1
00:00:01,305 --> 00:00:02,882
<i>: انه يوم عادي في يوريكا </i>

2
00:00:02,949 --> 00:00:04,354
.لم ينتهي اليوم بعد

3
00:00:04,422 --> 00:00:05,923
<i>اجل ، كأن هذا سيدوم</i>

4
00:00:05,990 --> 00:00:08,061
<i>مرحبا ، 1947</i>

5
00:00:08,130 --> 00:00:09,567
<i>مشوش ؟
.دعني اوضح</i>

6
00:00:09,635 --> 00:00:11,471
<i>نحن الخمسة انتقلنا بالزمن للماضي</i>

7
00:00:11,539 --> 00:00:14,045
<i>خلال ثقب اسود اوماشابة</i>
<i>.يعود الفضل للألة الجسر الناقلة</i>

8
00:00:14,146 --> 00:00:15,552
<i>بالنهاية وجدنا طريقنا للمنزل</i>

9
00:00:15,619 --> 00:00:17,731
<i>.ولكن ، المفاجاة ، لم يكن الحال كما تركنه </i>

10
00:00:17,799 --> 00:00:21,620
<i>.هنري متزوج
.زين وجو لم يتواعدا ابدا</i>

11
00:00:21,688 --> 00:00:23,025
<i>.ولكن جو المسؤلة عن أمن كلوبال ديناميك</i>

12
00:00:23,093 --> 00:00:25,871
<i>كيفين ، مختلف
.وكانت مفاجأة لاليسون</i>

13
00:00:25,939 --> 00:00:26,872
<i>,وفارغو
,مدير غلوبال ديناميك</i>

14
00:00:28,208 --> 00:00:29,507
<i>.مما كان مفاجأة للجميع </i>

15
00:00:29,574 --> 00:00:31,952
<i>او ، والدكتور اولد سبايس
قرر ان يتطفل ويرجع معنا بالزمن </i>

16
00:00:32,020 --> 00:00:34,495
<i>، للوقت الحاضر
.ولكن هنالك قانون مزعج </i>

17
00:00:34,565 --> 00:00:36,438
.لايمكن ان نخبر احدا

18
00:00:36,507 --> 00:00:38,574
<i>اذا علم الناس عن رحلتنا </i>

19
00:00:38,641 --> 00:00:39,641
<i>.سيكون هنالك عواقب </i>

20
00:00:39,642 --> 00:00:41,782
<i>.واخيرا قبلت اليسون</i>

21
00:00:41,851 --> 00:00:44,123
وبعد ذلك قبّلتني!

22
00:00:44,192 --> 00:00:45,897
ولكن هذه يوريكا

23
00:00:45,964 --> 00:00:48,339
البلدة نفسها، تغييرات كبيرة

24
00:00:48,407 --> 00:00:49,912
سابقا على يوريكا ...

25
00:00:49,980 --> 00:00:51,752
تريفور جرانت؟

26
00:00:51,821 --> 00:00:52,921
كيف تعرف اسمي؟

27
00:00:52,990 --> 00:00:54,159
أعتقد أنك تعرف والدي،

28
00:00:54,226 --> 00:00:56,400
آدم، سابقا في 1947

29
00:00:56,434 --> 00:00:58,674
من أنت؟

30
00:00:58,743 --> 00:01:02,221
اسمي بيفرلي بارلو،

31
00:01:02,322 --> 00:01:04,898
كنا ننتظرك مند
وقتا طويلا للغاي

32
00:01:08,678 --> 00:01:10,316
أنت لا تصدقني

33
00:01:10,384 --> 00:01:12,190
ما، ان كنت
ابنة آدم بارلو أو؟

34
00:01:12,492 --> 00:01:14,030
يبدو غير وارد

35
00:01:14,198 --> 00:01:17,308
 كالسفر الى المستقبل 60 سنة؟

36
00:01:17,376 --> 00:01:18,780
 لا أعرف عما
تتحدّثنا عنه

37
00:01:18,848 --> 00:01:20,921
كنا نأمل أن زجاجة  النبيذ
ستكون مقنعة

38
00:01:20,989 --> 00:01:22,694
أبي قال بأنّها كانت
المفضلة لديك

39
00:01:22,761 --> 00:01:24,802
مهلا، لا مزيد من الألعاب

40
00:01:24,803 --> 00:01:26,907
بارلو ميت
مند 10 سنوات، تحققت من دلك

41
00:01:27,344 --> 00:01:28,113
لذا من "نحن"؟

42
00:01:28,114 --> 00:01:30,419
المجموعة التي أنشائتها أنت وأبي،

43
00:01:30,756 --> 00:01:32,528
أسّست لفلسفة

44
00:01:32,529 --> 00:01:34,702
كنا حفنة من الناس،
لم نكن  مثالين ...

45
00:01:34,703 --> 00:01:34,737
 كنتم المصمّمين
 لحركة قويّة،

46
00:01:34,838 --> 00:01:37,580
والآن هناك آلاف منهم،

47
00:01:39,755 --> 00:01:41,694
علماء , ساس، مفكّرون

48
00:01:41,695 --> 00:01:42,965
نحن لجان المرقابة،

49
00:01:42,999 --> 00:01:44,872
تعمل على السيطرة
على التطورات العلمية

50
00:01:44,973 --> 00:01:48,484
أيّ شئ لمنع المأساة الأخرى
مثل ما رأينه في 1945

51
00:01:51,067 --> 00:01:52,451
الأسلحة النووية

52
00:01:52,466 --> 00:01:54,807
التقنية
أكثر الإنجازا. المؤسف

53
00:01:54,941 --> 00:01:58,152
وليست الأخيرة

54
00:01:58,186 --> 00:02:03,170
هذا ما ميتر ... قلقنا

55
00:02:04,776 --> 00:02:05,846
(دي. إي. دي ).؟

56
00:02:05,913 --> 00:02:07,986
وجّهت أداة إي إم بي

57
00:02:08,055 --> 00:02:11,298
في أساس.هو قمر صناعي
 لنبض الكهرومغناطيسي

58
00:02:11,634 --> 00:02:14,943
قادر على قضاء على كل الالكترونيات
في نصف قطر الألف ميل

59
00:02:15,012 --> 00:02:17,319
وإرسال البلاد
 إلى العصر الحجري

60
00:02:17,320 --> 00:02:17,386
انها سلاح للهيمنة

61
00:02:20,932 --> 00:02:22,671
ويجري اختباره
في كالوبل الديناميكا

62
00:02:22,739 --> 00:02:24,177
أجد أن من صعب تصديق

63
00:02:24,244 --> 00:02:25,514
أعرف هؤلاء الناس

64
00:02:27,857 --> 00:02:27,956
 تحقق من ذلك بنفسك،
الدكتور جرانت

65
00:02:28,058 --> 00:02:30,700
 نحتاج الى  مساعدتك
لوقّف هذا

66
00:02:35,283 --> 00:02:36,921
* حبّك *

67
00:02:38,895 --> 00:02:41,069
* هو فقط على بعد ضربة *

68
00:02:43,478 --> 00:02:44,949
* حبّك *

69
00:02:46,890 --> 00:02:49,131
* هو فقط على بعد ضربة *

70
00:02:49,199 --> 00:02:52,342
ماذا؟ ماذا؟
حصل شيء لي؟

71
00:02:52,409 --> 00:02:54,148
حسنا، الإيقاع
حصل عليك بالتأكيد

72
00:02:54,216 --> 00:02:55,687
نعم

73
00:02:55,755 --> 00:02:58,397
* نحن بلين '
أغنية غير تقليدي ... *

74
00:02:58,464 --> 00:03:00,772
حسنا، الجميع

75
00:03:00,840 --> 00:03:02,880
اه، استمعوا، اه، وأنا غريس

76
00:03:02,947 --> 00:03:05,120
نود فقط أن أشكركم
على حضوركم

77
00:03:05,188 --> 00:03:06,658
- نحن  قليلا من ...
- بت من ...

78
00:03:06,727 --> 00:03:09,366
 حسنا، مررنا بأوقات صعب. . .
 لفترة

79
00:03:09,434 --> 00:03:10,436
لكنها جعلتنا نقدر ...

80
00:03:10,505 --> 00:03:12,812
ما لدينا معا

81
00:03:13,916 --> 00:03:15,420
نخب البدايات الجديدة

82
00:03:15,489 --> 00:03:16,424
نخب  البدايات الجديدة

83
00:03:16,492 --> 00:03:17,562
بدايات الجديدة

84
00:03:17,629 --> 00:03:20,706
* هو فقط على بعد ضربة *

85
00:03:20,773 --> 00:03:22,914
* على بعد ضربة *

86
00:03:22,981 --> 00:03:24,954
أوه، يا رفاق هي
حفلة موسيقية جمبلة.

87
00:03:25,022 --> 00:03:27,296
ماذا؟
 سأراك فيما بعد، أبّي

88
00:03:27,364 --> 00:03:28,635
أين أنت ذاهب؟

89
00:03:28,702 --> 00:03:29,839
أم،
سباحة في البحيرة،

90
00:03:29,907 --> 00:03:31,679
 زين قال انه قد
تمضيت بعض الوقت

91
00:03:31,747 --> 00:03:34,088
حسنا، اقضي وقتا ممتعا

92
00:03:34,156 --> 00:03:35,559
أيا كان ،ّجدي كايّ

93
00:03:35,627 --> 00:03:37,164
 لم قلت هذا شئ

94
00:03:37,231 --> 00:03:38,434
هل تمزح؟

95
00:03:38,503 --> 00:03:40,875
حسنا، انظر،
تصبح معقدة

96
00:03:40,943 --> 00:03:42,280
لا تقله حتى

97
00:03:42,349 --> 00:03:44,019
أوه، أأ تعرف
ما تفكر؟

98
00:03:44,087 --> 00:03:45,223
تفكّر بشأن هذا الرجل
مسمّى مايك

99
00:03:45,291 --> 00:03:46,761
الذي ذهب إلى كال التكنولوجيا،

100
00:03:46,829 --> 00:03:48,969
وأنت تركته يخدعك
خلال انتخابات التجديد النصفي

101
00:03:49,037 --> 00:03:50,475
فعلتي

102
00:03:50,542 --> 00:03:53,185
كان عنده أجمل. . .
الرموش؟ حقا؟

103
00:03:53,252 --> 00:03:55,292
بجدية، ماذا يجري
معكم  يا رفاق؟

104
00:03:55,361 --> 00:03:57,968
أعرف. إن

105
00:03:58,037 --> 00:04:00,544
كيلو نيوتن هاو نهاية الخبر

106
00:04:00,612 --> 00:04:02,986
حسنا، عدلت الوصلة
لاستخدامها مع هنري

107
00:04:03,055 --> 00:04:06,834
لذا نحن نشترك الذكريات
 عبر خطوط زمنية

108
00:04:06,902 --> 00:04:07,937
أوه، تعني تغشّ.

109
00:04:08,005 --> 00:04:09,341
نعم

110
00:04:09,409 --> 00:04:10,780
أوه،  عظيم

111
00:04:10,847 --> 00:04:11,816
الدّكتور مونرو؟
يا

112
00:04:11,884 --> 00:04:13,286
هنري، آسف أنا تأخر

113
00:04:13,355 --> 00:04:15,327
تناولت القهوة مع
صديق وأخدني الوقت

114
00:04:15,395 --> 00:04:17,099
لا تجد مشكلة
المسرور أنك وصلت

115
00:04:17,167 --> 00:04:18,471
 سأحصل على سكوتش؟

116
00:04:18,668 --> 00:04:21,448
لا، ولكن لدينا بعض البيرة والشمبانيا

117
00:04:21,449 --> 00:04:23,689
يا، دوغلاس سمعت بأنّ
 دي. إي. دي) ستجري اختبارا اليوم)

118
00:04:23,757 --> 00:04:24,860
تمانع في أن تأتي

119
00:04:24,928 --> 00:04:26,632
كجزء من تعليمي المستمر؟

120
00:04:26,700 --> 00:04:28,339
نعم، بالتأكيد.سوف يكون ممتعا

121
00:04:28,407 --> 00:04:30,111
 الجنرال مانسفيلد قادم

122
00:04:30,179 --> 00:04:31,784
للصراخ عليّ شخصيا
في حالة ان حدث خاطئ

123
00:04:31,852 --> 00:04:33,858
آه!

124
00:04:33,925 --> 00:04:35,463
- مثل ذلك-
- -أوه، يا رجل

125
00:04:35,531 --> 00:04:36,835
ما هذا نوعا من زيادة الطاقة؟

126
00:04:36,903 --> 00:04:38,743
لا وضعت حلقة إشعاعات مقاطعة

127
00:04:38,810 --> 00:04:40,146
لتوقّف ذلك النوع من ردود الفعل

128
00:04:40,215 --> 00:04:41,451
أنا آسف. أنت بخير؟

129
00:04:41,519 --> 00:04:43,792
نعم، نعم، لا، أنا بخير

130
00:04:43,860 --> 00:04:45,331
البدايات الجديدة

131
00:04:45,432 --> 00:04:45,532
البدايات الجديدة

132
00:04:51,620 --> 00:04:54,731
إعتقدت بأنّك ذهبت إلى البحيرة

133
00:04:54,799 --> 00:04:56,135
نعم؟ من أخبرك بذلك؟

134
00:04:56,203 --> 00:04:57,740
شخص ما غير ملائم لك كليا

135
00:04:57,809 --> 00:04:59,245
 للتفكير به حتى

136
00:04:59,313 --> 00:05:01,219
إعترف، أنت تريد تخريب
علاقتها مع أبّها

137
00:05:01,288 --> 00:05:02,992
انها مجرد سحق.  غير مؤذية

138
00:05:02,993 --> 00:05:04,296
 ونعم، ولربّما

139
00:05:04,331 --> 00:05:05,468
لتخريب كارتر قليلا

140
00:05:05,535 --> 00:05:06,672
ماذا يهمك؟

141
00:05:06,739 --> 00:05:08,177
في أي وقت ،أيها السادة

142
00:05:08,245 --> 00:05:09,648
تمهل

143
00:05:09,717 --> 00:05:11,890
عندما  تبني آلة ليوم الحساب
 تفاصيل تكون مهم

144
00:05:11,957 --> 00:05:13,496
دي. إي. دي . ليس a سلاح.

145
00:05:13,564 --> 00:05:16,640
انها مضاد الدفاعية
في حالة الهجوم الإلكتروني

146
00:05:16,708 --> 00:05:18,112
كل ما يساعدك
النوم ليلا.

147
00:05:18,180 --> 00:05:19,985
ونحن مستعدّون

148
00:05:20,054 --> 00:05:22,026
 بعض الفشار
اجلس، جنرال

149
00:05:22,094 --> 00:05:24,836
تعرف بأنّني لا
أتّفق مع الدّكتور دونوفان عادة،

150
00:05:24,904 --> 00:05:27,044
لكنّي أشتركه  قلقه
على هذا

151
00:05:27,112 --> 00:05:29,653
 أعتقد بأنّنا يجب أن
نكون قادرين على الدفاع عن أنفسنا؟

152
00:05:29,721 --> 00:05:31,292
أنا لم أقل ذلك

153
00:05:31,360 --> 00:05:32,931
نبني الأسلحة
للدفاع عن أنفسنا،

154
00:05:32,999 --> 00:05:34,370
مما يفرض على أعدائنا
صنع

155
00:05:34,438 --> 00:05:35,641
الأسلحة الأحدث للدفاع
أنفسهم

156
00:05:35,709 --> 00:05:37,180
أين يتوقّف؟

157
00:05:37,247 --> 00:05:38,652
ها نحن نبدء

158
00:05:38,720 --> 00:05:41,496
لهذا الإختبار، نحن سنستعمل
. 4 % إمكانية الطاقة

159
00:05:50,897 --> 00:05:52,234
اغلاق

160
00:05:53,741 --> 00:05:55,412
ها نحن نذهب

161
00:06:06,685 --> 00:06:08,423
هل أنت بخير؟
 هل أنت بخير، رفيق؟-

162
00:06:08,491 --> 00:06:10,194
يجب أن يكون.
نوع من الشذوذ

163
00:06:10,263 --> 00:06:11,834
من احدى الوصلات

164
00:06:11,901 --> 00:06:13,339
حالة شاذة
وأنا على ثقة أنه سوف يتم اصلاحها

165
00:06:13,406 --> 00:06:15,142
قبل الاختبار الميداني الأسبوع المقبل

166
00:06:15,211 --> 00:06:16,245
جيد....

167
00:06:16,313 --> 00:06:17,514
يمك....

168
00:06:17,582 --> 00:06:18,516
القيام به

169
00:06:18,584 --> 00:06:20,322
جيد

170
00:06:25,475 --> 00:06:27,782
كيف فارجو؟

171
00:06:27,851 --> 00:06:29,455
 يا
 مرحبا

172
00:06:29,523 --> 00:06:31,161
اه، الصداع، لا ارتجاجات

173
00:06:31,229 --> 00:06:32,901
في الواقع، غادر لتوه
إذا كنت تريد لحاق به

174
00:06:32,969 --> 00:06:36,179
أم، يمكن أن أفعل ذلك...

175
00:06:36,247 --> 00:06:38,488
أو  يمكن أن أقوله، أم،

176
00:06:38,556 --> 00:06:40,964
أبق هنا وإطلب منك الخروج معي

177
00:06:41,925 --> 00:06:43,630
أوه، يجب أن أفكر في ذلك

178
00:06:43,641 --> 00:06:44,810
حسنا.

179
00:06:45,949 --> 00:06:47,821
لحظة.

180
00:06:47,889 --> 00:06:51,734
 نائب. التوقيت السيئ

181
00:06:51,802 --> 00:06:53,138
 سأكون هناك

182
00:06:53,206 --> 00:06:55,812
اه، المشكلة في الجسر دا فينشي

183
00:06:55,880 --> 00:06:56,748
سأدهب

184
00:07:01,161 --> 00:07:02,732
أراك فيما بعد

185
00:07:04,137 --> 00:07:05,608
نعم، سوف....

186
00:07:09,324 --> 00:07:11,062
حسنا، هذا يفسر الكثير

187
00:07:11,130 --> 00:07:13,671
أوه، تيس، أم...

188
00:07:13,739 --> 00:07:15,143
I. .. لم يكن لدي أي فكرة أنك هنا

189
00:07:15,210 --> 00:07:16,480
أه، نعم،

190
00:07:16,549 --> 00:07:18,286
دش نيزك
القمم ليلة الغد

191
00:07:18,354 --> 00:07:19,625
يا رفاق لديهم أفضل عرض

192
00:07:19,659 --> 00:07:22,100
أنا لم أتوقّع رؤية ذلك، إن كان

193
00:07:22,167 --> 00:07:23,370
 ليس ما تعتقدنه

194
00:07:23,439 --> 00:07:26,380
أوه، نعم، يجعل عيون غرفة النوم
بسابقي؟

195
00:07:26,449 --> 00:07:27,786
 ليست بالضبط ما كنت اعتقد

196
00:07:27,853 --> 00:07:28,923
أنا يجب أن. . .

197
00:07:28,990 --> 00:07:31,197
  كان يجب أن أرى هذا
 تيس

198
00:07:31,265 --> 00:07:32,835
إسمع،
سأدهب لمساعدة فريقي

199
00:07:32,903 --> 00:07:35,545
  رائع أن يلحق بك، ال

200
00:07:50,169 --> 00:07:52,476
ماذا؟

201
00:07:52,544 --> 00:07:54,115
تسريحة شعرك مختلفة؟

202
00:07:55,955 --> 00:07:57,760
لا

203
00:07:59,401 --> 00:08:02,309
توقف عن تحدق

204
00:08:07,295 --> 00:08:09,636
أعتقد أنني مخطئ، جو

205
00:08:09,704 --> 00:08:12,280
هذا الشيء. زوي امر كله

206
00:08:12,348 --> 00:08:14,422
ليس لنا شيء حقا
مشترك

207
00:08:14,490 --> 00:08:17,065
ألأنها ليست مجرمة؟

208
00:08:17,133 --> 00:08:19,440
لا، لأنها لا تفهموني،

209
00:08:19,507 --> 00:08:21,814
لا أحب أن

210
00:08:22,083 --> 00:08:23,085
سأتكلم معها يوم في لأمر

211
00:08:23,354 --> 00:08:25,660
قبل أن تحصل على فكرة خاطئة

212
00:08:27,239 --> 00:08:29,445
أنا فقط  كنت أتريد أن تعرف

213
00:08:51,715 --> 00:08:52,282
اعتقدت أنك قلت
 أن هناك مشكلة

214
00:08:52,717 --> 00:08:52,782
نعم

215
00:08:55,056 --> 00:08:56,125
أتسمع ذلك؟

216
00:08:56,192 --> 00:08:58,464
لا

217
00:08:58,532 --> 00:09:01,305
أنا آسف
يجب أن يكون بسبب تقدمك في السن

218
00:09:01,574 --> 00:09:02,709
آسف، الذي؟

219
00:09:02,777 --> 00:09:03,744
يجب أن يكون

220
00:09:03,812 --> 00:09:05,048
لا، سمعتك!لا

221
00:09:05,115 --> 00:09:06,854
ماذا تعني؟

222
00:09:06,922 --> 00:09:08,024
اه. مهم

223
00:09:08,092 --> 00:09:09,262
نطاق السمع البشري

224
00:09:09,329 --> 00:09:11,068
يتناقص بشكل ملحوظ
مع تتقدّم السنّ

225
00:09:11,135 --> 00:09:12,673
أنا، أسجّل مند وقت
 تردد قوي

226
00:09:12,741 --> 00:09:14,278
حوالي 70 هيرتز

227
00:09:14,346 --> 00:09:16,318
 يهزّ شبكتي الأذنية
بشكل عنيف

228
00:09:16,319 --> 00:09:19,128
لذا دعوتني
سبب هذا  صداع؟

229
00:09:22,907 --> 00:09:23,040
 سمعت ذلك

230
00:09:27,623 --> 00:09:29,127
إذهب، يذهب، يذهب،
يذهب، يذهب، يذهب، يذهب!

231
00:09:29,195 --> 00:09:31,970
أندي، !

232
00:09:38,425 --> 00:09:39,428
أندي؟

233
00:09:44,545 --> 00:09:45,881
حصلت عليك

234
00:09:52,873 --> 00:09:54,745
حسنا، هذا جديد

235
00:09:54,812 --> 00:09:57,654
هوو

236
00:09:57,722 --> 00:09:59,995
سأقوم بالاغلاق
وتشغيل التشخيص

237
00:10:00,062 --> 00:10:01,166
أنا لربما دمرت مصهر

238
00:10:07,523 --> 00:10:09,931
أوه،  توقّفاتك تكون مخيفة

239
00:10:10,000 --> 00:10:10,969
تلك إستهانة

240
00:10:13,078 --> 00:10:15,957
يا، كارتر

241
00:10:16,060 --> 00:10:18,001
اشتقت لي؟

242
00:10:27,639 --> 00:10:32,652
ّعبد العزيز القنوفي )ّ°°°
_- abdelaziz_fanof@yahoo.com -_

243
00:10:34,348 --> 00:10:36,654
كيف أنت ...؟

244
00:10:36,722 --> 00:10:38,594
أنت ميت

245
00:10:38,662 --> 00:10:40,099
 ميتا

246
00:10:41,907 --> 00:10:44,716
كلا، أنا لست مصاص دماء

247
00:10:44,784 --> 00:10:46,021
ليس الذي أنا. . .

248
00:10:47,628 --> 00:10:49,299
كارتر، أنت الشخص الأخير
عتقدت  انك ستخاف

249
00:10:49,300 --> 00:10:49,366
لست. . .

250
00:10:50,504 --> 00:10:51,574
أعني، هو ليس. . .

251
00:10:51,642 --> 00:10:52,577
' سبب، هو إعادة

252
00:10:52,645 --> 00:10:54,082
هو حقيقي

253
00:10:55,622 --> 00:10:57,194
أين أنت؟

254
00:10:57,195 --> 00:10:59,700
عالق في المكان الزمان، إنجراف، حقا

255
00:11:00,004 --> 00:11:01,976
لكن هذا هي يوريكا

256
00:11:02,044 --> 00:11:04,285
 كانت فقط مسألة وقت
قبل بعض التجرب لأبله

257
00:11:04,352 --> 00:11:05,255
فشل فشلا ذريعا

258
00:11:05,323 --> 00:11:08,333
لقد وجدت ممرا

259
00:11:08,401 --> 00:11:10,105
أداة(دي. إي. دي .)

260
00:11:10,173 --> 00:11:11,343
ماذا ذلك؟

261
00:11:11,412 --> 00:11:13,752
. . . لا

262
00:11:13,819 --> 00:11:15,022
على الجسر،

263
00:11:15,023 --> 00:11:15,290
ضربت رأسي

264
00:11:16,428 --> 00:11:17,531
أنا لم أضرب رأسي، أليس كذلك؟

265
00:11:17,599 --> 00:11:18,968
هل أنا مجنون؟

266
00:11:19,037 --> 00:11:20,273
أنت لست مجنون
إمض، اقرصني

267
00:11:20,341 --> 00:11:21,344
أنا لا أريد قرصك

268
00:11:21,412 --> 00:11:22,681
أعرف بأنّك تريد ذلك

269
00:11:22,749 --> 00:11:24,087
لا، أنا حقا لا

270
00:11:24,155 --> 00:11:26,159
آآآه!

271
00:11:26,226 --> 00:11:27,329
أخبرتك أنا حقيقي

272
00:11:27,397 --> 00:11:28,935
شاهدتك تتبخّر

273
00:11:29,004 --> 00:11:30,742
لم أتبخر ، غير المادي

274
00:11:30,810 --> 00:11:32,449
أي تلميد في صف الثالث
سوف يعرف الفرق

275
00:11:32,517 --> 00:11:34,220
أيعمل أي شخص آخر
أنك هنا؟

276
00:11:34,288 --> 00:11:35,760
لا، أنت الأول

277
00:11:35,828 --> 00:11:38,204
أردت الرؤية
النظرة على وجهك

278
00:11:38,272 --> 00:11:40,612
لا أستطيع أن أصدق انها مرة السنة

279
00:11:40,680 --> 00:11:42,084
لدي ابنة وأنا لم أراها

280
00:11:42,152 --> 00:11:44,760
وأليسون،
أنا لا أريد إخافتها

281
00:11:44,828 --> 00:11:47,669
يا، حبيبة، هو ك
خطيبك ليس ميتا ."

282
00:11:47,737 --> 00:11:50,378
نعم، أنا بالتأكيد
أحتاج الى تدليك

283
00:11:54,995 --> 00:11:57,302
يا لألهي

284
00:11:57,370 --> 00:11:59,678
- حسنا، تبدو مشغولا.
- لا!

285
00:11:59,745 --> 00:12:01,183
 سأذهب لبحث عن آلي.
ماذا؟

286
00:12:01,251 --> 00:12:03,825
أنت. . . . . .

287
00:12:03,894 --> 00:12:06,033
تعرف الرجال الآليين! المساعدة الصغيرة؟

288
00:12:06,101 --> 00:12:10,346
وهذا هو البهو
 كلوبال

289
00:12:10,415 --> 00:12:14,093
كما ترى، هو كبير جدا. . .
ومستدير.

290
00:12:14,161 --> 00:12:15,532
 يا رفاق لديكم لفائف تسلا؟

291
00:12:15,600 --> 00:12:17,471
نعم، لدينا الكثير من الملفات.

292
00:12:17,539 --> 00:12:21,586
يا، البحث الذي
قررت أخيرا أن تنضم إلينا

293
00:12:21,654 --> 00:12:23,058
مرحبا، علماء مستقبليون،

294
00:12:23,126 --> 00:12:26,001
وتهانينا على الفوز
بالجولة التدريب الرفيعة المستوى

295
00:12:26,070 --> 00:12:27,675
تتمتّع بالجولة حتى الآن؟

296
00:12:27,742 --> 00:12:29,246
لقد وضعتنا في زنزانة الأمن

297
00:12:29,314 --> 00:12:31,420
بينما ذهبت إلى الحمام.

298
00:12:31,489 --> 00:12:34,096
ماذا؟  كان لا بدّ أن أذهب.

299
00:12:34,164 --> 00:12:37,744
حسنا، أنا الدكتور دوغلاس فارجو،
وأنا مدير هنا

300
00:12:37,812 --> 00:12:39,416
ترى المكتب الكبير فوق هناك؟

301
00:12:39,484 --> 00:12:40,788
ذلك لي

302
00:12:40,855 --> 00:12:43,865
وهذه كلها لي

303
00:12:43,933 --> 00:12:47,478
عندما يتجاهل الموظفين
المواعيد النهائية المهمة،

304
00:12:47,546 --> 00:12:49,619
 عملي هو التحكم

305
00:12:53,434 --> 00:12:55,273
حلزون تيسلا في قسم  الثاني!

306
00:12:55,341 --> 00:12:57,380
حسنا، الجميع،

307
00:12:57,448 --> 00:12:59,655
من هذا الطريق.

308
00:13:04,340 --> 00:13:06,513
أنت فقط ستتركه يتكلّم
إليك مثل هكدا؟

309
00:13:06,581 --> 00:13:07,919
أعذرني؟

310
00:13:07,920 --> 00:13:08,019
من الصعب أن يكون الكلب الرئيسي مع
الذيل الخاص به بين ساقيه

311
00:13:19,993 --> 00:13:21,229
مرحبا

312
00:13:21,298 --> 00:13:22,300
ماذا تعملينا عليه؟

313
00:13:22,368 --> 00:13:23,872
يا.

314
00:13:23,941 --> 00:13:25,913
حسنا، أنت تذكر الروبوتات الصغيرة
التي ساعدت على الإقلاع عن التدخين؟

315
00:13:25,981 --> 00:13:29,126
قررت أن حرمان
المزيد من الناس للمتعة؟

316
00:13:29,193 --> 00:13:31,065
لا

317
00:13:31,133 --> 00:13:33,105
ولكن ربما أكون قد وجدت طريقة
لتكييفه

318
00:13:33,174 --> 00:13:34,845
لإستهداف خلايا السرطان

319
00:13:34,913 --> 00:13:36,183
نجاح باهر، وهذا أمر مدهش.

320
00:13:36,251 --> 00:13:39,394
ذلك , ، مدهش جدا.

321
00:13:39,595 --> 00:13:41,937
شيء يزعجك؟

322
00:13:42,004 --> 00:13:44,010
نعم

323
00:13:44,078 --> 00:13:46,151
نعم، هناك، في الحقيقة

324
00:13:46,219 --> 00:13:48,894
تعرف حول هذا السلاح
الذي يختبر في قسم خمسة؟

325
00:13:48,962 --> 00:13:50,833
 أداة (دي. إي. دي .)؟

326
00:13:50,901 --> 00:13:52,573
شاهد، يعمل أيضا الآن.

327
00:13:52,640 --> 00:13:54,011
يفعل ماذا؟

328
00:13:54,079 --> 00:13:55,417
كنت تجنب وصفه بسلاح.

329
00:13:55,484 --> 00:13:58,694
انها وزارة الدفاع
المشروع. هذا هو مرفق وزارة الدفاع

330
00:13:58,762 --> 00:14:00,835
نعم، لكنّه لا يجب أن يكون
انها ليست ما .. .

331
00:14:02,976 --> 00:14:05,015
ليس كما تصوّرنا
المكان الّذي سيكون عليه

332
00:14:07,759 --> 00:14:10,064
أتذكّر بشكل جيد
ماكان عليه في 1947

333
00:14:10,971 --> 00:14:13,580
جنود أكثر
من العلماء

334
00:14:13,615 --> 00:14:15,219
تلك كانت مباشرة بعد الحرب

335
00:14:15,253 --> 00:14:16,824
كنا نحاول الحصول على
هذا المكان بعيدا عن الارض

336
00:14:16,904 --> 00:14:18,197
لذا تعتقد بأنّنا يجب أن فقط
حل المشروع الكامل؟

337
00:14:18,240 --> 00:14:20,057
أعتقد  يجب أن يكون
حول الإكتشاف،

338
00:14:20,072 --> 00:14:22,223
لا حول من يستطيع
بناء أكبر بندقية

339
00:14:22,778 --> 00:14:25,152
 بحث الروبوتات الصغيرة
الذي أعمل على و

340
00:14:25,220 --> 00:14:27,226
البحث الذي إستعملته
لإنقاذ حياتك؟

341
00:14:27,427 --> 00:14:30,638
هم لا يعطونك تمويل
لهذا الشيء الرحيم

342
00:14:30,706 --> 00:14:33,481
إذا أنت لا تعمل أيضا
على المشاريع للجيش

343
00:14:33,549 --> 00:14:36,124
أرى أن لن أربح
هذا جدال

344
00:14:36,192 --> 00:14:38,934
أنا لم أدرك بأنّنا كنّا نجادل

345
00:14:39,002 --> 00:14:40,239
أنا سأتركك لتعود
إلى عملك

346
00:14:47,431 --> 00:14:50,274
بجدية، أنت ألم يضرب ذلك؟

347
00:14:50,342 --> 00:14:51,311
تيس. . .

348
00:14:51,379 --> 00:14:52,549
إستمع

349
00:14:52,616 --> 00:14:57,197
أنا لربما كنت
 فظّ إلى حدّ ما في وقت سابق

350
00:14:57,265 --> 00:14:58,502
هل تحدثي معا كارتر؟

351
00:14:58,570 --> 00:14:59,773
ليس لدي أي شيء
أقوله له

352
00:14:59,841 --> 00:15:01,379
الذي لم يقل،

353
00:15:01,413 --> 00:15:04,655
ماعدا، لربّما،
لا تواعد صديقي الأفضل

354
00:15:04,724 --> 00:15:07,231
لكنّي إفترضت ذلك كنت

355
00:15:07,298 --> 00:15:09,037
تيس، أنا آسف جدا

356
00:15:09,105 --> 00:15:11,411
ال، نحتاج إلى التحدث

357
00:15:12,483 --> 00:15:14,254
يا إلهي

358
00:15:15,159 --> 00:15:16,061
- مذهل
- نعم

359
00:15:16,095 --> 00:15:19,774
إستمع، سأجري
بعض المسح الجزيئي

360
00:15:19,841 --> 00:15:24,323
للتحقق من أي
نقاط الضعف في الهيكل

361
00:15:24,390 --> 00:15:28,170
نعم، هذا، أم ...

362
00:15:28,237 --> 00:15:31,848
هنري، . . .
هناك أمر أخر يجب أن أتحدث

363
00:15:31,917 --> 00:15:34,321
بالكامل. . . ظهر

364
00:15:40,067 --> 00:15:41,170
حسنا.

365
00:15:41,237 --> 00:15:42,975
هو مثل ذلك

366
00:15:43,043 --> 00:15:44,180
ماذا؟

367
00:15:44,247 --> 00:15:47,257
أم، ناثان

368
00:15:47,325 --> 00:15:49,729
لقد كان في مكتبي
قبل حوالي ساعة

369
00:15:49,797 --> 00:15:52,236
 ...هلاك من وجود، انه
أنه عاد

370
00:15:52,304 --> 00:15:53,606
ذلك مستحيل،

371
00:15:53,671 --> 00:15:55,544
- أعني، رأيته. . .
- يبخّر، نعم.

372
00:15:55,611 --> 00:15:56,882
- أصبح غير مادي
- ذلك صحيح

373
00:15:56,950 --> 00:16:00,126
نعم، حسنا،
وأتساءل ما سحبه منها مرة أخرى؟

374
00:16:00,194 --> 00:16:02,167
أراهن على ذلك

375
00:16:02,235 --> 00:16:04,174
شيء بندقية النبض الكهرو،. . .

376
00:16:04,241 --> 00:16:07,117
جهاز دي أو دي يعمل على
مبادئ مختلفة تماما

377
00:16:07,185 --> 00:16:12,270
أعني، يؤثّر على الإلكترونيات،
ليس تراكيب أو ناس،

378
00:16:12,338 --> 00:16:14,076
أو على الأقل ليس نظريا

379
00:16:14,144 --> 00:16:17,787
حسنا،  ثانية

380
00:16:17,854 --> 00:16:18,990
انها أليسون

381
00:16:21,631 --> 00:16:25,705
مرحبا

382
00:16:25,773 --> 00:16:28,079
حتى أنا لذي مأحديثك به

383
00:16:28,146 --> 00:16:30,554
هاه

384
00:16:30,622 --> 00:16:32,727
مقهى ّديم ّ؟ الساعة 8:00

385
00:16:35,805 --> 00:16:37,510
كنت تفعل هذا الشيء
عندما تكونين متوثرة

386
00:16:40,622 --> 00:16:41,590
يا، كارتر

387
00:16:44,433 --> 00:16:46,202
أنتم جميعا تلعبونا لعب الطبيب
بروبوت؟

388
00:16:46,271 --> 00:16:47,973
اه ...

389
00:16:48,041 --> 00:16:50,347
لذا،  كلنا نظن أنها
 ستكون فكرة جيدة

390
00:16:50,415 --> 00:16:52,956
إذا جلسنا معا
ووضّح أمور

391
00:16:53,024 --> 00:16:54,595
 جيد....

392
00:16:54,663 --> 00:16:57,638
أم،أتعرفوا، يا رفاق لديكم
الكثير لتتحدثوا فيه

393
00:16:57,706 --> 00:16:58,808
سأذهب

394
00:16:58,943 --> 00:17:01,417
لا، أنت الشخص
الذي نحن بحاجة الى التحدث اليه

395
00:17:08,240 --> 00:17:10,246
هذا سوف يكون متعة

396
00:17:10,314 --> 00:17:11,819
مهم

397
00:17:15,868 --> 00:17:17,272
ماذا يمكنني أن أقدم لكما أنتما اثنين؟

398
00:17:19,581 --> 00:17:20,683
اثنين؟

399
00:17:25,199 --> 00:17:27,305
هل ترى أي شخص يجلس هنا؟

400
00:17:27,406 --> 00:17:30,751
أرى تيس تجلس هناك،

401
00:17:33,930 --> 00:17:35,668
ماذا ترى؟

402
00:17:40,552 --> 00:17:43,164
حسنا، هذا صعب

403
00:17:49,005 --> 00:17:50,341
لذا أنت ترى ناثان؟

404
00:17:50,409 --> 00:17:51,344
لا أراه فقط

405
00:17:51,413 --> 00:17:52,649
لقد صفعني على رأسي.

406
00:17:52,918 --> 00:17:54,522
كيف يمكنك أن يكون ذلك
 حقيقي؟

407
00:17:54,824 --> 00:17:58,435
يمكن أن تكون الهلوسة
حقيقية بشكل لا يصدق،

408
00:17:58,771 --> 00:18:02,182
يخلق وهم اللمس حتى،

409
00:18:02,250 --> 00:18:03,620
ماذا يقول؟

410
00:18:03,689 --> 00:18:08,638
أم، انه ن .. لا أيتحدث كثيرا

411
00:18:08,706 --> 00:18:12,251
يشم....

412
00:18:12,319 --> 00:18:13,255
كيف هي  تيس؟

413
00:18:13,323 --> 00:18:15,428
أوه، أنا هنا، أيها كاذب

414
00:18:15,496 --> 00:18:17,768
هي، أم، ترسل التحيات لك

415
00:18:22,219 --> 00:18:23,054
ماذا ذلك؟

416
00:18:30,849 --> 00:18:33,590
هل هي سيارة جيب الخاصة بك؟

417
00:18:33,658 --> 00:18:34,794
أو ماكانت عليه

418
00:18:41,253 --> 00:18:44,465
أوه، لم أعتقد أنه  موعد.

419
00:18:44,533 --> 00:18:46,472
حسنا، هو ليس كدلك. حتى الآن

420
00:18:46,540 --> 00:18:50,487
فما رأيكم
حول هذا؟

421
00:18:50,555 --> 00:18:52,494
إستمع، أم، زوي،

422
00:18:52,561 --> 00:18:55,504
 تعرف، إذا كنت في أي وقت
تحتاج إلى تحدث مع شخص،

423
00:18:55,572 --> 00:18:57,210
يمكنك أن تأتي لي

424
00:18:57,278 --> 00:18:58,682
مثل، إذا، رأي، أنت...

425
00:18:58,750 --> 00:19:01,458
كما لو، كنت مستاء،
أم، حول أي شيء

426
00:19:02,764 --> 00:19:04,235
السّيد دونوفان عند الباب

427
00:19:04,303 --> 00:19:05,473
ماطله

428
00:19:07,882 --> 00:19:11,023
 يا، جو-
 يا  -

429
00:19:11,092 --> 00:19:12,327
كارتر ليس هنا

430
00:19:12,395 --> 00:19:14,701
 آه-
 هذاأمر سيئ -

431
00:19:14,768 --> 00:19:18,314
رجاء..اصنع لي معروفا.

432
00:19:18,382 --> 00:19:19,786
أن تكون لطيفا معها، حسنا؟

433
00:19:20,055 --> 00:19:22,730
تعرف، حبّ مسئلة مهما

434
00:19:22,798 --> 00:19:24,034
بنسبة الى فتاة في عمرها

435
00:19:24,069 --> 00:19:25,105
حسنا

436
00:19:26,511 --> 00:19:28,082
مرحبا

437
00:19:28,150 --> 00:19:30,389
رااااائع

438
00:19:30,457 --> 00:19:33,367
حسنا، أم، دعونا نعلم كارتر
أننا لن  نتأخر

439
00:19:45,544 --> 00:19:47,583
 هل أصبت بالهلوسة؟

440
00:19:47,617 --> 00:19:48,987
نعم،و أليسون أيضا

441
00:19:49,056 --> 00:19:50,359
نحن نرى بعض الأ صديقاء سابقين

442
00:19:50,426 --> 00:19:52,098
مصطلح سابق تعبير نيسبي

443
00:19:52,166 --> 00:19:53,503
هل الدكتور ستارك هنا؟

444
00:19:53,570 --> 00:19:55,309
هل قال أيّ شئ عنيّ؟

445
00:19:55,377 --> 00:19:56,647
لا، فارجو، لا شيء

446
00:19:58,889 --> 00:20:00,896
على الأقل شخص ما يفتقدني

447
00:20:00,963 --> 00:20:03,538
هاه... آلة دمرت
سيارتي الجيب والجسر ؟

448
00:20:03,606 --> 00:20:04,943
لا، (دي. إي. دي)

449
00:20:05,011 --> 00:20:07,217
تدفق الكهرومغناطيسي
ومولّد ضغط

450
00:20:07,285 --> 00:20:08,321
يعمل فقط على الإلكترونيات

451
00:20:08,389 --> 00:20:10,094
هذا يصبح جيد

452
00:20:10,162 --> 00:20:11,766
حسنا، لا يمكن أن يكون
 صدفة، مع ذلك،

453
00:20:11,834 --> 00:20:13,706
 كلّ تلك الأشياء بدأت
 مباشرة بعد الإختبار

454
00:20:13,773 --> 00:20:15,111
الآلات تكتشف

455
00:20:15,178 --> 00:20:16,448
شذوذ في القراءة الطاقة
 دوغلاس

456
00:20:16,516 --> 00:20:18,556
شاذ. أمر سيئ، أليس كذلك؟

457
00:20:18,623 --> 00:20:20,728
أربع سنوات في هذه البلدة،
وهذه هي الكلمة التي تفهمها؟

458
00:20:20,797 --> 00:20:21,764
أوه، اسكت

459
00:20:23,502 --> 00:20:25,908
ليس أنت

460
00:20:25,976 --> 00:20:27,981
مستوى الطاقة لا يزال
يرتفع.

461
00:20:28,049 --> 00:20:30,590
حسنا، هذا المكان
يمكن أن يتحطم فوق رؤوسنا

462
00:20:30,658 --> 00:20:31,894
يجب أنغلق هذا الشيء

463
00:20:31,962 --> 00:20:33,299
حتى نفهم
مايجري هنا

464
00:20:33,367 --> 00:20:34,604
هذا الشيء. تم إغلاقه

465
00:20:34,672 --> 00:20:36,276
أقول بأنّ تدميره،

466
00:20:36,344 --> 00:20:38,416
وبهذه الطريقة يمكننا أنقف
المشروع بالكامل

467
00:20:38,485 --> 00:20:40,825
 لا أتذكّر أني سألتك عن رأيك

468
00:20:40,893 --> 00:20:42,331
مع كل الاحترام ، جنرال....

469
00:20:42,398 --> 00:20:44,337
لماذا أنت  هنا؟
 أمين مكتبة

470
00:20:44,405 --> 00:20:45,240
إذهب الى شيء ما

471
00:20:49,156 --> 00:20:50,258
مهلا، لا يجب أن تكون هنا؟

472
00:20:50,327 --> 00:20:51,531
أعذرني؟

473
00:20:51,599 --> 00:20:53,674
  آسف. سأعود حالا

474
00:21:01,572 --> 00:21:04,149
أوه، ماذا يمكن أن تريده لأن؟

475
00:21:04,216 --> 00:21:05,754
أفتقدتك

476
00:21:05,822 --> 00:21:07,193
وأحبّ البدلات جلدية،
بالمناسبة

477
00:21:07,261 --> 00:21:08,799
مثير جدا
 تعرف ماذا؟

478
00:21:08,867 --> 00:21:10,371
تعبت من ألعيبك

479
00:21:10,439 --> 00:21:12,212
أوه، ما هو الخطأ، جو جو؟

480
00:21:12,279 --> 00:21:14,352
أنت سادي، ذلك هو

481
00:21:14,420 --> 00:21:15,858
أنت لم تخبرها

482
00:21:15,926 --> 00:21:19,002
زوي قالت أنّها أمضت وقت
ممتعا ليلة أمس

483
00:21:19,071 --> 00:21:22,315
جو، لماذا الاطفال من مجموعة سياحية

484
00:21:22,383 --> 00:21:24,022
ركضوا حول القسم خامس؟

485
00:21:24,090 --> 00:21:25,327
ما الذي تتحدّث عنه؟

486
00:21:25,394 --> 00:21:27,468
 جولة كانت أمس
وذهب أطفال منذ زمن طويل

487
00:21:27,502 --> 00:21:28,772
وإذا كنت لا تمانع،

488
00:21:28,839 --> 00:21:31,849
نحن نوعا ما في منتصف الشيء

489
00:21:31,917 --> 00:21:34,257
أم....
من يقف هنا لأن؟

490
00:21:37,169 --> 00:21:40,749
أنت، أنا، وزاين

491
00:21:40,817 --> 00:21:41,788
لماذا؟

492
00:21:41,989 --> 00:21:43,462
أعتقد أننا نهلوس

493
00:21:43,530 --> 00:21:45,168
أنه يحدث لكارتر
وأليسون أيضا

494
00:21:45,236 --> 00:21:46,339
ماذا؟

495
00:21:46,407 --> 00:21:48,248
حسنا، لماذا نهلوس؟

496
00:21:48,315 --> 00:21:50,256
حسنا، لماذا أهلوس؟

497
00:21:50,323 --> 00:21:51,526
زاين؟

498
00:21:51,561 --> 00:21:53,568
 لربّما هو ليس  زاين

499
00:21:53,635 --> 00:21:55,005
ربما انه زين الخاص بك

500
00:21:55,074 --> 00:21:57,146
زين الخاص بي؟

501
00:21:57,247 --> 00:21:59,019
من تسلسل الزمني القديم

502
00:21:59,087 --> 00:22:00,624
حسنا، على الأقل
هذا يصبح مفهوما،

503
00:22:00,692 --> 00:22:02,063
وأنا فقط أرى
بعض الطفل من...

504
00:22:02,131 --> 00:22:03,367
 ما زلت  لا تعرفني؟

505
00:22:03,434 --> 00:22:04,604
لا.

506
00:22:04,605 --> 00:22:06,076
فارطو؟

507
00:22:06,143 --> 00:22:08,016
أوه

508
00:22:08,084 --> 00:22:09,789
أوه،أنت جيسيكا لانسكي

509
00:22:09,824 --> 00:22:11,562
من جسيكا لانسكي؟
-متنمرة

510
00:22:13,704 --> 00:22:14,907
كنت تخاف من فتاة؟

511
00:22:14,908 --> 00:22:17,013
أقلّ لا أرى
خليلها من تسلسل زمنيي الآخر

512
00:22:17,786 --> 00:22:20,427
هو فقط يغار من حبّنا

513
00:22:20,495 --> 00:22:21,899
أوه، يا الله

514
00:22:21,900 --> 00:22:23,839
حسنا، ما الذي يجري؟

515
00:22:23,907 --> 00:22:27,684
أنا لا أعرف.
لكن دعنا نكتشف، هيا.

516
00:22:27,752 --> 00:22:29,291
توقّف عن الإبتسام

517
00:22:29,358 --> 00:22:30,763
 هذا مخيف

518
00:22:32,570 --> 00:22:34,309
فحوصات رنين المغناطيسي طبيعية،

519
00:22:34,377 --> 00:22:38,491
فحوصات تظهر
زياد في
نشاط موجة غاما

520
00:22:38,559 --> 00:22:40,531
لاحظ كيف دماغك
 أصغر بكثير

521
00:22:40,598 --> 00:22:42,504
ناثان هنا، أليس كذلك؟

522
00:22:42,573 --> 00:22:44,144
نعم! نعم، تيس؟

523
00:22:44,245 --> 00:22:46,250
الرجال خنازير

524
00:22:47,695 --> 00:22:48,517
نعم

525
00:22:51,464 --> 00:22:53,201
 حسنا، ما الذي يسبب ذلك؟-
 -أنا لا أعرف،

526
00:22:53,269 --> 00:22:54,639
ولكن شيئا ما يحفز

527
00:22:54,842 --> 00:22:56,245
مسارات في نظام العصبي لدينا

528
00:22:56,246 --> 00:22:58,050
حسنا، كلانا
تعرضنا

529
00:22:58,019 --> 00:22:59,026
في نفس الوقت

530
00:23:00,167 --> 00:23:01,992
نحن كذلك

531
00:23:02,869 --> 00:23:04,506
أوه، مثير، حسنا

532
00:23:04,574 --> 00:23:05,610
ماذا ترون؟

533
00:23:05,678 --> 00:23:06,647
زاين

534
00:23:06,716 --> 00:23:08,621
حسنا، زاين الآخر

535
00:23:08,689 --> 00:23:09,859
 بنت بعمر عشر سنوات

536
00:23:09,927 --> 00:23:12,873
انها أقل مخيف مما تبدو   صوتها

537
00:23:12,874 --> 00:23:14,176
حسنا، على الأقل هذا يضيق بحث

538
00:23:14,245 --> 00:23:15,548
متى كانت آخر مرة جتمعنا نحن
لأربعة معا؟

539
00:23:15,617 --> 00:23:17,188
يا، جاك، جيد،
أنا أبحث عنك

540
00:23:17,289 --> 00:23:18,493
تحليل السيارة الجيب

541
00:23:18,494 --> 00:23:20,567
أعطى شيء مثير لأهتمام

542
00:23:25,185 --> 00:23:26,823
ماذا؟

543
00:23:26,891 --> 00:23:28,964
الإرتفاع في القوّة الكهربائية
أثناء الشواء

544
00:23:29,032 --> 00:23:32,479
 يمكن أن يضخّم الإشارة
من وصلاتنا العصبية

545
00:23:32,547 --> 00:23:34,319
ماسبّب
الهلوسة

546
00:23:34,387 --> 00:23:36,394
نعم، و لكن
لماذا لم نصب نحن أيضا؟

547
00:23:36,461 --> 00:23:37,663
حسنا، الوصلات لدينا

548
00:23:37,731 --> 00:23:40,337
وقد حفز بالفعل
من قبل الجهاز،

549
00:23:40,403 --> 00:23:42,642
وربما هذا
بطريقة أو بأخرى ما وفر لنا الحماية

550
00:23:42,710 --> 00:23:45,051
ومنذ أن كيّفت
التقنية للعمل معك،

551
00:23:45,119 --> 00:23:47,393
في غياب الشخص الآخر
للإشتراك في التجربة،

552
00:23:47,461 --> 00:23:49,198
 لا بدّ وأنها خلقت واحد
من ذكرياتهم الخاصة

553
00:23:49,267 --> 00:23:52,712
هذا عظيم حقا،
لكن أليس بالإمكان أن نقفه؟

554
00:23:52,779 --> 00:23:54,450
أنا تعبت من الاستماع حول
الأحذية لملء الفراغ

555
00:23:54,518 --> 00:23:56,592
مقاس 13

556
00:23:56,660 --> 00:23:57,595
فقط ...'

557
00:23:57,664 --> 00:23:59,067
انها ليست بهذه السهولة

558
00:23:59,135 --> 00:24:01,242
الهلوسة هي انعكاس

559
00:24:01,310 --> 00:24:02,747
لمخاوفنا وحالات عدم أماننا،

560
00:24:02,815 --> 00:24:04,151
ونظرا لأن التكنولوجيا
مصمم لغرض العلاج

561
00:24:05,859 --> 00:24:07,095
اذا كان لدينا قضايا عالقة

562
00:24:07,162 --> 00:24:08,566
مع أناس  نراهم،

563
00:24:08,634 --> 00:24:11,376
يجيب أن نعود الى الماضي
 لنحل مشاكلنا معهمقبل رحيلهم.

564
00:24:11,444 --> 00:24:13,417
هذا يبدو ممتعا أنا سأبدأ

565
00:24:15,760 --> 00:24:17,264
ما هذا؟

566
00:24:17,332 --> 00:24:19,303
حسنا، هذا هو ما كنت
أحاول التحدث عنها في وقت سابق

567
00:24:19,371 --> 00:24:21,646
الجسر وسيارة جيب الخاصة بك
تعرضت

568
00:24:21,713 --> 00:24:24,389
لترددات الرنين الخاصة بهم.

569
00:24:24,457 --> 00:24:27,566
هزّوا أنفسهم بشكل حرفيا!

570
00:24:37,432 --> 00:24:39,104
أنتم جميعا بخير؟

571
00:24:39,172 --> 00:24:41,679
نعم

572
00:24:41,748 --> 00:24:43,051
كان ذلك  قريبا جدا من المنزل

573
00:24:43,119 --> 00:24:44,891
نعم، ما هو التردد، كينيث؟

574
00:24:44,959 --> 00:24:47,433
أو رنين، أيا كان

575
00:24:47,502 --> 00:24:49,541
كل جسم له
نمطه الخاص

576
00:24:49,609 --> 00:24:50,846
في  تذبذب،

577
00:24:50,915 --> 00:24:51,984
وإذا تم تعرضه لموجات
 الصوتية

578
00:24:52,051 --> 00:24:53,657
دلك هو التردد،

579
00:24:53,725 --> 00:24:55,730
ثمّ يتذبذب في
مقدار متزايد حتى

580
00:24:55,798 --> 00:24:57,703
حتى يهزز نفسه على حدة

581
00:24:57,771 --> 00:24:59,777
لكن التردد
ذلك سبّب هذا مختلف

582
00:24:59,845 --> 00:25:01,717
اين يكون ما حطّم
سيارتك أو الجسر

583
00:25:01,785 --> 00:25:03,893
حسنا، ما تسبب  ذلك؟

584
00:25:03,962 --> 00:25:05,834
نوع من مذبذب سمعي،

585
00:25:05,902 --> 00:25:08,176
أعني، وأكثر قوة
من أي شيء رأيته

586
00:25:08,244 --> 00:25:09,783
كذلك، قال فارجو ان
سلاح (دي. إي. دي

587
00:25:09,850 --> 00:25:11,891
عرف زياد في الطاقة
يمكن أنه تم تنشيط

588
00:25:11,892 --> 00:25:14,200
,  أو، تفاعل
مع تجربة الأخرى؟

589
00:25:14,267 --> 00:25:15,404
هو محتمل.

590
00:25:15,473 --> 00:25:16,609
   سنتأكّد من ذلك

591
00:25:16,677 --> 00:25:17,948
عظيم

592
00:25:19,456 --> 00:25:21,262
أوه، مهلا، أنت بخير؟

593
00:25:21,330 --> 00:25:23,001
نعم، انها مجرد خدوش
أنا بخير

594
00:25:23,069 --> 00:25:24,139
نعم، أنت

595
00:25:24,207 --> 00:25:26,650
 من سهل، .نمر
 ...كارتر

596
00:25:26,718 --> 00:25:29,189
الهلوسة
فقط هي نسخة

597
00:25:29,424 --> 00:25:30,659
عن الناس الذين نتذكّر

598
00:25:30,727 --> 00:25:33,132
هم  يعطون صوتا
إلى مخاوفنا الخاصة

599
00:25:33,200 --> 00:25:35,038
أنا لست خائفا من ستارك.

600
00:25:35,105 --> 00:25:36,341
!مم

601
00:25:36,408 --> 00:25:37,945
أعني، مزعج كما كان،

602
00:25:38,013 --> 00:25:39,951
إنه لأمر جيد رؤيته.

603
00:25:40,020 --> 00:25:42,160
سيكون من المنطقي
أن يترأ لك،

604
00:25:42,227 --> 00:25:45,605
أعطى، تعرف، الحقيقة بأنّ
أنت وأنا...

605
00:25:45,672 --> 00:25:48,648
أوه، ألهذا ترينا  تيس؟

606
00:25:48,716 --> 00:25:50,287
هيا تابعي. أخبره

607
00:25:50,389 --> 00:25:51,992
أخبره بأنّك  كنت هناك
كلتا الأوقات

608
00:25:52,094 --> 00:25:53,599
 عندما فقدت رجل الذي أحببت،

609
00:25:53,667 --> 00:25:56,543
وأنت خائف من أن نفس
الشيء سيحدث إليه

610
00:25:56,845 --> 00:25:58,851
نعم، هو نفس

611
00:25:58,952 --> 00:26:00,122
جبناء

612
00:26:02,297 --> 00:26:03,700
انه فارجو،

613
00:26:03,768 --> 00:26:05,640
 رنين
يضرب (جي. دي) . لآن أيضا

614
00:26:05,708 --> 00:26:06,777
هيا، سأقابلك هناك

615
00:26:06,845 --> 00:26:07,881
حصلت على شيء
أريد أن أتأكد منه

616
00:26:15,642 --> 00:26:18,616
بعد ظهر اليوم، وثيقة

617
00:26:33,137 --> 00:26:36,011
 كنت مسرور عندما تلقيت اتصالك

618
00:26:36,279 --> 00:26:37,449
هل  كل شيء على ما يرام؟

619
00:26:37,484 --> 00:26:40,259
لا، ظننت أنني رأيت...

620
00:26:40,327 --> 00:26:41,363
لا يهم

621
00:26:41,430 --> 00:26:43,536
لا يهم

622
00:26:43,605 --> 00:26:45,844
هل تأكدت من المعلومات التي قدمناها لك؟

623
00:26:45,913 --> 00:26:47,584
فعلت

624
00:26:47,651 --> 00:26:50,226
يبدو أن قسم
الدفاع يسيّر الأمور

625
00:26:50,294 --> 00:26:51,597
 دوغلاس فارجو رجل طيب،

626
00:26:51,666 --> 00:26:54,273
لكن (جي. دي) . تحتاج الى شخص ما
يستطيع المواجهتهم

627
00:26:54,375 --> 00:26:56,012
يوريكا كانت لديها
زعيم من هذا القبيل

628
00:26:56,113 --> 00:26:56,814
الأوقات تغيّرت

629
00:26:58,454 --> 00:27:00,024
 حتى أني لا ليس لي اسم،

630
00:27:00,093 --> 00:27:01,496
لذا لا أحد سيستمع لي

631
00:27:01,531 --> 00:27:01,731
 نحن يمكنا أن نعطيك
ذلك الصوت ثانية، الدّكتور جرانت

632
00:27:04,610 --> 00:27:06,684
حقا؟ كيف؟

633
00:27:06,752 --> 00:27:08,926
وهناك خطة بالفعل في الحركة،

634
00:27:08,994 --> 00:27:14,613
والجميع لديه جزء للعب

635
00:27:14,681 --> 00:27:16,352
هذا لك

636
00:27:19,965 --> 00:27:22,439
 هو رمز الحماية(جي. دي)

637
00:27:22,507 --> 00:27:25,484
ستحتاج هذه
عندما يحين الوقت

638
00:27:25,552 --> 00:27:27,592
فشلنا في إحداث فرق
قبل 40 عاما، تريفور

639
00:27:27,727 --> 00:27:29,900
الآن نحن نحصل
فرصة ثانية

640
00:27:29,969 --> 00:27:31,941
الحلم الذي إشتركنا فيه لا يزال على قيد الحياة،

641
00:27:32,009 --> 00:27:32,877
بفضل ابنتي

642
00:27:36,725 --> 00:27:38,029
مالذي تنظر إليه؟

643
00:27:40,534 --> 00:27:41,537
لا شيء

644
00:27:41,978 --> 00:27:44,385
هل تناولت طعام؟

645
00:27:49,036 --> 00:27:50,273
هل حالفكم حظّ؟

646
00:27:50,341 --> 00:27:51,912
إنزل من هناك

647
00:27:51,980 --> 00:27:53,518
حسنا، إذا كان هذا هو متذبذب في جي. دي

648
00:27:53,586 --> 00:27:55,759
هو بالتأكيد ليس في قسم خمسة

649
00:27:55,827 --> 00:27:57,533
حسنا،  يجب أن نستمرّ بالبحث

650
00:27:58,971 --> 00:28:00,409
فارطو ؟بجدية...

651
00:28:00,477 --> 00:28:02,817
هل هناك أي شيء
 لا تخاف منه؟

652
00:28:02,886 --> 00:28:04,491
يوم راية

653
00:28:04,558 --> 00:28:06,431
نحن لا نعرف لماذا الطاقة
ارتفعت في سلاح (دي. إي. دي) .

654
00:28:06,499 --> 00:28:08,672
أو ما  يؤثّر عليه
ليتسبّب احداث الرنين

655
00:28:08,940 --> 00:28:11,148
كيف ' أرنب نوبة؟
هل أنت خائف منه؟

656
00:28:11,215 --> 00:28:12,988
سآكل وجهك

657
00:28:13,055 --> 00:28:15,196
نيه...

658
00:28:15,264 --> 00:28:17,203
 قد نكون قادرون على النصب
حقل التخميد

659
00:28:17,238 --> 00:28:19,637
لإحتواء
الإشعاع الكهرومغناطيسي

660
00:28:19,680 --> 00:28:21,251
نعم، يمكن أن يوقّف
أحداث الرنين

661
00:28:21,320 --> 00:28:24,061
تكسبنا بعض الوقت حتى نقرر
كيف لإصلاح السلاح

662
00:28:24,671 --> 00:28:26,075
 قد يكون لدينا مشكلة أكبر

663
00:28:26,418 --> 00:28:28,423
إنّ الخلايا الكهربائية تصل مستويات حرجة

664
00:28:29,528 --> 00:28:32,035
إذا نفجر هذا الشيء،سيرسل
النبض الكهرومغناطيسي الذي سيأخذ (جي. دي)

665
00:28:32,091 --> 00:28:34,865
* duh nuh nuh nuh! *

666
00:28:38,747 --> 00:28:40,552
فقط ساحصل عليه

667
00:28:40,620 --> 00:28:42,325
 علم، كارتر

668
00:28:42,560 --> 00:28:44,266
لا أحد يتوقع منك الحصول عليه

669
00:28:44,334 --> 00:28:45,369
حسنا، إذا كان...

670
00:28:45,872 --> 00:28:46,607
ارتدي قميصك

671
00:28:47,813 --> 00:28:49,015
أنا مجر خيال من صنعك.

672
00:28:49,016 --> 00:28:49,917
نيغماري

673
00:28:50,889 --> 00:28:51,523
قميص

674
00:28:52,260 --> 00:28:53,031
آه

675
00:28:56,038 --> 00:28:57,432
بحقّ الجحيم ماذا نفعل هنا، على أية حال؟

676
00:28:57,436 --> 00:28:58,004
حسنا...

677
00:28:57,949 --> 00:28:59,254
أنت احمق

678
00:28:59,222 --> 00:29:00,759
هناك شيء واحد
أنا لا أفهم

679
00:29:00,827 --> 00:29:02,332
شيء واحد فقط،  كارتر؟

680
00:29:02,962 --> 00:29:05,870
إذا كان سلاح دي. إي. دي
هو مصدر المشاكل....

681
00:29:07,137 --> 00:29:09,945
 لماذا تأثّر الجسر أولا؟

682
00:29:10,568 --> 00:29:11,591
الذي يبدو في الخلف

683
00:29:11,600 --> 00:29:13,975
أحداث رنين يجب أن
تبدأ في جي. دي

684
00:29:15,848 --> 00:29:17,051
بالضبط

685
00:29:17,119 --> 00:29:19,661
لماذا
يهرب دائما؟

686
00:29:19,729 --> 00:29:22,471
كان هناك ارتفاع حاد في قوّة الكهربائية
في حفل الشواء

687
00:29:22,539 --> 00:29:24,277
ماذا لو كان ذلك أول حدث؟

688
00:29:24,345 --> 00:29:25,815
كان قبل اختبار الأسلحة؟

689
00:29:25,816 --> 00:29:26,484
نعم

690
00:29:27,153 --> 00:29:28,556
جي. دي

691
00:29:29,127 --> 00:29:30,530
الشواء،

692
00:29:30,598 --> 00:29:32,339
ثمّ الجسر،

693
00:29:32,382 --> 00:29:33,184
ثمّ سيارتي الجيب

694
00:29:33,477 --> 00:29:34,412
أين كافيه ديم؟

695
00:29:34,481 --> 00:29:36,688
إسكت

696
00:29:36,757 --> 00:29:39,433
وبعد ذلك مرآب هنري.

697
00:29:39,500 --> 00:29:40,972
(جي. دي) . كانت ضربة الأخيرة

698
00:29:42,075 --> 00:29:43,679
نحن نفكّر بشكل خاطئ كليا

699
00:29:46,325 --> 00:29:49,636
السلاح ليس المصدر
الأحداث

700
00:29:49,703 --> 00:29:51,342
بل الهدف

701
00:29:52,581 --> 00:29:54,219
هاهو يركض مرة آخرى

702
00:29:56,260 --> 00:29:58,334
 هنري
 جاك، اسمع، أنا آسف

703
00:29:58,402 --> 00:29:59,806
 لا أستطيع إيجاد متذبذب

704
00:29:59,874 --> 00:30:01,579
نعم، لأننا نبحث
في المكان الخاطئ

705
00:30:01,647 --> 00:30:03,185
نعم، أخبر عن
 أحاول...

706
00:30:03,253 --> 00:30:04,556
(دي. إي. دي) . لا يسبّب
بالأحداث

707
00:30:04,624 --> 00:30:06,095
شخص ما يستهدفه
من الخارج

708
00:30:06,163 --> 00:30:07,701
حسنا، إذا هم يستعملون
المتذبذب لإثارة السلاح،

709
00:30:07,769 --> 00:30:09,474
هذا يفسر لماذا هناك
تراكم في الطاقة

710
00:30:09,542 --> 00:30:10,846
حسنا، ماذا لو أنه
 وصل المستوى الحرجة؟

711
00:30:10,914 --> 00:30:13,087
 سوف تقلى كل قطعة
الالكترونيات في يوريكا

712
00:30:13,155 --> 00:30:15,061
 حسنا، هذا ليس جيد
 لا

713
00:30:15,129 --> 00:30:16,466
بجدية،  كيف تعمل؟

714
00:30:16,534 --> 00:30:18,339
ادا كنت على حق
فيما يخص المصدر الخارجي.

715
00:30:18,407 --> 00:30:20,448
 الحقل التخميد فارجو
يجب أن  يمنع ذلك

716
00:30:23,325 --> 00:30:25,498
الحقل التخميد  شغّال

717
00:30:25,566 --> 00:30:26,869
لكن هذا غريب

718
00:30:26,938 --> 00:30:28,709
تراكم الطاقة
بدأت يتبدد

719
00:30:28,777 --> 00:30:29,880
ربما هذا امر جيد

720
00:30:29,948 --> 00:30:31,485
لا، ولكن هذا
ليس له أي معنى

721
00:30:31,554 --> 00:30:32,957
الشيء الوحيد
حقل التخميد ينبغي أن يعمل...

722
00:30:34,063 --> 00:30:35,702
توقّف عن حدوث

723
00:30:43,198 --> 00:30:45,071
إنظر إليهم،

724
00:30:45,139 --> 00:30:48,116
يبذلوا الجهد ليوفّر
ثمن بعض القنبلة إلكترونية

725
00:30:48,184 --> 00:30:50,558
هذا هو المستقبل أنت وأنا
الذي نحاول منعه

726
00:30:50,626 --> 00:30:52,332
ماذا تنتظر؟

727
00:30:52,399 --> 00:30:56,044
إستعمل رمز الأمن
لتعطيل الحقل التخميد

728
00:30:56,113 --> 00:31:00,761
قبل 60 سنة،
قلت بأنّنا سنغيّر العالم.

729
00:31:00,829 --> 00:31:04,675
هذه فرصتك للإنهاء
الذي بدأنه

730
00:31:27,835 --> 00:31:30,243
 -ماذا حدث؟
 -حدث رنين آخر

731
00:31:30,311 --> 00:31:32,318
ضرب حقل التخميد

732
00:31:32,385 --> 00:31:33,991
أنت محظوظ لكونك على قيد الحيّاة

733
00:31:35,565 --> 00:31:38,207
ارتفاع في تدفق الطاقة
الكهربائية ثانية

734
00:31:38,275 --> 00:31:40,813
علينا بدأ في اعادة بناء الحقل

735
00:31:40,881 --> 00:31:42,350
نعم. لانستطيع ذلك
النظام بالكامل احترق

736
00:31:42,419 --> 00:31:44,691
تحتاج أن تدهب
إلى المستشفى. إذهب

737
00:31:44,760 --> 00:31:46,464
نعم

738
00:31:48,339 --> 00:31:49,376
توقّف

739
00:31:49,444 --> 00:31:51,283
أريده على الشاحنة
في عشرة دقائق

740
00:31:51,351 --> 00:31:53,055
 انتظر ماذا تفعل؟

741
00:31:53,123 --> 00:31:54,695
تريده (دي. إي. دي) . خارج

742
00:31:54,763 --> 00:31:57,738
  لن أخاطر بالفقد
كلّ مشروع هنا

743
00:31:57,807 --> 00:32:00,081
بسبب نبض كهرومغناطيسي

744
00:32:00,149 --> 00:32:01,486
الجنرال مانسفيلد،انه

745
00:32:01,554 --> 00:32:03,025
في تردده الخاص تلقاء نفسه

746
00:32:03,093 --> 00:32:05,166
مالم نجد الأداة
 مسؤولة عن ذلك،

747
00:32:05,234 --> 00:32:07,206
لا يهمّ الى أين تأخذه

748
00:32:07,274 --> 00:32:08,377
 يجب اخماده

749
00:32:08,444 --> 00:32:09,782
هناك وحدة لتخلص منه في القسم...

750
00:32:09,849 --> 00:32:10,919
لديك أوامري

751
00:32:15,404 --> 00:32:16,841
طريقة لتمسك بنادقكم،

752
00:32:24,770 --> 00:32:25,874
بالتأكيد، انها لطيفة معك،

753
00:32:26,142 --> 00:32:27,914
 تبدأ بكابلات البلوز

754
00:32:27,982 --> 00:32:29,486
أنت ترتجف
 متأكّد بأنك بخير؟

755
00:32:29,555 --> 00:32:33,401
لا، أنا بخير.  يتحسّن وضاع أكثر

756
00:32:33,469 --> 00:32:34,638
قمت بالشّيء الصّحيح

757
00:32:34,706 --> 00:32:36,210
إنظر إليه

758
00:32:36,312 --> 00:32:37,949
رائع،

759
00:32:38,018 --> 00:32:39,957
 رجل محترم

760
00:32:40,025 --> 00:32:40,993
وهو آمن

761
00:32:41,062 --> 00:32:42,332
هل هي هنا الآن؟

762
00:32:42,366 --> 00:32:43,703
لكن، لا، لا، تفضل رجل

763
00:32:43,704 --> 00:32:46,179
الذي يعمل في حرق
المباني لأجل لقمة العيش

764
00:32:46,246 --> 00:32:47,349
أوه، نعم، الذي سينتهي بشكل جيد
 حسنا

765
00:32:47,417 --> 00:32:49,625
أحاول أن لا أفكّر في الموضوع

766
00:32:49,692 --> 00:32:52,067
ماذا بشأنك؟
 كنت في حفل الشواء

767
00:32:52,134 --> 00:32:53,740
 لم تقل شيئا
حول ما ترونه

768
00:32:53,808 --> 00:32:56,597
الرجل الذي  أنقذ
الحياة قبل 63 عاما

769
00:32:57,391 --> 00:33:00,149
شقراء فاتنة. سيقان طويل في ثوب أحمر

770
00:33:01,270 --> 00:33:02,317
أو عشيقة

771
00:33:02,437 --> 00:33:04,067
 يمكن أن أخبرك عنها

772
00:33:04,187 --> 00:33:05,315
بحقّ الجحيم ما هذا؟

773
00:33:05,383 --> 00:33:07,322
اه، هل يمكنني استعارتك
للحظة؟ آسف

774
00:33:07,390 --> 00:33:09,965
اه، بالتأكيد

775
00:33:10,033 --> 00:33:11,806
هنري قال بأنّك تعرف
 كيفية استعمله هذا

776
00:33:11,874 --> 00:33:13,478
كاشف الطيفي

777
00:33:13,546 --> 00:33:14,582
نحن في طريقنا الى هناك

778
00:33:14,649 --> 00:33:16,021
إلى أين نحن ذاهبون؟

779
00:33:16,088 --> 00:33:18,396
البحث عن الكنز

780
00:33:19,701 --> 00:33:21,038
 يعمل مثل جهاز كاشف عن المعادن،

781
00:33:21,106 --> 00:33:23,313
إلا أنه يكشف الترددات،
لا المعدن

782
00:33:23,381 --> 00:33:24,451
نعم، أعرف

783
00:33:24,518 --> 00:33:26,157
هو ما زال يصدر صفافير بصوت عالي،

784
00:33:26,225 --> 00:33:27,697
عندما نقترب،أليس كذلك؟

785
00:33:27,765 --> 00:33:29,840
لا أستطيع أن أصدق
 أنك تجد هذا رمنسيا

786
00:33:29,908 --> 00:33:31,111
ما الذي يجعلك تعتقد

787
00:33:31,179 --> 00:33:32,349
أن المتذبذب هنا على أية حال؟

788
00:33:32,417 --> 00:33:35,528
أنا، أم ... شفرة حلاقة

789
00:33:35,596 --> 00:33:40,210
'سبب في ...أن الحدث بدأ
هنا. ماذا؟

790
00:33:40,277 --> 00:33:42,217
لا شيء، انه مجرد،

791
00:33:42,285 --> 00:33:46,199
أعجبك كلام العلم الدي أتحدث به

792
00:33:46,266 --> 00:33:47,268
قليلا

793
00:33:48,475 --> 00:33:50,013
يعجبك تقيؤ

794
00:33:50,080 --> 00:33:52,554
حسنا
ابتعد

795
00:34:00,985 --> 00:34:02,389
هذا خطأ

796
00:34:02,456 --> 00:34:03,927
 أخبرته بذلك

797
00:34:03,995 --> 00:34:05,665
ماذا يمكنكا أن تفعل؟

798
00:34:05,733 --> 00:34:08,774
لماذا لا تكبر وتحاول
توقّف هذا الواقع؟

799
00:34:08,843 --> 00:34:11,550
آسف
هل تكلمت بصوت مسموع؟

800
00:34:11,618 --> 00:34:13,322
إذا لم أواجه
الجنرال مانسفيلد،

801
00:34:13,390 --> 00:34:14,726
فأنا لا أستحق هذا المنصب

802
00:34:14,793 --> 00:34:16,230
متى إستحققته؟

803
00:34:16,298 --> 00:34:18,136
 تسلم. هذه المهمة لك

804
00:34:18,204 --> 00:34:20,844
مهلا، أين يكون ماقلته لك
فتاة شقية مند قليلا، انه خطاء

805
00:34:20,912 --> 00:34:22,080
كارتر، أليسون، هنري، وأنا،

806
00:34:22,148 --> 00:34:23,485
إذا نحن لم نفكّر بأنّك يمكن أن تفعل هذا،

807
00:34:23,553 --> 00:34:25,090
ما كنت لتكون هنا

808
00:34:25,158 --> 00:34:26,194
حقا؟

809
00:34:26,262 --> 00:34:27,465
نعم، فارجو
الآن اصمت

810
00:34:30,210 --> 00:34:32,383
أنت ذكية وحدسك جيد.

811
00:34:32,451 --> 00:34:33,923
الناس لا يقدرك حق قدرك

812
00:34:33,991 --> 00:34:35,934
ما الذي تتحدث عنه؟

813
00:34:36,002 --> 00:34:38,912
أنت ما جعلني أنسي كم
أنك الأذكى مني بالكثير

814
00:34:38,980 --> 00:34:40,250
شش

815
00:34:40,318 --> 00:34:42,591
لا، أحبّك كما أنت

816
00:34:43,014 --> 00:34:45,659
 كنت تقول بأنّني أكملك، تم قدفت بي.

817
00:34:45,885 --> 00:34:47,147
جو، انه هلوسة

818
00:34:47,214 --> 00:34:48,952
كل ما يقوله
فهو قادم منك

819
00:34:49,021 --> 00:34:52,062
منّي؟ حسنا، هذه الاشياء قادم
مباشرة من رواية رومانسية

820
00:34:52,131 --> 00:34:55,406
هذا لا شيء
بالمقارنة بما كان عليه

821
00:34:55,474 --> 00:34:58,583
كيف كنا عليه

822
00:34:58,652 --> 00:35:01,225
حسنا، هو لا يذهب إلى أيّ مكان
حتى تجد مخرجا،

823
00:35:01,294 --> 00:35:02,764
لذلك أرجو أن تفعل

824
00:35:08,518 --> 00:35:10,123
كيف هذا ممكن؟
كل شيء من حولنا

825
00:35:10,191 --> 00:35:11,829
الكوارتز. يضخّم الإشارة

826
00:35:11,897 --> 00:35:13,100
يمكن أن تكون قادمة من أي مكان

827
00:35:13,169 --> 00:35:14,639
أوه، رائع

828
00:35:14,708 --> 00:35:18,253
 قد نستغرق بعض الوقت
للتحدّث عن مشاعرنا

829
00:35:18,321 --> 00:35:19,524
 سأذهب أولا

830
00:35:19,592 --> 00:35:21,029
رجاء لا

831
00:35:21,097 --> 00:35:22,167
كارتر، ليس حقيقيا

832
00:35:22,234 --> 00:35:24,742
نعم، حقّ

833
00:35:24,810 --> 00:35:27,351
 أنا فقط سأذهب من هنا

834
00:35:27,419 --> 00:35:29,258
تعال، كارتر،
لنتحدث قليلا

835
00:35:29,326 --> 00:35:31,298
يعرف بأنّك خائفة

836
00:35:31,365 --> 00:35:33,204
فلماذا لا يمكنك الاعتراف بذلك
لنفسك؟

837
00:35:33,272 --> 00:35:34,676
لا تقلق.سنخمّن ذلك

838
00:35:34,744 --> 00:35:37,955
مجرد يوم آخر في يوريكا

839
00:35:39,362 --> 00:35:41,939
أه. جو!

840
00:35:42,207 --> 00:35:43,344
أبس

841
00:35:43,378 --> 00:35:44,782
كان ذلك غير متوقع

842
00:35:44,850 --> 00:35:46,957
أنه تمويه
 بالإسقاط الثلاثية الأبعاد

843
00:35:47,025 --> 00:35:48,730
من يفعل هذا
فكّر بكلّ شيء

844
00:35:50,772 --> 00:35:52,209
كارتر، ماذا تفعل؟

845
00:35:52,278 --> 00:35:53,213
أطفئه.

846
00:35:58,196 --> 00:35:59,132
هل أخفته؟

847
00:35:59,785 --> 00:36:00,838
نعم، كارتر، أخفته

848
00:36:00,839 --> 00:36:02,142
لا بد أنه تم تفعيله عن بعد

849
00:36:02,210 --> 00:36:03,982
ولكن إذا كان الهدف أن يدمر جي. دي

850
00:36:04,049 --> 00:36:06,356
لماذا إيقف تشغيله قبل
 يؤدي وظيفته؟

851
00:36:06,425 --> 00:36:08,162
لربما أداها بفعل

852
00:36:08,230 --> 00:36:10,872
لا،اذا انفجر سلاح
لسمعنا صوت انفجار

853
00:36:10,939 --> 00:36:12,460
لربّما لم ينو تفجره،
لربّما تلك كانت الخطة

854
00:36:12,477 --> 00:36:13,748
أوه، كان لدي خطة واحدة

855
00:36:13,816 --> 00:36:15,989
نحن في مكان مجهول...

856
00:36:16,057 --> 00:36:19,233
الجسر،

857
00:36:19,300 --> 00:36:21,139
كان كل هذا الهاء

858
00:36:21,207 --> 00:36:22,745
شخص ما أرادنا
أنحرك سلاح دي. إي. دي

859
00:36:22,779 --> 00:36:24,383
خارج كلوبال داينامك

860
00:36:29,870 --> 00:36:31,508
جو، أين السلاح؟

861
00:36:31,575 --> 00:36:32,980
كارتر، كان هناك كمين

862
00:36:40,507 --> 00:36:41,443
السلاح ذهب

863
00:36:46,836 --> 00:36:50,246
تدمير جي. دي . لم تكن الخطة أبدا .

864
00:36:50,314 --> 00:36:52,187
أرادونا أن نخرج
السلاح من هنا

865
00:36:52,255 --> 00:36:53,693
حتى يتمكنوا من سرقته

866
00:36:53,760 --> 00:36:55,431
لكن السؤال الكبير،
من هم؟

867
00:36:55,500 --> 00:36:57,004
أيا كانوا، كانت عندهم مساعدة

868
00:36:57,072 --> 00:36:59,713
أعني، كانوا يسبقوننا بعشرة خطوات
أمامنا طوال الوقت

869
00:36:59,781 --> 00:37:02,321
لديهم رجل في الداخل

870
00:37:02,390 --> 00:37:04,563
انتظر لحظة، أعرف
هذه المواصفات التصميم

871
00:37:04,630 --> 00:37:05,633
 كانت
خلال طلبات التمويل القديمة

872
00:37:05,701 --> 00:37:07,407
من مدّة خدمة فارجو الأخرى،

873
00:37:07,474 --> 00:37:09,982
يمكنني أن أقسم أتذكر
رؤية شيء مماثل

874
00:37:10,050 --> 00:37:11,819
قد تساعدونا على العثور على رجلنا
جده

875
00:37:19,010 --> 00:37:23,424
هيا، أين أنت؟

876
00:37:23,491 --> 00:37:25,965
إذا كنت تبحث
على الباب الخلفي للخروج من هنا،

877
00:37:26,033 --> 00:37:27,002
 لن تجد واحد

878
00:37:27,070 --> 00:37:28,508
أنت مسؤول عن هذا

879
00:37:28,575 --> 00:37:30,882
 تجاهل نصيحتي

880
00:37:30,950 --> 00:37:32,655
ووضعت سلاح دي. إي. دي .على تلك الشاحنة

881
00:37:32,723 --> 00:37:33,793
Booyah

882
00:37:33,861 --> 00:37:35,365
راقب لهجة، مدير

883
00:37:35,432 --> 00:37:37,673
أعطيتك هذا العمل،
ولكنّي يمكن أن آخذه

884
00:37:37,707 --> 00:37:39,478
حسنا أحزر  . شيء جيد
   تقريري الذي سأقدمه

885
00:37:39,479 --> 00:37:41,285
لوزارة الدفاع،

886
00:37:41,453 --> 00:37:41,653
أليس كذلك؟

887
00:37:42,824 --> 00:37:47,071
هل هناك أي شيء آخر،، جنرال؟

888
00:37:47,139 --> 00:37:49,379
ها! من لذي يبحث
عن باب الخلفي الآن؟

889
00:37:52,123 --> 00:37:53,929
كيف تشعر؟

890
00:37:54,198 --> 00:37:55,669
 اذا عتبرنا أني أوشكت على أن أفقد عملي

891
00:37:55,737 --> 00:37:57,878
ليس سيئ جدا

892
00:37:57,884 --> 00:37:59,990
لقد انته عملي هنا

893
00:38:03,730 --> 00:38:05,903
أوه، هذا ليس جيد

894
00:38:06,138 --> 00:38:08,813
حسنا، أشياء لا
 تختفي في الهواء فقط

895
00:38:08,881 --> 00:38:11,724
وسعوا مجال البحث
وابقيني على اطلاع

896
00:38:13,799 --> 00:38:15,871
هل تتوقّف عن فعل هذا؟

897
00:38:15,940 --> 00:38:17,143
فعل ماذا؟

898
00:38:17,210 --> 00:38:18,681
أنا فقط بحاجة الى التحدث
إليك حول الشيء ما

899
00:38:18,682 --> 00:38:18,748
أوه، ما هو الآن؟

900
00:38:18,849 --> 00:38:20,052
هل تريد أن تقول لي

901
00:38:20,119 --> 00:38:21,323
كم لطيف ينظر

902
00:38:21,391 --> 00:38:22,694
عندما أكون يحمل بندقية؟

903
00:38:22,762 --> 00:38:24,266
حسنا، لديك الحمار لطيفة

904
00:38:24,334 --> 00:38:27,008
حسنا، تريد أن يكون؟

905
00:38:28,270 --> 00:38:28,891
حسنا

906
00:38:29,684 --> 00:38:31,122
الحقيقة هي،

907
00:38:31,190 --> 00:38:36,307
لقد تم رومانسية دينا
علاقة هذا الوقت كله

908
00:38:36,374 --> 00:38:38,815
كما تعلمون، كان هناك سبب
ترددت،

909
00:38:38,883 --> 00:38:40,120
والآن أعرف ما هو

910
00:38:40,421 --> 00:38:42,361
 ما الذي تتحدث ...؟
 أنت وأنا ...

911
00:38:42,396 --> 00:38:44,401
نحن غير ملائمين.

912
00:38:44,469 --> 00:38:46,073
لذلك أنا أكثر من ذلك

913
00:38:46,771 --> 00:38:47,794
أنا فوق رؤوسنا

914
00:38:48,215 --> 00:38:52,462
إذا كنت تريد أن تواعد
 زوي،

915
00:38:52,530 --> 00:38:54,067
إمض

916
00:38:54,135 --> 00:38:56,342
انتهيت

917
00:38:58,383 --> 00:39:00,991
ماذا يفعل
خاتم جدتي، جو؟

918
00:39:03,300 --> 00:39:04,738
ما الذي يحدث؟

919
00:39:04,805 --> 00:39:06,611
يا، جو، آسف على المقاطعة

920
00:39:06,679 --> 00:39:09,722
أم، زين، يجب أن أخذك
 لاستجواب

921
00:39:09,790 --> 00:39:11,529
لماذا؟

922
00:39:11,596 --> 00:39:14,238
تواطؤ محتمل
في سرقة دي. إي. دي

923
00:39:14,306 --> 00:39:15,676
آسف، جو. على فعلي ذلك؟

924
00:39:15,744 --> 00:39:16,981
لا، أنا لم...

925
00:39:17,049 --> 00:39:19,055
حسنا، أنت بحاجة الى ننظر الى هذا

926
00:39:19,123 --> 00:39:20,595
-تعال.
-حسنا.

927
00:39:31,773 --> 00:39:33,711
زين لن
يفعل شيئا مماثل

928
00:39:33,848 --> 00:39:35,118
عزيزتي،  كان عنده تصاميم

929
00:39:35,185 --> 00:39:36,690
 رمز الحماية،

930
00:39:36,759 --> 00:39:38,297
 أدلة دامغة

931
00:39:38,364 --> 00:39:40,437
 لا أهتمّ

932
00:39:40,505 --> 00:39:42,780
التهاني
حصلت على ما أردت.

933
00:39:42,847 --> 00:39:44,856
أنا لم أحصل عليه. . .
ما، زين؟

934
00:39:44,957 --> 00:39:46,327
عزيزي اعطها بعض الوقت

935
00:39:46,396 --> 00:39:48,000
 أستوجب
زين لمدة ساعة

936
00:39:48,068 --> 00:39:49,439
أعتقد أن لديها وجهت
نظر

937
00:39:49,507 --> 00:39:52,162
أعني، انه هاكر،
ولكن بيع الأسلحة في السوق السوداء؟

938
00:39:52,199 --> 00:39:53,432
هذا ليس من شيامه

939
00:39:53,461 --> 00:39:55,355
حسنا، ما رأيك،
هل ثم ايقاع به؟

940
00:39:55,969 --> 00:39:57,907
إذا كنت سأختار كبش محرق
لا أستطيع أن أفكر في شخص أفضل

941
00:39:58,027 --> 00:39:59,664
 -هل يجب أن ألحقها؟
 .........-لا، فقط

942
00:40:01,304 --> 00:40:02,574
سنفك في الأمر

943
00:40:02,808 --> 00:40:03,276
تعال، اجلس

944
00:40:06,555 --> 00:40:09,029
حسنا.

945
00:40:09,097 --> 00:40:11,605
ما ذا سنفعل؟
العشاء، الفيلم؟

946
00:40:11,673 --> 00:40:13,245
-ربما ليلة هادئة فيها
- لا

947
00:40:13,312 --> 00:40:15,085
هل هذا الفلم؟

948
00:40:15,152 --> 00:40:16,389
نحن لن نفعل هذا ليلة

949
00:40:16,457 --> 00:40:18,864
أنت لا تفعله
مند أربع سنوات

950
00:40:18,932 --> 00:40:20,169
أليس لهذا السبب نحن هنا؟

951
00:40:20,237 --> 00:40:20,436
أعتقد أننا نحتاج للكلام
حول الشيء

952
00:40:23,180 --> 00:40:24,884
فتاة جيدا

953
00:40:24,952 --> 00:40:26,155
حسنا.

954
00:40:26,224 --> 00:40:27,428
أنا خائفة

955
00:40:27,562 --> 00:40:30,272
 خائفة جدا

956
00:40:30,339 --> 00:40:33,317
أنت خائفة، لماذا؟

957
00:40:33,519 --> 00:40:34,689
حولنا....

958
00:40:36,026 --> 00:40:38,834
لست خائفة حول بدء الشيء

959
00:40:37,099 --> 00:40:38,169
أنا فقط.....

960
00:40:39,240 --> 00:40:41,814
أخشى حول الكيفية التي سوف ينتهي بها

961
00:40:43,087 --> 00:40:43,187
كما حدث مع ناثان

962
00:40:44,827 --> 00:40:47,201
أوه، تعني

963
00:40:47,270 --> 00:40:48,105
النهاية

964
00:40:48,106 --> 00:40:49,541
نعم، قالت نهاية

965
00:40:49,678 --> 00:40:51,717
حسنا، سأعيش إلى الأبد،

966
00:40:51,785 --> 00:40:53,391
فقط حتى تعلم

967
00:40:53,392 --> 00:40:55,111
انها، اه،

968
00:40:55,231 --> 00:40:56,334
ولكن يمكنني الحصول عليه

969
00:40:58,242 --> 00:40:59,981
أفعل

970
00:41:01,446 --> 00:41:02,624
اعتقد ان السؤال هو،

971
00:41:02,659 --> 00:41:05,902
هل أنت خائفة جدا حتى تفوت علينا؟

972
00:41:08,575 --> 00:41:09,884
 حسنا

973
00:41:09,952 --> 00:41:11,409
دورك

974
00:41:11,529 --> 00:41:13,132
أنا جيد

975
00:41:13,461 --> 00:41:15,489
هل هناك شيء آخر تريد قوله؟

976
00:41:16,079 --> 00:41:17,282
لا، أنا

977
00:41:17,350 --> 00:41:19,576
نعم، هناك

978
00:41:21,288 --> 00:41:23,619
طالما نحن تقاسم...

979
00:41:24,334 --> 00:41:26,257
أنا غارق في الحب معك

980
00:41:28,089 --> 00:41:30,664
منذ اليوم التقينا

981
00:41:30,732 --> 00:41:32,905
حان الوقت

982
00:41:33,579 --> 00:41:35,185
لا تمزح

983
00:41:36,369 --> 00:41:37,354
حسنا؟

984
00:41:37,388 --> 00:41:39,529
حسنا

985
00:41:55,776 --> 00:41:57,884
 ذهبت

986
00:41:57,951 --> 00:41:59,890
هو أيضا ذاهب،

987
00:42:00,025 --> 00:42:01,561
هل تردينا شيء قبل العشاء؟

988
00:42:01,598 --> 00:42:02,934
ممم.

989
00:42:06,012 --> 00:42:07,417
لا

990
00:42:07,518 --> 00:42:11,764
كنت أفكر...

991
00:42:14,676 --> 00:42:15,779
لربّما فطور؟

992
00:42:20,162 --> 00:42:21,934
نعم.

993
00:42:30,229 --> 00:42:31,667
لقد استغلتني

994
00:42:31,734 --> 00:42:33,908
كان سيتم نسفي
في العملية

995
00:42:33,975 --> 00:42:35,279
لماذا لم تخبرني
أنك ستأخدنا السلاح

996
00:42:35,347 --> 00:42:36,784
 كان جزء من الخطة طول الوقت؟

997
00:42:36,853 --> 00:42:38,825
لم يكن لديك أي نية لتدميره

998
00:42:38,893 --> 00:42:41,601
هناك بعض الجوانب
في خطة لم نشارك فيها

999
00:42:41,669 --> 00:42:43,239
سياسة الإنكار، والدكتور غرانت

1000
00:42:43,307 --> 00:42:45,748
تلك كانت كلمتك السحرية

1001
00:42:45,816 --> 00:42:46,785
لماذا فعلت ذلك؟

1002
00:42:46,853 --> 00:42:48,157
 للحصول على المال؟

1003
00:42:48,224 --> 00:42:49,996
 ليس لنا إهتمام
في السلاح

1004
00:42:50,064 --> 00:42:52,371
أو قيمته النقدية

1005
00:42:52,439 --> 00:42:54,579
إحتجناه كمصدر لكهربائي

1006
00:42:54,647 --> 00:42:56,251
أنا لا أفهم

1007
00:42:56,318 --> 00:42:58,425
هناك شيء
أحتاج أن أريك أياه

1008
00:43:01,403 --> 00:43:02,438
ما هو؟

1009
00:43:02,506 --> 00:43:04,646
أعدنا بناء أداة الجسر

1010
00:43:04,714 --> 00:43:06,519
هذه فرصة بالنسبة لك لتفعل

1011
00:43:06,587 --> 00:43:09,898
ماكنت تريد
فعله قبل 63 سنة،

1012
00:43:09,966 --> 00:43:12,241
تغيّر العالم

1013
00:43:13,813 --> 00:43:15,351
نرسلك للبيت

1014
00:43:15,471 --> 00:43:21,792
ّّّّّّ عبدالعزيز القنوفي ّ
abdelaziz_fanof@yahoo.com

