﻿1
00:00:11,130 --> 00:00:13,090
كوني صريحة

2
00:00:13,130 --> 00:00:15,160
أنتِ تفتقديه

3
00:00:18,530 --> 00:00:21,170
يومياً

4
00:00:21,200 --> 00:00:24,670
.. لهذا أتيتِ بهذه

5
00:00:24,710 --> 00:00:26,740
الفكرة

6
00:00:26,780 --> 00:00:29,080
الرجل المتجمد

7
00:00:29,110 --> 00:00:31,710
هو لا يشيخ

8
00:00:31,750 --> 00:00:35,380
هو لا يتغير

9
00:00:35,420 --> 00:00:37,120
أنتِ لا تحبين التغيير

10
00:00:39,450 --> 00:00:42,250
لا مشكلة لدي مع التغيير

11
00:00:42,290 --> 00:00:46,130
هون)، من فضلك)

12
00:00:47,530 --> 00:00:50,630
لقد أخبرتني بخصوص المنزل

13
00:00:50,660 --> 00:00:53,710
ما زال لديك صوته على
الهاتف

14
00:00:53,740 --> 00:00:55,580
وملابسه في الدولاب

15
00:00:57,450 --> 00:00:58,860
ألا يمكنني إفتقاد زوجي؟

16
00:00:58,900 --> 00:01:02,370
د(بيرد) لا تعبثي معي

17
00:01:02,410 --> 00:01:05,780
أنت تجلسين في مقعدي

18
00:01:05,810 --> 00:01:08,610
.. إذا كنت أجلس هنا الآن أخبرك

19
00:01:08,650 --> 00:01:12,260
كيف تُوفي زوجي من 20 عام
ولم ألمس أي شيء

20
00:01:12,290 --> 00:01:15,520
.. وليس هذا فحسب، بل أتخيل أيضاً

21
00:01:15,550 --> 00:01:17,950
أنه ليس ميت

22
00:01:17,990 --> 00:01:22,390
... في الواقع هو متجمد في

23
00:01:22,430 --> 00:01:25,030
غرفة تبريد

24
00:01:27,170 --> 00:01:29,100
إنه سيعود

25
00:01:31,770 --> 00:01:34,600
لكنك تفهمين ما أقصده، أليس كذلك؟

26
00:01:34,640 --> 00:01:36,740
أنك أنتِ المجمدة

27
00:01:40,480 --> 00:01:42,640
حدثيني عن والدتك

28
00:01:48,720 --> 00:01:53,120
لقد ماتت أثناء ملأ
غسالة الأطباق

29
00:01:53,160 --> 00:01:58,060
يوم الخميس، الثاني من يناير
كان عمري 5 سنوات

30
00:01:58,090 --> 00:02:01,830
كنا في هذا المنزل الأصفر
في ساحو بوتسدام

31
00:02:01,860 --> 00:02:07,840
عندما كان أبي في ألمانيا

32
00:02:08,470 --> 00:02:11,510
كنت ارتدي سروال قصير
وقميص عليه ديناصور

33
00:02:11,540 --> 00:02:14,170
كنت ألعب بهذا المعجون السخيف على الأرض

34
00:02:14,210 --> 00:02:15,660
اتذكرين كيف يتم إخراجهم ووضعهم

35
00:02:15,700 --> 00:02:17,100
على الجرائد ليتم نسخها

36
00:02:17,140 --> 00:02:19,060
مرمدوك"، إلى آخره"

37
00:02:21,520 --> 00:02:23,420
التاسعة والربع صباحاً

38
00:02:23,450 --> 00:02:25,880
كانت تمطر

39
00:02:25,920 --> 00:02:29,390
ثم توقفت وشرقت الشمس

40
00:02:29,420 --> 00:02:34,630
وأنا أضغط هذا المعجون
في الجريدة على الأرض

41
00:02:34,660 --> 00:02:40,330
وهناك هذا المشمع الأبيض و الأسود
على هيئة نمط شيفرون

42
00:02:40,370 --> 00:02:44,170
والمطبخ دافئ بسبب البخار

43
00:02:44,200 --> 00:02:46,600
حين تقومين بفتح غسالة الأطباق

44
00:02:46,640 --> 00:02:48,240
وأنهت غسيل الأطباق

45
00:02:48,280 --> 00:02:52,280
أخرجت سلة أدوات المائدة

46
00:02:52,310 --> 00:02:55,060
هل كنت تعملين أنهم يسمونها كهذا؟

47
00:02:55,100 --> 00:02:57,510
سلة أدوات المائدة

48
00:02:57,550 --> 00:03:00,350
لا

49
00:03:00,390 --> 00:03:04,950
كانت تجهز أطباق العشاء

50
00:03:04,990 --> 00:03:07,660
وتغني مع الراديو

51
00:03:07,690 --> 00:03:10,230
اغنية 99 لفتبالونز

52
00:03:10,260 --> 00:03:13,200
كان لديها صوت رائع

53
00:03:13,230 --> 00:03:16,330
أنت تقضي الكثير من الوقت في تلك الذكرى

54
00:03:19,140 --> 00:03:21,340
في الماضي

55
00:03:21,370 --> 00:03:24,540
أحب التفكير في الأمر وكأنني
مسافر عبر الزمن

56
00:03:26,580 --> 00:03:29,580
أعود وأعود وأعود

57
00:03:31,520 --> 00:03:35,320
لكن كل ما يمكنني فعله هو
المشاهدة

58
00:03:38,320 --> 00:03:41,220
.. أنت تعلم كم هذا مؤذي

59
00:03:41,260 --> 00:03:44,490
.. هذا الأتصال بينكما

60
00:03:46,330 --> 00:03:49,140
أعلم أنك تعتقدين هذا
... ولكننا

61
00:03:49,180 --> 00:03:50,930
نفس الشخص -
نعم -

62
00:03:50,970 --> 00:03:52,230
في الأساس

63
00:03:52,270 --> 00:03:54,700
الطريقة التي نتحرك بها

64
00:03:54,740 --> 00:03:57,700
وإنهائنا لجمل بعضنا البعض

65
00:03:57,740 --> 00:03:59,380
... ليس وكأننا .. أقصد

66
00:03:59,410 --> 00:04:04,110
نحن حرفياً لسنا نفس الشخص
... ونتشارك جسد واحد

67
00:04:04,150 --> 00:04:05,950
.. هذا سيكون

68
00:04:05,980 --> 00:04:07,880
نحنا لسنا مجانين

69
00:04:07,920 --> 00:04:10,740
.. نحن فقط نحب -
نحب أن نكون سوياً -

70
00:04:10,770 --> 00:04:15,190
.. ولسنا نحب ولكن

71
00:04:15,220 --> 00:04:17,020
من سيأذي؟

72
00:04:17,060 --> 00:04:20,730
ان -
هذا ما أريد معرفته -

73
00:04:20,760 --> 00:04:23,600
أستشعر الكثير من العداء

74
00:04:30,270 --> 00:04:32,500
ألم تخبرني

75
00:04:32,540 --> 00:04:35,940
كيف كنت آخر من ينضج في صفك؟

76
00:04:35,980 --> 00:04:38,010
ما حدث لصوتك

77
00:04:38,040 --> 00:04:41,450
الشعر الذي يخرج هناك

78
00:04:41,480 --> 00:04:43,510
هذا ليس سباق

79
00:04:43,550 --> 00:04:45,650
ما يمر به الفتى

80
00:04:47,150 --> 00:04:50,420
نموه البدني والعاطفي

81
00:04:51,660 --> 00:04:56,090
ما يهم أين ينتهي بك المطاف

82
00:04:57,580 --> 00:05:01,500
هل أبدوأقل من رجل إليك؟

83
00:05:05,000 --> 00:05:08,170
أنا فقط اساعدك في رؤية الحقيقة

84
00:05:08,210 --> 00:05:11,470
هذا الغضب المستمر

85
00:05:11,510 --> 00:05:13,680
تشعر أنك منعزل عن العالم

86
00:05:13,720 --> 00:05:15,630
ولكن العالم لا يعزلك

87
00:05:15,660 --> 00:05:18,450
إنه انت

88
00:05:18,480 --> 00:05:20,550
... اعلم أنكِ فقط

89
00:05:22,120 --> 00:05:24,690
تريدين المساعدة

90
00:05:24,720 --> 00:05:28,090
لكن لسبب ما، لا يبدوهذا حقيقياً

91
00:05:29,860 --> 00:05:31,530
تحدثي عن هذا

92
00:05:33,260 --> 00:05:36,930
.. لا أعلم، هناك

93
00:05:36,970 --> 00:05:39,130
هناك شيء خاطئ

94
00:05:43,140 --> 00:05:46,110
كالحلم

95
00:05:46,140 --> 00:05:49,680
ولكن ليس بالحلم الشيق

96
00:05:49,710 --> 00:05:52,580
وكأننا نقوم بطي الملابس المغسولة

97
00:05:52,610 --> 00:05:55,020
أونأكل

98
00:05:55,050 --> 00:06:00,290
لكن شيء يبدوطبيعياً
.. ولكن بطريقة ما

99
00:06:04,490 --> 00:06:06,360
حسناً

100
00:06:06,390 --> 00:06:08,960
حسناً

101
00:06:09,000 --> 00:06:12,230
الساعة القديمة على الحائط
تقول أنه حان وقت دوائك

102
00:06:12,270 --> 00:06:15,430
لذا، لنكمل هذا غداً

103
00:06:16,740 --> 00:06:18,200
حسناً؟

104
00:06:35,070 --> 00:06:40,070
"الفصل السادس"

105
00:07:14,510 --> 00:07:16,240
سيدني باريت)، غرفة الممرضات)

106
00:07:16,280 --> 00:07:18,480
هذا هو التحذير الأول

107
00:07:44,250 --> 00:07:47,560
لديك 29 ولديك 14

108
00:07:47,600 --> 00:07:48,930
إنه دورك للعب

109
00:07:48,970 --> 00:07:52,400
حان وقت التفتيش
إفردي ذراعك

110
00:07:52,440 --> 00:07:54,900
...هل يجب

111
00:07:54,940 --> 00:07:56,840
.. أنا فقط

112
00:07:56,870 --> 00:07:58,270
لا يمكنني تحمل أن يتم لمسي

113
00:07:58,310 --> 00:07:59,710
... هناك ملحوظة في

114
00:08:22,500 --> 00:08:25,000
هذه ريالة، أليس كذلك؟

115
00:08:25,030 --> 00:08:27,270
ريالة بشرية؟

116
00:08:29,540 --> 00:08:30,900
ربما تناول زبادي

117
00:08:30,940 --> 00:08:33,570
.. دسِماً

118
00:08:33,610 --> 00:08:35,470
ما العقار الذي يأخذه؟ كلانبين؟

119
00:08:35,510 --> 00:08:38,910
... نعم، الكلانبين سـ

120
00:08:38,950 --> 00:08:40,510
.. أوإنتظر

121
00:08:40,550 --> 00:08:45,250
الزبادي والكلانبين

122
00:08:45,290 --> 00:08:48,950
كوكتيل

123
00:08:48,990 --> 00:08:53,290
هل تسائلت كيف كانت الأمر
قبل هذا المكان؟

124
00:08:53,330 --> 00:08:57,960
هل كان لديه حساب بنكي أوصديقة؟

125
00:08:58,000 --> 00:09:00,860
ربما أحب الكلاب

126
00:09:00,900 --> 00:09:03,530
الجميع يحب الكلاب

127
00:09:03,570 --> 00:09:05,970
ليس أنا

128
00:09:06,000 --> 00:09:11,140
أقصد من كان قبل ... هذا؟

129
00:09:11,180 --> 00:09:15,580
من كنت أنت؟ من كان أنا؟

130
00:09:15,610 --> 00:09:18,480
"لا يوجد ما يدعى بـ"قبل

131
00:09:18,520 --> 00:09:21,680
ليس بمجرد أن يبدء هذا المرض

132
00:09:21,720 --> 00:09:24,620
هذه هي الكذبة، النكتة القاسية

133
00:09:24,650 --> 00:09:28,960
أنب بطريقة ما، بالجرعة الصحيحة
والرعاية النفسية السليمة

134
00:09:28,990 --> 00:09:32,060
والوقوف على قدم واحدة، لمس الأنف

135
00:09:32,100 --> 00:09:36,160
وبإمكاننا العودة لـ ...، ماذا؟

136
00:09:36,200 --> 00:09:38,670
حب الكلاب؟

137
00:09:42,770 --> 00:09:46,310
أراهنك مقابل 20 دولار إنها
ستنقم قبل أن تلمس الأرض

138
00:09:46,340 --> 00:09:48,740
لن تنقسم أبداً

139
00:09:48,780 --> 00:09:51,310
لاتقولي أبداً أبداً

140
00:09:51,350 --> 00:09:54,010
مرحباً

141
00:09:54,050 --> 00:09:55,850
هناك فطيرة على الغداء

142
00:09:55,880 --> 00:09:57,750
لقد وردني الخبر من الداخل

143
00:09:57,790 --> 00:10:02,690
أصابع السمك، البروكلي، وفطيرة

144
00:10:02,720 --> 00:10:04,190
كرز

145
00:10:04,230 --> 00:10:09,400
بول) يعلم هذا الرجل في الكافتيريا)

146
00:10:09,430 --> 00:10:13,330
هذا .. أعلم أنك تحب هذا

147
00:10:15,640 --> 00:10:17,410
هل لاحظتم أن هناك باب مختلف

148
00:10:17,450 --> 00:10:20,470
في الساحة الجنوبية؟

149
00:10:20,510 --> 00:10:22,140
مختلف كيف؟

150
00:10:22,180 --> 00:10:24,280
... يبدوكباب لغرفة نوم مثل

151
00:10:24,310 --> 00:10:26,640
ديفيد)، مرحباً)

152
00:10:26,670 --> 00:10:28,050
حان وقت جلستك

153
00:10:37,490 --> 00:10:40,790
إذا، كيف تشعر؟

154
00:10:40,830 --> 00:10:42,930
بخير في الواقع

155
00:10:42,960 --> 00:10:47,530
لقد كنت أكثر صفاءً في الواقع

156
00:10:47,570 --> 00:10:50,300
أشعر وكأنني وجدت نفسي هنا

157
00:10:56,180 --> 00:10:58,910
.. والإيقاع

158
00:10:58,940 --> 00:11:02,710
الشعور بالسلام

159
00:11:02,750 --> 00:11:06,780
اقرء كثيراً، أرسم

160
00:11:06,820 --> 00:11:10,290
(وإقترابي كثيراً من (سيد

161
00:11:10,320 --> 00:11:13,190
لقد بدء العالم يصبح منطقياً

162
00:11:15,160 --> 00:11:17,060
جيد

163
00:11:17,090 --> 00:11:20,060
وتلك المشاكل التي اعتدت
.. على مواجهتها

164
00:11:20,100 --> 00:11:23,260
الشعور بالأنفصال

165
00:11:23,300 --> 00:11:25,470
بالأختلاف عن بقية العالم؟

166
00:11:25,500 --> 00:11:28,570
حسناً، يوجد لدي شخص الآن

167
00:11:28,600 --> 00:11:32,310
علاقة، وهذا ... لا أعلم

168
00:11:32,340 --> 00:11:35,780
أشعر بالسيطرة هنا

169
00:11:35,810 --> 00:11:38,010
مثل .. توقعاتي

170
00:11:38,050 --> 00:11:40,210
.. مثل عدم محاولتي لأكل أكثر مما أمضغ

171
00:11:40,250 --> 00:11:43,890
ولكن في نفس الوقت
... لدي الكثير

172
00:11:43,930 --> 00:11:46,090
ألست قلقاً من خسارة كل هذا؟

173
00:11:48,360 --> 00:11:51,290
اعتدت على هذا

174
00:11:51,330 --> 00:11:53,890
طوال الوقت

175
00:11:53,930 --> 00:11:59,700
أفكر في السراب
.. أوكيف هذا الشعور والصفاء

176
00:11:59,730 --> 00:12:03,150
.. كيف يمكن أن يكون هذا مجرد أعراض

177
00:12:03,190 --> 00:12:05,300
للجانب الآخر
للمرض الذي يحاول الخروج

178
00:12:05,340 --> 00:12:07,510
أنت تتحدث عن الهوس -
نعم -

179
00:12:07,540 --> 00:12:12,240
لأن الناس تتحدث دائماً عن
الجتنب الكئيب

180
00:12:12,280 --> 00:12:14,510
لكنه .. الجانب الآخر

181
00:12:14,540 --> 00:12:19,280
هذا الشعور الحصين

182
00:12:19,320 --> 00:12:22,190
.. هذا

183
00:12:22,220 --> 00:12:23,990
هذا خطير

184
00:12:27,190 --> 00:12:31,030
لا أريد أن افسد الأمور

185
00:12:31,060 --> 00:12:33,160
أنني الآن متزن

186
00:13:08,440 --> 00:13:10,380
توقف

187
00:13:10,410 --> 00:13:13,610
لا فطائر من أجلك -
ماذا؟ لماذا؟ -

188
00:13:18,350 --> 00:13:21,990
هنا، تناول فطيرتي -
لا -

189
00:13:33,530 --> 00:13:34,770
تناوليها

190
00:13:36,540 --> 00:13:38,400
لا، ليس إذا لم تتناول شيء

191
00:13:38,440 --> 00:13:42,140
بحقك، إنها مجرد فطيرة

192
00:13:57,480 --> 00:14:00,250
توجد بها حشرات

193
00:14:00,280 --> 00:14:02,350
هل أنتِ بخير؟

194
00:17:00,920 --> 00:17:03,890
يا إلهي

195
00:17:03,920 --> 00:17:05,720
هل مسموح لك أنت تكون هنا؟

196
00:17:05,750 --> 00:17:07,860
لا تكوني طفلة، تحركي

197
00:17:22,910 --> 00:17:24,640
ما الأمر؟

198
00:17:24,680 --> 00:17:26,340
لا شيء

199
00:17:30,080 --> 00:17:32,420
... أنا فقط

200
00:17:32,450 --> 00:17:34,950
... هل راودك هذا الشعور

201
00:17:34,990 --> 00:17:37,750
أن شيئاً ما حدث مب قبل

202
00:17:37,790 --> 00:17:40,420
ولكن بطريقة مختلفة

203
00:17:41,830 --> 00:17:43,690
... إذاً

204
00:17:43,730 --> 00:17:46,800
مثل ظاهرة "ديجافو" ولكن بشكل مختلف

205
00:17:48,800 --> 00:17:52,170
هل أنت سعيد .. هنا؟

206
00:17:54,540 --> 00:17:56,940
انظري إلينا

207
00:17:56,970 --> 00:17:58,530
لماذ لا أكون سعيداً؟

208
00:17:58,560 --> 00:18:01,140
أعلم

209
00:18:01,180 --> 00:18:05,810
لكن أليست من المفترض أن نتحسن
ونخرج؟

210
00:18:05,850 --> 00:18:10,620
انا لست جيد بالخارج

211
00:18:10,650 --> 00:18:14,150
هذا كثير للغاية
وصاخب للغاية

212
00:18:14,190 --> 00:18:17,420
إنها الحياة وحالها

213
00:18:17,460 --> 00:18:21,160
حسناً، آخر مرة حاولت فيها الحياة

214
00:18:21,190 --> 00:18:24,040
إنتهى بي الأمر مع حبل حول عنقي

215
00:18:24,070 --> 00:18:25,870
.. أنا لا أقول

216
00:18:28,370 --> 00:18:31,600
أعلم ان الأمر لن يكون سهلاً
.. لكن بحقك

217
00:18:31,640 --> 00:18:34,860
لا يمكنك البقاء هنا لتناول
الحبوب 5 مرات يومياً

218
00:18:36,410 --> 00:18:39,350
أولاً، أنا آخذهم مرتين يومياً

219
00:18:39,380 --> 00:18:44,120
وثانياً، ربما .. من يعلم؟

220
00:18:44,150 --> 00:18:47,150
ربما يمنحوننا غرفتنا الخاصة

221
00:18:47,190 --> 00:18:49,060
يمكن أن نكون سوياً

222
00:18:49,090 --> 00:18:53,470
الأمر بسيط، أن نعيش اليوم وراء اليوم

223
00:18:53,500 --> 00:18:55,990
حتى متى؟ هشاشة العظام؟

224
00:18:58,700 --> 00:19:02,670
إذا كنت تريد حقاً أن
اشيخ في مستشفى عقلية

225
00:19:02,700 --> 00:19:05,380
.. تموت هنا، محاطاً بـ

226
00:19:05,420 --> 00:19:07,440
ماذا؟ غريبوا الأطوار الآخرين؟

227
00:19:07,470 --> 00:19:09,470
ربما يجب أن نفعل، ربما نحن ننتمي
لهذا المكان

228
00:19:09,510 --> 00:19:11,740
... ليني) .. د(باسكر) تقول)

229
00:19:11,780 --> 00:19:16,980
ان الجميع ليس مؤهلاً لقسوة الحياة

230
00:19:17,020 --> 00:19:22,720
وأنا .. مع وضعي الحساس

231
00:19:22,750 --> 00:19:24,800
أنا بحاجة للروتين والأستقرار

232
00:19:24,840 --> 00:19:26,520
أنا بخير

233
00:19:29,530 --> 00:19:31,760
لا يمكنني البقاء هنا

234
00:19:35,700 --> 00:19:37,870
ولا حتى لأجلي؟

235
00:19:47,000 --> 00:19:48,580
أبيليفاي

236
00:19:54,730 --> 00:19:57,470
برينتليكس

237
00:20:09,480 --> 00:20:11,450
كلوربرومازين

238
00:20:15,020 --> 00:20:17,320
ديلكسوتين

239
00:20:17,350 --> 00:20:19,120
إسيتولوبرام

240
00:20:19,150 --> 00:20:21,270
يا له من يوم جميل

241
00:20:21,300 --> 00:20:24,800
فلابينتكسول -
هذا دواء حقن -

242
00:20:24,840 --> 00:20:26,970
هل رأيتم سماء زرقاء للغاية من قبل؟

243
00:20:27,010 --> 00:20:29,170
من الممكن أن يكون أقراص أيضاً

244
00:20:29,210 --> 00:20:32,430
سأسمح بها

245
00:20:32,470 --> 00:20:35,940
جيودون

246
00:20:35,970 --> 00:20:38,600
نقوم بتدريب عقولنا

247
00:20:38,640 --> 00:20:40,370
نعم، أرى هذا

248
00:20:41,640 --> 00:20:44,040
آسفة، لم أنم بشكل جيد

249
00:20:44,080 --> 00:20:47,850
هل هو ذلك الحلم مجدداً؟

250
00:20:47,880 --> 00:20:50,750
أنا في غرفة ولكن لسيت غرفة

251
00:20:53,050 --> 00:20:56,380
مليئة بأشخاص لا يمكنني رؤيتهم

252
00:20:56,420 --> 00:21:00,520
وهناك هذا الشعور أننا ميتين

253
00:21:00,550 --> 00:21:02,620
ونحن فقط لا نعرف

254
00:21:05,190 --> 00:21:06,460
كلوزابين

255
00:21:06,490 --> 00:21:09,660
أوإفكسور ولكن بجرعات كبيرة -
نعم -

256
00:21:18,470 --> 00:21:23,930
لقد حلمت بمكعب ثلج كبير للغاية

257
00:21:23,970 --> 00:21:27,820
الذي .. كما تعلمون
قد أقتل من أجل عصير الليمون

258
00:21:27,850 --> 00:21:29,810
... مثلج ولطيف

259
00:21:29,850 --> 00:21:32,280
.. حلمي كان

260
00:21:32,320 --> 00:21:34,250
إنتظر

261
00:21:34,280 --> 00:21:39,120
هل تذكر هذا الفيلم القديم
عشرون ألف قدم في البحر"؟"

262
00:21:39,160 --> 00:21:41,660
ميلاني)؟) -
ماذا؟ -

263
00:21:41,690 --> 00:21:44,330
بماذا تحلمين؟ -
الحب -

264
00:21:46,460 --> 00:21:49,200
هل لاحظتم وجود باب في الساحة؟

265
00:21:49,230 --> 00:21:53,700
لا يكون هناك دوماً

266
00:21:53,730 --> 00:21:55,170
إذاً أين هو؟

267
00:21:55,200 --> 00:21:57,370
عندما لا يكون هناك

268
00:21:57,410 --> 00:22:00,610
بالضبط -
ماذا؟ -

269
00:22:00,640 --> 00:22:02,940
كيف يمكن لباب أن يكون هناك
وليس هناك؟

270
00:22:02,980 --> 00:22:04,590
في نفس الوقت

271
00:22:04,630 --> 00:22:08,810
أبعاد بديلة ربما

272
00:22:08,850 --> 00:22:14,020
أوازاحة فيزيائية موجودة
في شكل رباعي الأبعاد

273
00:22:14,050 --> 00:22:17,160
.. أوببساطة

274
00:22:17,190 --> 00:22:19,270
العنصر، أنتِ

275
00:22:19,300 --> 00:22:21,990
يخلط ما بين مدخل وآخر

276
00:22:22,030 --> 00:22:23,430
أنا لا أصطنع هذا

277
00:22:23,460 --> 00:22:25,760
"لا، لم يقل أحد "إصطناع

278
00:22:25,800 --> 00:22:27,250
الخلط هو ما قصدته

279
00:22:27,290 --> 00:22:29,510
كما في التغييرات التي تحدث في الساحة

280
00:22:29,550 --> 00:22:33,780
... وكيف للذكريات أن تختلط

281
00:22:33,810 --> 00:22:35,610
أن تختلط مع ذكريات أخرى

282
00:22:35,640 --> 00:22:37,810
لا

283
00:22:37,840 --> 00:22:40,680
هذا شيء آخر

284
00:23:05,040 --> 00:23:06,400
تمسكي بهذه الفكرة

285
00:23:06,430 --> 00:23:09,640
يجب أن أذهب لغرفة الفتى الصغير

286
00:23:56,930 --> 00:23:58,860
(أنكل)

287
00:23:58,890 --> 00:24:01,200
إنه أنا -
آسفة -

288
00:24:01,230 --> 00:24:03,730
يا لها من قبضة التي لديك

289
00:24:13,170 --> 00:24:15,030
سأكون بالغرفة المجاورة

290
00:24:15,060 --> 00:24:17,440
إذا شعرت بالخوف، قومي
بالطرق على الحائط

291
00:24:17,480 --> 00:24:19,110
علم

292
00:24:51,880 --> 00:24:53,710
ناماستي

293
00:26:22,100 --> 00:26:23,030
مرحباً

294
00:26:24,530 --> 00:26:26,700
مرحباً

295
00:26:26,740 --> 00:26:29,600
جوتنتاج؟

296
00:26:29,640 --> 00:26:32,070
بونيس تارديس؟

297
00:26:39,880 --> 00:26:41,980
... أنا

298
00:26:42,020 --> 00:26:43,850
هل هذا ...؟

299
00:26:43,880 --> 00:26:45,050
هل أنا احلم؟

300
00:26:45,090 --> 00:26:46,350
.. أنا

301
00:26:46,390 --> 00:26:50,420
رايت مكعب ثلج .. ضخم

302
00:26:52,530 --> 00:26:56,660
هل بإمكانك أخذي إلى هناك؟

303
00:27:19,580 --> 00:27:20,980
ربما

304
00:27:22,850 --> 00:27:24,190
ربما ماذا؟

305
00:27:24,220 --> 00:27:26,590
.. كنت أفكر في هذا الباب

306
00:27:26,620 --> 00:27:29,930
وكيفية وجوده في بعض الأوقات
وبعض الأوقات يختفي

307
00:27:29,960 --> 00:27:33,930
وكيف ... لم أخبرك بهذا
لكنني سمعت ضجيج بالداخل

308
00:27:33,960 --> 00:27:35,960
وكأن شخصاً ما يريد الخروج

309
00:27:36,000 --> 00:27:37,470
... بإستثناء أن لا أحد

310
00:27:37,500 --> 00:27:40,800
ثم فكرت، لدي هذا الشعور
.. لأسابيع

311
00:27:40,830 --> 00:27:44,140
أن هذا المكان أحيانا
لا يبدوحقيقياً

312
00:27:44,170 --> 00:27:45,540
... وأقرء في هذا الكتاب عن

313
00:27:45,580 --> 00:27:48,690
عن الأحلام وقصور الذاكرة

314
00:27:48,720 --> 00:27:52,080
.. وفكرة كيف أن هذا المكان ربما

315
00:27:52,120 --> 00:27:56,360
المشفى، ربما هي نسخة
من الواقع

316
00:27:56,400 --> 00:27:59,590
وليس الواقع نفسه

317
00:28:00,860 --> 00:28:03,460
ماذا؟ -
فقط توخي الحذر *

318
00:28:05,160 --> 00:28:09,060
ماذا تقصد؟ -
لا شيء -

319
00:28:09,100 --> 00:28:11,600
هذا التحليل

320
00:28:11,630 --> 00:28:14,370
والأشياء التي تقولينها

321
00:28:14,400 --> 00:28:17,140
أكره أن يكتشفوا هذا
ويزيدون أدويتك

322
00:28:17,170 --> 00:28:19,770
ماذ تقصد؟

323
00:28:19,810 --> 00:28:21,210
ما علاقة الأبواب الخيالية؟

324
00:28:21,250 --> 00:28:25,110
بعدم رغبتي بأن يتم لمسي؟

325
00:28:25,150 --> 00:28:27,180
ماذا تقصدين بلمسك؟

326
00:28:27,210 --> 00:28:30,110
أتعلم، علتّي

327
00:28:30,150 --> 00:28:32,980
كيف لا أحب ألا يلمسني أحد
كيف يجرحني هذا

328
00:28:36,320 --> 00:28:40,290
... حسناً

329
00:28:40,330 --> 00:28:43,090
... هذا ليس

330
00:28:43,130 --> 00:28:47,620
أنتِ هنا بسبب التفكير المضلل
أليس كذلك؟

331
00:28:47,650 --> 00:28:50,080
رؤية أشياء ليست حقيقية

332
00:28:50,120 --> 00:28:53,310
لا، هذا أنت

333
00:28:53,350 --> 00:28:56,370
أنا؟، لا أنا لدي إكتئاب حاد

334
00:28:56,410 --> 00:28:59,960
حزين، سعيد، حزين، سعيد
هكذا، أتذكرين ... ؟

335
00:29:00,000 --> 00:29:02,700
كل هذه القصص
إستيقظت لمدة 72 ساعة

336
00:29:02,730 --> 00:29:06,900
مشكلة الهجاء
ثم محاولتي لربط عقدة

337
00:29:06,940 --> 00:29:08,700
عما تتحدث؟

338
00:29:10,540 --> 00:29:13,010
أنت مصاب بالفصام

339
00:29:13,040 --> 00:29:16,780
وأنا لدي شخصية غير اجتماعية

340
00:29:16,810 --> 00:29:19,580
فصام؟ -
... أنت لست -

341
00:29:19,610 --> 00:29:22,410
.. ليس لدي أفكر مجنونة، أنت

342
00:29:22,450 --> 00:29:24,220
... أنت فقط لا أريد
لماذا تقول هذا؟

343
00:29:24,260 --> 00:29:27,240
أنتِ محقة
.. لابد أنني

344
00:29:27,270 --> 00:29:28,530
(ديفيد) -
أنا آسف -

345
00:29:28,560 --> 00:29:31,260
أنتِ أفضل بكثير

346
00:29:31,290 --> 00:29:33,530
... ولم يكن يجب

347
00:29:33,570 --> 00:29:35,070
.. د(باسكر) قالت كيف من المفترض

348
00:29:35,100 --> 00:29:36,700
ألا توقظ من يسير نائماً

349
00:29:36,740 --> 00:29:38,220
... لكن أريد أن أتأكد أنكِ

350
00:29:38,270 --> 00:29:40,210
.. لأنني عندما بدأت أتحول

351
00:29:40,240 --> 00:29:42,840
عندما يشتد الحزن وأشعر بالأكتئاب

352
00:29:42,880 --> 00:29:45,210
في البداية، يبدوالأمر جيداً

353
00:29:45,250 --> 00:29:49,530
أن لدي المزيد من الطاقة
.. واشعر بمزيد من الأيجابية

354
00:29:49,570 --> 00:29:53,240
ديفيد) أنا لست مريضة نفسية)

355
00:29:53,270 --> 00:29:55,060
لا، أنا لم اقل .. عزيزتي رجاءً

356
00:29:55,090 --> 00:29:57,670
لقد تحسنتِ كثيراً

357
00:29:57,700 --> 00:29:59,900
اقصد لقد كانوا يقومون بربطك

358
00:29:59,930 --> 00:30:01,990
أتذكرين؟ الهذيان والعنف

359
00:30:02,030 --> 00:30:05,660
فقط، بالنسبة لي

360
00:30:05,700 --> 00:30:08,330
خذ نفس عميق، حسناً؟

361
00:30:11,000 --> 00:30:12,700
إنها مجرد مستشفى

362
00:30:12,740 --> 00:30:16,870
كل الأبوبا هي أبواب مشفى

363
00:30:16,910 --> 00:30:18,140
.. انا

364
00:30:20,980 --> 00:30:23,580
يجب أن أذهب

365
00:30:23,620 --> 00:30:25,250
(سيد)

366
00:30:26,950 --> 00:30:28,850
سيد)، انتظري)

367
00:30:31,460 --> 00:30:32,510
(سيد)

368
00:31:10,630 --> 00:31:11,830
.. أنا

369
00:31:11,860 --> 00:31:14,190
قتلت صديقك

370
00:31:17,070 --> 00:31:18,470
أتريدين أن تكوني رفيقتي؟

371
00:31:18,510 --> 00:31:20,770
اهلا يا جميلة

372
00:31:23,840 --> 00:31:26,440
أنا رجل السحر

373
00:31:37,450 --> 00:31:40,390
سيدني)؟) -
مرحباً -

374
00:31:40,420 --> 00:31:42,450
ماذا تفعلين هنا؟

375
00:31:42,490 --> 00:31:44,690
هذا خارج الساعات المسموحة

376
00:31:44,730 --> 00:31:47,600
أنا آسفة، انا عائدة من الحمام

377
00:31:47,630 --> 00:31:49,530
هل تحبين الموسيقى؟

378
00:31:49,560 --> 00:31:51,430
الموسيقى؟

379
00:31:51,460 --> 00:31:55,240
لدي الكثير من الحظ مع العلاج بالموسيقى

380
00:31:55,280 --> 00:31:57,740
المرضى يجدونها مهدئة للغاية

381
00:31:57,780 --> 00:31:59,890
نعم، أحب الموسيقى
.. لكن حان وقت النوم

382
00:31:59,930 --> 00:32:02,750
لا بأس

383
00:32:02,780 --> 00:32:04,150
تفضلي

384
00:32:06,250 --> 00:32:08,650
تفضلي

385
00:32:08,690 --> 00:32:10,190
إرتديهم

386
00:32:26,040 --> 00:32:29,910
إنها جميلة

387
00:32:29,940 --> 00:32:31,910
ما هذا؟

388
00:32:32,980 --> 00:32:34,510
صراصير الليل

389
00:32:34,550 --> 00:32:37,080
صراصير الليل؟

390
00:32:37,120 --> 00:32:38,750
إستمعي فحسب

391
00:34:57,110 --> 00:34:58,610
كاري)؟)

392
00:34:58,650 --> 00:35:00,930
.. وعندما يأتي الربيع

393
00:35:00,960 --> 00:35:05,450
الطيور الصغيرة يجب أن تغادر العش

394
00:35:05,490 --> 00:35:07,360
.. هل رأيت

395
00:35:07,390 --> 00:35:09,620
هل (كاري) بالخارج؟

396
00:35:09,660 --> 00:35:12,960
"يا لها من عيون كبيرة التي لديك"
قائلاً الذئب

397
00:35:14,600 --> 00:35:16,940
.. توقف، يجب أن أجد

398
00:35:16,970 --> 00:35:18,670
يجب أن أجده

399
00:35:34,150 --> 00:35:37,910
صغير، وليس صغير للغاية

400
00:35:37,940 --> 00:35:40,520
إحذر، أنا أعض

401
00:35:40,550 --> 00:35:43,060
أنا أيضاً

402
00:35:45,430 --> 00:35:46,990
لا تفعل

403
00:35:52,930 --> 00:35:56,230
هل أكلتي حيوان وهو مازال حياً؟

404
00:35:58,840 --> 00:36:02,240
هناك .. رائحة

405
00:36:02,280 --> 00:36:04,110
حرارة

406
00:36:06,710 --> 00:36:09,580
أنتِ تحترقين

407
00:36:15,790 --> 00:36:18,220
(كاري)، (كاري)

408
00:36:20,060 --> 00:36:22,590
يمكنك الهرب يا عزيزتي

409
00:36:22,630 --> 00:36:25,060
لكن لايوجد مكان لتذهبي إليه

410
00:37:08,960 --> 00:37:11,360
لا يوجد من يريدك هنا

411
00:37:11,390 --> 00:37:12,460
ماذا؟

412
00:37:12,540 --> 00:37:15,700
أقول أنك غير مرغوب به

413
00:37:18,720 --> 00:37:20,860
لدي أصدقاء

414
00:37:20,890 --> 00:37:24,120
إنهم يتظاهرون فقط أنهم يحبونك

415
00:37:24,150 --> 00:37:27,920
أترى؟ تعلم أنني محقة

416
00:37:27,960 --> 00:37:29,890
تشعر بهذا طوال حياتك

417
00:37:29,930 --> 00:37:33,260
أنت غريب الأطوار، أنت مقرف

418
00:37:33,300 --> 00:37:37,160
لقد تبنيناك، لأننا كنا مضطرين
.. لكن في أنفسنا

419
00:37:37,200 --> 00:37:41,650
هذا كل ما بإمكاننا فعله لكي
لا نتأيق وانت بالجوار

420
00:38:00,320 --> 00:38:01,450
توقفي

421
00:38:49,700 --> 00:38:51,600
ما الأمر يا عزيزي؟

422
00:38:54,110 --> 00:38:56,770
نعم، أنا هنا

423
00:38:59,180 --> 00:39:01,010
لقد إنتظرت

424
00:39:18,330 --> 00:39:22,020
نعم، أتفهم

425
00:39:22,060 --> 00:39:23,930
أنا في طريقي

426
00:40:47,710 --> 00:40:50,580
لا افهم

427
00:40:50,620 --> 00:40:53,080
لماذا لا تتحدث معي؟

428
00:42:14,950 --> 00:42:18,620
(مرحباً يا (ديفيد

429
00:42:18,650 --> 00:42:20,840
جلستنا ستكون في الصباح

430
00:42:20,870 --> 00:42:23,680
أعلم انا فقط .. هل رأيتي (سيد)؟

431
00:42:23,710 --> 00:42:25,950
هل رايتها؟ لا

432
00:42:25,980 --> 00:42:27,590
لكنه جناح مغلق

433
00:42:27,630 --> 00:42:29,050
لذا لن يكون من الصعب إيجادها

434
00:42:29,080 --> 00:42:32,420
لقد بحثت في كل مكان -
إجلس -

435
00:42:32,460 --> 00:42:33,720
رجاءً

436
00:42:38,350 --> 00:42:42,560
أتسائل إذا ما كانت
الفتاة المناسبة لك

437
00:42:42,590 --> 00:42:45,420
ما الذي ... نحن نحب بعضنا البعض

438
00:42:48,230 --> 00:42:50,960
هل تعرف ماهو الحب؟

439
00:42:51,000 --> 00:42:53,400
مادة كيميائية

440
00:42:53,430 --> 00:42:59,240
إلترونات في عقلك ترسل إشارات

441
00:42:59,270 --> 00:43:04,510
هل أنت على دراية بـ
كورديسيبس وحيدة الجانب"؟"

442
00:43:04,540 --> 00:43:07,750
إنه نوع من الفطريات يصيب النمل

443
00:43:07,780 --> 00:43:09,410
إنه مدهش حقاً

444
00:43:09,450 --> 00:43:13,050
الجراثيم تسيطر على جهازهم العصبي المركزي

445
00:43:13,090 --> 00:43:15,620
وتجبرهم على التسلق لنقطة عالية

446
00:43:15,660 --> 00:43:19,860
ثم تبدء الفطريات في النمو

447
00:43:19,890 --> 00:43:23,530
وتنفجر من قمة رؤوسهم

448
00:43:23,560 --> 00:43:26,360
كفرع الشجرة

449
00:43:26,400 --> 00:43:29,530
وتقتلهم بالطبع

450
00:43:29,570 --> 00:43:34,550
وايضاً، بإمكانها نشر جراثيم جديدة

451
00:43:34,590 --> 00:43:37,070
مصيبة المزيد من النمل

452
00:43:37,110 --> 00:43:39,910
عندما يتحدث الناس عن الحب
هذا ما يدور بخاطري

453
00:43:44,150 --> 00:43:45,910
.. لم ارها" كانت كافية"

454
00:43:45,950 --> 00:43:49,880
أخبرني، ما فائدة كل هذا الحب؟

455
00:43:49,910 --> 00:43:53,070
كل هذا .. السعي

456
00:43:53,100 --> 00:43:55,300
الصداقات

457
00:43:55,330 --> 00:43:58,260
أقصد، ما الفائدة من الأطفال؟

458
00:43:59,960 --> 00:44:02,800
أتقصدين الحياة؟ -
نعم الحياة -

459
00:44:02,830 --> 00:44:05,000
ما فائدة الحياة؟

460
00:44:05,040 --> 00:44:07,860
جميعكم تجوبون في الأرجاء وتحاولون
أن تكونوا ماذا ...؟

461
00:44:07,890 --> 00:44:11,470
سعداء؟ أوفياء؟

462
00:44:11,510 --> 00:44:13,970
أحبريني أنتِ

463
00:44:14,010 --> 00:44:16,140
سأقول هذا

464
00:44:16,180 --> 00:44:17,830
هناك كيان واحد

465
00:44:17,870 --> 00:44:21,720
في هذا الفضاء المتعدد هو ما يهم

466
00:44:21,750 --> 00:44:23,720
الإله

467
00:44:23,750 --> 00:44:27,320
وهل تعلم لماذا الإله مهم؟

468
00:44:27,360 --> 00:44:30,790
السلطة

469
00:44:30,830 --> 00:44:36,600
هذا هو مغزى ما تسميه بالحياة

470
00:44:36,630 --> 00:44:38,800
المغزى الوحيد

471
00:44:38,830 --> 00:44:42,170
السلطة

472
00:44:42,200 --> 00:44:44,500
.. والتر) يتفهم)

473
00:45:02,720 --> 00:45:05,720
(ديفيد)

474
00:45:05,750 --> 00:45:08,560
كنت أعرف والدك، أكنت تعرف هذا؟

475
00:45:08,590 --> 00:45:11,630
.. أبي -
والدك الحقيقي -

476
00:45:11,660 --> 00:45:15,030
الشخص الذي تخلى عنك

477
00:45:15,070 --> 00:45:17,820
أعلم

478
00:45:17,850 --> 00:45:19,170
أتحدث عن أحمق

479
00:45:19,200 --> 00:45:21,100
يتصرف دائماً كالقديس

480
00:45:21,140 --> 00:45:23,270
ثم يتخلى عن والده

481
00:45:23,310 --> 00:45:24,780
توقفي
توقفي

482
00:45:24,820 --> 00:45:27,010
إعتقد أن بإمكانه إخفائك مني

483
00:45:27,050 --> 00:45:28,980
لكنه كان مخطئ

484
00:45:29,010 --> 00:45:31,480
لقد وجدتك

485
00:45:31,520 --> 00:45:35,480
طفل صغير لطيف

486
00:45:35,520 --> 00:45:39,050
.. وأنا الفطريات

487
00:45:39,090 --> 00:45:40,890
السائرة

488
00:45:40,930 --> 00:45:44,190
المتحدثة

489
00:45:45,660 --> 00:45:47,560
ماذا تعتقد أنه سيقول؟

490
00:45:47,600 --> 00:45:50,060
عندما يكتشف

491
00:45:50,100 --> 00:45:52,520
أنا أحاول مساعدتك يا فتى، هيا

492
00:45:52,550 --> 00:45:55,940
يا رجل، لديك الكثير من التحمل

493
00:45:55,970 --> 00:45:59,240
أنت أقوى بكثير مما أتخيل

494
00:45:59,280 --> 00:46:01,910
أقصد أفكر أن أقوم بتسميمك، ثم أغادر

495
00:46:01,950 --> 00:46:04,610
لكن فكرت، قوانا سوياً

496
00:46:04,650 --> 00:46:07,580
هذا سيكون .. كوكتيل

497
00:46:07,620 --> 00:46:11,020
بإمكاننا التغلب على الإله أليس كذلك؟

498
00:46:11,050 --> 00:46:13,840
لكن هذا الهراء المتعلق بالحب

499
00:46:13,880 --> 00:46:17,860
بدأت افكر أن عليّ القيام بهذا بمفردي

500
00:46:17,890 --> 00:46:20,060
هل تعلم ما يحدث لك في السيناريو؟

501
00:46:28,400 --> 00:46:31,070
دكتورة -
أرجوك ليني -

502
00:46:31,110 --> 00:46:33,940
هيا، لقد كنا نعرف منذ الرحم

503
00:46:34,980 --> 00:46:37,080
ماذا فعلتي بـ(سيد)؟

504
00:46:37,110 --> 00:46:39,280
إخرس

505
00:46:39,310 --> 00:46:41,270
لقد حاولت أن اريحك

506
00:46:41,310 --> 00:46:44,120
وأدعك تحصل على أصدقاء، إمرأة

507
00:46:45,920 --> 00:46:48,620
لكن في الحقيقة، هناك الكثير من العمل

508
00:46:48,660 --> 00:46:51,860
وبأمانة كل ما أريده منك هو جسدك

509
00:46:51,890 --> 00:46:55,030
وعقلك

510
00:46:55,060 --> 00:46:57,220
بإمكاني الأستفادة من عقلك

511
00:47:58,150 --> 00:48:00,170
تمت الترجمة بواسطة
<font face="Andalus" size="30" color="#ffffff">|| CimaClub - محمود فودة -  خالد بن محمد ||
</font><font face="Andalus" size="25" color="#013ce7">twitter@KhaliDxe
https://twitter.com/KillerSpider88</font>

