1
00:00:01,485 --> 00:00:02,997
<i>سابقاً في يوريكا</i>

2
00:00:03,064 --> 00:00:03,991
لقد عُرض علي منحه لدورة طبيه تمهيدية

3
00:00:04,069 --> 00:00:07,142
.لبرنامج تعليم المتقدمين
الجدد بجامعة هارفرد

4
00:00:07,410 --> 00:00:10,702
.لازلت لا اصدق ان ابنتنا
الصغيرة ستغادر المنزل

5
00:00:10,769 --> 00:00:13,268
كيفين ، عزيزي ؟ أين انت ؟

6
00:00:13,350 --> 00:00:15,480
.اهدئي ، يا امي .انا هنا

7
00:00:15,548 --> 00:00:16,794
.انة مختلف

8
00:00:16,863 --> 00:00:19,393
.ليس لديه مرض التوحد

9
00:00:19,461 --> 00:00:21,340
.انت تنظر الى مديره امن كلوبال ديناميك

10
00:00:21,414 --> 00:00:24,003
انا من يدير كلوبال ديناميك ؟

11
00:00:24,071 --> 00:00:26,390
.اجل ، سأتزوجك - تتزوجيني ؟

12
00:00:26,460 --> 00:00:28,335
بأي عالم ؟

13
00:00:28,403 --> 00:00:29,814
اذن زين سحب عرض الزواج ؟

14
00:00:29,881 --> 00:00:32,024
.في هذا البعد ، لم يطلب الزواج اصلا

15
00:00:32,092 --> 00:00:34,710
.انة ذلك الوغد المتعجرف
الذي التقيت به في البداية

16
00:00:34,778 --> 00:00:36,520
كيف حال النائب (اندي) ؟

17
00:00:36,588 --> 00:00:40,106
.فارغو يقول انة يحتاج لاعادة برمجته

18
00:00:45,574 --> 00:00:47,550
.اسبوع الفضاء في يوريكا

19
00:00:47,618 --> 00:00:49,023
.سعيد جدا انني سأغادر

20
00:00:49,091 --> 00:00:50,095
.انت وغريس

21
00:00:50,163 --> 00:00:51,301
اعني ، لقد ذهبت لمؤتمر

22
00:00:51,370 --> 00:00:53,749
.حول العصيبات الصناعية

23
00:00:53,816 --> 00:00:55,490
.او هذا يبدوا ممتعا
هل ستذهب معها ؟

24
00:00:55,557 --> 00:00:58,268
.لقد طلبت مني ولكن هنالك مشكله غرفة الفندق

25
00:00:58,335 --> 00:01:01,652
.اجل ، حياة الزواج معقدة جدا

26
00:01:01,720 --> 00:01:04,799
.شريف ، لقد جهزت اغراض زوي المفضله

27
00:01:04,867 --> 00:01:08,616
.انها كعكات ، مربعات الليمون ، والكانولي

28
00:01:08,684 --> 00:01:11,528
.هاه ، اغراض المرحلة الاولى في الجامعة
.ابلغها بتحياتي

29
00:01:11,597 --> 00:01:14,108
<i>وكرات الجبنة</i>

30
00:01:16,287 --> 00:01:18,896
!او ، وشي اخر

31
00:01:18,965 --> 00:01:20,738
.اعطي هذة لها

32
00:01:22,513 --> 00:01:24,117
.اعتقد انه يختنق ، فينست

33
00:01:24,185 --> 00:01:25,691
.رحلة طبية - .شكرا

34
00:01:25,759 --> 00:01:27,565
.اعتقد اني كسرت ضلعا

35
00:01:27,633 --> 00:01:28,837
.لا اعتقد اني سأعطيها هذة

36
00:01:28,905 --> 00:01:30,779
هل انت متحمس لرؤية (زوي) ؟

37
00:01:30,847 --> 00:01:31,917
.اجل

38
00:01:31,985 --> 00:01:33,457
.اجل ، متوتر قليلاً

39
00:01:33,525 --> 00:01:35,867
.انا اسف لانني سأفوت الاطلاق
الكبير اليوم ، كيفن

40
00:01:35,935 --> 00:01:37,207
.قد لا تفوت شيئا

41
00:01:37,275 --> 00:01:40,119
.توقف عن قول هذا .تصميمك مذهل

42
00:01:40,186 --> 00:01:43,031
هل حملت جهاز الصعق في سارية الذيل؟

43
00:01:43,098 --> 00:01:46,277
.كلا يا امي ، لقد قررت ان
استخدم شريط اللصق والعلكه

44
00:01:46,345 --> 00:01:47,348
حقاً ؟

45
00:01:47,383 --> 00:01:49,390
.سأذهب لموقع اطلاق الصواريخ

46
00:01:53,741 --> 00:01:55,681
.حسنا ، سباق صواريخ الى القمر والعودة منه

47
00:01:55,749 --> 00:01:58,192
.انه ضغط كبير على الصبي

48
00:01:58,260 --> 00:01:59,473
اعلم . الفضاء هو الموضوع الوحيد

49
00:01:59,497 --> 00:02:00,866
الذي يتحمس بشأنه

50
00:02:00,934 --> 00:02:03,074
.ولكن تجارب اطلاق صاروخة كانت عصيبه قليلاً

51
00:02:03,142 --> 00:02:05,651
.اتمنى لو استطيع فعل شيء له

52
00:02:05,719 --> 00:02:08,061
.حياه الاباء صعبة

53
00:02:08,128 --> 00:02:09,433
اجل ، خصوصا عندما تصبح فجأه

54
00:02:09,501 --> 00:02:13,918
.مع طفل مختلف تماماً

55
00:02:13,986 --> 00:02:16,596
.او ، هذا مايجعلك خائفا من لقاء زوي

56
00:02:16,663 --> 00:02:18,940
.لم تخطر ببالي ابداً

57
00:02:19,008 --> 00:02:22,354
.اعني ، لقد تحدثت اليها منذ ان عدنا

58
00:02:22,421 --> 00:02:23,926
لقد بدت كطبيعتها ؟

59
00:02:23,994 --> 00:02:26,603
.بدت ، اجل

60
00:02:26,671 --> 00:02:28,343
اعني ، عندما افاجئها بالجامعة

61
00:02:28,412 --> 00:02:31,489
.عندها... عندها ساعرف ان كانت كذلك

62
00:02:31,557 --> 00:02:35,037
ابلغها بتحياتي وحبي لها ، موافق ؟

63
00:02:35,105 --> 00:02:38,920
.شكرا

64
00:02:38,987 --> 00:02:40,258
.شريف كارتر .نعم

65
00:02:40,325 --> 00:02:41,496
.مسروره اني وجدتك

66
00:02:41,563 --> 00:02:42,768
هل تستطيع اعطاء هذه لزوري ؟

67
00:02:42,835 --> 00:02:43,972
اكيد ( بيلار) ماهي ؟

68
00:02:44,040 --> 00:02:45,978
انها خط ازياءي الخاص

69
00:02:46,046 --> 00:02:48,888
.وألتي المتطورة للمكياج
وللتعديل على الازياء

70
00:02:48,956 --> 00:02:50,025
.عظيم

71
00:02:50,093 --> 00:02:51,831
.او ، انها ستحب هذه

72
00:02:51,899 --> 00:02:53,570
ادعوها
".متناسقة الاشياء من صنع بيلار"

73
00:02:53,639 --> 00:02:54,909
مالذي تفعله ؟

74
00:02:54,978 --> 00:02:57,521
.انها احدث تقنية في مواد التناسق

75
00:02:57,589 --> 00:02:59,897
حسنا ، فلنقل

76
00:02:59,965 --> 00:03:03,879
.انك تريد ان تجعل قميصك يلائم هذة المحرمة

77
00:03:03,947 --> 00:03:05,787
لماذا قد اريد ان اجعل قميصي مماثل للمحرمة ؟

78
00:03:07,962 --> 00:03:10,237
.شكرا لكي بيلار
هل كان هذا ضروري ؟

79
00:03:10,305 --> 00:03:13,550
.قل لزوي ان تحفظ لي بعضا من شباب النخبة

80
00:03:15,860 --> 00:03:18,434
.ليس كانها ستشاركني بهم

81
00:03:18,503 --> 00:03:20,509
.حسنا

82
00:03:23,521 --> 00:03:26,030
.انا مسرور جدا اني سأغادر البلدة

83
00:03:41,089 --> 00:03:43,998
اهلا بكم جميعا ، الى عرض يوريكا
لاطلاق الصورايخ لسنة 2010

84
00:03:44,066 --> 00:03:47,043
.سباقنا السنوي الى القمر
الذي يستمر يوما كاملا

85
00:03:47,111 --> 00:03:49,654
.لاتنسو ان تشتروا قميص "سباق القمر" الرسمي

86
00:03:51,897 --> 00:03:53,602
.كل شي جاهز للأطلاق ، سيدي الجنرال

87
00:03:53,669 --> 00:03:55,609
هل عدلت الحقل المغناطيسي ؟

88
00:03:55,677 --> 00:03:56,914
حسب اوامرك سيدي

89
00:03:56,982 --> 00:03:58,787
.لن يتم كشف هذة الصواريخ

90
00:03:58,856 --> 00:04:01,163
.جيد . لا اريد افزاع كوريا الشماليه

91
00:04:01,231 --> 00:04:03,471
العام الماضي ضنو ان سباقكم الصغير

92
00:04:03,540 --> 00:04:04,709
.هو هجوم نووي

93
00:04:04,777 --> 00:04:06,314
.لايمكن ان يحدث هذا ، سيدي

94
00:04:06,381 --> 00:04:09,122
.لوبو ، مشرفة على الموقف .من هنا

95
00:04:09,190 --> 00:04:11,330
جنرال مانسفيلد

96
00:04:11,397 --> 00:04:12,901
هل استطيع ان اقدم لك شرابي الخاص

97
00:04:12,969 --> 00:04:13,904
التاي تيني ؟

98
00:04:13,972 --> 00:04:15,209
كوتيلات ، دكتور فارغو ؟

99
00:04:15,277 --> 00:04:16,613
.للمشاهدين فقط

100
00:04:16,681 --> 00:04:18,184
بعد الاحداث الاخيرة في كلوبال ديناميك

101
00:04:18,252 --> 00:04:20,392
.فكرت انة يجب على الجميع ان يرتاحو قليلا

102
00:04:20,460 --> 00:04:23,402
.اذا ، قل لنا ماهو مشروبك ياشريكي

103
00:04:23,469 --> 00:04:25,441
.كلا شكرا لك

104
00:04:25,509 --> 00:04:27,849
جنرال ، انا متاكد انك هنا

105
00:04:27,917 --> 00:04:29,454
لترى عرض الفضاء المدهش

106
00:04:29,523 --> 00:04:31,228
.الذي تنظمة كلوبال ديناميك

107
00:04:31,296 --> 00:04:32,666
.اجل انا هنا لهذا الغرض وانت ؟

108
00:04:32,734 --> 00:04:33,937
.انا دكتور جارلز كرانت

109
00:04:34,005 --> 00:04:36,512
.دكتور كرانت هو عالم بالتاريخ

110
00:04:36,580 --> 00:04:38,185
.لقد ارسلت لك سيرتة الذاتية

111
00:04:38,252 --> 00:04:40,960
.واليوم هو فعلا يوم صناعة التاريخ

112
00:04:41,028 --> 00:04:42,699
.دكتور رامزي

113
00:04:44,907 --> 00:04:46,478
.انظروا لهذا

114
00:04:46,546 --> 00:04:49,455
.انه تصميمي لمشروع الحياه على المريخ

115
00:04:49,522 --> 00:04:51,594
.يبدو كمنتجع سياحي

116
00:04:51,663 --> 00:04:53,100
.الجميع يحتاجون لشي يهدئهم ويريحهم

117
00:04:55,176 --> 00:04:58,655
ايين غطاء الاوكسجين ؟
كيف ستتنفس ؟

118
00:04:58,723 --> 00:05:00,093
او ، نعم الهواء ، انه مهم جدا

119
00:05:00,160 --> 00:05:01,431
.خاصه على المريخ

120
00:05:01,499 --> 00:05:02,970
الدكتور رامزي اوجد

121
00:05:03,038 --> 00:05:04,909
.حلاً مذهلاً لهذه المشكله

122
00:05:04,977 --> 00:05:06,446
.انظر واندهش

123
00:05:06,514 --> 00:05:08,353
انه محلول

124
00:05:08,420 --> 00:05:11,229
.محول الضغط الجوي السائل

125
00:05:11,297 --> 00:05:15,576
.انه شعاع محفز يخلق الاوكسجين

126
00:05:15,644 --> 00:05:18,921
تقنيا يجمع المكونات المكونة للاوكسجين

127
00:05:18,989 --> 00:05:20,895
من الصخور والتربه

128
00:05:20,963 --> 00:05:22,667
.لينتج بيئة يمكن التنفس بها

129
00:05:22,736 --> 00:05:24,709
!رهيب

130
00:05:43,208 --> 00:05:46,519
اتريدين الذهاب بجوله ؟

131
00:05:46,587 --> 00:05:47,790
.زين ، اطفئ المحرك

132
00:05:51,202 --> 00:05:52,975
.اشرح

133
00:05:53,042 --> 00:05:54,981
.لقد اخبرتك بوضوح انة لايمكنك التجول بها

134
00:05:55,049 --> 00:05:56,653
يسمح لك فقط تشغيلها ونقلها

135
00:05:56,721 --> 00:05:58,125
.من كلوبال ديناميك الى هنا وبالعكس

136
00:05:58,193 --> 00:05:59,497
.اجل ، سيدي

137
00:05:59,566 --> 00:06:01,739
.لا اريد ان اعصي اوامرك
او اوامر القوة العسكرية

138
00:06:01,807 --> 00:06:02,843
لماذا تسمح له بان يتجول

139
00:06:02,911 --> 00:06:05,051
بنموذج سعرة 150 بليار دولار ؟

140
00:06:05,118 --> 00:06:08,563
.السيد دونفان هو الوحيد
الذي يستطيع الطيران بها

141
00:06:08,630 --> 00:06:10,436
.بالاضافة الى انني من صممته

142
00:06:10,504 --> 00:06:13,078
انت مجرم سابق ، وباطلاق سراح مشروط

143
00:06:13,146 --> 00:06:15,888
.وبتاريخ مليء بالقرارات الغير ناضجة

144
00:06:15,956 --> 00:06:18,797
.انه ياخذ هذه المسؤولية على محمل الجد

145
00:06:18,865 --> 00:06:19,868
اليس كذلك ؟

146
00:06:19,936 --> 00:06:22,744
.اجل بالطبع كذلك

147
00:06:22,812 --> 00:06:24,451
.لاري جاهز في مقر التحكم بالمهمة

148
00:06:24,518 --> 00:06:26,491
!عظيم .على الموعد تماماً

149
00:06:26,558 --> 00:06:28,865
.جنرال ، سترشدك (جو) الى
مكان جلوس الشخصيات الهامة

150
00:06:28,933 --> 00:06:29,970
.حسناً

151
00:06:30,037 --> 00:06:31,241
.سيدي ، من فضلك ، من هنا

152
00:06:33,649 --> 00:06:36,089
.اكد ( راينج ) هل نقوم بالاطلاق

153
00:06:36,157 --> 00:06:37,895
.راينج علم ، قم بالاطلاق

154
00:06:37,962 --> 00:06:40,403
.راينج ، انت جاهز للانطلاق

155
00:06:40,471 --> 00:06:42,109
.عُلم

156
00:06:45,422 --> 00:06:48,465
10 ، 9

157
00:06:48,534 --> 00:06:52,582
8, 7, 6,

158
00:06:52,650 --> 00:06:54,489
5, 4,

159
00:06:54,556 --> 00:06:58,669
3, 2, 1.

160
00:07:02,282 --> 00:07:06,161
.وها قد انطلقنا

161
00:07:22,517 --> 00:07:24,556
دكتور فارغو ، لقد كان لدي مخاوف

162
00:07:24,624 --> 00:07:26,094
ولكن قد كان اطلاقا جيداً

163
00:07:26,163 --> 00:07:27,533
.سعيد بانك استمتعت به ، جنرال

164
00:07:27,601 --> 00:07:29,508
.كما ترى ، كل شيء تحت السيطرة

165
00:07:29,575 --> 00:07:30,611
.طيور ماذا ؟

166
00:07:30,679 --> 00:07:33,287
.طيور

167
00:07:42,486 --> 00:07:45,228
.تباً

168
00:07:54,193 --> 00:07:55,563
!زين

169
00:07:58,608 --> 00:07:59,877
.زين

170
00:07:59,946 --> 00:08:02,788
.زين ، زين

171
00:08:02,856 --> 00:08:04,327
!وااو

172
00:08:04,394 --> 00:08:06,099
هل رأيت هذا ؟

173
00:08:06,168 --> 00:08:07,707
.لقد كان رائعاً

174
00:08:15,270 --> 00:08:19,280
(( يوريكا ))
(( الحلقة الرابعة ))

175
00:08:19,381 --> 00:08:24,293
((ترجمة: الجبـــــــــــــــــوري))
(( kings.allgoo.us ))

176
00:08:28,901 --> 00:08:30,807
هل تُدرك مالذي فعلته ؟

177
00:08:30,875 --> 00:08:32,513
.لقد حطمت النموذج الأولي

178
00:08:32,581 --> 00:08:34,386
.النموذج ، الوحيد الذي نملك

179
00:08:34,454 --> 00:08:36,460
.يبدو انه تعطل

180
00:08:36,527 --> 00:08:39,469
.تعطل

181
00:08:39,537 --> 00:08:41,610
.انت مخمور

182
00:08:41,678 --> 00:08:43,985
انا لستُ .هذه ربطات جميله

183
00:08:44,052 --> 00:08:46,427
.زين ، توقف عن هذا

184
00:08:46,496 --> 00:08:49,304
مالذي حدث ؟ .سأخبركِ مالذي حدث

185
00:08:49,372 --> 00:08:52,214
لقد كان يشرب من الكوكتيلات

186
00:08:52,281 --> 00:08:54,488
.التي سمحت بها في موقع الاطلاق

187
00:08:54,556 --> 00:08:58,702
.انا لستُ سكراناً

188
00:08:58,770 --> 00:09:01,713
لقد كنتُ طائراً الى كلوبال ديناميك
كما امر فارغو القصير الواقف هناك

189
00:09:01,781 --> 00:09:03,286
مع ال... النظارات اخبرني

190
00:09:03,354 --> 00:09:04,792
وقد كان هنالك طيور

191
00:09:04,860 --> 00:09:06,798
وعندها هبطت

192
00:09:06,866 --> 00:09:08,438
.وتحطم... وتحطمت هنا

193
00:09:08,506 --> 00:09:09,610
.انا لا اعلم

194
00:09:09,678 --> 00:09:10,852
.دونافين

195
00:09:10,920 --> 00:09:12,792
ستعود حيث تنتمي

196
00:09:12,860 --> 00:09:14,499
.للسجن الفيدرالي

197
00:09:14,567 --> 00:09:17,543
.كلا ، احتاج لاقوم بتحقيق رسمي

198
00:09:17,610 --> 00:09:19,415
تحقيق عن ماذا ؟

199
00:09:19,483 --> 00:09:21,856
لقد كان يقود تحت تأثير الخمر

200
00:09:21,924 --> 00:09:23,628
وقد حطم للتو

201
00:09:23,696 --> 00:09:24,900
.مشروع ببلايين الدولارات

202
00:09:24,969 --> 00:09:26,606
ولكنه قال انه ليس مخموراً

203
00:09:26,674 --> 00:09:28,312
صحيح ، زين ؟

204
00:09:28,380 --> 00:09:29,752
!زين

205
00:09:29,819 --> 00:09:32,762
.اسف ، لقد شردت ماذا ؟

206
00:09:35,136 --> 00:09:39,014
.لوبو ، انا متفاجئ منكِ

207
00:09:39,082 --> 00:09:42,326
كيف ستتعامل مع هذا الموقف ؟

208
00:09:42,394 --> 00:09:45,437
فارغو ، الجميع ، بما فيهم زين

209
00:09:45,505 --> 00:09:48,247
.يحق لهم بالتحقيق

210
00:09:52,997 --> 00:09:54,702
.احتجزيه ريثما تكتشفي مالذي حدث هنا

211
00:10:09,089 --> 00:10:11,095
.اسف

212
00:10:17,614 --> 00:10:19,285
.مرحبا

213
00:10:28,647 --> 00:10:30,518
.اهلا

214
00:10:30,586 --> 00:10:33,092
.او ، اهلا

215
00:10:33,160 --> 00:10:37,173
.عذراَ ، انا ابحث عن غرفه زوي كارتر

216
00:10:37,241 --> 00:10:39,080
ابي ؟

217
00:10:39,148 --> 00:10:40,418
.مفاجأه

218
00:10:40,486 --> 00:10:41,791
.يا الهي ، مرحبا

219
00:10:41,859 --> 00:10:43,629
.مرحبا

220
00:10:43,698 --> 00:10:45,033
هل كل شيء على مايرام ؟

221
00:10:45,101 --> 00:10:47,073
.اجل

222
00:10:47,141 --> 00:10:49,417
.اجل ، كل شيء ممتاز

223
00:10:49,485 --> 00:10:51,995
.لقد غيرتي شعرك ِ

224
00:10:52,062 --> 00:10:54,202
اجل ، هل اعجبك ؟ .اجل

225
00:10:54,270 --> 00:10:56,277
.اعتقد اني استطيع الاعتياد عليه

226
00:10:57,850 --> 00:11:00,123
اذاَ مالذي تفعلة هنا ؟

227
00:11:00,191 --> 00:11:02,196
.لقد كنتُ على وشك سؤاله نفس السؤال

228
00:11:02,264 --> 00:11:03,668
او ، انه شريكي

229
00:11:03,736 --> 00:11:05,039
.شريكي بالمختبر ، جايك

230
00:11:06,712 --> 00:11:08,015
.مرحبا ، سيد كارتر

231
00:11:08,083 --> 00:11:09,152
بالواقع ، الشريف كارتر

232
00:11:09,220 --> 00:11:10,892
يعني اني مسلح

233
00:11:10,960 --> 00:11:12,832
.حسنا

234
00:11:12,900 --> 00:11:15,643
.لقد كنا نختبر

235
00:11:15,710 --> 00:11:17,048
!ندرس .صحيح

236
00:11:17,117 --> 00:11:19,222
.مايبل هنا لصف السلوك الحيواني

237
00:11:19,290 --> 00:11:21,833
.مرحبا ، ايتها القطه

238
00:11:24,143 --> 00:11:25,379
.الموضوع هو العدوانيه

239
00:11:25,446 --> 00:11:27,617
.انه يجري جيداً

240
00:11:29,591 --> 00:11:32,266
.حسنا سأدكما لتتكلمان

241
00:11:32,334 --> 00:11:34,407
حسنا ، اراكي في منزل بايكر الليله ؟

242
00:11:35,813 --> 00:11:37,986
او ، لا ، لا ان كانت لديكي مخططات

243
00:11:38,054 --> 00:11:39,625
.خذي راحتكِ ، كلا ، اذهبي

244
00:11:39,693 --> 00:11:41,598
.كلا ، لايوجد مشكله
ستكون هنالك حفلات اخرى

245
00:11:41,666 --> 00:11:43,404
.عندما لا اكون في المكتبة ادرس

246
00:11:43,471 --> 00:11:45,310
.فقط ابلغ الجميع بتحياتي

247
00:11:45,378 --> 00:11:47,886
.حسنا ، طبعا
.حسنا ، سعيد بمقابلتك

248
00:11:47,953 --> 00:11:51,530
.سعيد بمقابلتك ايضاً

249
00:11:53,438 --> 00:11:56,447
اذاَ ، قبل ان انسى هاهي الغراض

250
00:11:56,515 --> 00:11:58,052
.من فينسنت

251
00:11:58,120 --> 00:12:00,966
!معجنات ، رائع

252
00:12:01,034 --> 00:12:03,173
.وكرات الجبنه

253
00:12:03,240 --> 00:12:04,845
.نعم

254
00:12:04,913 --> 00:12:06,584
و... طلاء بخاخ ؟

255
00:12:06,651 --> 00:12:08,991
".متناسقة الاشياء من صنع بيلار"

256
00:12:09,059 --> 00:12:10,898
.او صحيح ، مواد التناسق

257
00:12:10,965 --> 00:12:12,101
.جميل

258
00:12:12,169 --> 00:12:14,543
.اجل

259
00:12:14,611 --> 00:12:17,219
هل انتي جائعة ؟

260
00:12:17,287 --> 00:12:19,594
.انا اتضور جوعاً

261
00:12:19,661 --> 00:12:21,833
.عظيم ، خذيني لافضل محل برغر بكامبريج

262
00:12:21,901 --> 00:12:23,941
.حسنا

263
00:12:35,181 --> 00:12:37,253
!ولدينا سباق الان

264
00:12:37,321 --> 00:12:39,963
.حسنا ، هيا اخرجو محفظات نقودكم

265
00:12:40,031 --> 00:12:42,104
.هيا اللعبة تتحدم

266
00:12:42,172 --> 00:12:44,646
.نقود فقط .حسنا لدي انت

267
00:12:44,714 --> 00:12:47,455
.اعذرني .يا الهي

268
00:12:47,523 --> 00:12:50,265
.كيفين بلايك قد تقدم للصدارة

269
00:12:54,780 --> 00:12:56,418
.اختبار التنفس كان سلبياً

270
00:12:56,486 --> 00:12:58,392
.لايوجد اثر للكحول بجسمك

271
00:12:58,460 --> 00:12:59,829
او ، لماذا فعلتي هذا ؟

272
00:12:59,897 --> 00:13:02,037
.حسنا ، اثبت .لدي سباق الحق به

273
00:13:02,105 --> 00:13:03,341
.انتي جميله

274
00:13:03,408 --> 00:13:05,014
.حسناً ، من الواضح انه تعاطه شيئاً

275
00:13:05,081 --> 00:13:09,429
.حسنا ، زين معارض لأي شيء قد يؤذي دماغة

276
00:13:09,496 --> 00:13:11,067
زين هذا ؟

277
00:13:11,135 --> 00:13:12,907
.لوبو ، افحصي المحركات

278
00:13:12,975 --> 00:13:16,183
.اعتقد ان واحداً من هذة
الطيور المجنونة علقت به

279
00:13:19,932 --> 00:13:22,473
جو ، اعلم ان التعامل معة في هذا البعد

280
00:13:22,541 --> 00:13:23,711
كان صعباً عليكي

281
00:13:23,778 --> 00:13:26,219
ولكن ربما انتي تضعين

282
00:13:26,287 --> 00:13:28,694
عواطفكي تجاه زين

283
00:13:28,762 --> 00:13:29,965
.تؤثر في قراراتك

284
00:13:30,033 --> 00:13:31,671
!هذه الغرفه تدور

285
00:13:33,345 --> 00:13:36,019
.اعلم ان جزءا منه جيد وصادق

286
00:13:36,088 --> 00:13:38,361
.علي ان اؤمن انه لايزال موجوداً

287
00:13:38,430 --> 00:13:40,602
ارجوكي

288
00:13:40,670 --> 00:13:42,051
هل تستطيعين اعادة الفحوصات مجدداً ؟

289
00:13:42,075 --> 00:13:43,546
.لربما تجدين شيئاً

290
00:13:43,614 --> 00:13:46,087
.حسنا

291
00:13:50,637 --> 00:13:53,179
.حسنا ، المحرك سليم

292
00:13:53,247 --> 00:13:56,056
.لايوجد هجمات طيور

293
00:13:56,124 --> 00:13:58,497
.ولكني ساستمر بالبحث

294
00:14:01,542 --> 00:14:03,649
.ان لم يكن هذا السبب ،
سيكون سببا اخر مع زين

295
00:14:03,717 --> 00:14:04,752
.انه مضطرب

296
00:14:04,821 --> 00:14:06,291
.اريد ان اتاكد فحسب

297
00:14:06,359 --> 00:14:08,097
.هذا غريب

298
00:14:08,165 --> 00:14:10,472
.اعني ، من المستحيل حدوثه

299
00:14:10,540 --> 00:14:12,012
خزان الوقود ؟

300
00:14:12,079 --> 00:14:13,853
انه خزان وقود غازي

301
00:14:13,920 --> 00:14:15,502
.يحتوي كميه تكفي عشر ساعات
من الطيران المتواصل

302
00:14:15,526 --> 00:14:17,868
انه معطوب ؟ .كلا ، انه فارغ

303
00:14:17,936 --> 00:14:20,177
نفذ الوقود لدى الفتى المشاغب العبقري ؟

304
00:14:20,245 --> 00:14:21,683
انه كلام غير معقول

305
00:14:21,751 --> 00:14:23,658
.وكذلك لايفسر لماذا كان مشوشاً

306
00:14:23,726 --> 00:14:24,929
.لا اريد اي تفسير

307
00:14:24,998 --> 00:14:26,936
.اريدة ان يذهب وحسب .نفذي الامر

308
00:14:34,727 --> 00:14:37,600
.انني معجب بعظام الخدود الاعلى

309
00:14:37,668 --> 00:14:39,640
.لونونيوم

310
00:14:39,709 --> 00:14:41,112
.المنيوم

311
00:14:42,853 --> 00:14:44,724
.النائب اندي .اندي ، انها انا جو

312
00:14:44,793 --> 00:14:46,430
.احتاج لخدمة منك

313
00:14:46,498 --> 00:14:47,936
.في خدمتكي انسة لوبو

314
00:14:48,003 --> 00:14:49,273
هل تستطيع الذهاب لموقع الاطلاق

315
00:14:49,341 --> 00:14:51,313
.وترى ان امكنك ايجاد مجاميع غربان

316
00:14:51,382 --> 00:14:53,153
.قد يكونون يتصرفون كالمخمورين

317
00:14:53,221 --> 00:14:55,561
.غربان مخمورين .انا في خدمتكي

318
00:14:57,269 --> 00:15:00,378
.حسنا ، انك تتصرف كأنك
تشعر بالحنين طوال الوقت

319
00:15:00,446 --> 00:15:02,853
اجل ، حسنا ، تعلمين ان
رؤيتكي بالجامعة اليوم

320
00:15:02,920 --> 00:15:05,227
.قد ارجعتني لذكريات قد تشاركناها

321
00:15:05,295 --> 00:15:06,900
.حسنا .انه شي جميل نوعا ما

322
00:15:06,968 --> 00:15:10,880
.مرحبا ، زوي .مرحبا

323
00:15:10,948 --> 00:15:12,720
اهذا شريك مختبر اخر ؟

324
00:15:12,788 --> 00:15:14,459
.ابي ، انهم اصدقاء فقط

325
00:15:14,527 --> 00:15:17,335
اه ، الازلتم فقط اصدقاء انتي ولوكس ؟

326
00:15:17,404 --> 00:15:19,844
لوكس ؟ .اجل ، انة رائع

327
00:15:19,911 --> 00:15:22,218
.لكن ، تعلم لقد كان مشغولا
جدا بجامعة ال ام. اي.تي

328
00:15:22,286 --> 00:15:23,857
.اها كيف حال دراستكي ؟

329
00:15:23,924 --> 00:15:26,010
اعني ، اهي على مايرام ؟
ألازلتي تريدين ان تصبحي طبيبه ؟

330
00:15:26,034 --> 00:15:28,910
.اجل .اسئلة كثيرة

331
00:15:30,517 --> 00:15:32,757
.أسف

332
00:15:32,825 --> 00:15:34,697
.اني اريد ان اطمئن عليكي فقط

333
00:15:34,765 --> 00:15:37,340
تعلمين ، وان

334
00:15:37,407 --> 00:15:41,086
.وان خططكي للمستقبل مضمونة

335
00:15:41,154 --> 00:15:42,591
.يا ألهي

336
00:15:42,659 --> 00:15:44,497
مالذي... هل انت تحتضر ؟

337
00:15:44,565 --> 00:15:46,604
.انا لا احتضر

338
00:15:46,672 --> 00:15:48,945
حسنا ، كل الترابط والموعظة

339
00:15:49,013 --> 00:15:50,885
.وذكريات الطفولة

340
00:15:50,953 --> 00:15:52,325
!كلا ، لا ، لا ، لا

341
00:15:52,393 --> 00:15:53,696
كلا ، انا

342
00:15:53,763 --> 00:15:56,171
.انا... مهتم فقط

343
00:16:01,724 --> 00:16:06,339
.يبدو ان مايبل قد اعجبة صندوق الغراض

344
00:16:06,407 --> 00:16:09,717
مايبل ، مالذي فعلته ؟ اين هو ؟

345
00:16:09,785 --> 00:16:11,724
.تعالي ايتها القطه

346
00:16:17,144 --> 00:16:19,316
.هذا شيء سيء

347
00:16:36,109 --> 00:16:38,483
.تبدو صاحياً

348
00:16:38,551 --> 00:16:40,925
.لقد كنتُ صاحياً
.لم اكن اشرب الكحول

349
00:16:40,992 --> 00:16:42,636
ولكن اياً كان الضي عبث بدماغي قد ذهب الأن

350
00:16:43,869 --> 00:16:45,875
.لوبو .مرحبا ، انا رامزي

351
00:16:45,942 --> 00:16:47,915
.هنالك من عبث بمختبري

352
00:16:47,983 --> 00:16:50,992
هل تستطيعين القدوم والتحقيق في الامر ؟

353
00:16:51,060 --> 00:16:52,296
.اجل ، فور تفرغي

354
00:16:52,364 --> 00:16:54,805
.علي ان اذهب
اندي ، هل وجدت شيئاً ؟

355
00:16:54,873 --> 00:16:56,377
لم اجد غرباناً سكرانين

356
00:16:56,445 --> 00:16:57,848
.ولكني وجدت غراباً ميتاً

357
00:16:57,917 --> 00:16:58,959
حسنا انقله لكلوبال ديناميك

358
00:16:59,020 --> 00:17:00,224
.اريد ان يتم تشريحة

359
00:17:00,292 --> 00:17:03,100
.استطيع ان اوفر الوقت عليكي
.انتظري من فضلك

360
00:17:03,168 --> 00:17:04,672
.حسنا ، هذا مثير للفضول

361
00:17:04,740 --> 00:17:07,381
.ان الفحص قد اثبت وجود ريتينس

362
00:17:07,449 --> 00:17:08,987
.لقد اصيب بالعمى فبل ان يموت

363
00:17:09,055 --> 00:17:10,191
هل تستطيع معرفة السبب ؟

364
00:17:10,259 --> 00:17:12,299
.غير مؤكد .قد يكون الكبر بالعمر

365
00:17:12,367 --> 00:17:14,339
.قد يكون السبب بيئياً

366
00:17:14,407 --> 00:17:15,710
اندي ، افحص المكان جيداً

367
00:17:15,779 --> 00:17:17,282
لربما تجد شيئاً غير طبيعي

368
00:17:17,351 --> 00:17:18,587
.وارجع لي بالنتائج

369
00:17:18,655 --> 00:17:20,326
.سأفعل ذلك

370
00:17:22,501 --> 00:17:24,307
.لربما نكون قد اكتشفنا شيئا

371
00:17:24,374 --> 00:17:26,012
يجب ان يكون سبباً لجعلك انت والغربان

372
00:17:26,080 --> 00:17:28,353
.تقعون من السماء

373
00:17:28,421 --> 00:17:30,962
.انا لا افهم

374
00:17:31,030 --> 00:17:34,407
.انتي ، تحبين القبض علي
.لقد القيتي القبض علي ألاف المرات

375
00:17:34,475 --> 00:17:37,350
لماذا تهتمين الان ؟

376
00:17:37,418 --> 00:17:40,762
.لانه ليس من الضروري ان تكون هذا الشخص

377
00:17:40,829 --> 00:17:43,437
.وهذة المرة سيرسلونك الى السجن

378
00:17:51,165 --> 00:17:53,572
لوبو

379
00:17:53,640 --> 00:17:55,211
.انتي تضيعين وقتكي

380
00:17:58,925 --> 00:18:01,399
.حسنا

381
00:18:01,467 --> 00:18:03,406
.اذا ارحل

382
00:18:05,113 --> 00:18:06,582
.لن اوقفك

383
00:18:10,964 --> 00:18:14,139
.او ابقى وجد طريقة لتبريئة اسمك

384
00:18:19,390 --> 00:18:20,828
.الخيار بيدك

385
00:18:49,769 --> 00:18:51,373
.صدأ

386
00:18:51,441 --> 00:18:53,079
.انه شي يصنف كغير طبيعي بصورة اكيدة

387
00:19:02,111 --> 00:19:04,518
.يبدو اني احترق

388
00:19:04,585 --> 00:19:06,425
.او ، يا الهي

389
00:19:11,179 --> 00:19:12,617
اسمعيني

390
00:19:12,684 --> 00:19:14,121
.احدهم سرق زجاجة صنع الاوكسجين

391
00:19:14,190 --> 00:19:15,834
.اهي لمادة التي تريد استخدامها على المريخ

392
00:19:15,862 --> 00:19:18,035
.هذة المادة هي منجم ذهب

393
00:19:18,103 --> 00:19:19,607
احتجتُ وقتا طويلا لكي اصنعها

394
00:19:19,675 --> 00:19:21,011
ويبدو انه قد دخل احدهم صباحاً

395
00:19:21,079 --> 00:19:23,286
.واخذ 522 مليلتر من المادة

396
00:19:23,353 --> 00:19:25,660
حسناً ، كل ما تفعلة هو صنع الهواء ، صح ؟

397
00:19:25,728 --> 00:19:27,266
حقاً ؟

398
00:19:27,334 --> 00:19:28,972
.انكي تؤذين شعوري

399
00:19:29,040 --> 00:19:32,116
تتحول الى مصنع ذاتي للاوكسجين

400
00:19:32,184 --> 00:19:33,989
.ان تم تفعيلها

401
00:19:34,057 --> 00:19:36,264
.وكذلك يجب ان تكوني حذرة من استنشاقها

402
00:19:36,332 --> 00:19:40,212
.اوو ، انها تسبب النشوة العاالية

403
00:19:40,280 --> 00:19:44,094
اتعني ان الناس قد يستخدموها بصورة متكررة

404
00:19:44,161 --> 00:19:45,431
.الناس الاغبياء قد يفعلو ذلك

405
00:19:45,498 --> 00:19:47,062
اجل ، تستطيعين استنشاقها مثل النيتروجين

406
00:19:47,103 --> 00:19:48,674
.ان كنتي لاتبالين بتلف خلايا الدماغ

407
00:19:48,742 --> 00:19:51,417
هل تظنين ان اولئك الاطفال اخذوة ؟

408
00:19:51,484 --> 00:19:53,423
اي اطفال ؟

409
00:19:53,491 --> 00:19:56,233
.اطفال المدرسة المتوسطة

410
00:19:56,300 --> 00:19:57,543
انا اعمل مع مجموعة من المتدربين

411
00:19:57,571 --> 00:19:59,911
.من مدرسة تيسلا

412
00:19:59,980 --> 00:20:02,989
.كلا ، اعرف من يكون قد اخذها

413
00:20:03,057 --> 00:20:04,327
.لقد اتصلت بالنائب اندي

414
00:20:04,395 --> 00:20:06,133
.من فضلك اترك رساله عندما اعمل هذة النغمة

415
00:20:06,201 --> 00:20:07,270
.بـــيـــــــــــــب

416
00:20:07,338 --> 00:20:08,842
.اندي ، انا جو
.اين انت ، اتصل بي

417
00:20:08,910 --> 00:20:11,183
.جو ، لقد كنتي محقة
.لقد وجدتُ شيئاً

418
00:20:11,252 --> 00:20:13,424
.نتائج فحص الدم الخاصة بزين
اظهرت فرطاً بالاوكسجين

419
00:20:13,492 --> 00:20:15,364
.لدية فرط بالاوكسجين بجسمة

420
00:20:15,431 --> 00:20:16,567
اوكسجين ؟

421
00:20:16,636 --> 00:20:18,005
.اجل ، لا اعلم كيف تعرض له

422
00:20:18,073 --> 00:20:20,480
.احتمال كبير انة سبب
اصابتة بالاختلال العصبي

423
00:20:20,549 --> 00:20:22,120
.صحيح .جو ، زين محظوظ

424
00:20:22,188 --> 00:20:24,228
الكميات العالية قد تؤدي الى تلف الخلايا

425
00:20:24,295 --> 00:20:26,134
.نوبات ، اختلال بالعضلات

426
00:20:26,202 --> 00:20:27,405
.العمى

427
00:20:27,472 --> 00:20:29,177
.احتاج لاقوم بفحص دقيق

428
00:20:29,245 --> 00:20:30,348
.كلا

429
00:20:30,416 --> 00:20:32,422
.اعني ، انه شيء غير ضروري

430
00:20:32,489 --> 00:20:35,833
.لقد عاد لطبيعتة .يجب ان اذهب

431
00:20:35,901 --> 00:20:37,405
.يجب ان اخبرك شيئاً

432
00:20:37,472 --> 00:20:38,776
.لاحقاً

433
00:20:38,844 --> 00:20:40,426
.اذهبي واحضري زين ، من المفضل
ان يكون مكبلا بالاغلال

434
00:20:40,450 --> 00:20:42,132
.لا استطيع فعل هذا
جو ، لقد تحدثنا بالامر

435
00:20:42,156 --> 00:20:43,526
.زين ، ليس هنا

436
00:20:43,594 --> 00:20:44,998
مالذي تعنية بأنه ليس

437
00:20:45,066 --> 00:20:47,105
هل اكملت الاجرائات لنقل دونفان ؟

438
00:20:47,173 --> 00:20:49,313
اجل ، اكيد

439
00:20:49,381 --> 00:20:52,189
.ولكنة لايزال يستجوب من قبل فريقي

440
00:20:52,257 --> 00:20:54,531
لذلك لماذا لانذهب انا
وانت ونشرب موكاتشينو ؟

441
00:20:54,599 --> 00:20:56,639
.جيد

442
00:21:05,305 --> 00:21:06,910
حسنا ، انها فترة انقطاع الارسال

443
00:21:06,977 --> 00:21:10,322
.بسبب وصول الصواريخ
المنطقة المظلمة من القمر

444
00:21:10,390 --> 00:21:12,696
اذا اخبرني كيفن ، من عالم لاخر

445
00:21:12,764 --> 00:21:14,668
مالذي الهمك ؟

446
00:21:14,736 --> 00:21:16,217
.في الحقيقة ، لقد كان لوح التزلج الذي املكه

447
00:21:16,241 --> 00:21:18,581
حسنا ، لقد كنتُ احتاج هوائا اضافيا

448
00:21:18,648 --> 00:21:20,229
.لذلك اخترعتُ مكثف ثنائي
بيروكسايد الهايدروجين

449
00:21:20,253 --> 00:21:22,358
ولكني اعمل على اطلاق افضل

450
00:21:22,426 --> 00:21:24,830
لسباق السنة القادمة ، بواسطة هذه

451
00:21:24,898 --> 00:21:26,972
.بالونات الهيدرجين المضغوطة بصورة فائقة

452
00:21:27,040 --> 00:21:28,343
ستقوم باطلاق صاروخي اعلى بكثير

453
00:21:28,410 --> 00:21:29,981
.الى الغلاف الجوي

454
00:21:30,050 --> 00:21:31,353
.هذا شي ذكي فعلا ، ياصاحبي

455
00:21:31,421 --> 00:21:32,825
.شكرا

456
00:21:32,892 --> 00:21:34,340
اذاً استعملت بيروكسايد الهايدروجين فقط

457
00:21:34,364 --> 00:21:35,701
لتزود الصاروخ بالوقود؟

458
00:21:35,769 --> 00:21:37,642
.حسنا ، مزيج مختلف حسب المرحلة

459
00:21:37,709 --> 00:21:39,681
.هاهي ، انظر لها

460
00:21:42,292 --> 00:21:45,000
.تعالي ، مايبل

461
00:21:45,068 --> 00:21:47,274
.تعالي ، يافتاة

462
00:21:47,342 --> 00:21:49,649
.بيلار ، اخبريني فحسب كيف تعمل هذة المادة

463
00:21:49,717 --> 00:21:51,187
وكيف تعتقدين انها تعمل ؟

464
00:21:51,255 --> 00:21:53,428
انة بخاخ بلازمي .يسبب تفاعل سلبي

465
00:21:53,496 --> 00:21:55,535
البخاخ يختلف حسب درجة الضوء

466
00:21:55,602 --> 00:21:56,906
.لن نتمكن من رؤية مايبل

467
00:21:56,974 --> 00:21:58,678
.سنرى فقط الشي الذي تقف امامه

468
00:21:58,746 --> 00:22:00,016
.حسنا ، هذا يضيق البحث

469
00:22:00,084 --> 00:22:01,621
بيلار ، كم يدوم هذا البخاخ ؟

470
00:22:01,689 --> 00:22:02,925
.لا أعلم

471
00:22:02,993 --> 00:22:04,363
.انه صمم ليعمل على الفايبر

472
00:22:04,431 --> 00:22:06,972
.لن يدوم بالثبات على فرو حيوان حي

473
00:22:07,040 --> 00:22:08,610
.اذا بتعبير اخر ، ستبقى تتغير

474
00:22:08,678 --> 00:22:09,814
.لا أعلم

475
00:22:09,882 --> 00:22:11,063
.شكرا بيلار ، لقد كنتي ساعدتني كثيرا

476
00:22:11,087 --> 00:22:12,290
.باي

477
00:22:12,359 --> 00:22:14,163
.لقد كانت هذة القطة (
80 %) من درجتي النهائية

478
00:22:15,669 --> 00:22:17,307
.هنالك شي بالداخل

479
00:22:17,376 --> 00:22:18,880
.اسفة

480
00:22:18,949 --> 00:22:20,954
.وجدناها

481
00:22:28,615 --> 00:22:30,554
.جاري رجوع الاشارة

482
00:22:30,622 --> 00:22:32,361
ورجعت الاشارة

483
00:22:32,428 --> 00:22:34,134
وها قد عدنا من الجانب المظلم

484
00:22:34,201 --> 00:22:36,508
.مع كيفين بلايك لايزال بالصدارة

485
00:22:36,576 --> 00:22:37,679
!انا الاول

486
00:22:41,426 --> 00:22:44,267
اليسون ، هل استطيع التحدث معكي قليلا ؟

487
00:22:44,335 --> 00:22:47,311
.اجل ، بالطبع

488
00:22:47,379 --> 00:22:49,384
. اليسون ، لا اعلم كيف اخبركي بهذا

489
00:22:49,452 --> 00:22:53,733
.من المحتمل ان كيفين قد
حصل على ميزة غير عادلة

490
00:22:53,800 --> 00:22:56,576
ماذا ؟ مالذي تقوله ؟

491
00:22:56,644 --> 00:22:59,252
انا اقول ان كيفين فتى عبقري

492
00:22:59,320 --> 00:23:01,794
ولكني اعتقد انه قد شعر
بالضغط لكي يقوي صاروخة

493
00:23:01,861 --> 00:23:04,704
.بمادة خارج نطاق السباق

494
00:23:04,772 --> 00:23:06,543
مثل ماذا ؟

495
00:23:06,611 --> 00:23:08,082
.حسنا ، لا اعلم

496
00:23:08,150 --> 00:23:09,554
ولكن المعادلة التي قال انه استخدمها

497
00:23:09,588 --> 00:23:11,728
.لن تسبب لهب بهذا اللون

498
00:23:11,796 --> 00:23:13,802
انا اسف

499
00:23:13,869 --> 00:23:15,574
.ولكني اعتقدت انة يجب ان تعلمي

500
00:23:29,591 --> 00:23:30,927
.اندي ، انت رجل ألي

501
00:23:30,995 --> 00:23:32,432
كيف يمكن ان تكون غير متوفرا ؟

502
00:23:32,499 --> 00:23:35,541
احتاجك لتساعدني على ايجاد

503
00:23:35,609 --> 00:23:37,515
.زين

504
00:23:37,582 --> 00:23:39,989
مالذي غير رأيك ؟

505
00:23:40,057 --> 00:23:41,527
.لا اعلم

506
00:23:41,596 --> 00:23:44,036
.لم يخاطر احدا من قبل من اجلي

507
00:23:44,104 --> 00:23:46,143
هل سرقت انبوبة الدكتور رامزي ؟

508
00:23:48,085 --> 00:23:49,389
مالذي تتحدثين عنة ؟

509
00:23:49,457 --> 00:23:50,895
حسنا ، ان كنت لم تأخذها

510
00:23:50,962 --> 00:23:52,667
.اذن هنالك شي اخر يحدث هنا

511
00:23:52,734 --> 00:23:54,239
انا ذاهبة لموقع التحطم لاجد اندي

512
00:23:54,306 --> 00:23:56,981
.ولأرى ان كنت ساجد حلا لهذا

513
00:23:58,722 --> 00:24:00,125
هل تريد الذهاب معي ؟

514
00:24:02,201 --> 00:24:04,306
.ستكونين متهمة بمساعدة سجين هارب

515
00:24:05,813 --> 00:24:08,387
.سأعتقل نفسي لاحقا

516
00:24:10,127 --> 00:24:11,866
لماذا اطلقتي سراحي ؟

517
00:24:11,934 --> 00:24:13,873
ربما اعطيك اكثر من حقك

518
00:24:13,941 --> 00:24:16,014
ولكني اعتقد انة تحت هذا المتعجرف

519
00:24:16,082 --> 00:24:17,653
.يوجد شاب محترم

520
00:24:17,722 --> 00:24:19,661
.داخلي يبدو مملاً

521
00:24:21,066 --> 00:24:22,738
.حسنا ، انت مزعج جداً لتكون مملاً

522
00:24:22,806 --> 00:24:24,745
.مضحك

523
00:24:24,812 --> 00:24:27,955
.انتي تعتقليني دائماً

524
00:24:28,023 --> 00:24:31,634
.بين الحين والاخر بشيء تجاهك

525
00:24:31,702 --> 00:24:34,009
ماهو هذا الاحساس ؟

526
00:24:37,121 --> 00:24:39,159
.الدوار

527
00:24:41,970 --> 00:24:44,309
.انا... انا ايضا

528
00:25:05,003 --> 00:25:06,017
.لو كنت مكانكِ لن اشغل المحرك

529
00:25:06,041 --> 00:25:07,612
.شعلة واحدة وستنفجر السيارة

530
00:25:07,680 --> 00:25:09,184
مالذي حدث ؟

531
00:25:09,252 --> 00:25:11,359
.هذه المنطقة قابلة للاحتراق

532
00:25:11,426 --> 00:25:12,663
.اجلسو بمكانكم

533
00:25:12,730 --> 00:25:14,134
.سأعيدكم لكلوبال ديناميك بلمح البصر

534
00:25:27,848 --> 00:25:30,289
.نحن محظوظين جداً انك وجدتنا ، اندي

535
00:25:30,357 --> 00:25:32,330
.انا اسفة انك احترقت

536
00:25:32,398 --> 00:25:34,638
.لحسن الحظ ، استطعت اطفاء نفسي

537
00:25:34,706 --> 00:25:37,815
.الشي الغريب ان اندي لايمكن ان يحترق

538
00:25:37,883 --> 00:25:39,554
.انا اظمن لك اني احترقتُ ، سيدي

539
00:25:39,623 --> 00:25:41,261
وقبل ان تذوب اجهزت استشعاري

540
00:25:41,328 --> 00:25:43,267
.اكتشفت كميات غير طبيعية من الاوكسجين

541
00:25:43,335 --> 00:25:45,442
.تنشق

542
00:25:45,509 --> 00:25:47,113
هذا بالاضافة الى قواعد الاستيل

543
00:25:47,181 --> 00:25:48,484
.بموقع الأطلاق قد اصابها الصدء

544
00:25:48,553 --> 00:25:50,324
.هذا قد يكون نتيجهً لعملية اكسدة زائدة

545
00:25:50,392 --> 00:25:52,130
كيف يحدث هذا ؟

546
00:25:52,198 --> 00:25:54,170
حسنا ، طبيعيا يكون الغلاف الجوي متكون

547
00:25:54,238 --> 00:25:56,578
.من ( 21 %) من الاوكسجين

548
00:25:56,646 --> 00:25:58,452
ولكن ان كان هنالك اوكسجين كثير

549
00:25:58,519 --> 00:26:01,830
عندها المواد الغير قابلة للاحتراق

550
00:26:01,898 --> 00:26:03,268
مثل اندي

551
00:26:03,336 --> 00:26:06,078
.سوف تحترق بسهولة

552
00:26:06,146 --> 00:26:08,085
.يتطلب الامر فقط شعلة واحدة

553
00:26:08,153 --> 00:26:10,360
.مثل التي حدثت من هاتفي

554
00:26:10,427 --> 00:26:11,832
اذاً زين اصبح دائخا وتحطم

555
00:26:11,900 --> 00:26:14,039
بسبب وجود كميات اوكسجين
كثيرة بموقع الاطلاق ؟

556
00:26:14,107 --> 00:26:15,378
اجل من ما قد يشرح ايضاً

557
00:26:15,445 --> 00:26:17,150
.سبب احتراق الوقود بصورة سريعة

558
00:26:17,217 --> 00:26:19,860
.اذا ان كان السبب الاوكسجين فأنا بريء

559
00:26:19,927 --> 00:26:21,097
لكنا لزلنا لانعرف سبب

560
00:26:21,165 --> 00:26:22,067
.وجود الكميات عالية

561
00:26:22,135 --> 00:26:23,672
هنري ، الدكتور رمزي قال

562
00:26:23,740 --> 00:26:25,512
.ان سائل الاوكسجين خاصتة قد فقد

563
00:26:25,580 --> 00:26:28,321
.قال انها يمكن ان تتولد وتتزايد

564
00:26:28,389 --> 00:26:29,659
.أنها مشكلة

565
00:26:29,727 --> 00:26:31,231
.قد تكون مشكلة كبيرة

566
00:26:31,299 --> 00:26:32,836
.السائل مستقر جداً

567
00:26:32,904 --> 00:26:34,943
والموجات المغناطيسية الضرورية لتفعيلة

568
00:26:35,011 --> 00:26:36,650
.دقيقة جداً

569
00:26:36,718 --> 00:26:38,991
ولكن ان تم تفعيلة بطريقة ما

570
00:26:39,059 --> 00:26:41,232
عندها اي شي يحيط بيوريكا
قد يكون مسبباً للانفجار

571
00:26:41,300 --> 00:26:43,908
.مثل اندي

572
00:26:43,975 --> 00:26:45,814
هل تستطيع رؤيتها ؟

573
00:26:45,882 --> 00:26:48,423
.كلا ، اني ارى تموجاً

574
00:26:50,866 --> 00:26:51,969
!اه ، انها هي

575
00:26:54,846 --> 00:26:56,617
!او ، مرحبا

576
00:26:56,685 --> 00:26:58,992
هل يسمح لك بالدخول هنا ؟

577
00:26:59,059 --> 00:27:00,597
.ابي ، انها حمامات مختلطة

578
00:27:00,664 --> 00:27:02,671
هل مايبل معكي ؟

579
00:27:02,739 --> 00:27:06,383
.كلا ، انها في غرفتي

580
00:27:06,451 --> 00:27:08,123
.يبدو انك تشعر بالبرد

581
00:27:08,190 --> 00:27:09,828
.ربما يجب ان تلبس قميصك

582
00:27:09,896 --> 00:27:13,608
.حسنا ، سأراكما لاحقا

583
00:27:17,924 --> 00:27:19,862
هل يعجبكي هذا الشاب حقاً ؟

584
00:27:19,930 --> 00:27:23,240
.كفى من التعليقات
انت لايجب ان تكون

585
00:27:23,308 --> 00:27:25,280
ماذا ؟

586
00:27:25,348 --> 00:27:27,320
.ان تكون هنا

587
00:27:27,388 --> 00:27:30,098
لقد ظهرت ، وخربت مشروعي

588
00:27:30,165 --> 00:27:31,904
والان انا عالقة في الحمام

589
00:27:31,972 --> 00:27:34,044
.في الوقت الذي كان يجب ان
اكون بالخارج مع اصدقائي

590
00:27:34,113 --> 00:27:35,995
.حسنا ، الامر فقط اننا لم
نرى بعضنا منذ وقت طويل

591
00:27:36,019 --> 00:27:37,724
.اذاً اتصل اولاً

592
00:27:37,792 --> 00:27:39,262
.لم اعد طفلةً صغيرة بعد الان

593
00:27:39,330 --> 00:27:41,336
.لدي حياتي الخاصة

594
00:27:47,424 --> 00:27:49,597
.حسنا ، انتي محقة

595
00:27:49,665 --> 00:27:51,135
انتي

596
00:27:51,204 --> 00:27:52,540
.اجل ، يجب ان تذهبي وتحتفلي

597
00:27:52,608 --> 00:27:54,313
.لا تجعلني اشعر بالذنب الان

598
00:27:54,381 --> 00:27:55,584
.كلا ، لاذنب ، اعدكي

599
00:27:55,652 --> 00:27:57,893
انتي .ساتولى امر القطة

600
00:28:00,169 --> 00:28:02,174
كلا ، انا... انا احاول فقط

601
00:28:11,843 --> 00:28:14,651
.حسنا ، يبدو انني افسدت الامر

602
00:28:14,719 --> 00:28:16,893
اعلى تركيز من الاوكسجين

603
00:28:16,960 --> 00:28:19,367
هو في اعلى نقطة من الغطاء
الكهرومغناطيسي الخاص بيوريكا

604
00:28:19,435 --> 00:28:20,772
وينتشر للاسفل شيئاً فشيئاً

605
00:28:20,840 --> 00:28:21,942
وصل اولاً لموقع الاطلاق

606
00:28:22,010 --> 00:28:23,413
وبعدها سيصل اسفل الجبل

607
00:28:23,481 --> 00:28:25,654
.الى ان يصل المدينة في النهاية

608
00:28:25,722 --> 00:28:27,728
.اذا امنعة من التوسع

609
00:28:27,796 --> 00:28:29,701
.حسنا ، اطفئ الغطاء
المغناطيسي ودع الهواء يخرج

610
00:28:29,769 --> 00:28:31,507
مالذي تقولينة ؟

611
00:28:31,575 --> 00:28:33,079
.لاتستطيعين اطلاقه فحسب

612
00:28:33,148 --> 00:28:35,788
.محلولي مصمم ليعمل على نطاق الكوكب

613
00:28:35,857 --> 00:28:38,131
.سيقوم بصنع الاوكسجين من البيئة باستمرار

614
00:28:38,199 --> 00:28:40,338
دكتور رامزي ، مالذي دهاك

615
00:28:40,405 --> 00:28:42,378
لتخترع شيئا خطيراص كهذا ؟

616
00:28:42,447 --> 00:28:44,051
.لاتلم المحلول الذي صنعتُه

617
00:28:44,119 --> 00:28:45,658
.حسنا ، انه غير مؤذي على الارض

618
00:28:45,725 --> 00:28:48,367
لكي يتفعل يجب ان يتعرض لاشعاع

619
00:28:48,434 --> 00:28:50,005
.ذات موجات محددة

620
00:28:50,073 --> 00:28:52,815
!والا سيكون غير مؤذي

621
00:28:52,883 --> 00:28:55,490
.اول مكان حدثت فية المشكله هو موقع الاطلاق

622
00:28:55,558 --> 00:28:59,639
.شباب ، هذا السائل سيكون
مادة رائعة كوقود صواريخ

623
00:28:59,707 --> 00:29:00,843
.او ،تبا

624
00:29:00,911 --> 00:29:02,549
عندما عدلنا الغطاء المغناطيسي

625
00:29:02,618 --> 00:29:03,931
يبدو اننا فعلنا الموجة الصحيحة

626
00:29:03,955 --> 00:29:06,864
.او الخاطئة لتفعيل السائل

627
00:29:06,932 --> 00:29:08,235
.اعجبتني الفكرة .انه خطأك

628
00:29:08,303 --> 00:29:09,941
.زين

629
00:29:10,009 --> 00:29:11,346
السؤال هو

630
00:29:11,414 --> 00:29:13,120
من استخدمها ليقوي صاروخة ؟

631
00:29:17,102 --> 00:29:18,884
I said I didn't use it.لقد
قلت لكم اني لم استعملها

632
00:29:18,908 --> 00:29:20,847
.كيفين ، لابأس لم تكن لتعرف

633
00:29:20,915 --> 00:29:22,453
.ان الغلاف المغناطيسي سيتم تعديله

634
00:29:22,521 --> 00:29:24,896
ولكن كمية هائلة من الاوكسجين تتكون

635
00:29:24,963 --> 00:29:26,246
.ونحتاج لنعرف مالذي فعلتة بالضبط

636
00:29:26,302 --> 00:29:27,605
مالذي يحدث هنا ؟

637
00:29:27,673 --> 00:29:29,980
يظنون انني استخدمتُ سائل الدكتور رامزي

638
00:29:30,048 --> 00:29:31,228
.لكي اقوي صاروخي ، ولكني لم افعل هذا ياامي

639
00:29:31,252 --> 00:29:32,188
.اقسم باني لم افعل ذلك

640
00:29:32,256 --> 00:29:33,392
.اعلم انك لم تفعلها ، كيفين

641
00:29:33,460 --> 00:29:35,732
كيف لكي ان تتأكدي ؟

642
00:29:35,800 --> 00:29:38,039
.لانني فعلتها

643
00:29:38,107 --> 00:29:41,214
ماذا ؟

644
00:29:41,282 --> 00:29:43,053
عزيزي ، لقد بذلت جهدا في العمل على الصاروخ

645
00:29:43,121 --> 00:29:44,489
.ونتائج الاحتراق لم تكن جيده

646
00:29:44,557 --> 00:29:47,231
لذلك غشيتي ؟

647
00:29:47,299 --> 00:29:49,706
.لقد كان الامر مهما جدا بالنسبة لك

648
00:29:49,773 --> 00:29:51,779
اذاً ؟ .انه مشروعي يا امي

649
00:29:51,847 --> 00:29:53,218
لقد كنتي تتصرفين بغرابة لاسابيع

650
00:29:53,285 --> 00:29:55,157
بكل شي تفعلية معي ، والان هذا ؟

651
00:29:55,225 --> 00:29:56,796
.عزيزي ، لم ارد ان يخيب املُك

652
00:29:56,864 --> 00:29:59,071
.افضل ان اخسر السباق على
ان افوز بهذة الطريقة

653
00:29:59,139 --> 00:30:01,280
.ومن المفترض انك تعرفين هذا الشيء عني

654
00:30:01,348 --> 00:30:03,221
كيفين

655
00:30:03,289 --> 00:30:04,994
فنسنت ، احذف اسمي من السباق

656
00:30:05,061 --> 00:30:06,834
.وضع بداله اسم امي

657
00:30:09,309 --> 00:30:10,947
أليسون ، اعرف انكي اردتي ان تنفعيه

658
00:30:11,014 --> 00:30:12,250
ولم تعرفي اننا

659
00:30:12,317 --> 00:30:14,021
.عدلنا الغلاف المغناطيسي

660
00:30:14,088 --> 00:30:15,792
ولكن هنالك غيمة من الاوكسجين المتكاثر

661
00:30:15,860 --> 00:30:18,100
تتجهة باتجاة البلدة

662
00:30:18,168 --> 00:30:19,973
.ومجموعة من الصواريخ في طريقها للمنزل

663
00:30:20,041 --> 00:30:22,080
.ان محركاتهم تبقى تعمل الى ان تحط على الارض

664
00:30:22,148 --> 00:30:24,523
لذالك ان لم نجد طريقة لايقافهم

665
00:30:25,592 --> 00:30:27,800
.فأن يوريكا ستتحمص

666
00:30:39,197 --> 00:30:40,234
.الكود البرتقالي

667
00:30:40,301 --> 00:30:43,278
كل العاملين يزودون تقاريرهم
للقسم الثالث ، السادس

668
00:30:43,346 --> 00:30:45,653
هل أبدا بأجراءات الاخلاء بالمدينة ، سيدي ؟

669
00:30:45,721 --> 00:30:47,660
كلا ، من الامن ان بقي الناس في اماكنهم

670
00:30:47,727 --> 00:30:49,131
لكن اريد قطع تيار كامل

671
00:30:49,199 --> 00:30:51,472
.لكل مصدر تشغيل محتمل خارج كلوبال ديناميك

672
00:30:51,540 --> 00:30:53,613
هذا يعني لاسيارات ، لاكومبيوترات

673
00:30:53,680 --> 00:30:55,786
!وانتي

674
00:30:55,854 --> 00:30:56,857
!لاكنزات مصنوعة من الصوف

675
00:31:04,116 --> 00:31:06,088
.او ، لا

676
00:31:06,156 --> 00:31:07,995
ماذا

677
00:31:22,347 --> 00:31:24,988
.لقد زالت بالماء

678
00:31:29,438 --> 00:31:31,779
اجل ، اتسمع ذلك مايبل ؟

679
00:31:31,847 --> 00:31:33,686
.احدهم سيتعرض للبلل

680
00:31:38,835 --> 00:31:40,907
.انها تزال بالماء

681
00:31:40,976 --> 00:31:42,580
.لازال عليك امساكها

682
00:31:42,647 --> 00:31:44,084
.صحيح

683
00:31:44,152 --> 00:31:45,755
قطع جبنة مايز كورنلز

684
00:31:45,823 --> 00:31:47,025
.لاتقاوم

685
00:31:51,742 --> 00:31:53,949
.تبدين ناضجة جدا

686
00:31:54,017 --> 00:31:56,894
اليس هنالك حفلة يجب ان تذهبي اليها او

687
00:31:56,962 --> 00:31:58,164
وافوت هذا ؟

688
00:31:58,232 --> 00:31:59,402
.مستحيل

689
00:32:03,684 --> 00:32:04,821
.كان يجب ان اتصل

690
00:32:04,888 --> 00:32:05,958
.كان علي ان لا اصرخ

691
00:32:06,025 --> 00:32:07,931
صحيح . لقد كان ذلك

692
00:32:07,999 --> 00:32:10,909
.جسر ، ونهر

693
00:32:13,853 --> 00:32:17,130
اذن هل لديك اي فكرة عن
مكان مشروعي النهائي ؟

694
00:32:21,178 --> 00:32:23,183
.يبدو انه جائع

695
00:32:26,898 --> 00:32:28,469
تريد تفجيرهم جميعا ؟

696
00:32:28,537 --> 00:32:30,543
عن طريق تفعيل التدمير
الذاتي الموجود بالصواريخ

697
00:32:30,610 --> 00:32:32,148
.نستأصل التهديد المباشر

698
00:32:32,217 --> 00:32:34,021
.ان هذا لايحل مسأله الاوكسجين الزائد

699
00:32:34,089 --> 00:32:35,862
نعلم ان الاوكسجين هو المشكلة

700
00:32:35,929 --> 00:32:37,533
.ولكن الاشياء الاهم تأتي اولا

701
00:32:37,601 --> 00:32:39,241
.فارغو ، كودات التدميرالذاتي

702
00:32:39,309 --> 00:32:41,749
.اسبوع الفضاء كان يجري جيدا

703
00:33:01,752 --> 00:33:03,099
يجب ان تقوم بتفجيرهم جميعا ، فارغو

704
00:33:03,123 --> 00:33:04,761
.والا سيكون مافعلناه بلا معنى

705
00:33:04,830 --> 00:33:06,534
!واضح .كان من المفروض ان ينفجر

706
00:33:06,602 --> 00:33:08,173
هل انت متاكد انك ادخلت الكود الصحيح ؟

707
00:33:08,241 --> 00:33:10,247
!اجل صاوخ من هذا اصلا ؟

708
00:33:14,493 --> 00:33:16,567
.السرعة تتعلق بالخفة ياقوم

709
00:33:16,635 --> 00:33:18,373
.اليات التدمير الذاتي كانت ثقيلة جدا

710
00:33:18,442 --> 00:33:20,213
.لاتقل لي انك ازلتها

711
00:33:20,281 --> 00:33:22,388
.حسنا ، لم افعل

712
00:33:22,456 --> 00:33:23,492
.ولكني فعلت

713
00:33:23,560 --> 00:33:24,597
.لاري

714
00:33:24,664 --> 00:33:25,934
.لاتعضيني ، دكتورة بلايك

715
00:33:26,002 --> 00:33:27,941
لم اضع السائل كما فعلتي

716
00:33:28,008 --> 00:33:29,346
.في صاروخ ابنك

717
00:33:29,414 --> 00:33:31,789
.لدينا ست ساعات فقط قبل الانصدام

718
00:33:31,857 --> 00:33:33,895
هل نستطيع ان نزيحة عن مسارة ؟

719
00:33:33,964 --> 00:33:35,569
.لايوجد طاقة كافية لاعادت توجيهه

720
00:33:35,636 --> 00:33:37,542
ان لم نستيع ايقاف الصاروخ

721
00:33:37,610 --> 00:33:40,050
.فلنركز على انقاص مستوى الاوكسجين

722
00:33:40,119 --> 00:33:42,125
اي اقتراحات ؟

723
00:33:48,817 --> 00:33:50,287
.لقد قضي علينا

724
00:33:50,355 --> 00:33:52,494
.محرج

725
00:33:58,885 --> 00:34:00,289
.ها هي قادمة

726
00:34:00,357 --> 00:34:01,828
.لاتنظري لها في العين

727
00:34:01,896 --> 00:34:03,660
لو كنت استطيع رؤيتها
.لاتنظري لها في العين

728
00:34:05,875 --> 00:34:08,483
.مرحبا ، مايبل

729
00:34:08,551 --> 00:34:11,694
.قطة جيده ...اجل ، من هو اللطيف

730
00:34:11,761 --> 00:34:13,700
.قطه شريرة

731
00:34:13,767 --> 00:34:15,037
.هيا

732
00:34:21,261 --> 00:34:22,698
اردتي عدوانية ؟

733
00:34:22,765 --> 00:34:24,905
.اعتقد انكي ستأخذين درجة كاملة

734
00:34:24,973 --> 00:34:26,043
اجل ؟

735
00:34:26,110 --> 00:34:28,317
.اجل .حسنا

736
00:34:38,620 --> 00:34:39,856
.او ، هذا شيء غير جيد

737
00:35:00,562 --> 00:35:03,438
.انظري ، لم يمر وقت طويل على تعارفنا

738
00:35:03,505 --> 00:35:05,411
ربما مر على تعارفنا 63 سنة

739
00:35:05,479 --> 00:35:06,817
.تعتمد على طريقة رؤيتك للموضوع

740
00:35:06,884 --> 00:35:09,493
.انا فقط ، انا لاافهم

741
00:35:09,561 --> 00:35:11,132
لم فعلتي هكذا ؟

742
00:35:11,200 --> 00:35:13,641
مالذي كنتي تفكيرين به ؟

743
00:35:16,317 --> 00:35:19,927
.لم اكن افكر

744
00:35:19,995 --> 00:35:22,568
.انت لاتعرف شعور ان يكون لديك ولد متوحد

745
00:35:22,637 --> 00:35:25,611
حسنا .ليس كأن هذا عذراً

746
00:35:25,678 --> 00:35:27,918
ولكني قضيت طوال حياتة

747
00:35:27,986 --> 00:35:29,723
.احاول ان اتواصل معة

748
00:35:29,791 --> 00:35:32,264
.وها انا قد عدتُ لهنا ، وهو مختلف جداً

749
00:35:32,333 --> 00:35:35,910
.انه اجتماعي ومستقل

750
00:35:37,818 --> 00:35:39,290
كأنه لدي فرصة ان ابدا من جديد

751
00:35:39,357 --> 00:35:43,070
واردت فقط ان يجري كل شي بصورة جيدة ، و

752
00:35:43,138 --> 00:35:46,417
.جسنا ، اعتقد ان تبدأي بالوثوق بأبنك

753
00:35:54,848 --> 00:35:57,522
.انه كيفين

754
00:35:57,591 --> 00:36:01,169
.اعتقد انه حان الوقت لكي اقوم بذلك

755
00:36:01,237 --> 00:36:02,941
.مرحبا ، عزيزي

756
00:36:03,010 --> 00:36:04,446
امي ، اعرف كيف اصلح مايحدث

757
00:36:04,515 --> 00:36:06,085
.الاوكسجين المتكون الذاتي

758
00:36:06,153 --> 00:36:07,322
.نستطيع حل المشكلة

759
00:36:07,390 --> 00:36:08,894
.علينا فقط ان ندمجه مع الهيدروحين

760
00:36:08,961 --> 00:36:10,231
.اعني ، الامر سهل

761
00:36:10,299 --> 00:36:12,038
اجل ، عزيزي ، كنظرية

762
00:36:12,105 --> 00:36:14,077
ولكن التفاعل سيكون انفجارا كبيرا

763
00:36:14,145 --> 00:36:15,716
.وخصوصا في هذة الاحوال

764
00:36:15,785 --> 00:36:17,990
.لاتقلقي .لاتقلقي لدي الحل

765
00:36:18,058 --> 00:36:20,666
انتظر ، كيفين ، من اين تتصل بي ؟

766
00:36:20,734 --> 00:36:25,149
امي ، اني قريب ، لاتقلقي ؟

767
00:36:25,217 --> 00:36:26,754
.كل شي تحت السيطرة

768
00:36:45,352 --> 00:36:46,588
!كيفين

769
00:36:46,656 --> 00:36:48,260
.امي ، اخبرتكي اني وجدت الحل

770
00:36:48,328 --> 00:36:49,966
.كلا احتمي حالاً

771
00:36:50,034 --> 00:36:51,806
كلا ، يجب ان انفجر غاز الهيدروجين

772
00:36:51,875 --> 00:36:53,519
.عندما تصبح البالونات في الارتفاع المناسب

773
00:36:55,487 --> 00:36:57,826
No, mom, it's your .كلا ، امي
انها الكيمياء الاساسية H2O

774
00:36:57,894 --> 00:36:59,833
.ستخمد اللهب قبل ان يصل الينا

775
00:36:59,900 --> 00:37:01,739
.ان كلامة ممكن ممكن ؟

776
00:37:01,807 --> 00:37:03,512
.ان الصاروخ سيكون هنا بأي لحظة

777
00:37:03,580 --> 00:37:05,150
سنعطي تجربة كيفين الفرصة

778
00:37:05,218 --> 00:37:06,889
.والان قد يكون الوقت المناسب

779
00:37:06,956 --> 00:37:09,231
امي ، يجب ان تثقي بي ؟

780
00:37:09,299 --> 00:37:12,143
.وان احترقنا باللهب تستطيعين معاقبتي لاحقا

781
00:37:22,012 --> 00:37:24,486
.دكتور فارغو

782
00:37:24,554 --> 00:37:26,593
اتقول لي انك تضع مصير

783
00:37:26,661 --> 00:37:28,699
مؤسسة ببلايين الدولارات

784
00:37:28,768 --> 00:37:31,141
بيد فتى عمرة 13 سنة ؟

785
00:37:31,208 --> 00:37:32,946
سيدي ، كيفين بلايك عالم موهوب

786
00:37:33,014 --> 00:37:34,250
لايهم كم عمره

787
00:37:34,318 --> 00:37:36,089
.وحله للمشكله قد يفلح

788
00:37:36,158 --> 00:37:37,361
وان لم يفلح

789
00:37:37,428 --> 00:37:41,340
.تعلم كيف استطيع استبدالك بسرعة

790
00:37:41,408 --> 00:37:43,213
.جنرال ، لدي عقد

791
00:37:43,281 --> 00:37:44,483
انا المسؤول عن كلوبال ديناميك

792
00:37:44,551 --> 00:37:46,457
.مسؤول بصورة ضاهرية فقط

793
00:37:46,524 --> 00:37:48,599
.انا الذي عينتك

794
00:37:48,666 --> 00:37:50,638
.واستطيع طردك

795
00:37:53,783 --> 00:37:55,455
بما انه هنالك احتمال ان تحترق البلدة

796
00:37:55,523 --> 00:37:57,496
.اود ان اشكركي لانكي لم تتدعيني اتلقى اللوم

797
00:37:57,564 --> 00:38:00,138
.اقوم بعملي فحسب

798
00:38:00,206 --> 00:38:04,220
.على كل حال ، شكرا ، جوجو

799
00:38:04,288 --> 00:38:05,859
مالذي دعيتني به ؟

800
00:38:08,469 --> 00:38:10,107
اسف ، اتكرهين الاسم ؟

801
00:38:12,282 --> 00:38:14,723
.اجل ، تكرهينة

802
00:38:27,504 --> 00:38:30,278
هل يكفي هذا العلو ؟

803
00:38:30,346 --> 00:38:32,151
.اجل يكفي هل انتي مستعدة ؟

804
00:38:32,219 --> 00:38:33,958
وهل لدي خيار ؟

805
00:38:34,025 --> 00:38:36,097
.كلا

806
00:38:36,165 --> 00:38:37,603
.اننا جاهزون للبدء

807
00:38:41,787 --> 00:38:43,022
.ابدأو

808
00:38:43,090 --> 00:38:45,229
.يقول ابدأو

809
00:38:48,742 --> 00:38:49,910
جاهز ؟

810
00:39:17,457 --> 00:39:18,894
.كرانت

811
00:39:19,463 --> 00:39:21,201
كرانت ، مالذي يحدث ؟

812
00:39:26,555 --> 00:39:28,528
كرانت ، هل تسمعني ؟

813
00:39:33,212 --> 00:39:36,523
اجل ، عزيزي
.ذرتان هيدروجين وذرة اوكسجين

814
00:39:36,591 --> 00:39:39,736
.هذا ما اتكلم عنة

815
00:39:39,803 --> 00:39:41,944
كرانت ، هل تسمعني ؟

816
00:39:42,012 --> 00:39:45,358
.اجل ، اجل .نحن بخير

817
00:39:45,427 --> 00:39:49,105
.انها تمطر

818
00:39:49,172 --> 00:39:50,544
!الجميع بخير

819
00:39:52,419 --> 00:39:54,759
!اجل

820
00:39:54,827 --> 00:39:56,531
.اني ضامن الفوز بالسباق

821
00:39:56,599 --> 00:39:57,769
اتعلم انه ليس من العدل

822
00:39:57,838 --> 00:39:59,509
.بما اننا فجرنا المتسابقين

823
00:39:59,577 --> 00:40:00,847
.انه فوز بكلتا الحالتين

824
00:40:00,916 --> 00:40:03,356
.حسنا ،ان صاروخك يهبط بسرعة عالية

825
00:40:03,424 --> 00:40:05,297
وهو خارج عن مسارة ، وانه

826
00:40:05,364 --> 00:40:08,607
.وهذة منطقة سكنية

827
00:40:08,676 --> 00:40:10,948
.يجب ان نتصل بالطواريء ليذهبو هنالك الان

828
00:40:11,017 --> 00:40:13,691
فارغو ، اين هذا ؟

829
00:40:13,759 --> 00:40:15,397
فارغو ، مالعنوان ؟

830
00:40:15,465 --> 00:40:18,375
.4020 كوريوليز لولب

831
00:40:18,442 --> 00:40:20,482
ماذا ؟

832
00:40:20,550 --> 00:40:22,658
ماذا ؟

833
00:40:22,726 --> 00:40:24,665
.انه منزلي

834
00:40:24,733 --> 00:40:28,311
.يبدو انك روضت الوحش المخيف

835
00:40:28,379 --> 00:40:29,716
.اجل

836
00:40:29,784 --> 00:40:32,157
.المرة القادمة عندما تغضب
، فقط اريها دوش الحمام

837
00:40:32,225 --> 00:40:34,197
.اني واثق انه سيحل المشكلة

838
00:40:34,265 --> 00:40:38,613
.اذاً مايبل ، لقد كان من الممتع مقابلتكي

839
00:40:38,681 --> 00:40:41,489
.ليس حقا

840
00:40:45,102 --> 00:40:47,843
تعلمين اكبر خوف لدي

841
00:40:47,912 --> 00:40:49,683
عندما قدمت لهنا انني سأصل

842
00:40:49,751 --> 00:40:52,794
.واراكي قد تغيرتي

843
00:40:52,862 --> 00:40:55,469
.لقد تغيرتي

844
00:40:55,537 --> 00:40:56,807
.انا فخور جداً بكي

845
00:40:59,685 --> 00:41:01,591
.مسرور انكي سعيدة هنا

846
00:41:01,658 --> 00:41:03,362
.انا سعيدة

847
00:41:03,431 --> 00:41:06,405
لكن ، اتعلم ، ان اليلة الماضية مع مايبل

848
00:41:06,473 --> 00:41:09,046
.جعلتني اشتاق للمنزل

849
00:41:09,114 --> 00:41:10,852
.ليس لك ، ولكن للمنزل

850
00:41:10,920 --> 00:41:12,156
حسنا

851
00:41:12,224 --> 00:41:13,561
حسنا ، سيكون هناك

852
00:41:13,629 --> 00:41:17,174
.على فرض انهم لم يفجروها بغيابي

853
00:41:18,880 --> 00:41:21,120
.ابي

854
00:41:21,188 --> 00:41:23,261
هل كل شي على مايرام ؟

855
00:41:23,329 --> 00:41:27,239
.اشعر ان هنالك شي لاتخبرني به

856
00:41:33,326 --> 00:41:35,231
زوي ، انه موضوع من مواضيع يوريكا

857
00:41:35,298 --> 00:41:36,936
التي لا استطيع اخباركي بها

858
00:41:37,004 --> 00:41:40,316
.ولكن ليس عليكي ان تقلقي

859
00:41:40,383 --> 00:41:41,519
.حسنا

860
00:41:41,587 --> 00:41:43,994
لكن ، ان اردت ان تتحدث

861
00:41:44,061 --> 00:41:45,800
.تعرف اين ستجدني

862
00:41:45,868 --> 00:41:47,740
اجل

863
00:41:57,007 --> 00:41:58,477
.يعجبني شعركي

864
00:41:58,546 --> 00:42:01,588
.شكرا لك

865
00:42:18,179 --> 00:42:21,524
.او ، لاتقولي لي ان اندي اعتقلكي

866
00:42:21,592 --> 00:42:24,166
.اهلا بعودتك

867
00:42:24,234 --> 00:42:25,604
.مساء الخير

868
00:42:27,545 --> 00:42:28,949
.اندي بطل

869
00:42:30,054 --> 00:42:31,290
انه ذاهب لتصليحة

870
00:42:31,358 --> 00:42:33,263
.وتغيير جلدة

871
00:42:33,331 --> 00:42:35,771
اذاً افتقدتي المكتب فحسب ؟

872
00:42:35,839 --> 00:42:38,613
.انا افتقد منزلي

873
00:42:40,052 --> 00:42:42,892
.انفجر به صاوخ لاري

874
00:42:42,960 --> 00:42:45,601
.لامنزل ، لازين

875
00:42:45,669 --> 00:42:48,712
.كل شي تقريبا مريع

876
00:42:48,779 --> 00:42:52,257
.هيا

877
00:42:52,325 --> 00:42:53,929
.اجمعي اغراضكي

878
00:42:53,997 --> 00:42:58,312
.برحيل زوي سارة ستسعد بالرفقة

879
00:42:58,380 --> 00:43:02,526
.وانا كذلك

880
00:43:02,595 --> 00:43:04,600
.اعتقد اني استطيع تحملك

881
00:43:04,668 --> 00:43:07,710
.لاتتحمسي كثيراً
.الامر ليس دائماً

882
00:43:11,959 --> 00:43:13,931
.شكراً ، كارتر

883
00:43:16,340 --> 00:43:17,640
.دعينا نذهب للمنزل

884
00:43:17,741 --> 00:43:20,748
((ترجمة: الجبـــــــــــــــــوري))
(( kings.allgoo.us ))

