1
00:00:01,466 --> 00:00:02,869
<i>: انة يوم عادي في يوريكا </i>

2
00:00:02,903 --> 00:00:03,972
.لم ينتهي اليوم بعد

3
00:00:04,040 --> 00:00:05,677
<i>اجل ، كأن هذا سيدوم</i>

4
00:00:05,745 --> 00:00:07,750
<i>مرحبا ، 1947</i>

5
00:00:07,818 --> 00:00:09,154
<i>مشوش ؟
.دعني اوضح</i>

6
00:00:09,223 --> 00:00:11,127
<i>نحن الخمسة انتقلنا بالزمن للماضي</i>

7
00:00:11,195 --> 00:00:12,565
<i>خلال ثقب اسود اوماشابة</i>

8
00:00:12,670 --> 00:00:13,919
<i>.يعود الفضل للألة الجسر الناقلة</i>

9
00:00:13,987 --> 00:00:15,557
<i>بالنهاية وجدنا طريقنا للمنزل</i>

10
00:00:15,624 --> 00:00:17,729
<i>.ولكن ، المفاجاة ، لم يكن الحال كما تركناة </i>

11
00:00:17,789 --> 00:00:21,076
<i>.هنري متزوج
.زين وجو لم يتواعدا ابدا</i>

12
00:00:21,143 --> 00:00:22,854
<i>.ولكن جو المسؤلة عن أمن كلوبال ديناميك</i>

13
00:00:22,921 --> 00:00:25,802
<i>كيفين ، مختلف
.وكانت مفاجأة لاليسون</i>

14
00:00:25,870 --> 00:00:28,046
<i>,وفارغو
,مدير غلوبال ديناميك</i>

15
00:00:28,114 --> 00:00:29,486
<i>.مما كان مفاجأة للجميع </i>

16
00:00:29,553 --> 00:00:32,196
<i>او ، والدكتور اولد سبايس
قرر ان يتطفل ويرجع معنا بالزمن </i>

17
00:00:32,265 --> 00:00:34,072
<i>، للوقت الحاضر
.ولكن هنالك قانون مزعج </i>

18
00:00:34,141 --> 00:00:36,282
.لايمكن ان نخبر احدا

19
00:00:36,349 --> 00:00:38,288
<i>اذا علم الناس عن رحلتنا </i>

20
00:00:38,357 --> 00:00:39,326
<i>.سيكون هنالك عواقب </i>

21
00:00:39,394 --> 00:00:41,467
<i>.واخيرا قبلت اليسون</i>

22
00:00:41,535 --> 00:00:43,775
<i> قبل 63 سنة .</i>

23
00:00:43,843 --> 00:00:45,281
<i>مما جعل الامور معقدة قليلا</i>

24
00:00:45,350 --> 00:00:46,953
<i>عندما علمت
.ان (تيس) لم تغادر اصلا </i>

25
00:00:47,021 --> 00:00:49,261
.انظر الى حالك ، ايها الانيق

26
00:00:49,329 --> 00:00:51,636
تيس ! لستي في استراليا

27
00:00:51,704 --> 00:00:53,676
.اجل ، هذا صحيح

28
00:00:53,744 --> 00:00:55,081
.انها رائعة جدا

29
00:00:55,148 --> 00:00:57,422
.يبدو ان هذا هو السبب الذي جعلك تدعوها للعيش معك

30
00:00:57,490 --> 00:01:00,600
.قضيت عاما كاملا اعرف اننا لانصلح ان نكون سويا

31
00:01:00,667 --> 00:01:03,241
.لقد انفصلنا ، وهاهية هنا ، تظن ان هذا رائع

32
00:01:03,309 --> 00:01:04,812
<i>.ولكن هذة يوريكا بالنسبة لك</i>

33
00:01:04,880 --> 00:01:06,853
<i>.نفس المدينة ، مع تغييرات كبير</i>

34
00:01:16,860 --> 00:01:18,462
.اخر موضوع ، نولويبس
اين نحن؟

35
00:01:18,530 --> 00:01:20,331
.حسب الجدول ، سيدي

36
00:01:20,398 --> 00:01:22,802
ستكون مسرورا جدا بالتقدم

37
00:01:22,869 --> 00:01:24,641
.في منطقة النولويب هذه

38
00:01:24,709 --> 00:01:27,417
جيد ، اتوقع ان يكونو جاهزين للتجربة الميدانية

39
00:01:27,485 --> 00:01:28,821
بحلول الشهر القادم ؟

40
00:01:28,889 --> 00:01:30,660
.سوف اعلمك بخصوص هذا الموضوع ، سيدي

41
00:01:30,728 --> 00:01:32,901
.اليوم دكتور فارغو
.اليوم

42
00:01:32,969 --> 00:01:34,807
اكيد سيدي

43
00:01:36,748 --> 00:01:38,519
.اسفة للمقاطعة

44
00:01:38,587 --> 00:01:39,890
اريد ان اعلمك اني ذاهبة للمنزل

45
00:01:39,958 --> 00:01:41,763
.لكي ارى جينا قليلا
ماهو النول ويب ؟

46
00:01:41,830 --> 00:01:43,468
.ماذا ؟ اهدا
.هذا العمل صعب

47
00:01:43,536 --> 00:01:45,340
لا استطيع ان اخبر مانسفيلد اني لااعلم عن ماذا يتحدث

48
00:01:45,408 --> 00:01:47,246
والا سيطردني
او يقتلني

49
00:01:47,315 --> 00:01:48,517
واعتقد ان الاختياران  نفس المستوى لدية

50
00:01:48,585 --> 00:01:49,921
حسنا ، فارغو ،
.خذ نفسا عميقا

51
00:01:49,989 --> 00:01:51,894
نولويب هو سلاح غير قاتل

52
00:01:51,962 --> 00:01:53,466
.يستخدم للسيطرة على الحشود وحفاظ السلام

53
00:01:53,534 --> 00:01:55,204
.دكتور (باريش) يدير المختبر

54
00:01:55,273 --> 00:01:56,777
.غير قاتل
.القسم الثالث

55
00:01:56,845 --> 00:01:58,917
.دكتور باريش
.فهمت

56
00:01:58,985 --> 00:02:01,459
حسنا ، لمعلوماتك فقط
he can be a bit of a handful.

57
00:02:01,527 --> 00:02:03,197
.ربما يجب ان تاتي معي

58
00:02:03,266 --> 00:02:04,836
.فارغو ، انت المسؤول الان

59
00:02:04,904 --> 00:02:06,507
.تستطيع ان تتحكم بالموضوع

60
00:02:06,576 --> 00:02:08,447
.القسم الثالث

61
00:02:08,515 --> 00:02:10,520
.استطيع التحكم بالموضوع

62
00:02:19,315 --> 00:02:21,655
فينس ، هل استطيع الحصول على قهوة ؟
.لك ذلك

63
00:02:21,723 --> 00:02:23,360
.ولدينا الكثير من الصناديق ان احتجت اليهم

64
00:02:23,428 --> 00:02:25,367
.شكرا ، فينس

65
00:02:25,434 --> 00:02:26,971
.مرحبا ، حبيبي

66
00:02:27,039 --> 00:02:28,576
اهلا
هل انت متحمس؟

67
00:02:28,645 --> 00:02:31,486
...عن
.انتقالك الى منزلي اليوم ، اجل

68
00:02:31,554 --> 00:02:33,525
.او ، لاتقل انك نسيت

69
00:02:33,593 --> 00:02:35,130
كيف لي ان انسى ؟
حسنا ، جيد ، اسمع

70
00:02:35,199 --> 00:02:36,569
.لديهم الاثاث والغراض الكبيرة

71
00:02:36,636 --> 00:02:39,243
.ولكن لدي عل الاقل سيارة محملة اخرى او اثنان

72
00:02:39,310 --> 00:02:41,349
.ولا اثق برجل اسمه بوريس لكييرعى قطتي

73
00:02:41,417 --> 00:02:43,322
.اجل

74
00:02:43,390 --> 00:02:44,760
لديك قطة ؟

75
00:02:44,828 --> 00:02:46,499
...نحن

76
00:02:46,566 --> 00:02:47,802
...تعلمين ، انني
انا اميل للكلاب اكثر ،

77
00:02:47,871 --> 00:02:49,040
ولكن , نعم ، طبعا، نعم

78
00:02:49,107 --> 00:02:52,050
.اتكلم عن تلسكوبي المتكيف

79
00:02:52,117 --> 00:02:53,286
.او , هذا

80
00:02:53,354 --> 00:02:55,058
لقد اهديتني اياة بعيد ميلادي

81
00:02:55,126 --> 00:02:58,100
.السنة الماضية

82
00:02:58,169 --> 00:03:00,174
.فينس ،ساحتاج الى الدبل

83
00:03:00,242 --> 00:03:02,581
.حاضر
.حسنا ، حبيبي ، تعال هنا

84
00:03:02,649 --> 00:03:04,287
.حسنا ، سأراك بالمنزل

85
00:03:04,355 --> 00:03:06,293
.احب سماع ذلك نوعا ما

86
00:03:06,361 --> 00:03:07,530
.المنزل

87
00:03:07,598 --> 00:03:09,436
.باي

88
00:03:15,122 --> 00:03:16,659
ماذا هنالك ، شريف ؟

89
00:03:16,727 --> 00:03:17,930
لاتبدو سعيدا

90
00:03:17,998 --> 00:03:19,501
.بان دكتورة فونتانا ستنتقل معك

91
00:03:19,569 --> 00:03:22,276
.يجب ان تفرح انها رائعة

92
00:03:22,344 --> 00:03:24,850
...اجل ، حسنا ، انها
.لا , اسكت

93
00:03:24,919 --> 00:03:26,288
.انها غلطتك

94
00:03:26,357 --> 00:03:27,927
.كان علي ان انفصل عنها واتركها مرة  ، وكان ضلك بشعا

95
00:03:27,994 --> 00:03:30,535
.والان لدي فرصة ثانية لست واثقا انني اريدها

96
00:03:30,603 --> 00:03:32,874
.حسنا ، لا اعلم ان كان هذا خطأي بصورة عامة

97
00:03:34,648 --> 00:03:36,419
وان كنت لست متأكدا ،
ايها الرياضي ، لاتخبرني

98
00:03:36,487 --> 00:03:37,890
.اخبرها

99
00:03:37,958 --> 00:03:39,763
,لااعتقد ان الامر يعنيك

100
00:03:39,830 --> 00:03:42,236
.ولكني لا اريد ان اؤذي تيس

101
00:03:44,211 --> 00:03:46,617
لايمكن ان تكون دائما
الرجل الجيد ، شريف

102
00:03:46,685 --> 00:03:47,887
ولكن ذلك ليس من شاني

103
00:03:48,958 --> 00:03:50,027
.اتمنى لك يوما طيبا

104
00:03:50,095 --> 00:03:52,000
.يوما طيبا

105
00:03:59,323 --> 00:04:01,830
...انظري ألي

106
00:04:01,897 --> 00:04:03,301
.حسنا ، انا الاخر

107
00:04:03,369 --> 00:04:05,174
.جميل

108
00:04:05,241 --> 00:04:07,515
كنت ساقول " مزعج" ولكن حسنا

109
00:04:07,582 --> 00:04:09,120
شكرا لقدومكي معي ، جو

110
00:04:09,188 --> 00:04:10,625
.انا المسؤولة عن الامن الان

111
00:04:10,692 --> 00:04:12,497
...وانت رئيسي
.وهذا مزعج ايضا

112
00:04:12,565 --> 00:04:15,405
مذكور هنا انني عينت زين مسؤول عن النولر لاب

113
00:04:15,472 --> 00:04:16,709
.لااهتم

114
00:04:16,777 --> 00:04:19,217
اذا انتي لاتريدين ان تلطفي الامور ؟

115
00:04:19,285 --> 00:04:20,622
,بهذا الواقع
.لم يحدث شي ابدا

116
00:04:20,690 --> 00:04:23,231
انة الوغد المتغطرس
الذي قابلتة اول مرة

117
00:04:23,298 --> 00:04:26,139
.ولكني لن ادعة يزعجني

118
00:04:26,207 --> 00:04:29,016
لماذا يتجنبني الجميع ؟

119
00:04:29,083 --> 00:04:31,923
دكتور فارغو

120
00:04:33,161 --> 00:04:35,631
.انا ... انا اسف

121
00:04:35,699 --> 00:04:37,169
هل سنظطر الى ان نقلق حيال ذلك ؟

122
00:04:37,237 --> 00:04:38,772
.لا ، لا، لا

123
00:04:38,840 --> 00:04:40,342
.لا ، كل شي جيد

124
00:04:40,409 --> 00:04:43,684
.وساقدم تقرير بهذا ظهر اليوم، سيدي

125
00:04:46,795 --> 00:04:48,165
.لم يدعني احد "سيدي" من قبل

126
00:04:48,232 --> 00:04:50,772
نظر الي كانة خائف

127
00:04:50,841 --> 00:04:52,244
.منك

128
00:04:52,312 --> 00:04:54,083
.انسون

129
00:04:54,151 --> 00:04:57,293
.مختبر جراثيم عضوي

130
00:04:57,361 --> 00:04:59,266
.او ، لاعجب

131
00:04:59,333 --> 00:05:01,873
يبدو اني حولت موعد هذا الرجل النهائي
للتسليم ثلاث مرات

132
00:05:01,941 --> 00:05:03,845
.وثبتُ اسمة في قائمة العاملين الغير كفوئين

133
00:05:03,913 --> 00:05:06,720
.انا الاخر وغداً نوعا ما

134
00:05:06,789 --> 00:05:10,130
لم تلاحظ هذا من البوستر ؟

135
00:05:14,009 --> 00:05:16,415
.دكتور باريس ، مرحبا

136
00:05:16,483 --> 00:05:18,354
.كنت أمل ان أرى عرضا توضيحياً

137
00:05:18,422 --> 00:05:20,429
.تفتيش مفاجئ اخر

138
00:05:20,498 --> 00:05:21,700
.يالحظي

139
00:05:21,768 --> 00:05:23,807
.انهم انتاجيون نوعا ما

140
00:05:31,263 --> 00:05:33,502
.اخر نموذج ل النوليب قيد التطوير

141
00:05:33,570 --> 00:05:35,806
.انها ليست جاهزة للعرض التوضيحي

142
00:05:35,875 --> 00:05:38,281
.الجنرال مانسفيلد يتوقع عرضا

143
00:05:38,349 --> 00:05:41,457
.نحتاج فقط لنرى ماذا لديك

144
00:05:41,526 --> 00:05:43,464
.اي وقت تريدين ، لوبو

145
00:05:43,532 --> 00:05:45,537
.حسنا

146
00:05:49,548 --> 00:05:51,453
.قفا هنا

147
00:05:51,521 --> 00:05:52,689
استطيع ان ارى لم لم يريدوه

148
00:05:52,758 --> 00:05:54,663
.في مختبر الاسلحة القاتلة

149
00:05:54,730 --> 00:05:56,033
.حقل بلازما ثنائي التوجية

150
00:05:56,101 --> 00:06:00,346
يسمح بالعبور من جهتكم
ليس من جهتنا

151
00:06:04,325 --> 00:06:05,628
.رائع

152
00:06:05,696 --> 00:06:06,832
.(زين)
.اهدائي

153
00:06:06,900 --> 00:06:08,771
.يطلق حبات مطاطية فقط

154
00:06:11,680 --> 00:06:13,685
.ليس رائعا

155
00:06:13,752 --> 00:06:16,226
.قلت لك انه غير جاهز

156
00:06:25,420 --> 00:06:27,626
.النحلات الافريقية

157
00:06:27,694 --> 00:06:29,465
كيف تكون النحلات القاتلة غير مميتة ؟

158
00:06:29,532 --> 00:06:32,507
انها مواد للاختبار
.للجهاز المناعي

159
00:06:32,574 --> 00:06:35,181
.عقل النحل والانسان متشابهان كيمياءياً

160
00:06:35,249 --> 00:06:37,455
ال( ار.اس.اس )ينتج كيمياءيا شعورا

161
00:06:37,523 --> 00:06:39,628
.بالهدوء والطمأنينة

162
00:06:39,697 --> 00:06:41,968
جموع مكيفة بال (ار.اس.اس

163
00:06:42,037 --> 00:06:43,106
.ستتفكك سلميا

164
00:06:43,173 --> 00:06:45,112
.انظر كيف تهدء النحل

165
00:06:52,633 --> 00:06:54,271
.لا ارى التهديء

166
00:06:54,339 --> 00:06:56,343
.لازلت اعدل قوة الاشارة

167
00:07:05,638 --> 00:07:06,908
هل هنالك شي بهذا المكان

168
00:07:06,976 --> 00:07:08,980
يفعل مايفترض بة ان يفعل ؟

169
00:07:14,230 --> 00:07:15,634
.لو كنت مكانك لن اقوم بهز هذه الاشياء

170
00:07:15,701 --> 00:07:17,941
.انها الغام شالة للحركة

171
00:07:18,008 --> 00:07:19,345
الغام تطلق (جيل)سيقوم

172
00:07:19,412 --> 00:07:20,916
بالتصلب عند الالتصاق بشي
...مما سيقوم

173
00:07:20,984 --> 00:07:23,724
انسى الامر . ارسل لي كل مخططات التصاميم

174
00:07:23,792 --> 00:07:26,097
.واصلح هذا

175
00:07:26,166 --> 00:07:27,803
.اصلحها جميعا

176
00:07:42,179 --> 00:07:44,485
اله النقل الزمني ؟
.او مابقي منها على ايه حال

177
00:07:44,552 --> 00:07:46,691
لدي اسم جديد
.هوية جديدة

178
00:07:46,760 --> 00:07:48,162
,احتاجُ لمشروع
...وهذا

179
00:07:48,231 --> 00:07:49,499
حسنا ، تقنيا ، انا امتلك هذا المشروع اصلا

180
00:07:49,567 --> 00:07:50,937
...لذلك (دوغلاس) نقلة

181
00:07:51,005 --> 00:07:53,077
.لانستطيع اعادة بناة جهاز النقل ليرجعك الى زمنك

182
00:07:53,144 --> 00:07:55,217
وحتى ان استطعنا
.قد رايتَ الكثير

183
00:07:55,284 --> 00:07:58,058
.اعني انه قد يكون كارثيا

184
00:07:58,126 --> 00:08:00,198
.ربما يمكننا ان نستخدمة لشي اخر

185
00:08:00,265 --> 00:08:01,535
لا اعلم
ربما نستطيع تغيير غرضة

186
00:08:01,603 --> 00:08:03,039
.ربما ، للسفر عبر الفضاء

187
00:08:03,106 --> 00:08:04,844
لااعلم
التاريخ مليء بالحوادث

188
00:08:04,911 --> 00:08:07,017
.التي تؤدي الى الاختراعات
!هيا ، هنري

189
00:08:07,084 --> 00:08:08,488
القطبان محترقان
ولن تستطيع ابدا

190
00:08:08,555 --> 00:08:09,825
.ان تبني مجهز القوة

191
00:08:09,892 --> 00:08:11,229
انت تقول هذا
ولكن لم يكن لدي قابلية الوصول

192
00:08:11,297 --> 00:08:13,535
لمواد مثل هذه
تكنولوجيا مثل هذه من قبل

193
00:08:13,603 --> 00:08:16,378
.هذا من غير ان نذكر خبراتك

194
00:08:18,485 --> 00:08:22,964
,حسنا
هنالك فرصة

195
00:08:23,032 --> 00:08:25,371
انني استطيع استبدال مجهز الطاقة

196
00:08:25,439 --> 00:08:29,918
ب (تي.سي)عالي التوصيل

197
00:08:29,987 --> 00:08:31,524
.الفرصة تفضل العقول المفكرة

198
00:08:31,592 --> 00:08:33,900
لويس باستر؟
انت تعطيني اقباسا من لويس باستر ؟

199
00:08:36,009 --> 00:08:39,355
هيا ، ماذا ستقول ياشريكي ؟

200
00:08:39,423 --> 00:08:41,595
.من اجل الاووقات القديمة

201
00:08:45,240 --> 00:08:47,980
!دعنا نبدا بالعمل

202
00:08:52,026 --> 00:08:54,633
"هل تريد الاخبار السعيدة ام السيئة ، بصورة عامة ؟"

203
00:08:54,700 --> 00:08:55,870
.لا

204
00:08:55,937 --> 00:08:58,043
"النولويب شبة فعال"

205
00:08:58,111 --> 00:08:59,648
.لا

206
00:08:59,716 --> 00:09:01,421
 ماذا يفعل هذا هنا ؟

207
00:09:03,795 --> 00:09:05,298
.يومض

208
00:09:07,071 --> 00:09:09,143
.ويصدر صوتا

209
00:09:12,220 --> 00:09:13,288
!انتم

210
00:09:18,738 --> 00:09:21,245
.على الاقل انة يعمل

211
00:09:21,313 --> 00:09:23,117
جو ؟

212
00:09:23,185 --> 00:09:24,354
اي احد ؟

213
00:09:24,423 --> 00:09:25,725
اي شخص ؟

214
00:09:25,794 --> 00:09:27,630
.ساعدوني

215
00:09:29,664 --> 00:09:33,739
(( يوريكا ))
(( الحلقة الثالثة ))

215
00:09:34,375 --> 00:09:38,750
((ترجمة : الجبـــــــــــــــــوري))
(( kings.allgoo.us ))

215
00:09:39,686 --> 00:09:41,757
!انها مجاولة اغتيال

216
00:09:42,125 --> 00:09:43,629
 اهدا ، فارغو

217
00:09:43,697 --> 00:09:46,303
محاولة اغتيال بسلاح غير قاتل

218
00:09:46,371 --> 00:09:47,507
يبدو بدون معنى ، الاتظن ذلك ؟

219
00:09:47,575 --> 00:09:49,647
.كدت ان اختنق

220
00:09:49,715 --> 00:09:51,786
.وهذا كان بنطالي المفضل

221
00:09:51,854 --> 00:09:53,224
متاكد انها ليست مجرد مزحة ؟

222
00:09:53,292 --> 00:09:54,963
حتى ان كانت مزحة
لايزال يعتبر هجوما

223
00:09:55,030 --> 00:09:56,400
.على رئيس غلوبال ديناميك

224
00:09:56,468 --> 00:09:58,406
...حسنا ، تقنيا فارغو الاخر كان رئيس

225
00:09:58,474 --> 00:10:00,045
حسنا الان فارغو هذا هو المدير

226
00:10:00,112 --> 00:10:02,685
ويطالب بتحقيق كامل

227
00:10:02,753 --> 00:10:04,189
وان توقفت بالحديث عن نفسك بصيغة الشخص الثالث

228
00:10:04,257 --> 00:10:05,192
.سوف انظر بالامر

229
00:10:06,330 --> 00:10:07,799
.مديرة الامن ب غلوبال ديناميك

230
00:10:07,867 --> 00:10:09,303
.وانا سننظر بالامر معا

231
00:10:09,371 --> 00:10:10,875
.بذلة جميلة

232
00:10:10,942 --> 00:10:13,215
.اللغم جاء من مختبر دكتور باريش

233
00:10:13,283 --> 00:10:14,987
.(سنبدا بالتحقيق معة ومع (زين

234
00:10:15,055 --> 00:10:16,492
او ، ( زين )،يالها من مفاجاة

235
00:10:16,560 --> 00:10:17,964
.انا جاد (جو) لقد تفاديتي رصاصة بموضوع زين

236
00:10:18,032 --> 00:10:20,638
رصاصة حقيرة متفاخرة وغدة

237
00:10:20,706 --> 00:10:22,343
... مع قميصانة

238
00:10:22,411 --> 00:10:25,322
.ربما يجب ان اتحدث انا مع زين
.ستتحدثثين انتي مع باريش

239
00:10:25,391 --> 00:10:27,497
.حسنا

240
00:10:27,565 --> 00:10:29,236
او ، مرحبا ، شريف ، اسبريسو ؟

241
00:10:29,303 --> 00:10:30,840
.انا اعمل الان

242
00:10:30,907 --> 00:10:32,044
.وبعدها سيقوم بفتح الاغراض

243
00:10:33,383 --> 00:10:35,957
.اني اخذ استراحة صغيرة

244
00:10:36,025 --> 00:10:37,562
او ، هل يمكن ان استعمل المجرور العلوي

245
00:10:37,630 --> 00:10:39,202
الموجود بالحمام ؟

246
00:10:39,269 --> 00:10:40,306
اجل ، طبعا
.حسنا

247
00:10:40,373 --> 00:10:42,111
او  ، وقطتي

248
00:10:42,179 --> 00:10:44,486
تبدو رائعة على  المانتل بالمناسبة

249
00:10:44,554 --> 00:10:48,166
العباءة ،التي استخدمها  لمضرب ميكي مانتل

250
00:10:48,233 --> 00:10:50,807
.مضربة ، ليست قطتة

251
00:10:52,579 --> 00:10:56,357
...حسنا ، نعم ، استطيع
.استطيع ان اعيدة

252
00:10:56,425 --> 00:10:59,734
.لامشكلة
.حسنا

253
00:10:59,802 --> 00:11:01,639
جاك ، مالذي يحدث ؟

254
00:11:05,585 --> 00:11:07,156
...لاشي . انا اسف
.دعيني احل هذة المشكلة

255
00:11:07,224 --> 00:11:09,931
هي ، زين

256
00:11:09,999 --> 00:11:12,338
هل استطيع مكالمتك عن اللغم الذي انفجر على ( فارغو) ؟

257
00:11:12,406 --> 00:11:15,514
.تنقلني من مهمة لرجل ميت الى اخرا

258
00:11:15,581 --> 00:11:17,319
.الرجل يستحق الذي يحصل معة

259
00:11:17,387 --> 00:11:19,359
هل تقول انك فعلتها ؟

260
00:11:19,427 --> 00:11:20,897
. اني اقول انة حقير

261
00:11:20,964 --> 00:11:22,969
.اني هنا منذ ساعات
.اسأل فنست

262
00:11:26,012 --> 00:11:29,020
زاين ، هل انت بخير ؟
!زاين

263
00:11:29,088 --> 00:11:30,491
...زاين ... مالذي

264
00:11:30,559 --> 00:11:32,330
هل انت بخير ؟

265
00:11:32,398 --> 00:11:35,740
هل لديك اي فكرة عن كيفية وصول لغمك الى الممر ؟

266
00:11:35,808 --> 00:11:37,213
غير اني وضعتة هنالك ؟

267
00:11:37,281 --> 00:11:38,951
.اشرحلي الان

268
00:11:39,019 --> 00:11:40,656
.لقد سمعتي دكتور فارغو

269
00:11:40,724 --> 00:11:42,795
,لقد طلب عرض توضيحي

270
00:11:42,864 --> 00:11:44,367
.لذلك اعطيتة عرض

271
00:11:44,435 --> 00:11:47,007
لااريد ان يكون تقريرة غير كاملاً

272
00:11:47,076 --> 00:11:48,914
وهل استطيع ؟

273
00:11:48,981 --> 00:11:53,695
.الاسلحة الغير قاتلة هي عمل جاد

274
00:11:53,762 --> 00:11:55,634
.اننا لم ننتهي بعد

275
00:11:57,507 --> 00:12:00,681
.دكتور فاريش اعترف بانة وضع اللغم

276
00:12:00,749 --> 00:12:03,490
.علمت انة فعلها
لماذا يكرهني الجميع ؟

277
00:12:03,558 --> 00:12:04,995
.لايكرهك الجميع

278
00:12:05,063 --> 00:12:07,502
.لكل منهم اختلاف بدرجة كرهك

279
00:12:07,569 --> 00:12:09,006
حقا ؟

280
00:12:09,074 --> 00:12:12,216
.وجدت هذة بميدان اطلاق النار

281
00:12:12,284 --> 00:12:14,824
الا تظن انك تجعلهم يكرهونك ؟

282
00:12:14,892 --> 00:12:17,599
.اريد ان يعاقب دكتور باريش بلعدالة

283
00:12:17,667 --> 00:12:19,304
.انا متاكد انة لم يقصد اي أذاً لك

284
00:12:19,371 --> 00:12:22,012
هل اخذت بعين الاعتبار لمذا تصرف هكذا ؟

285
00:12:22,080 --> 00:12:23,951
مهلة مستحيلة لتسليم المشروع
وضع المختبرات مع بعضها

286
00:12:24,019 --> 00:12:25,689
.مراقبة لهم في جميع المكانات

287
00:12:25,757 --> 00:12:27,060
.لم افعل هذا

288
00:12:27,128 --> 00:12:29,099
لماذا اعاقب انا بسبب افعال فارغو الاخر ؟

289
00:12:29,167 --> 00:12:31,172
يجب ان تتحدث مع باريش الان

290
00:12:31,240 --> 00:12:33,145
اقنعهة واقنع فريقة انك ستقوم بوضع

291
00:12:33,212 --> 00:12:35,451
.بيئة هادئة ومحترمة لهم

292
00:12:35,519 --> 00:12:39,462
.او ، سأتحدث الية بالطبع

293
00:12:39,530 --> 00:12:40,766
.من الافضل ان نذهب معة

294
00:12:40,834 --> 00:12:42,037
.فكرة جيدة

295
00:12:43,976 --> 00:12:45,947
.او ، مرحبا ، حبيبي

296
00:12:46,015 --> 00:12:49,692
 تذكرين ، دكتور جاريلز كرانت

297
00:12:49,760 --> 00:12:52,133
.انة عالم التاريخ الجديد لدينا

298
00:12:52,201 --> 00:12:53,337
او ، يبدو انهم قد جعلوك

299
00:12:53,405 --> 00:12:54,641
تعمل من الان جارلز

300
00:12:55,778 --> 00:12:58,350
.او ، المنيوم الفضة

301
00:12:58,419 --> 00:13:00,457
.ًانك تبني مسدساً الكترونيا

302
00:13:00,524 --> 00:13:01,727
هل استطيع المساعدة ؟

303
00:13:01,795 --> 00:13:04,336
.او ، طبعا
.اكيد

304
00:13:04,404 --> 00:13:05,674
...انا اعني  ، انة ليس

305
00:13:05,741 --> 00:13:09,152
.لن يكون مهما جدا

306
00:13:09,220 --> 00:13:11,593
.حسنا ، العبا ايها الرجلان بلعبكم

307
00:13:11,660 --> 00:13:14,436
سأكون بكافيتريا (دي ام ) اعدل التقرير للاكادمية

308
00:13:14,503 --> 00:13:16,575
.اذا احتجتما شيئا

309
00:13:16,643 --> 00:13:18,348
وانا اعتذر لحاله المكان

310
00:13:18,415 --> 00:13:20,320
.هذة الادوات القديمة الصدئة

311
00:13:20,388 --> 00:13:21,725
بعض الاحيان يتصرف هنري

312
00:13:21,792 --> 00:13:23,263
.كأنة كان اعزب طول حياتة

313
00:13:30,687 --> 00:13:33,663
اتعلم ، لوكنت متزوجا من امرأة كهذة

314
00:13:33,731 --> 00:13:37,274
...تعلم كيف تبني مسدسا الكترونيا

315
00:13:37,343 --> 00:13:39,949
.ولكني لست الرجل الذي تزوجت منه

316
00:13:41,990 --> 00:13:45,367
...دعنا
.دعنا نجرب الدائرة

317
00:13:45,434 --> 00:13:48,877
.هنري ، شكرا لعملك هذا

318
00:13:48,945 --> 00:13:50,348
.انه يعني الكثير لي

319
00:13:50,416 --> 00:13:51,852
مستعد ؟

320
00:13:51,921 --> 00:13:53,123
.أجل

321
00:13:53,191 --> 00:13:55,095
.هانحن نبدأ
.حسنا

322
00:13:57,068 --> 00:13:58,403
.او  ، يا الهي

323
00:13:58,471 --> 00:13:59,773
.او  ، يا الهي

324
00:13:59,842 --> 00:14:01,945
.انها تعمل

325
00:14:02,013 --> 00:14:04,551
استطيع ان اربط حجرة الذرات مباشرة

326
00:14:04,618 --> 00:14:07,860
...وسيقومون بزيادة الكثافة

327
00:14:13,576 --> 00:14:15,547
...هل
.رأيتُ هذا ؟ اجل

328
00:14:15,615 --> 00:14:18,156
.جيد

329
00:14:19,761 --> 00:14:22,001
مالذي فعلناه ؟

330
00:14:28,989 --> 00:14:30,693
.انتباه ، جميعا

331
00:14:30,760 --> 00:14:33,167
.اعتذر عن تعطيلي لعملكم

332
00:14:33,235 --> 00:14:35,239
انا اعتذر...حقا ؟
.قلها

333
00:14:35,307 --> 00:14:37,279
.حسنا

334
00:14:37,347 --> 00:14:40,623
.اعتذر عن ازعاجي لكم اليوم

335
00:14:40,691 --> 00:14:42,729
.عملكم مهم جدا

336
00:14:42,797 --> 00:14:47,209
.عملكم مهم جدا لكلوبال ديناميك

337
00:14:47,278 --> 00:14:49,081
.ومهم لي

338
00:14:49,150 --> 00:14:50,219
.صحيح

339
00:14:50,286 --> 00:14:52,793
انت تجلس هنالك في مكتبك

340
00:14:52,862 --> 00:14:54,097
.وتجعل نفسك لورداً علينا جميعا

341
00:14:54,165 --> 00:14:55,834
المرة الوحيدة التي جئت فيها هنا

342
00:14:55,901 --> 00:14:58,641
.هي لتزعجنا او لتحشر انفك في عملنا

343
00:14:58,709 --> 00:15:00,179
لا اريد ان اجعلكم بوجه المدفع

344
00:15:00,247 --> 00:15:02,219
...ولكن جنرال مانسفيلد يحتاج

345
00:15:02,287 --> 00:15:04,594
.طبعا مانسفيلد

346
00:15:04,661 --> 00:15:05,796
ومالذي يفترض ان يعنية هذا ؟

347
00:15:05,864 --> 00:15:07,902
.حسنا ، هادي ومحترم فارغو

348
00:15:07,970 --> 00:15:11,312
انت لست الا لعبة بيد مانسفيلد

349
00:15:11,380 --> 00:15:13,084
,كلب المختبر لدية

350
00:15:13,152 --> 00:15:14,320
.اداة بيدة

351
00:15:14,388 --> 00:15:15,791
مالذي حدث لعينية ؟

352
00:15:15,860 --> 00:15:16,962
هل تظن انك تستحق

353
00:15:17,030 --> 00:15:20,138
العمل البديع الذي لديك ،
ايها المتملق ؟

354
00:15:20,206 --> 00:15:21,809
هنالك شي غريب فية

355
00:15:21,877 --> 00:15:24,484
اعتذر باريش ، او ستندم

356
00:15:24,552 --> 00:15:25,955
.فارغو ، انسا الامر

357
00:15:26,023 --> 00:15:27,426
والا ماذا سيحدث ؟

358
00:15:27,494 --> 00:15:28,564
هل ستطلق غيلانك علينا ؟

359
00:15:28,631 --> 00:15:30,135
من الذي تدعوة غولاً ؟

360
00:15:30,202 --> 00:15:31,405
انت منزعج لان الادوات رديئة

361
00:15:31,473 --> 00:15:33,210
.في مختبر الالعاب الذي تعمل به

362
00:15:33,279 --> 00:15:35,283
.انا متاكد بان اللغم قد عمل جيدا

363
00:15:35,351 --> 00:15:36,620
الا تظن ذلك ؟

364
00:15:36,688 --> 00:15:38,158
!ايها ال ... اعتذر
!ابدا

365
00:15:38,225 --> 00:15:40,398
لقد حان الوقت ليقف احدُ بوجهك

366
00:15:40,466 --> 00:15:41,735
!ايها المدير الصغير الغبي

367
00:15:41,803 --> 00:15:43,574
!اطلقي النار علية ، جو
.اطلقي النار الان

368
00:15:43,642 --> 00:15:45,680
حسنا جميعا ، دعونا نهدا ، اتفقنا ؟

369
00:15:45,748 --> 00:15:47,352
باريش ، دع السلاح جانبا
.انتظر

370
00:15:47,420 --> 00:15:49,191
!ضع جهاز اطلاق الحبيبات الان

371
00:15:49,258 --> 00:15:50,560
.توقف

372
00:15:57,250 --> 00:16:00,224
!توقف

373
00:16:02,465 --> 00:16:04,904
!قبل ان  يحدث شيئاً كهذا

374
00:16:08,154 --> 00:16:10,592
اليسون ، اخذت الجميع للعيادة الطبية لكي تفحصهم

375
00:16:10,660 --> 00:16:12,631
كل التسريبات الكيميائية تم احتوائها

376
00:16:12,700 --> 00:16:14,672
.لكي لازلت اقوم بتنظيم الحجر واقفال المؤسسة

377
00:16:14,740 --> 00:16:16,512
لقد رجعت عند جملة
"التسريبات"

378
00:16:16,580 --> 00:16:19,120
دعيني اقوم بعملي جو ، اتفقنا ؟

379
00:16:19,187 --> 00:16:20,457
.حسنا

380
00:16:20,525 --> 00:16:21,728
.ابحث عن السبب الذي يجعلهم يتصرفون هكذا

381
00:16:21,796 --> 00:16:23,199
والشي الغريب بالعين

382
00:16:23,267 --> 00:16:24,771
بالبداية باريش
.وبعدها فارغو

383
00:16:24,838 --> 00:16:26,343
الايمكن ان يكون نوعا من فايروس يصيب الدماغ

384
00:16:26,411 --> 00:16:28,283
.او .. او نوعا من عصير الهولك

385
00:16:28,350 --> 00:16:30,089
الدكتور انسون ، رجل قصير ضعيف الشخصية

386
00:16:30,157 --> 00:16:31,760
.اوقع اناءً يحتوي على سائل احمر

387
00:16:31,828 --> 00:16:33,499
.اي احد قريب كان يمكن ان يتعرض له

388
00:16:33,567 --> 00:16:35,405
- اي مختبر ؟
- .مختبر الكائنات العضوية

389
00:16:35,473 --> 00:16:38,181
بايو .... وهذا لم يستدعي انتباهكي ؟

390
00:16:38,249 --> 00:16:41,223
.الفلتر البيلوجي لم يكتشف شيئاً غير معتاد

391
00:16:41,292 --> 00:16:42,729
حسنا ، قد يكون نوعا جديدا غير قابل للاكتشاف من

392
00:16:42,797 --> 00:16:43,732
.جرثوم خارق

393
00:16:43,800 --> 00:16:45,203
...علينا ان نجد

394
00:16:45,271 --> 00:16:46,976
.تعميم ، ابحثوا عن دكتور كريس انسون

395
00:16:47,043 --> 00:16:50,620
.احتجزوه بأي وسيلة ممكنة

396
00:16:50,689 --> 00:16:53,162
.اه ، جو

397
00:16:53,230 --> 00:16:56,572
.انا اتساءل ان كنتي قد تعرضتي لكمية قليلة

398
00:16:58,212 --> 00:16:59,849
.انا بخير

399
00:16:59,917 --> 00:17:02,089
.كل شيء تحت السيطره

400
00:17:05,267 --> 00:17:08,275
.صحيح

401
00:17:08,343 --> 00:17:09,610
.حسنا

402
00:17:09,678 --> 00:17:11,572
.انه لشيء مخزي

403
00:17:11,640 --> 00:17:13,156
.انا اطالبُ بأطلاق سراحي

404
00:17:13,225 --> 00:17:15,833
اذا ، الجميع لم يتعرضوا

405
00:17:15,883 --> 00:17:17,333
.للمواد الكيميائية من المواد المسكوبة

406
00:17:17,401 --> 00:17:19,063
.مستوى اللوكوسايت والهيستامين طبيعي

407
00:17:19,130 --> 00:17:20,277
.لايوجد عدوى

408
00:17:20,345 --> 00:17:21,622
.اذا انه ليس معديا

409
00:17:21,691 --> 00:17:23,579
.فارغو سيغادر

410
00:17:23,647 --> 00:17:25,236
.فارغو ، انتظر

411
00:17:25,304 --> 00:17:28,180
لقد رايت بالاضافة لذلك مستوى ادرينالين غير طبيعي

412
00:17:28,248 --> 00:17:30,418
.ارتفاع ضغط الدم، ونبضات القلب

413
00:17:30,486 --> 00:17:31,889
.يجب ان ابقيك تحت المراقبة

414
00:17:31,957 --> 00:17:34,514
.لدي مؤسسة لأديرها ، في حاله انكي نسيتي

415
00:17:34,582 --> 00:17:38,425
.وانتي تعيقين طريقي ، مجدداً

416
00:17:38,493 --> 00:17:39,646
.فارغو ، ارجع هنا

417
00:17:39,713 --> 00:17:40,866
.تفاهات ، تفاهات ، تفاهات

418
00:17:40,934 --> 00:17:42,670
.ابقي الجميع بداخل العيادة ، ارجوك

419
00:17:42,738 --> 00:17:44,409
.لقد تلقيتُ مكالمة
هل تحتاجين لمساعدة ؟

420
00:17:44,477 --> 00:17:46,849
اجل ، ارجوكي احتاج مساعداً فعلا

421
00:17:46,917 --> 00:17:49,390
- ان كنتي تستطيعين ...
- افحصيها .

422
00:17:49,458 --> 00:17:50,961
.حسنا

423
00:17:53,335 --> 00:17:56,460
.لقد كانت الامور متوتره اليوم

424
00:17:56,528 --> 00:17:58,698
او ، نعم ؟
.ليس هنا فقط

425
00:17:58,766 --> 00:18:00,802
لماذا ؟ اهنالك شي خطير ؟

426
00:18:00,852 --> 00:18:04,058
.حسنا ، لقد كنتُ ... لقد كنتُ أمل انكي تعرفين

427
00:18:04,126 --> 00:18:07,082
يبدوا ان ( جاك ) قد بدل رأية فجأهً

428
00:18:07,133 --> 00:18:08,319
.بشأن موضوع الانتقال

429
00:18:08,387 --> 00:18:10,124
قمتُ بالخطوة اخيرا

430
00:18:10,191 --> 00:18:12,496
.والأن لستُ متأكدة من انة يريد ان انتقل

431
00:18:12,563 --> 00:18:14,533
.تعلمين ، ان كارتر لايتصرف على طبيعتة مؤخرا

432
00:18:14,601 --> 00:18:17,054
لماذا لاتقومين بأعطائه بعض الوقت ؟

433
00:18:17,122 --> 00:18:18,958
.اليسون ، لقد اعطيتة عاماً كاملاً

434
00:18:19,026 --> 00:18:20,994
لقد كنتُ اظن اننا على صفحة واحده

435
00:18:21,062 --> 00:18:21,945
تعلمين ؟

436
00:18:22,013 --> 00:18:23,231
.نعم

437
00:18:23,299 --> 00:18:24,451
.تيس

438
00:18:24,520 --> 00:18:26,190
.اعتقدتُ انكي تقومين بنقل الغراض

439
00:18:26,258 --> 00:18:27,929
في الحقيقة ، لقد استدعيتها

440
00:18:27,996 --> 00:18:30,034
.لكي تعمل مع الدكتور انسون

441
00:18:30,102 --> 00:18:33,127
نعم ، لقد كان يطور مصلاً حيوياً

442
00:18:33,195 --> 00:18:35,082
- .مع اشياء اخرى
- ايمكن ان  يكون السبب

443
00:18:35,150 --> 00:18:36,586
الذي يجعل الناس لايتصرفون كطبيعتهم ؟

444
00:18:36,654 --> 00:18:38,491
.انا أمل ذلك

445
00:18:38,559 --> 00:18:41,850
.الا اذا كان هنالك شي اخر تريد ان تقوله لي

446
00:18:41,919 --> 00:18:43,722
.المرحلة الثالثة من الحجر تم تطبيقها

447
00:18:43,791 --> 00:18:46,097
- .كل المخارج تم اغلاقها
- .يجب علي ان اذهب

448
00:18:46,147 --> 00:18:48,251
.حسنا ، خذ وقتك

449
00:18:48,318 --> 00:18:50,558
.لن نذهب لأي مكان

450
00:18:57,495 --> 00:19:00,316
هل تحدث هذه الاشياء غالباُ هنا

451
00:19:00,383 --> 00:19:02,452
الاشياء تختفي في الهواء ؟

452
00:19:02,521 --> 00:19:03,437
.لا

453
00:19:03,506 --> 00:19:06,094
.حسنا ، ليس غالبا

454
00:19:06,162 --> 00:19:07,615
.ليس لي

455
00:19:07,684 --> 00:19:10,039
.لا استطيع ان اعرف السبب

456
00:19:10,107 --> 00:19:13,399
كل المكونات تبدو ....

457
00:19:13,466 --> 00:19:16,055
.خامدة

458
00:19:20,785 --> 00:19:23,425
.الجهاز لايسبب اختفاء المواد

459
00:19:23,493 --> 00:19:25,832
.انتظر
...ماذا لو

460
00:19:31,515 --> 00:19:32,701
.يا الهي اننا السبب

461
00:19:32,769 --> 00:19:33,720
.نحن السبب

462
00:19:33,788 --> 00:19:36,512
!نحن السبب

463
00:19:37,180 --> 00:19:38,234
!مرحبا

464
00:19:38,302 --> 00:19:41,445
.اعتقدت انكم قد تكونو جياعاً

465
00:19:41,514 --> 00:19:43,986
اذا هل تقومون ببناء شيئأ هنا

466
00:19:44,054 --> 00:19:45,290
او تقومون بفكه ؟

467
00:19:45,358 --> 00:19:46,376
- .نقوم ببنائه
- .نقوم بفكة

468
00:19:46,444 --> 00:19:47,529
.نقوم بفكه مجدداَ

469
00:19:47,598 --> 00:19:49,469
لقد كنا نتناقش

470
00:19:49,537 --> 00:19:52,193
حول اي حاله افتراضية

471
00:19:52,260 --> 00:19:55,754
شخص ما يسبب باختفاء

472
00:19:55,822 --> 00:19:57,527
.الادوات

473
00:19:57,594 --> 00:19:58,813
.شي مشوق

474
00:19:58,882 --> 00:20:01,204
.ربما يكون قدتعرض لاشعاعات معينة

475
00:20:01,271 --> 00:20:03,711
.اندماج مزدوج قد يسبب انفجارأ هائلا باشعة كامه

476
00:20:03,778 --> 00:20:04,982
 E.M.P.لقد شهدنا ال

477
00:20:05,050 --> 00:20:06,102
حسنا ، ماذا عن المرور

478
00:20:06,170 --> 00:20:08,007
خلال ثقب صغير في الزمان ؟

479
00:20:08,075 --> 00:20:10,214
.صحيح ،  ذلك مستحيل

480
00:20:10,282 --> 00:20:12,420
.صحيح ، ذلك مستحيل

481
00:20:15,245 --> 00:20:16,565
.حسنا ، استمروا

482
00:20:16,633 --> 00:20:19,090
.سندويش ديك رومي

483
00:20:22,650 --> 00:20:24,387
- .ها هو ذا
- !دكتور انسون

484
00:20:30,452 --> 00:20:32,455
ماذا ؟

485
00:20:32,523 --> 00:20:34,426
ماذا تريد

486
00:20:34,493 --> 00:20:36,679
.ثانية واحدة

487
00:20:36,746 --> 00:20:38,917
.اعتقد انك قلتي انه كان ضعيف الشخصيةَ

488
00:20:38,985 --> 00:20:40,722
.لقد كان كذلك

489
00:20:40,790 --> 00:20:43,095
.حسنا

490
00:20:43,163 --> 00:20:45,819
لماذا لاتضع جانبا صندوق الموت الهائل ؟

491
00:20:48,092 --> 00:20:49,044
.حسنا

492
00:20:50,231 --> 00:20:51,534
ماذا كان في الاناء الذي اوقعته ؟

493
00:20:51,601 --> 00:20:53,121
.رويدا ، جو

494
00:20:55,296 --> 00:20:56,765
.لاتريد التحدث

495
00:20:56,833 --> 00:20:57,884
.تمهلي ، جو

496
00:21:02,750 --> 00:21:05,238
انه يحدث لي ايضا ، اليس كذلك ؟

497
00:21:05,306 --> 00:21:06,993
.اجل ، وبصورة كبيرة

498
00:21:07,061 --> 00:21:08,535
مالذي فعلته ؟

499
00:21:08,603 --> 00:21:11,785
.حسنا ، جو ، دعيه يذهب

500
00:21:11,853 --> 00:21:12,785
.دعيه يذهب

501
00:21:13,988 --> 00:21:15,396
.دعيه
.دعيه

502
00:21:15,463 --> 00:21:17,070
.احسنتي

503
00:21:17,141 --> 00:21:19,425
.دعيه
.دعيه

504
00:21:19,493 --> 00:21:20,804
.لقد انتهينا
.حسنا

505
00:21:20,871 --> 00:21:23,502
.حسنا ، ابقي معي

507
00:21:25,047 --> 00:21:27,030
.ابقي معي

508
00:21:28,875 --> 00:21:31,282
بهذا ، سنعرف مالذي يحصل

509
00:21:31,350 --> 00:21:33,386
.وسنصلحه ، حسنا

510
00:21:33,454 --> 00:21:37,032
.تعالي ، تعالي

511
00:21:39,707 --> 00:21:41,212
.مرحبا

512
00:21:41,279 --> 00:21:43,483
.اليكي صدريه الدكتور انسون وعصير الزومبي الذي اوقعه

513
00:21:43,550 --> 00:21:45,086
.عظيم ، سيساعدنا هذا على تحديد السبب

514
00:21:45,154 --> 00:21:46,856
وهذا شيئا جيدُ ايضا
...لان النتائج الطبية

515
00:21:46,924 --> 00:21:48,260
مالذي تريدني ان افعل بخصوصه ؟

516
00:21:48,328 --> 00:21:49,764
اترى ؟
.انه ينتشر

517
00:21:49,832 --> 00:21:52,271
.هؤلاء الناس هنا ، كلهم اصيبو حديثا

518
00:21:52,339 --> 00:21:53,642
مالذي يحدث مع الجميع ؟

519
00:21:53,710 --> 00:21:55,013
.لااعلم ، جميعهم غاضبين

520
00:21:55,081 --> 00:21:57,689
.انها الاعراض الجسدية والطبية للغضب والثوران

521
00:21:57,756 --> 00:22:00,063
اذا نحن نتعامل مع مجموعة من العلماء الغاضبين ؟

522
00:22:00,131 --> 00:22:01,569
.حسنا ، البعض اكثر غضبا من الاخر

523
00:22:01,637 --> 00:22:03,510
كل شخص يتعامل مع الغضب بطريقة مختلفة

524
00:22:03,578 --> 00:22:06,086
تعتمد على الشخصية ، التركيبة الفيزياءية

525
00:22:06,154 --> 00:22:07,926
.اليه التكيف والتعلم

526
00:22:07,994 --> 00:22:10,100
السيطره العاطفية قد تختلف كثيرا

527
00:22:10,167 --> 00:22:13,447
.ولكن الجميع هنا يبدوا انهم اصبحوا مجانين

528
00:22:13,516 --> 00:22:14,552
مجانين ؟

529
00:22:14,619 --> 00:22:16,157
مالذي يجعل مجموعة من العلماء المدللين

530
00:22:16,225 --> 00:22:17,463
الى ان يغضبوا من اجله ؟

531
00:22:17,531 --> 00:22:18,768
. لاتتكلم
.ابقي صوتك منخفضاً

532
00:22:18,836 --> 00:22:20,810
الجميع لديهم اشياء غاضبون منها

533
00:22:20,878 --> 00:22:22,183
.وتحتاج للتنفيس

534
00:22:22,250 --> 00:22:23,857
.حسنا

535
00:22:23,925 --> 00:22:25,763
.بالطبع ستقول هذا

536
00:22:25,830 --> 00:22:29,139
.انت تظنُ بأنه من الافضل ان لاتتكلم بالمسائل العالقة

537
00:22:29,207 --> 00:22:30,710
ماذا ؟

538
00:22:30,778 --> 00:22:32,214
بالطبع ، اجل

539
00:22:32,282 --> 00:22:33,886
اعني ، في حال انها ستعقد الامور اكثر

540
00:22:33,954 --> 00:22:35,758
.او تؤدي الى ايذاء احد

541
00:22:35,826 --> 00:22:38,032
.اظن ان ( تيس ) ستعترض على قولك

542
00:22:38,099 --> 00:22:39,569
.كارتر ، انا صديقتها

543
00:22:39,637 --> 00:22:41,107
لديها احساس يأن هنالك شي غير طبيعي

544
00:22:41,174 --> 00:22:42,411
.بينكما

545
00:22:42,478 --> 00:22:44,785
- .سوف اتحدث معها
- متى ؟

546
00:22:44,852 --> 00:22:45,989
الاوضاع تسوء هنا

547
00:22:46,056 --> 00:22:47,326
.في كل النواحي

548
00:22:47,394 --> 00:22:49,968
.اليسون ، كل شيء تحت السيطره

549
00:22:53,950 --> 00:22:54,886
" فشلُ بالشبكة الكهربائية "

550
00:22:54,953 --> 00:22:58,096
"تشغيل طاقة الطوارء الاحتياطيه"

551
00:22:58,164 --> 00:23:00,570
" فشلُ بالشبكة الكهربائية "
"تشغيل طاقة الطوارء الاحتياطيه"

552
00:23:00,639 --> 00:23:01,844
كُنت تقول ؟

553
00:23:10,824 --> 00:23:13,163
.كان يجب ان اذهب معهم

554
00:23:13,231 --> 00:23:14,366
ماهذا ؟

555
00:23:14,434 --> 00:23:15,938
ثورة ؟

556
00:23:16,006 --> 00:23:17,609
.انه لايشبهني حتى ؟

557
00:23:17,676 --> 00:23:19,647
مالذي ستفعليه بخوص هذا ؟

558
00:23:19,716 --> 00:23:21,654
.اني احاول ان اقاوم نفسي كي لا اخنق احدهم

559
00:23:21,721 --> 00:23:23,224
!لاتحفزني

560
00:23:25,131 --> 00:23:27,570
.يا الهي ، يبدو كفلم حرب هنالك

561
00:23:27,638 --> 00:23:29,409
.لقد فحصت الماده من اكمام الدكتور انسون

562
00:23:29,477 --> 00:23:31,248
.انها كحول التوت البري

563
00:23:31,316 --> 00:23:32,585
ماهو ، مشجعه بفريق المدرسه ؟

564
00:23:32,653 --> 00:23:34,123
حسنا ، الا اذا كانت جهاز حيوي جديد

565
00:23:34,191 --> 00:23:35,294
.نحن بعيدون عن اكتشاف السبب

566
00:23:35,361 --> 00:23:36,463
.حسنا ، قولوها

567
00:23:36,531 --> 00:23:38,235
.دفعتُ انسون لكي يشرب الكحول خلال العمل

568
00:23:38,303 --> 00:23:39,472
هل تستمتعون بفشلي ؟

569
00:23:39,540 --> 00:23:41,076
حسنا ، المزيد من الفحوصات على الدكتور باريش

570
00:23:41,144 --> 00:23:43,316
.قد يعزل الشواذ العصبيه

571
00:23:43,384 --> 00:23:44,921
.هاهي الكلمات الكبير

572
00:23:44,988 --> 00:23:46,358
ماهي الفكرة العظيمة التي تمتلكها الدكتورة الكامله

573
00:23:46,426 --> 00:23:48,398
لكي تقولها الان ؟

574
00:23:48,466 --> 00:23:50,838
.فارغو
.انتم عديمو النفع

575
00:23:50,906 --> 00:23:52,242
.الوضع حرج جدا في الخارج

576
00:23:52,310 --> 00:23:54,884
.انكم تضيعون الوقت

577
00:23:54,951 --> 00:23:56,688
.جو ، جو ، جو
.ابتعد عن طريقي ، كارتر

578
00:23:56,757 --> 00:23:58,796
.انتظري ، لايمكن ان تخرجي بهذه الحاله

579
00:23:58,863 --> 00:24:01,471
صحيح ، لانك تعرف كيف تقوم بعملي افضل مني

580
00:24:01,539 --> 00:24:02,641
.كما هي الحال دائما

581
00:24:02,709 --> 00:24:04,079
اني لا اقول هذا

582
00:24:04,147 --> 00:24:05,417
.ثقي بي

583
00:24:05,485 --> 00:24:07,928
تحرك ! الان

584
00:24:07,996 --> 00:24:10,971
.ابتعد عن طريقي

585
00:24:11,039 --> 00:24:12,408
.جو

586
00:24:12,476 --> 00:24:14,349
.اسمعيني

587
00:24:14,417 --> 00:24:15,820
.حسنا ، اسمعيني

588
00:24:17,660 --> 00:24:20,267
.انتظري ، انتطري
.تستطيعين ان تسيطري على نفسكي

589
00:24:22,006 --> 00:24:25,750
.لانستطيع اصلاح الوضع بدونكي

590
00:24:27,925 --> 00:24:29,729
.جو

591
00:24:44,843 --> 00:24:47,517
.فارغو ، دعنا نذهب

592
00:24:47,585 --> 00:24:49,021
.تستطيعين عمل هذا

593
00:25:08,212 --> 00:25:10,050
تيس ، هل انتي بالداخل ؟

594
00:25:15,031 --> 00:25:16,669
اين حراسي بحق السماء ؟

595
00:25:19,446 --> 00:25:21,182
طاقمي اختفى كذلك

596
00:25:21,251 --> 00:25:23,255
.واطلقو سراح المرضى

597
00:25:25,262 --> 00:25:27,100
.ليس جميعهم

598
00:25:33,119 --> 00:25:34,656
يبدو ان تيس قد خدرته

599
00:25:34,724 --> 00:25:36,294
.لتساعد على حمايته من نفسه

600
00:25:46,859 --> 00:25:48,296
ماخطبه ؟

601
00:25:48,364 --> 00:25:51,306
.حمى عالية ، وتنفس قليل

602
00:26:11,768 --> 00:26:13,137
...ان كان هذا يحدث له

603
00:26:13,205 --> 00:26:15,912
.ستسون حاله الاخرين ، وكذلك انتي

604
00:26:15,979 --> 00:26:18,053
.علي ان اجد ( زين ) طالما اني استطيع ايجاده

605
00:26:24,472 --> 00:26:27,882
.انها غلطتي انا

606
00:26:34,167 --> 00:26:37,109
الاكتشافات العلمية تبدا بافكار حريئه

607
00:26:37,176 --> 00:26:38,980
.هذه كلماتك انت

608
00:26:39,048 --> 00:26:42,892
انا الذي لم يكن موجودا اصلا
قال هذا

609
00:26:42,960 --> 00:26:45,466
اجل ، لقد عملتُ بحثا عن نفسي

610
00:26:45,533 --> 00:26:47,973
.بالارشيف

611
00:26:48,040 --> 00:26:50,279
ولم يكن هنالك جائزة نوبل

612
00:26:50,347 --> 00:26:52,653
.ولا المؤسسه التي اسستَها

613
00:26:52,721 --> 00:26:55,428
.لا ، لانني لم اكن موجوداً في وقتي لكي افعل هذا

614
00:26:55,496 --> 00:26:57,000
.لقد كنتُ هنا

615
00:26:57,068 --> 00:27:01,581
.انا ... اعني ، انا هنا

616
00:27:01,649 --> 00:27:03,288
.انه شي محير

617
00:27:05,696 --> 00:27:08,002
.كل من اعرفهم قد ماتو

618
00:27:11,011 --> 00:27:14,221
.كل ماقد فعلته قد انمحى

619
00:27:14,289 --> 00:27:16,829
اترى ، هنري

620
00:27:16,897 --> 00:27:18,735
هذه الأله

621
00:27:18,802 --> 00:27:21,443
.هي كل مالدي

622
00:27:35,217 --> 00:27:37,055
زين ؟

623
00:27:46,049 --> 00:27:47,486
.انظر لحالك

624
00:27:48,991 --> 00:27:50,662
اهذه مهنه لرجل بالغ ؟

625
00:27:50,730 --> 00:27:53,772
.لابد من انك ابدعت بامتحان القبول

626
00:27:53,840 --> 00:27:55,610
!اريد ان اصبح امين مكتبة

627
00:28:02,632 --> 00:28:05,405
.يجب ان تأتي معي الان

628
00:28:05,474 --> 00:28:07,679
.تبا لكي ، لوبو

629
00:28:11,124 --> 00:28:12,928
.لاتحفزني

630
00:28:18,211 --> 00:28:20,985
.تأكيد كبير على ان زين قد اصيب

631
00:28:21,052 --> 00:28:22,522
سوف اخذة للعياده الطبية

632
00:28:22,590 --> 00:28:24,795
.قبل ان اقتلة بنفسي

633
00:28:26,702 --> 00:28:27,904
.عُلم ، جو
.اصمدي

634
00:28:27,972 --> 00:28:29,978
.نحن في طريقنا

635
00:28:30,047 --> 00:28:31,282
.جاك ، جاك

636
00:28:31,351 --> 00:28:33,121
تيس ، ماذا هنالك ؟

637
00:28:33,190 --> 00:28:34,325
.دكتور باريش حاول مهاجمتي بالعياده الطبية

638
00:28:34,393 --> 00:28:35,294
- .وجب ان اخدره
- .حسنا

639
00:28:35,362 --> 00:28:36,531
مهما يكون الذي حدث له

640
00:28:36,599 --> 00:28:40,174
.انه يزداد سوءً

641
00:28:40,243 --> 00:28:41,512
!انتم

642
00:28:41,579 --> 00:28:45,189
.انها ممتلكات لكلوبال داينامك

643
00:28:45,257 --> 00:28:47,363
!تبا ، اركضو

644
00:28:47,430 --> 00:28:48,465
!اركضو

645
00:28:48,533 --> 00:28:50,772
! هيا ، اركضو

646
00:28:56,758 --> 00:28:58,763
!هيا ، هيا ، هيا

647
00:29:02,408 --> 00:29:03,477
!انتم مطرودون جميعا

648
00:29:09,522 --> 00:29:11,894
.عمل جيد ، فارغو
.حليت المشكله

649
00:29:11,962 --> 00:29:14,200
.انه شي مجنون
.معظم كلوبال دينامك قد اصيبت بالعدوى

650
00:29:14,268 --> 00:29:17,713
...حسنا ، كل المؤسسه

651
00:29:17,781 --> 00:29:19,218
بأستثنائكي

652
00:29:19,286 --> 00:29:20,689
.وانا ، وأليسون

653
00:29:23,063 --> 00:29:25,971
هذا يعني اننا لم نكن هنا

654
00:29:26,038 --> 00:29:28,579
.عندما حدث الذي سبب هذا

655
00:29:28,646 --> 00:29:29,882
اذا اين ... فارغو ؟
اين بدأ كل هذا ؟

656
00:29:29,951 --> 00:29:33,961
.اني احاول ان افكر

657
00:29:52,021 --> 00:29:53,858
...كنا جميعا هنا قبل ان نصاب بالجنون

658
00:29:53,927 --> 00:29:55,564
.باريش ، زين ، جو ، وانا

659
00:29:55,632 --> 00:29:57,135
والان نحتاج فقط ان نكتشف

660
00:29:57,204 --> 00:29:59,208
.اي من الخمسين مشروعا قد سبب هذا

661
00:29:59,276 --> 00:30:01,180
انا اعتقد انه مشروع شعاع الفريزبي

662
00:30:01,248 --> 00:30:02,952
.الموجه للاسطوانة المليئه بالنحل الميت

663
00:30:03,020 --> 00:30:04,323
اليسون ، اعتقد اننا اكتشفنا

664
00:30:04,390 --> 00:30:05,759
.اين بدأ الغضب العارم

665
00:30:05,827 --> 00:30:07,832
هل تستطيعين الوصول لمختبر الدكتور باريش ؟

666
00:30:07,900 --> 00:30:10,139
.لا اعتقد بأني استطيع

667
00:30:19,131 --> 00:30:21,336
.تحركي

668
00:30:47,550 --> 00:30:49,087
اليسون ؟ جو ؟

669
00:30:49,155 --> 00:30:50,925
مالذي يحدث ؟
هل انتم بخير ؟

670
00:30:52,765 --> 00:30:55,338
.اننا محتجزون مع رجلان سافلان وعصابه مافيا

671
00:30:55,407 --> 00:30:57,177
.شكراً لسؤالك

672
00:30:57,245 --> 00:30:58,581
.جاك ، يجب ان نحضرهم

673
00:30:58,650 --> 00:30:59,784
.اجل ، نحن نعمل على ذلك

674
00:30:59,852 --> 00:31:00,920
اذا متُ بسببك  باريش

675
00:31:00,989 --> 00:31:02,159
.عندها سوف اقتلك

676
00:31:02,226 --> 00:31:03,463
 مساعد جدا ، فارغو

677
00:31:03,530 --> 00:31:04,933
هل تريد ان تفحص النحل ؟
تيس ؟

678
00:31:05,001 --> 00:31:06,304
.انا اعمل على ذلك

679
00:31:06,372 --> 00:31:09,113
لماذا احصل انا على  مهمة " تشريح النحل " ؟

680
00:31:09,181 --> 00:31:10,418
.لانك لاتستطيع قتل النحل الميت

681
00:31:10,485 --> 00:31:12,690
اليسون ، هل دكتور باريش بجانبكي ؟
هل يستطيع مساعدتنا ؟

682
00:31:12,759 --> 00:31:14,663
!فارغو ، سأقتلك
هل تسمعني ؟

683
00:31:14,731 --> 00:31:16,735
سوف امزق وجهك الغبي

684
00:31:16,803 --> 00:31:18,574
.عن ذلك الراس الصغير الذي تملكه

685
00:31:18,642 --> 00:31:20,815
.سيكون جوابي هوا " لا

686
00:31:20,883 --> 00:31:23,322
.وراسي كبير جدا

687
00:31:23,390 --> 00:31:25,061
.حرارة دماغ الدكتور باريش عالية جدا

688
00:31:25,128 --> 00:31:26,398
انه مغمور بال فازوبريسين

689
00:31:26,466 --> 00:31:29,573
.انه مركب كيميائي عصبي مربوط بال الغضب والعدوانية

690
00:31:29,642 --> 00:31:31,178
.حقا
هل زين موجود معكم ؟

691
00:31:31,246 --> 00:31:33,183
هل يستطيع ان يخبرنا بوطيفة الشعاع الموجود بمختبره ؟

692
00:31:33,251 --> 00:31:34,354
جهاز ال ار.اس.اس

693
00:31:34,422 --> 00:31:37,529
.انه تقوم بعمل ثلاث وظائف

694
00:31:37,598 --> 00:31:39,335
...واحد ، اثنان
.حسنا ، لاعليك

695
00:31:39,403 --> 00:31:41,074
لماذا لاتسأل فارغو ؟

696
00:31:41,141 --> 00:31:42,678
.مشغول بالتعامل مع النحل هنا

697
00:31:42,746 --> 00:31:43,882
.حسنا ، حسنا

698
00:31:43,949 --> 00:31:45,219
.تنفس بعمق

699
00:31:45,287 --> 00:31:47,929
.مكان سعيد
جهاز ال ار.اس.اس ؟

700
00:31:47,996 --> 00:31:51,606
لقد صنع ليفرز هورمون الاكسيتوسين

701
00:31:51,675 --> 00:31:54,617
.لكي يحفز تأثير الهدوء والسكينه

702
00:31:54,685 --> 00:31:55,853
مركب الاكسيتوسين يختلف عن مركب الفاسوبريسن

703
00:31:55,922 --> 00:31:57,927
.بجزيئتي امينو اسيد فقط

704
00:31:57,995 --> 00:32:00,167
.اقصد ، انهم تقريبا متشابهين من ناحية التركيب الجزيئي

705
00:32:00,235 --> 00:32:01,871
.الفاسوبريسين قتل النحل ايضاً

706
00:32:01,939 --> 00:32:04,277
.يبدو ان النموذج الاولي قد اطلق المركب الكيميائي الخاطئ

707
00:32:04,346 --> 00:32:06,719
.لكن هذا الجهاز لم يعمل

708
00:32:06,786 --> 00:32:08,189
.باريش شغل الجهاز ولم يعمل

709
00:32:08,257 --> 00:32:09,459
اجل ، ولكن ان كان النحل غاضب اصلا

710
00:32:09,527 --> 00:32:11,934
هل تستطيع ان تميز ان كانو قد زادو غضبا ؟

711
00:32:12,001 --> 00:32:13,237
.كلا ، لن تستطيع التمييز

712
00:32:13,306 --> 00:32:15,444
.جهاز ال ( ار .اس.اس ) يقوم بأطلاق موجات فوق الصوتية

713
00:32:15,511 --> 00:32:17,349
هذا يعني انها تستطيع اختراق الحيطان

714
00:32:17,417 --> 00:32:19,423
.وهذا سبب اصابة المبنى بكامله

715
00:32:19,491 --> 00:32:21,094
اذن ، الذي حصل لباريش وزين

716
00:32:21,162 --> 00:32:23,235
عندما انفجر الجهاز حصل للمبنى بكامله ؟

717
00:32:23,302 --> 00:32:24,672
.هذا رائع

718
00:32:24,740 --> 00:32:26,644
.اذن الشعاع المهدئ هو شعاع الغضب

719
00:32:26,712 --> 00:32:28,349
مالذي يمكن ان يسوء اكثر ؟

720
00:32:33,566 --> 00:32:35,505
.كارتر ، كارتر ، انهم يدخلون

721
00:32:35,573 --> 00:32:37,478
...جو ! جو ، لماذا

722
00:32:39,953 --> 00:32:42,059
...لماذا تقومين

723
00:32:45,169 --> 00:32:48,946
.حسنا ، لقد خسرنا جو

724
00:32:49,013 --> 00:32:50,951
.كارتر ، البوابه لن تصمد اكثر

725
00:32:51,019 --> 00:32:53,258
.الفاسوبريسن يملأ جهازهم العصبي

726
00:32:53,326 --> 00:32:55,365
.يجب ان تعكس التأثير بسرعة

727
00:32:55,432 --> 00:32:57,104
...كارتر

728
00:32:57,172 --> 00:32:59,177
.أليسون

729
00:32:59,245 --> 00:33:00,348
.حسنا ، يجب ان نتحرك بسرعة

730
00:33:00,415 --> 00:33:01,619
هل تستطيع ان تقلب المفتاح

731
00:33:01,686 --> 00:33:03,290
تجعل الغضب يقف ، والفرح يبدا؟

732
00:33:03,358 --> 00:33:05,062
هل تمزح معي ؟

733
00:33:05,130 --> 00:33:07,302
."مرحبا ، انا الشريف كارتر

734
00:33:07,369 --> 00:33:09,742
."سوف انقذ اليوم بافكاري العادية مالنطقية

735
00:33:11,148 --> 00:33:12,317
نحن في جهة واحدة

736
00:33:12,386 --> 00:33:13,521
.وانا لا اتكلم بهذة الطريق

737
00:33:13,589 --> 00:33:15,895
.بالطبع تفعل

738
00:33:15,962 --> 00:33:17,366
حسنا ، تبدو هكذا قليلاً
.لكن انظر، انظر ،انظر

739
00:33:17,433 --> 00:33:18,670
.اعتقد انك على حق

740
00:33:18,737 --> 00:33:21,578
.اعتقد اننا نستطيع ان نعيد الشعاع

741
00:33:21,645 --> 00:33:22,815
لكي يصل الناس في الوقت المناسب

742
00:33:22,882 --> 00:33:23,884
يجب ان نقوم بتقوية الاشارة

743
00:33:23,952 --> 00:33:25,422
.ونطلقها في موقع مركزي

744
00:33:25,489 --> 00:33:27,896
!مرحبا
.هنالك في الخارج قتله ومجانين

745
00:33:27,964 --> 00:33:29,869
...حسنا
.انا افكر

746
00:33:29,936 --> 00:33:31,674
.لا ، لا ،لا

747
00:33:31,742 --> 00:33:34,149
.انا المسؤول ، انا

748
00:33:36,056 --> 00:33:37,459
ماذا الان ؟

749
00:33:37,527 --> 00:33:39,565
...دكتور فارغو ، لقد كنت انتظر مكالمتك الجماعية

750
00:33:39,634 --> 00:33:41,337
اذهب للجحيم
.مانسفيلد

751
00:33:42,408 --> 00:33:44,513
!فارغو ، انك تزيد الموقف حده

752
00:33:44,581 --> 00:33:46,017
.اجمع نفسك ، فارغو

753
00:33:46,085 --> 00:33:48,659
.الامر لايتمركز حولك
.أليسون محتجزة مع زومبي لاند

754
00:33:48,726 --> 00:33:50,865
لم انت غاضبُ هكذا ؟
.اعتقدت انك لم تصب

755
00:33:50,933 --> 00:33:53,104
!انا لم اصب
!ولكنك تغضبني بكلامك

756
00:33:53,172 --> 00:33:55,311
حسنا ، انا المسؤول بكلوبال ديناميطك
لذا اخرس

757
00:33:55,379 --> 00:33:56,949
!وافعل ما ائمرك به

758
00:34:07,315 --> 00:34:11,560
انتباه
.ايها الزومبيز ... الهائجون

759
00:34:11,628 --> 00:34:14,401
.انتباة ، ايها .... توقفوا ، توقفوا

760
00:34:14,469 --> 00:34:15,805
.توقفوا

761
00:34:15,873 --> 00:34:19,248
.كل هذا بدأ بسبب فارغو

762
00:34:19,316 --> 00:34:22,793
اليس كذلك ؟
اتريدوه ؟

763
00:34:22,860 --> 00:34:24,430
كارتر ، مالذي تفعله ؟

764
00:34:24,498 --> 00:34:27,272
!امسكو به

765
00:34:27,340 --> 00:34:28,543
.انها غلطتة

766
00:34:28,610 --> 00:34:29,847
!كارتر

767
00:34:29,915 --> 00:34:31,451
!انها غلطته

768
00:34:31,519 --> 00:34:33,825
.انت افضل من هذا

769
00:34:33,893 --> 00:34:35,932
.انه رجل مريع

770
00:34:36,000 --> 00:34:36,935
.تراجعوا

771
00:34:39,610 --> 00:34:40,947
.هو من فعل هذا لكم

772
00:35:09,246 --> 00:35:11,017
!كارتر

773
00:35:12,690 --> 00:35:14,428
!كارتر

774
00:35:16,904 --> 00:35:17,906
.تيس ، افعليها الان
!افعليها الان

775
00:35:17,974 --> 00:35:22,387
!تيس ، افعليها الان

776
00:35:36,297 --> 00:35:39,439
.احسنتي

777
00:35:39,507 --> 00:35:41,312
.اعذروني ، اعذروني

778
00:35:41,380 --> 00:35:43,953
.فارغو ، فارغو
.المعذرة

779
00:35:44,022 --> 00:35:46,595
.فارغو

780
00:35:46,662 --> 00:35:48,768
.لقد نجحت الطريقة

781
00:35:48,836 --> 00:35:51,778
.خطه جيدة ، فارغو

782
00:35:51,846 --> 00:35:53,384
لقد ارتحتُ الأن

783
00:35:53,452 --> 00:35:56,563
.الجميع ليسوا غاضبين مني بعد الان

784
00:35:56,632 --> 00:35:59,272
.لازلتُ غاضبا منك بعض الشيء

785
00:36:15,322 --> 00:36:21,006
.اعتذر عن اللغم ، دكتور فارغو

786
00:36:21,075 --> 00:36:24,115
.لقد كان عمل غير ناجضج ومحترف

787
00:36:24,183 --> 00:36:28,194
انا ... مسرور

788
00:36:28,261 --> 00:36:30,666
.انا مسرور انك عدت لطبيعتك ، دكتور باريش

789
00:36:30,734 --> 00:36:33,909
.لديك راس صغير بالفعل

790
00:36:33,977 --> 00:36:37,653
.انا مسرور جدا

791
00:36:37,721 --> 00:36:40,361
.من الافضل ان اتصل ب(مانسفيلد) وانتهي من التوبيخ

792
00:36:40,429 --> 00:36:42,367
.اراهن انكي لم تكوني مضطره لفعل هذا

793
00:36:42,434 --> 00:36:44,004
.اجل ، كنت ستخسر هذا الرهان ، فارغو

794
00:36:44,073 --> 00:36:46,278
لايهم حقا

795
00:36:46,346 --> 00:36:48,217
ان كنت اعتقد انك تستطيع ان تقوم بالعمل

796
00:36:48,285 --> 00:36:49,955
.مع العلم اني اثق بانك تستطيع ذلك

797
00:36:50,023 --> 00:36:52,931
.يهم فقط انك انت تثق بنفسك

798
00:36:53,000 --> 00:36:54,738
.تمني لي الحظ

799
00:36:59,287 --> 00:37:03,966
اذن كيف هو حال التحكم بالغضب ؟

800
00:37:04,034 --> 00:37:05,337
جيد ، سيكون الجميع بخير

801
00:37:05,405 --> 00:37:07,376
.الشكر يعود لفارغو ، ولك ، ولتيس

802
00:37:07,444 --> 00:37:08,714
.لقد عملت  عملاً رائعاً اليوم

803
00:37:08,781 --> 00:37:10,553
.اجل فعلت

804
00:37:10,620 --> 00:37:12,659
فعلت ذلك ، خصوصا بعد معرفتي لما تشعر به

805
00:37:12,727 --> 00:37:14,297
.ناحيتي في الوقت الحالي

806
00:37:14,364 --> 00:37:17,907
.هذا من دون ان اذكر كيف ستشعر ناحيتي لاحقا

807
00:37:17,975 --> 00:37:19,913
هل ستخبرها ؟

808
00:37:19,980 --> 00:37:21,619
.اجل

809
00:37:21,686 --> 00:37:23,423
.اجل ، الذي استطيع اخبارها به على الاقل

810
00:37:25,731 --> 00:37:27,569
.انا اسفة ، كارتر

811
00:37:27,637 --> 00:37:31,715
.اجل ، انا ايضا

812
00:37:31,783 --> 00:37:34,022
.ولكن لايمكن ان تكون الرجل الجيد دائما

813
00:37:34,090 --> 00:37:35,962
صحيح ؟

814
00:37:38,437 --> 00:37:40,911
قراءاتنا تظهر

815
00:37:40,979 --> 00:37:43,117
.اشعاعات طبيعية فقط

816
00:37:43,186 --> 00:37:44,388
الا ان كنت تستطيع قياس

817
00:37:44,456 --> 00:37:45,828
...الانتشار الكمي الظاهر

818
00:37:45,896 --> 00:37:47,767
.كلا , هنالك خيار اخر وحيد

819
00:37:47,835 --> 00:37:49,339
اننا نقوم بتوليد

820
00:37:49,407 --> 00:37:51,579
.حقل طاقة ضغط سلبيه

821
00:37:51,648 --> 00:37:53,151
...ولكن ان كان هذا صحيحاً

822
00:37:53,219 --> 00:37:55,659
اذاً كل مانلمس يتم ارساله للماضي

823
00:37:55,727 --> 00:37:57,465
.او للمستقبل ، او يضيع للأبد

824
00:38:00,208 --> 00:38:02,213
.دكتورة مونرو ، ابقي بعيده

825
00:38:02,281 --> 00:38:03,350
لماذا ؟ مالخطب ؟

826
00:38:03,418 --> 00:38:05,489
.لاتقتربي اكثر ، ارجوكي

827
00:38:05,556 --> 00:38:07,127
لقد حدث شيء لنا
لا استطيع تفسيره

828
00:38:07,195 --> 00:38:08,897
...ولكن كل شي نلمسه

829
00:38:08,966 --> 00:38:10,268
يختفي ؟

830
00:38:10,336 --> 00:38:13,477
وانت لاتستطيع تفسيره ؟

831
00:38:15,819 --> 00:38:17,188
حقا ؟

832
00:38:17,256 --> 00:38:19,695
.انا لا افهم

833
00:38:24,010 --> 00:38:25,145
.انها من اجلك

834
00:38:25,213 --> 00:38:27,353
انك تقول دائما انك ستستخدم

835
00:38:27,421 --> 00:38:28,924
ادواتك القديمة هذة الى ان تنكسر وتتحطم

836
00:38:28,992 --> 00:38:32,869
.لذلك عاملتهم مع الوان التفكيك الجزيئي الحرارية

837
00:38:32,937 --> 00:38:36,078
لون زائد حرارة الجسم يسبب

838
00:38:36,146 --> 00:38:37,984
.اختفاء

839
00:38:38,052 --> 00:38:39,355
.انها مزحة
.انها مقلب

840
00:38:39,423 --> 00:38:42,263
.كلا ، لقد فهمت

841
00:38:42,331 --> 00:38:44,269
اني فقط انتقم منك

842
00:38:44,337 --> 00:38:46,275
.لمقلبك الذي فعلتة بي

843
00:38:46,343 --> 00:38:48,115
.كان هذا المقلب افضل مقالبك

844
00:38:48,182 --> 00:38:49,920
.اترى ، هذا شيئ نفعلة نحن

845
00:38:49,988 --> 00:38:50,990
اهو كذلك ؟

846
00:38:51,058 --> 00:38:54,300
.حسنا

847
00:38:54,368 --> 00:38:56,541
هنري ، لا اعلم مالذي يحصل معك

848
00:38:56,608 --> 00:38:59,482
ولكن هلا تعلمني عندما ترجع لطبيعتك مرة ثانية ؟

849
00:39:11,151 --> 00:39:13,724
.انها امراة رائعة

850
00:39:13,793 --> 00:39:15,128
ان لم اكن اعرفك ، لكنتُ قلت

851
00:39:15,197 --> 00:39:17,101
.انك معجب بزوجتك

852
00:39:19,108 --> 00:39:22,484
.ثلاثة ، اثنان ، واحد

853
00:39:24,558 --> 00:39:25,760
.افضل بكثير

854
00:39:25,828 --> 00:39:27,031
.التنظيفات انتهت تقريباً

855
00:39:27,099 --> 00:39:29,137
.كل المختبرات يتم اصلاحها

856
00:39:29,205 --> 00:39:31,144
بحلول صباح الغد لن تعرف ابدا

857
00:39:31,212 --> 00:39:32,749
.انه وقع لدينا ثورة بالمؤسسه

858
00:39:32,816 --> 00:39:34,086
.عظيم

859
00:39:34,154 --> 00:39:36,493
.يبدو اني لا استطيع تفادي الذهاب للمنزل بعد الان

860
00:39:36,561 --> 00:39:38,031
.لقد كنتي رائعة اليوم

861
00:39:38,098 --> 00:39:40,572
...كيف استطعتي التحكم بنفسك ، حتى مع زين ، لقد كنتي

862
00:39:40,640 --> 00:39:42,612
.لم اكن لاستطيع فعل هذا بدونك ، كارتر

863
00:39:42,679 --> 00:39:44,617
.وبدون سنوات من التدريب بالقوات الخاصة

864
00:39:44,685 --> 00:39:45,688
...حسنا

865
00:39:45,756 --> 00:39:48,697
ماقلتهي سابقا

866
00:39:48,764 --> 00:39:52,674
...عن كوني اظن انني اعرف كيف اقوم بعملكي و

867
00:39:52,743 --> 00:39:55,819
.لاعليك
.لم اكن على طبيعتي

868
00:39:55,887 --> 00:39:58,795
...حسنا ، ان كان

869
00:39:58,863 --> 00:40:00,901
ان كان هذا ماتفكرين به

870
00:40:00,969 --> 00:40:02,607
.انا اسف

871
00:40:02,675 --> 00:40:04,547
اذا كنتُ قد تجاوزت على عملكي

872
00:40:04,614 --> 00:40:06,719
السبب فقط اني

873
00:40:06,788 --> 00:40:09,629
.اشتقت لكي

874
00:40:09,697 --> 00:40:11,167
.اشتقتُ لنائبتي

875
00:40:15,516 --> 00:40:17,520
.لقد كنا فريقا رائعا

876
00:40:17,589 --> 00:40:19,794
.دائما سنبقى كذلك

877
00:40:19,862 --> 00:40:22,068
.اجل

878
00:40:25,213 --> 00:40:27,184
اذن هل ستعتذرين عن اشهاركي للسلاح بوجهي ؟

879
00:40:27,252 --> 00:40:28,522
.كلا

880
00:40:28,590 --> 00:40:30,026
.لقد كنت تستحق ذلك

881
00:40:30,094 --> 00:40:33,103
.اجل ، اعتقد اني اعرف شخصا يتفق معكي بهذا

882
00:40:33,171 --> 00:40:35,176
.حظا طيباً

883
00:40:54,872 --> 00:40:56,877
عمال النقل ؟

884
00:40:59,788 --> 00:41:02,261
.لقد الغيت عملهم

885
00:41:02,328 --> 00:41:04,367
.حسنا

886
00:41:07,177 --> 00:41:10,454
اكانت القطة السبب ؟

887
00:41:10,522 --> 00:41:13,096
اكانت ... المجارير ؟

888
00:41:13,163 --> 00:41:15,102
اعني ، هل تريد ان نخفف الامور قليلاً ؟

889
00:41:15,169 --> 00:41:16,306
...بسبب

890
00:41:16,373 --> 00:41:18,311
.لا

891
00:41:20,486 --> 00:41:24,497
.تيس ، تستحقين معرفة الحقيقة

892
00:41:25,836 --> 00:41:29,312
.لذا ها هيا

893
00:41:29,381 --> 00:41:32,522
.تيس ، انا اسفُ جداً

894
00:41:32,590 --> 00:41:36,535
انا ... جداً ... ؛

895
00:41:36,603 --> 00:41:39,610
جداً اسف

896
00:41:39,679 --> 00:41:43,388
.ولكني لا اعتقد انة يجب ان ننتقل للعيش سوياً

897
00:41:58,235 --> 00:42:02,112
اذاً مالذي سيحدث الأن ؟

898
00:42:05,190 --> 00:42:07,497
...حسناً

899
00:42:12,448 --> 00:42:14,889
.اعتقد انه يجب ان تقبلي عرض العمل في استراليا

900
00:42:14,956 --> 00:42:17,931
اعتقد انه العمل الذي مقدر لك ان تقومي بة

901
00:42:17,999 --> 00:42:22,510
.واعلم انكي ستكونين سعيدة هناك

902
00:42:22,578 --> 00:42:24,147
كيف من الممكن ان تعرف هذا ؟

903
00:42:24,215 --> 00:42:27,056
.انا اعلم وحسب

904
00:42:30,735 --> 00:42:33,242
كما اعلم انه انتي وانا

905
00:42:33,309 --> 00:42:37,186
.لم يكن من المقدر لنا ان نكون سوياً

906
00:42:39,060 --> 00:42:40,463
واردت ان احميكي من ألم

907
00:42:40,531 --> 00:42:42,236
.مشاهدة العلاقة تتحطم

908
00:42:42,303 --> 00:42:44,175
.لقد تاخرت

909
00:42:51,128 --> 00:42:53,635
.اسفُ ، تيس

910
00:43:02,499 --> 00:43:03,669
.احـــــــبــــــك

911
00:43:03,803 --> 00:43:15,828
((ترجمة : الجبـــــــــــــــــوري))
(( kings.allgoo.us ))

