شخص في المنزل؟ لا

756
00:54:54,678 --> 00:54:57,264
طريقة نشأتنا كانت دوماً إما نحن وإما هم

757
00:54:57,598 --> 00:55:01,018
ولا تزال كذلك، هذا ما أعتقده

758
00:55:03,229 --> 00:55:04,814
(كما قلت يا (بوبي

759
00:55:06,065 --> 00:55:08,359
في النهاية، الجميع أشبه بطلقات مدفع

760
00:55:09,527 --> 00:55:12,655
أقول لك اذهب إلى هناك
وافعل ما عليك فعله

761
00:55:12,864 --> 00:55:14,615
اقطع الأجزاء المصابة بالغرغرينا

762
00:55:14,908 --> 00:55:18,787
ثم ندخل بالمدارس المستأجرة
مقابل 30 مليون دولار

763
00:55:19,037 --> 00:55:20,246
ونحصل على حسومات الضرائب

764
00:55:20,330 --> 00:55:22,206
وسيصبح هؤلاء الأولاد
بحال أفضل مما كان عليه أهاليهم

765
00:55:22,333 --> 00:55:23,792
أو نحن في أي وقت

766
00:55:45,857 --> 00:55:48,443
قبل أن نخرج
هل يمكنك طلب البيتزا للأولاد؟

767
00:55:49,194 --> 00:55:50,320
سنتناول الطعام الصيني هذه الليلة

768
00:55:50,571 --> 00:55:53,574
المطعم الذي يحبونه لا يوصل الطعام
و(جورج) لم يأت بعد

769
00:55:53,908 --> 00:55:55,201
سأحضره أنا

770
00:55:57,036 --> 00:56:02,124
صادر كل الأصول والملكيات
والمرافق والآلات والآليات والأبنية

771
00:56:02,375 --> 00:56:05,086
كل شيء، حتى قاعة البلدية

772
00:56:06,045 --> 00:56:10,341
نريد مصادرة حسابات البلدة المصرفية
وحسابات الأجور ومدخرات التقاعد

773
00:56:18,725 --> 00:56:22,186
افعل هذا، سيوافقون على هذا
لأنه ليس لديهم خيار

774
00:56:22,604 --> 00:56:25,190
ولا تتوقف إلى أن نحصل على كل ديننا

