﻿1
00:00:13,320 --> 00:00:18,820
.وفرت الجدران للبشر السلام والحماية لقرن من الزمن

2
00:00:22,080 --> 00:00:24,750
رعب الخضوع تحت رحمتها

3
00:00:26,010 --> 00:00:29,270
.والإذلال من كون البشر محبوسين صار من الماضي

4
00:00:32,460 --> 00:00:33,320
...حتى

5
00:00:47,810 --> 00:00:51,860
،معركة نجاة البشر

6
00:00:51,860 --> 00:00:54,610
.بدأت لحظة اختراق العمالقة الجدار

7
00:00:57,400 --> 00:01:03,800
بعد خسارات لا تعد ولا تحصى
،من الجنود والمواطنين على حد سواء

8
00:01:04,830 --> 00:01:08,970
اكتشف البشر وجود بعض
.العمالقة المتخفين بينهم

9
00:01:10,250 --> 00:01:16,300
،وبعد خمس سنوات من سقوط الجدار الأول

10
00:01:17,380 --> 00:01:21,790
تمكن البشر من القبض على
.أحد هؤلاء العمالقة المتخفين؛ آني لونهارت

11
00:01:31,270 --> 00:01:32,480
...ولكن

12
00:01:34,480 --> 00:01:40,410
.لم يملك البشر وقتًا للراحة

13
00:01:55,340 --> 00:01:56,380
!انظروا

14
00:02:02,890 --> 00:02:04,220
!عملاق؟

15
00:02:04,220 --> 00:02:06,520
!في الجدار؟

16
00:02:06,520 --> 00:02:07,890
!لا يمكن

17
00:02:10,850 --> 00:02:12,770
ما أوامرك يا قائدة الكتيبة؟

18
00:02:12,770 --> 00:02:15,900
!ماذا؟ مهلاً

19
00:02:16,790 --> 00:02:19,890
هل هو موجود بمحض الصدفة؟

20
00:02:20,490 --> 00:02:23,780
...وإن لم يكن بالصدفة... فهذا يعني

21
00:02:29,120 --> 00:02:30,830
القس نيك؟

22
00:02:30,830 --> 00:02:32,080
...مهما حصل

23
00:02:33,830 --> 00:02:37,340
يجب ألا تسمحوا بأن يسقط
!ضوء الشمس على ذلك العملاق

24
00:02:39,590 --> 00:02:40,460
ماذا؟

25
00:04:12,020 --> 00:04:17,020
العملاق الوحش
vbdsekai.wordpress.com
#VBS@irc.rizon.net

26
00:04:18,690 --> 00:04:22,670
للوقت الراهن، غطينا العملاق
.في الجدار بالأغطية القماشية

27
00:04:23,360 --> 00:04:26,030
.سنتخذ التدابير اللازمة بعد الغروب

28
00:04:26,570 --> 00:04:27,460
.فهمت

29
00:04:28,200 --> 00:04:31,040
ما العمل يا سيدي؟

30
00:04:31,790 --> 00:04:34,580
...لم أتوقع وجود عملاق بداخل الجدران

31
00:04:34,580 --> 00:04:36,790
.لم يتوقع أحد هذا

32
00:04:37,790 --> 00:04:41,260
كل ما يهم هو ما 
.نعرفه وما نجهله

33
00:04:44,380 --> 00:04:46,430
ما معنى كل هذا؟

34
00:04:46,430 --> 00:04:50,550
حدث قتال بين العمالقة هنا
.ونحن لا نزال نجهل كل شيء

35
00:04:51,640 --> 00:04:52,850
.مهما يكن

36
00:04:53,680 --> 00:04:56,060
...أسوأ ما في الأمر

37
00:04:57,140 --> 00:05:02,380
هو أنه لا يوجد سبب مقنع
.لموت كل هؤلاء

38
00:05:05,370 --> 00:05:10,220
.والآن، حان وقت الحديث

39
00:05:11,990 --> 00:05:14,650
ما هذا العملاق؟

40
00:05:15,950 --> 00:05:19,220
ماذا يفعل داخل الجدار؟

41
00:05:21,460 --> 00:05:27,410
ولم أبقيت أنت وأتباعك 
هذا سرًا عن الجميع؟

42
00:05:33,220 --> 00:05:35,100
!لدي عمل أفعله

43
00:05:35,100 --> 00:05:37,940
!كنيستي واتباعي في حالة فوضى

44
00:05:37,940 --> 00:05:41,270
!وهذا خطؤك! سأطالب بتعويض

45
00:05:42,020 --> 00:05:44,980
!أنزلوني الآن

46
00:05:44,980 --> 00:05:46,150
.بكل تأكيد

47
00:05:47,900 --> 00:05:50,030
هل السقوط من هنا يلائمك؟

48
00:05:52,660 --> 00:05:53,410
!يا قائدة الكتيبة

49
00:05:53,410 --> 00:05:54,300
.تراجع

50
00:05:55,080 --> 00:05:57,200
!كفاك ألاعيبًا

51
00:05:57,200 --> 00:06:02,330
أتعرفون لم نحن - جنود الاستطلاع - قد
 أرقنا الكثير من الدماء؟

52
00:06:02,960 --> 00:06:06,960
!لنستعيد حريتنا من العمالقة

53
00:06:08,220 --> 00:06:11,900
كنا عازمين على التضحية 
!بحيواتنا لأجل ذلك المسعى

54
00:06:13,220 --> 00:06:18,200
،لست أطلب منك الحديث
بل آمرك، أهذا واضح؟

55
00:06:18,810 --> 00:06:21,260
،وإن لم تتكلم
.سأجد من يفعل

56
00:06:22,020 --> 00:06:27,570
!حياتك التافهة لن تعوض عن الكثير على كل حال

57
00:06:27,570 --> 00:06:30,240
!دعيني

58
00:06:30,240 --> 00:06:32,430
أتركك هكذا والآن؟

59
00:06:32,870 --> 00:06:33,830
!أجل

60
00:06:34,240 --> 00:06:36,370
.حسنًا إذن. مت

61
00:06:36,370 --> 00:06:37,240
!يا قائدة الكتيبة

62
00:06:37,620 --> 00:06:41,000
!اقتليني وانظري بنفسك

63
00:06:41,000 --> 00:06:44,390
!سنضل مخلصين لمعتقداتنا

64
00:06:45,290 --> 00:06:46,170
...لذا

65
00:06:46,880 --> 00:06:52,340
!اتركيني حالاً

66
00:06:56,140 --> 00:06:59,100
...يا إلهي

67
00:07:09,780 --> 00:07:11,610
.كنت أمزح

68
00:07:13,950 --> 00:07:16,630
...أخبرني أيها القس نيك

69
00:07:18,490 --> 00:07:22,120
هل العمالقة داخل كل الجدران؟

70
00:07:24,380 --> 00:07:25,270
...يا قائدة الكتيبة

71
00:07:26,130 --> 00:07:30,080
.نسيت هذا الشعور

72
00:07:30,920 --> 00:07:36,510
لم أشعر هكذا منذ أول
.مرة خرجت فيها من الجدران

73
00:07:39,600 --> 00:07:41,070
.أنا مرعوبة

74
00:07:48,860 --> 00:07:51,400
!بسرعة! يجب أن أخبر القائد إروين

75
00:07:51,690 --> 00:07:53,150
!بسرعة

76
00:07:53,150 --> 00:07:55,880
!ظهر عمالقة داخل جدار روز

77
00:08:08,960 --> 00:08:11,720
قبل 12 ساعة

78
00:08:12,930 --> 00:08:16,470
<b>جدار سينا، المنطقة الجنوبية</b>

79
00:08:20,060 --> 00:08:24,230
...قريتي ليست بعيدةً نحو الجنوب من هنا

80
00:08:24,230 --> 00:08:26,730
...مسقط رأسي قريب أيضًا

81
00:08:27,230 --> 00:08:31,170
تبًا. لم لا أستطيع الذهاب للزيارة؟

82
00:08:32,610 --> 00:08:34,990
.لربما سأتسلل في الليل

83
00:08:34,990 --> 00:08:40,950
.أخبروني بألا أعود حتى أصبح شخصًا محترمًا

84
00:08:40,950 --> 00:08:45,710
.أخبروني أني أقصر من أن أصبح جنديًا

85
00:08:45,710 --> 00:08:50,920
ولكني كنت عبقريًا بما فيه الكفاية لأصبح واحدًا على 
.الرغم من ذلك. كنت من أفضل عشر طلاب في فصلنا

86
00:08:50,920 --> 00:08:53,670
.سأذهب لأريهم ما حققته

87
00:08:54,210 --> 00:08:58,090
.يا كوني. إن كنت جادًا، فسأساعدك

88
00:08:58,090 --> 00:08:59,800
ماذا؟ كيف؟

89
00:09:00,600 --> 00:09:02,140
أتجده غريبًا؟

90
00:09:02,930 --> 00:09:05,060
نحن في مستعدون بملابسنا العادية؟

91
00:09:05,060 --> 00:09:08,150
.وليس مسموح لنا بالتدرب أو بارتداء أزياءنا الرسمية

92
00:09:09,860 --> 00:09:11,150
...والأكثر إثارة للشك

93
00:09:11,570 --> 00:09:13,480
.هو أن الجميع عدانا بعدتهم الكاملة

94
00:09:14,030 --> 00:09:17,130
.نحن داخل الجدار، وليس في الخطوط الأمامية

95
00:09:17,740 --> 00:09:19,320
ما القتال الذين يستعدون له؟

96
00:09:19,740 --> 00:09:23,870
.هناك دببة في المنطقة

97
00:09:23,870 --> 00:09:25,830
.أجل. دببة

98
00:09:25,830 --> 00:09:27,890
.الأسلحة النارية كافية لتولي أمر الدببة

99
00:09:39,470 --> 00:09:41,760
!سمعت اهتزازًا
!يبدو كصوت الخطوات

100
00:09:42,430 --> 00:09:43,100
ماذا؟

101
00:09:43,510 --> 00:09:45,640
ماذا تقولين يا ساشا؟

102
00:09:45,640 --> 00:09:48,020
...إن كنت تشيرين على تواجد عمالقة هنا

103
00:09:49,100 --> 00:09:52,190
.فهذا يعني أن جدار روز قد أُخترق

104
00:09:55,180 --> 00:09:56,290
مايك؟

105
00:09:57,190 --> 00:10:01,030
!توما! أرسل أسرع أحصنتك

106
00:10:02,070 --> 00:10:03,500
!أخبر كل المناطق

107
00:10:05,200 --> 00:10:09,330
على الأغلب أنه لا يوجد عمالقة
!في فيلق الاستطلاع الـ104

108
00:10:11,500 --> 00:10:14,250
!العديد من العمالقة قادمون من الجنوب

109
00:10:14,800 --> 00:10:17,630
!أُخترق جدار روز

110
00:10:19,590 --> 00:10:22,640
!إنها الحقيقة! أنا أسمع صوت أقدام

111
00:10:24,430 --> 00:10:25,510
الجميع هنا؟

112
00:10:26,140 --> 00:10:27,060
نانابا؟

113
00:10:27,810 --> 00:10:30,640
،هناك العديد من العمالقة يقتربون 
.على بعد 500 مترًا نحو الجنوب

114
00:10:31,230 --> 00:10:33,020
.إنهم قادمون نحو هذا الاتجاه

115
00:10:33,650 --> 00:10:35,570
.لا يوجد وقت للتسلّح

116
00:10:36,110 --> 00:10:40,570
خذوا أحصنتكم وأخلوا كل
.كل القرى والبلدات القريبة

117
00:10:41,160 --> 00:10:42,010
عُلم؟

118
00:10:42,570 --> 00:10:44,780
قادمون من الجنوب؟

119
00:10:46,240 --> 00:10:48,420
!أيعني هذا أن الجدار تدمر؟

120
00:10:50,460 --> 00:10:54,790
!انطلقوا! أخشى أن موعد الغداء سيتأخر

121
00:10:59,730 --> 00:11:00,550
.مايك

122
00:11:03,140 --> 00:11:06,430
.هناك تسعة في المجموعة التي أمامنا

123
00:11:10,390 --> 00:11:12,980
.لقد اخترقوا جدار روز

124
00:11:16,980 --> 00:11:21,820
لم نقترب ولو قليلاً من اكتشاف أسرار 
،العمالقة وطبيعتهم الحقيقية

125
00:11:23,110 --> 00:11:24,770
.ولكن الوقت قد حان

126
00:11:26,620 --> 00:11:28,140
...البشرية

127
00:11:29,450 --> 00:11:30,450
.خسرت

128
00:11:32,870 --> 00:11:35,010
.لا. ليس بعد

129
00:11:37,420 --> 00:11:42,040
،عندما يفكر الإنسان بالاستسلام

130
00:11:43,840 --> 00:11:47,680
فإن عليه الاستمرار كي لا 
!يذوق مرارة الهزيمة أبدًا

131
00:11:53,490 --> 00:11:56,480
،لحظة وصول العمالقة الغابة

132
00:11:56,480 --> 00:11:57,980
!سننقسم فورًا

133
00:11:58,410 --> 00:12:01,590
!سنشكل أربعة فرق، بدًأ من الآن

134
00:12:01,590 --> 00:12:04,340
ستكون مشكّلة من أعضاء فيلق الاستطلاع 
،الـ104، إضافة للجنود المسلحين

135
00:12:04,340 --> 00:12:06,320
!كل فريق في اتجاه

136
00:12:06,370 --> 00:12:10,620
تجنبوا القتال إن كان بالإمكان
.وركزوا على نشر الخبر

137
00:12:10,620 --> 00:12:13,250
هل يوجد أحد يعرف هذه المنطقة؟

138
00:12:13,250 --> 00:12:14,250
!أنا

139
00:12:14,750 --> 00:12:16,880
!مسقط رأسي في غابة نحو الشمال

140
00:12:16,880 --> 00:12:19,210
!أعرف الأراضي القريبة من هناك

141
00:12:19,800 --> 00:12:21,420
!وكذلك كوني أيضًا

142
00:12:23,340 --> 00:12:24,720
!كوني؟

143
00:12:24,720 --> 00:12:25,930
...نحو الجنوب

144
00:12:26,840 --> 00:12:28,850
.قريتي نحو الجنوب

145
00:12:29,260 --> 00:12:31,350
.من الجهة القادمون منها العمالقة

146
00:12:32,680 --> 00:12:36,250
أستطيع إرشادكم للقرى
...المجاورة. بعد ذلك

147
00:12:37,060 --> 00:12:38,730
.أرجوك دعني أذهب لقريتي

148
00:12:41,150 --> 00:12:41,980
.حسنًا

149
00:12:42,360 --> 00:12:45,110
.سترشد الفريق الجنوبي

150
00:12:45,110 --> 00:12:46,160
!حاضر، سيدي

151
00:12:46,160 --> 00:12:47,620
.سأرافقك يا كوني

152
00:12:48,410 --> 00:12:52,540
.الجنوب سيكون مليئًا بالعمالقة
.سيكون خطيرًا جدًا

153
00:12:52,540 --> 00:12:56,690
وإن يكن؟ كنت سأساعدك في
الهرب إلى هناك، أتذكر؟

154
00:12:56,690 --> 00:12:58,850
هل ستأتي يا بيرتهولدت؟

155
00:13:02,000 --> 00:13:04,470
.بالطبع

156
00:13:07,930 --> 00:13:09,470
،كما تعرفون

157
00:13:09,470 --> 00:13:12,720
اليوم هو اليوم الأسوأ 
!الجديد في تاريخ البشرية

158
00:13:13,060 --> 00:13:18,480
إن كانت البشرية بحاجة لبذل كل 
!ما لديها، فاليوم هو اليوم المنشود

159
00:13:18,480 --> 00:13:21,190
!العمالقة وصلوا الغابة

160
00:13:26,780 --> 00:13:28,530
!تفرقوا

161
00:13:28,530 --> 00:13:31,040
!أسرعوا بقدر استطاعتكم

162
00:13:42,750 --> 00:13:44,000
!ماذا؟

163
00:13:44,000 --> 00:13:45,880
!بدؤوا كلهم بالعدو

164
00:13:45,880 --> 00:13:47,880
!ما أسرعهم! سيلحقوننا

165
00:13:49,310 --> 00:13:50,800
!غيرغر

166
00:13:52,050 --> 00:13:54,600
!أسلمك مسؤولية الفريق الجنوبي

167
00:13:54,600 --> 00:13:55,770
!سيدي

168
00:13:57,520 --> 00:13:59,400
.عُلم

169
00:13:59,900 --> 00:14:02,150
هل قائد الكتيبة مايك يحاول تظليلهم؟

170
00:14:02,150 --> 00:14:04,110
!لن ينجو وحده! سأساعده

171
00:14:04,110 --> 00:14:07,390
!لا! لا يمكننا التخلي عن أحد آخر

172
00:14:07,390 --> 00:14:08,810
!ثقوا به

173
00:14:09,490 --> 00:14:12,660
،إنه أحد أفضل المقاتلين في فيلق الاستطلاع
!الثاني بعد النقيب ليفاي

174
00:14:12,660 --> 00:14:15,120
!سينجح بالعودة حيًا

175
00:14:37,020 --> 00:14:42,020
:المعلومات المتاحة حاليًا عن الفضيحة العلنية
.المعلومات عن العمالقة بداخل الجدار قليلة
.يبدو أنهم يشكلون الجدران بمادة مشابهة لكريستال العملاقة
.يبدو أن قادة طائفة الجدار يعلمون بالحقيقة ولكنهم يرفضون الكلام تمامًا

176
00:14:55,330 --> 00:14:56,580
.يا إلهي يا إيرين

177
00:14:57,290 --> 00:15:00,160
هل خضت قتالاً آخر؟

178
00:15:00,160 --> 00:15:04,670
!أولئك الحمقى هم من بدؤوا
!لقد سخروا مني

179
00:15:04,670 --> 00:15:09,160
إذن، أفترض أن ميكاسا أنقذتك مجددًا؟

180
00:15:10,170 --> 00:15:11,060
.شكرًا

181
00:15:16,610 --> 00:15:17,890
.إيرين

182
00:15:17,890 --> 00:15:20,890
مهما بلغت قسوة الشخص
،أو مهما كرهته

183
00:15:20,890 --> 00:15:23,060
.هذا ليس سببًا يدعو للقتال

184
00:15:25,060 --> 00:15:26,770
!أنت رجل

185
00:15:26,770 --> 00:15:29,820
يجب أن تكون رزينًا! يجب 
 !أن تتحمل وتحمي ميكاسا

186
00:16:18,410 --> 00:16:19,430
...هذا

187
00:16:20,450 --> 00:16:21,500
.سقط

188
00:16:23,210 --> 00:16:25,820
.لابد أنك متعبة
.خذي قسطًا من الراحة

189
00:16:26,960 --> 00:16:29,050
.آسفة. أنا بخير

190
00:16:30,130 --> 00:16:32,030
.أصبح رثًا

191
00:16:34,300 --> 00:16:37,060
سأحضر لك واحدًا جديدًا إن
.وجدت واحدًا بين مؤننا

192
00:16:44,180 --> 00:16:45,690
!إيرين! ميكاسا

193
00:16:46,350 --> 00:16:48,150
!حدثت مصيبة

194
00:16:48,150 --> 00:16:51,320
!يوجد عمالقة داخل جدار روز

195
00:16:58,320 --> 00:17:01,580
هؤلاء العمالقة الملاعين، لا 
.يسمحون لنا بالارتياح للحظة

196
00:17:03,640 --> 00:17:04,770
هل تستطيع الذهاب؟

197
00:17:05,910 --> 00:17:07,460
.وكأن أمامي خيار آخر

198
00:17:08,630 --> 00:17:13,210
كان من الحكمة تفويض قائد الكتيبة
.مايك مسؤولية فيلق الاستطلاع الـ104

199
00:17:13,210 --> 00:17:15,310
.متأكد أن بوسعه معالجة الموقف

200
00:17:16,130 --> 00:17:17,220
.أجل

201
00:17:18,590 --> 00:17:20,260
.لنأمل ذلك

202
00:17:37,200 --> 00:17:38,920
.بقي أربعة

203
00:17:45,290 --> 00:17:47,510
.لا، يجب أن أعود طالما أستطيع

204
00:17:48,120 --> 00:17:50,390
.استنزفت ما يكفي من الوقت

205
00:17:59,370 --> 00:18:00,430
...ولكن

206
00:18:01,300 --> 00:18:03,780
.ولكن ما يثير قلقي هو ذلك العملاق الشاذ

207
00:18:04,600 --> 00:18:06,020
.إنه مختلف

208
00:18:06,680 --> 00:18:11,030
...يبدو أطول من 17 مترًا، إنه ضخم

209
00:18:11,610 --> 00:18:15,780
.ولم أر قط عملاقًا مكسوًا بالفرو من قبل

210
00:18:16,690 --> 00:18:20,900
.إنه يتمشى بدلاً من القدوم نحوي

211
00:18:20,900 --> 00:18:23,520
...إنه شاذ حتمًا، ولكن

212
00:18:26,160 --> 00:18:28,130
!جيد! عاد حصاني

213
00:18:28,540 --> 00:18:31,290
.ما عدت بحاجة للصمود حتى حلول الظلام

214
00:18:39,090 --> 00:18:41,510
!كان يسعى وراء الحصان؟

215
00:18:42,390 --> 00:18:43,600
!مستحيل

216
00:19:05,200 --> 00:19:06,370
.مهلاً

217
00:19:27,180 --> 00:19:32,330
ألم أقل لك أن تنتظر؟

218
00:19:52,210 --> 00:19:55,040
أخبرني، ما اسم ذلك السلاح؟

219
00:20:00,420 --> 00:20:03,430
.ذلك الشيء على خصرك، الذي تطير به

220
00:20:15,650 --> 00:20:18,940
.ظننت أننا نتحدث اللغة نفسها

221
00:20:18,940 --> 00:20:21,940
.ولكني أظن أنك خائف من الحديث

222
00:20:22,780 --> 00:20:25,730
.أرى بأنك تستعمل السيوف أيضًا

223
00:20:26,370 --> 00:20:30,580
.لا بد أنك تعرف أننا بداخل مؤخرة الرقبة

224
00:20:30,580 --> 00:20:34,400
.لا بأس، سآخذها معي للمنزل

225
00:20:59,440 --> 00:21:04,490
،عندما يفكر الإنسان بالاستسلام
.تلك أول خطوة في طريق الهزيمة

226
00:21:09,450 --> 00:21:15,480
إن عليه الاستمرار بالقتال كي لا 
!يذوق مرارة الهزيمة أبدًا

227
00:21:22,880 --> 00:21:25,470
.بوسعكم فعل ما تشاءون الآن

228
00:21:30,640 --> 00:21:35,020
!لا! لا

229
00:21:35,020 --> 00:21:39,520
!لا! لا! توقف

230
00:21:42,860 --> 00:21:45,710
.بوسعك الكلام إذن

231
00:21:50,490 --> 00:21:55,000
.بصراحة، اخترعوا اختراعات مثيرة للإهتمام فعلاً

232
00:21:57,410 --> 00:22:00,580
!لا! لا

233
00:22:00,580 --> 00:22:04,920
!توقف! لا

234
00:23:41,520 --> 00:23:45,020
.ظهر العمالقة فجأة داخل جدار روز

235
00:23:45,980 --> 00:23:51,370
جنود فيلق الاستطلاع الـ104
.انتشروا لينشروا الخبر

236
00:23:52,320 --> 00:23:56,330
،إيرين والجنود في جدار سينا ذهبوا لمساعدتهم

237
00:23:58,080 --> 00:24:04,400
.بينما ساشا تواجه ماضيها في مسقط رأسها

238
00:24:05,410 --> 00:24:05,540
".الحلقة القادمة بعنوان: "عدت للمنزل

239
00:24:05,540 --> 00:24:09,330
عدت للمنزل
".الحلقة القادمة بعنوان: "عدت للمنزل

240
00:24:09,330 --> 00:24:11,600
عدت للمنزل

