1
00:00:01,000 --> 00:00:02,738
سابقا في  يوريكا

2
00:00:02,807 --> 00:00:03,889
نحن في الفضاء

3
00:00:03,959 --> 00:00:05,409
لقد أراد أن أفعل هذا
طوال حياتي

4
00:00:05,479 --> 00:00:08,289
 ألقي مجرد نظرة هناك
انها جميلة

5
00:00:08,358 --> 00:00:10,797
مرحبا، أليسون

6
00:00:14,764 --> 00:00:16,594
وغدا أكثر إشراقا

7
00:00:16,663 --> 00:00:17,813
اليوم

8
00:00:21,005 --> 00:00:22,195
مرحلة أولى اكملت

9
00:00:22,264 --> 00:00:24,435
بلغ عدد
 متقدم387 مرشحا

10
00:00:24,504 --> 00:00:26,578
قدّموا أفضل
الأفكار العلمية

11
00:00:26,647 --> 00:00:28,070
لمهمة لمدتها ستة أشهر
التالي

12
00:00:28,140 --> 00:00:29,768
فقط أفضل من أفضل
قد تم اختياره

13
00:00:29,836 --> 00:00:32,010
للتقدّم إلى المرحلة القادمة

14
00:00:32,079 --> 00:00:33,368
تم اختيارك
إلى الجولة التالية

15
00:00:33,438 --> 00:00:34,997
عملية الاختيار
يستمرّ،

16
00:00:35,065 --> 00:00:38,019
المرشّحون الـ120
يدخلون الى المرحلة الثانية

17
00:00:38,088 --> 00:00:39,511
تدريبات اللياقة البدنية

18
00:00:39,580 --> 00:00:41,820
كلّ الأقسام
في كافة أنحاء غلوبال دينامك

19
00:00:41,889 --> 00:00:43,958
تعمل على جعل
المهمّة لتيتان التاريخية

20
00:00:44,026 --> 00:00:47,146
واقعا
العد التنازلي لإطلاق

21
00:00:50,850 --> 00:00:56,364
<font color="#ff8000">|| ترجمة عبد العزيز القنوفي ||</font>
  <font color="#0080ff">abdelaziz_fanof@yahoo.com *</font>

22
00:00:58,407 --> 00:01:00,068
يا!

23
00:01:00,136 --> 00:01:01,933
وقت مبكر لتناول القهوة
أو أنت تأخرتي؟

24
00:01:02,002 --> 00:01:03,630
لا، أنا
أنا آسف

25
00:01:03,699 --> 00:01:06,109
العمل كان مضنيا
منذ بدأ التدريب البدني

26
00:01:06,178 --> 00:01:07,636
لمرشّحي مهمة "استريس"

27
00:01:07,705 --> 00:01:08,925
بصراحة، لقد نسيت فقط

28
00:01:08,994 --> 00:01:10,282
لا عليك
لا يزال لدينا الوقت

29
00:01:10,352 --> 00:01:11,808
لا، للأسف، أنا

30
00:01:11,878 --> 00:01:14,489
لقد وصلت الشحنة ف،
 الآن بالإضافة إلى الامتحانات،

31
00:01:14,559 --> 00:01:16,119
 يجب أن أركّب
كل هذه المعدات

32
00:01:16,187 --> 00:01:18,392
لقد فهمت
لربّما لاحقا؟

33
00:01:18,461 --> 00:01:20,461
نعم. أنا آسف
لكنّي ما زلت أعتقد بأنّك لطيف

34
00:01:20,530 --> 00:01:23,447
أوه، نعم؟
أعتقد أنك أنت لطيفة

35
00:01:26,908 --> 00:01:28,603
 القليل من المساعدة، شريف؟

36
00:01:33,420 --> 00:01:35,286
 شكرا، شريف
 لا مشكلة.

37
00:01:35,354 --> 00:01:37,592
صباح الخير، جاك

38
00:01:37,661 --> 00:01:38,813
أهلا، هنري

39
00:01:38,882 --> 00:01:41,323
وااو

40
00:01:41,392 --> 00:01:44,681
 الشمع اليدوي
هذا هو ما أسميه الخدمة

41
00:01:44,750 --> 00:01:46,581
جاك، أنت لم ترى
   شيء بعد

42
00:01:46,650 --> 00:01:48,346
لقد امددت الدخول عن بعد

43
00:01:48,415 --> 00:01:49,940
أمسك هذه من فضلك
بالتأكيد

44
00:01:50,010 --> 00:01:52,417
اه، يا، رفاق،
يمكنني،اقتراض مضربك؟

45
00:01:52,486 --> 00:01:53,333
 بالتأكيد
 شكرا

46
00:01:54,759 --> 00:01:56,284
أوه

47
00:01:56,353 --> 00:01:58,421
ها ها ها ها ها
أتحبّه؟

48
00:01:58,490 --> 00:02:00,626
 نعم
تم تقويته

49
00:02:00,694 --> 00:02:03,679
مع مرونة
طلاء واقي فائقة كثيفة

50
00:02:03,748 --> 00:02:05,478
هذا هو العلم
يمكنني الحصول على حماية

51
00:02:05,547 --> 00:02:07,649
في الواقع، فعلت هذا "السبب
أنا فقط تعبت ماصلاحها

52
00:02:07,718 --> 00:02:08,939
 حسنا، عادل بما فيه الكفاية
 نعم

53
00:02:09,008 --> 00:02:10,296
إستمع،لدي عمل لآن

54
00:02:10,365 --> 00:02:12,841
'بسبب ترشح
تدريبات اللياقة البدنية ستبدأ اليوم

55
00:02:12,910 --> 00:02:14,504
أوه، في يوريكا،
هل يتضمن دلك

56
00:02:14,573 --> 00:02:15,929
نظارات الواقع الافتراضي وألعاب الفيديو؟

57
00:02:15,997 --> 00:02:17,523
ها ها. أتمنّى

58
00:02:17,592 --> 00:02:20,916
المدرب لديه سمعة
كونه ... قاسي

59
00:02:22,511 --> 00:02:26,039
قلت أصابع القدم على الخطّ،
أنتم مجموعة عديمة الفائدة من حملت الدكتوراه

60
00:02:26,108 --> 00:02:27,803
أنتم مجموعة ألفا

61
00:02:27,872 --> 00:02:29,093
 سأحاول
تدريبكم

62
00:02:29,161 --> 00:02:30,992
للياقة البدنية
ضرورية

63
00:02:31,062 --> 00:02:32,858
لمهمة "استريس"

64
00:02:32,927 --> 00:02:34,283
هذا مختبري

65
00:02:34,352 --> 00:02:36,115
من يريد ذهاب الى الفضاء

66
00:02:36,184 --> 00:02:37,642
عمدا

67
00:02:37,710 --> 00:02:39,982
عليه مرور بي

68
00:02:40,050 --> 00:02:41,373
من يعرف
ما هي تمارين الضغط؟

69
00:02:41,441 --> 00:02:42,967
أوه! أنا أعرف

70
00:02:43,036 --> 00:02:44,935
انها تمارين رياضية

71
00:02:45,003 --> 00:02:47,412
تركيز على صدري
والعضلات ثلاثية الرؤوس

72
00:02:47,480 --> 00:02:48,803
يعود تاريخها إلى

73
00:02:48,872 --> 00:02:51,110
آي. . . لا تعتقد
هذا ما كانت تقصده

74
00:02:51,179 --> 00:02:53,723
لماذا لا تروني لي
بعض التمارين

75
00:02:53,792 --> 00:02:56,131
قل 50 مرة؟

76
00:02:56,200 --> 00:02:58,676
على الأرض

77
00:02:58,745 --> 00:03:02,204
أنت عالم النبات، أليس كذلك؟
قبّل العشب

78
00:03:02,273 --> 00:03:03,798
تبدو في حالة جيّدة، الدّكتور

79
00:03:03,867 --> 00:03:05,664
آه، شكرا لك، جو

80
00:03:05,733 --> 00:03:07,359
اه ... اه

81
00:03:07,429 --> 00:03:08,785
الآنسة "لوبو

82
00:03:10,177 --> 00:03:12,007
هيا، ألفا

83
00:03:12,076 --> 00:03:14,755
تقول المجموعة "برافو" بأنّك
أضعف

84
00:03:14,824 --> 00:03:17,062
مرفوضي كليّة أهلية
 أبدا رأيهم

85
00:03:17,130 --> 00:03:19,402
 تيدون أن تبرهن أنهم على حقّ؟

86
00:03:19,471 --> 00:03:21,946
أي نوع من الرياضيات
ولا تستطيعنا عد إلى 50؟

87
00:03:22,015 --> 00:03:24,423
49, 50

88
00:03:24,492 --> 00:03:26,696
أي شيء آخر، لوبو؟

89
00:03:26,764 --> 00:03:30,326
حسنا،  أقول 50 أخرى
يا حلو

90
00:03:30,395 --> 00:03:32,429
هيا، يا ناس

91
00:03:32,498 --> 00:03:35,414
 تبدو "مثل حفنة
من الفتيات صغيرات في تنوراتهم

92
00:03:35,483 --> 00:03:36,297
هيا

93
00:03:39,351 --> 00:03:41,758
الدّكتور مارتن،
 كنت أتمنّى المرور أمام

94
00:03:41,827 --> 00:03:43,150
 مقهى "ديم" الليلة أمس

95
00:03:43,218 --> 00:03:44,879
لتحدث عن المواصفات كاملة
للمحرك "اف.تي.ال جديد

96
00:03:44,949 --> 00:03:46,407
أنا آسف، هل كان عندنا خطط؟

97
00:03:46,475 --> 00:03:48,001
أكلت في مكان ما
مع شخص آخر

98
00:03:48,070 --> 00:03:50,477
أوه، لا، لا
تفضلي

99
00:03:50,545 --> 00:03:52,614
. . . ربّما في وقت ما

100
00:03:52,683 --> 00:03:56,006
قد تريد، كما تعلم،
أن نفحص الاشياء معا؟

101
00:03:56,075 --> 00:03:57,533
بالتأكيد، بالتأكيد
هل رأيت هذا؟

102
00:03:57,601 --> 00:03:59,772
آه. . . لقد أعطيه إليك

103
00:03:59,840 --> 00:04:01,671
عندما نؤسّس
موقعا على تيتان،

104
00:04:01,740 --> 00:04:03,402
سيكون لدينا قاعدة
لاستكشاف الفضاء

105
00:04:03,471 --> 00:04:04,962
ما بعد مجرتنا ;

106
00:04:05,030 --> 00:04:06,794
 أليس هذا مثيرا؟
كثيرا

107
00:04:06,863 --> 00:04:08,321
 . . . الشخص آخر

108
00:04:08,390 --> 00:04:11,273
 زميل
 صديق أفلاطوني جدا؟

109
00:04:11,342 --> 00:04:13,444
دعنا نستمرّ بالحركة، مجموعة دلتا

110
00:04:13,514 --> 00:04:15,413
مجرد التفكير ... البعض منهم
سيتمكّن من رؤية الأشياء

111
00:04:15,481 --> 00:04:17,007
تخيّلنا فقط
من خلال صور مسبار

112
00:04:17,076 --> 00:04:18,636
وبيانات الطيفي

113
00:04:18,705 --> 00:04:20,366
البراكين الباردة
بحيرات من الميثان

114
00:04:20,435 --> 00:04:21,927
على افتراض أنهم يعيشون لفترة كافية

115
00:04:21,996 --> 00:04:23,487
ذلك الرجل لم يركض
لأيّ شئ

116
00:04:23,556 --> 00:04:25,726
منذ انتخاب أمين جديد

117
00:04:25,795 --> 00:04:28,371
حسنا
 متأكّدة من أنه سيكون بخير

118
00:04:28,441 --> 00:04:31,153
يشير مؤشر كتلة جسمك
على مستوى صحي من اللياقة البدنية

119
00:04:31,222 --> 00:04:33,019
هيا بنا نذهب

120
00:04:33,088 --> 00:04:35,597
اه، شكرا لك؟
 ما هي هذه ؟

121
00:04:35,666 --> 00:04:37,225
لا أحد في البعتة
مستتنا

122
00:04:37,294 --> 00:04:38,514
بما في ذلك نحن

123
00:04:38,583 --> 00:04:40,448
لكن أنا رئيس جي. دي

124
00:04:40,516 --> 00:04:42,245
 محارب فضاء

125
00:04:42,313 --> 00:04:44,857
لست متأكدا من إطلاق
نفسك في المدار

126
00:04:44,926 --> 00:04:47,367
نحو تدمير محطة الفضاء الدولية
تعتبر كتجربة

127
00:04:47,436 --> 00:04:50,285
لكن لاتقلق
أنت لن تكون وحدها

128
00:04:50,354 --> 00:04:52,049
الى القاء ايها طالب عسكري

129
00:04:57,241 --> 00:04:59,955
مم
شعار لطيف

130
00:05:00,024 --> 00:05:02,669
هذا جيدا
أجهزة التصوير المتطوّرة

131
00:05:02,738 --> 00:05:05,756
رجاء كن حذر جدا

132
00:05:08,301 --> 00:05:10,504
حصل شخص على اللعاب الجديدة

133
00:05:10,573 --> 00:05:13,084
نعم. شكرا إلى
لميزانية "استريس"

134
00:05:14,509 --> 00:05:16,205
فارجو، ماذا تفعل؟

135
00:05:16,273 --> 00:05:18,104
على ما يبدو، مفترضون
أن نركض في كل مكان

136
00:05:18,173 --> 00:05:19,800
إحدى وصايا جو.

137
00:05:19,869 --> 00:05:22,989
حسنا، إنه لأمر جيد رؤيتك
مثال يقتدى به

138
00:05:23,057 --> 00:05:25,669
أنا متأكد من أن لديها شيئا
للقيام في حقيقة

139
00:05:25,738 --> 00:05:27,026
هل هولي في مجموعتك؟

140
00:05:27,095 --> 00:05:28,723
 الدّكتور مارتن؟
هي؟

141
00:05:28,791 --> 00:05:30,316
لم أكن أعرف ذلك

142
00:05:30,386 --> 00:05:32,285
نعم، فارجو،
ذهب أفضل تغيير

143
00:05:32,354 --> 00:05:34,592
ناسا هنا للموطن
مراجعة علم الأحياء

144
00:05:34,661 --> 00:05:35,914
حول ذلك
أنا كنت أتسائل

145
00:05:35,983 --> 00:05:37,373
إذا كنت يمكن التعامل معها ؟

146
00:05:37,442 --> 00:05:38,798
فارجو، أنظر من حولك

147
00:05:38,867 --> 00:05:40,698
 يجب أن أراجع
جميع الفحوصات الطبية لمرشحين،

148
00:05:40,767 --> 00:05:44,667
ناهيك عن ذكر
تلقيح البلدة بأكملها

149
00:05:44,736 --> 00:05:47,008
أوه، أنظر،
لقد جلبوا مزيد

150
00:05:47,077 --> 00:05:49,825
تلقيحات كما هو الحال في
طلقات؟

151
00:05:49,893 --> 00:05:52,232
كمايبين بروتوكول
 الحماية الكواكب

152
00:05:52,301 --> 00:05:55,117
 لا نستطيع المخاطرة بإدخال
 مسبب مرضي الى هذه المهمّة

153
00:05:55,186 --> 00:05:57,254
 أنا مجرّد مشغول.
ها. اقراء

154
00:05:59,461 --> 00:06:00,986
انها تقدم طريقة جديدة

155
00:06:01,055 --> 00:06:03,531
للكشف عن التخليق الكيميائي؟

156
00:06:04,787 --> 00:06:06,788
حسنا. سأفعل ذلك

157
00:06:06,857 --> 00:06:08,518
شكرا لك

158
00:06:11,878 --> 00:06:14,014
حسنا
حسنا، أنا من الأفضل أن أبدأ

159
00:06:14,083 --> 00:06:15,846
حسنا، الجميع،

160
00:06:15,914 --> 00:06:18,458
هذه الصناديق لا
لاتفتح. . . من تلقاء نفسها

161
00:06:30,298 --> 00:06:31,723
مم

162
00:06:31,791 --> 00:06:34,301
لذلك ... لا معسكر
 لك، شريف؟

163
00:06:34,370 --> 00:06:37,286
أنا في أفضل شكل
من حياتي، "فينس

164
00:06:37,355 --> 00:06:38,779
وأنت تعرف لماذا؟

165
00:06:38,849 --> 00:06:40,713
هم لا يصنعون
حلوى في الفضاء

166
00:06:40,782 --> 00:06:42,240
هذا صحيح أيضا

167
00:06:42,308 --> 00:06:44,547
أمّي. . . تتصرّف كأنه
بالفعل في الفضاء

168
00:06:44,615 --> 00:06:46,786
طبخت
البيض المقلّى هذا صباح

169
00:06:46,854 --> 00:06:48,277
تعرف أن لاآكل فقط

170
00:06:48,346 --> 00:06:50,178
حسنا، أمّك أصبحت
الكثير ما تنسى

171
00:06:50,247 --> 00:06:52,891
مع كل، تلك الأشيئا،
الطبية لمهمة "استريس"

172
00:06:52,959 --> 00:06:54,790
لذا من مفترض
أن يموت جوعا؟

173
00:06:54,859 --> 00:06:56,622
نعم.  يجب تجويعك

174
00:06:58,048 --> 00:06:59,166
أوه

175
00:07:01,236 --> 00:07:02,524
 أندي، اسمحوا لي أن أحزر

176
00:07:02,593 --> 00:07:06,798
 هارب كمّي
أو شيء آخر

177
00:07:09,955 --> 00:07:11,786
شخص ما فعل؟

178
00:07:14,637 --> 00:07:16,773
 سأكون هناك

179
00:07:22,746 --> 00:07:26,477
 شخص ما سرق مصرف

180
00:07:26,547 --> 00:07:28,580
نعم

181
00:07:28,649 --> 00:07:31,261
هل يجب أن يكون سعيد حقا
حول ذلك؟

182
00:07:33,534 --> 00:07:36,824
لا فقاعة
لا ثقب زمني

183
00:07:36,892 --> 00:07:38,927
السطو على بنك
على الطراز القديم

184
00:07:38,996 --> 00:07:40,589
تبدو مرحا،يا رئيس

185
00:07:40,658 --> 00:07:42,590
نعم
 سنجمع بصمات أصابع

186
00:07:42,659 --> 00:07:43,879
طبعات الإطارات

187
00:07:43,948 --> 00:07:46,593
 سنقابل

188
00:07:46,662 --> 00:07:48,052
الشهود

189
00:07:50,360 --> 00:07:53,345
 أندي؟
 نعم، رئيس؟

190
00:07:53,414 --> 00:07:56,127
قلت كان هناك
السطو على بنك

191
00:07:56,195 --> 00:07:58,230
نعم. سرقه شخص ما
الليلة الماضية

192
00:08:01,047 --> 00:08:03,659
بالطبع فعلوا

193
00:08:11,971 --> 00:08:17,772
<font color="#ff8000">تمت الترجمة  بعونه تعالى</font>
<font color="#3399FF">ترجمة : عبد العزيز القنوفي</font>
<font color="#ff0000">abdelaziz_fanof@yahoo.com</font>

194
00:08:21,134 --> 00:08:22,558
حسنا، لم يحصل له
جر،

195
00:08:22,626 --> 00:08:24,119
 لذلك من أين ذهب؟
 سؤال جيد

196
00:08:24,188 --> 00:08:28,021
بالرغم من أن، أرى قطع
تخفيف ضغط المشبّك البلّوري

197
00:08:28,090 --> 00:08:30,429
 هل ذلك - الجيد أم السيئ؟
 حسنا، هذا غريب

198
00:08:30,499 --> 00:08:32,431
أعني ... حتى تحريك تخاطر

199
00:08:32,500 --> 00:08:34,739
لا يترك هذا نوع
من التوقيع الكمّي

200
00:08:37,454 --> 00:08:39,726
لماذا  شخص ما
يسرق البنك؟

201
00:08:39,794 --> 00:08:42,439
لانه المكان
الذي يبقي في المال

202
00:08:42,508 --> 00:08:44,407
أوه، هيا، جاك
 المعاملات النقدية في يوريكا

203
00:08:44,476 --> 00:08:45,730
كيف تتم؟

204
00:08:45,799 --> 00:08:47,324
إلكتروني
 بالضبط

205
00:08:47,393 --> 00:08:49,835
وبالتالي فإن البنك يحتفظ فقط
بصناديق إيداع أمانات

206
00:08:49,903 --> 00:08:51,769
لا مال
فقط مواد شخصية

207
00:08:51,837 --> 00:08:53,600
 شخص
ما يريد أن يسرق شيئا؟

208
00:08:53,669 --> 00:08:55,839
 من داخل صنادق إيداع الأمان
 نعم، جيّد

209
00:08:55,908 --> 00:08:57,501
مرّوا ب
الكثير من المشاكل

210
00:08:57,570 --> 00:08:59,502
أعني، المصرف
مدعوم بالأزميوم

211
00:08:59,571 --> 00:09:02,521
أعني، أن الخزنة
هي كتلة صلبة من

212
00:09:02,589 --> 00:09:06,964
 أكثر كثافة،
 أثقل مادة في البلدة

213
00:09:07,033 --> 00:09:08,966
 فقط لا تستطيع إلتقاطه

214
00:09:09,034 --> 00:09:10,594
وبالخروج بها

215
00:09:10,663 --> 00:09:12,663
 يا، أندي
أي شيء؟

216
00:09:12,732 --> 00:09:14,970
 لا إشيء لحد الآن،يارئيس

217
00:09:15,039 --> 00:09:16,937
ولكن لدينا بعض الناس هنا
 يشعرونا بالقلق كبير

218
00:09:17,006 --> 00:09:18,599
حول سلامة
صناديق إيداع

219
00:09:18,668 --> 00:09:20,263
إذا يمكن أن تشكّل
صفا

220
00:09:20,331 --> 00:09:21,619
ذلك سيكون ممتاز

221
00:09:21,688 --> 00:09:24,367
أيّ فرصة
هل يمكن أن يعود؟

222
00:09:24,435 --> 00:09:25,621
قريبا؟

223
00:09:25,691 --> 00:09:27,487
اه، نعم
سأعود بعد لحظات

224
00:09:27,556 --> 00:09:29,387
أعلمني
إذا وجدت أيّ شئ

225
00:09:29,455 --> 00:09:30,675
علم

226
00:09:30,745 --> 00:09:33,119
السطو على المصرف

227
00:09:33,187 --> 00:09:36,681
هذه البلدة لا تستطيع تفعل أيّ شئ
عادي

228
00:09:36,749 --> 00:09:38,784
دعنا نبدأ،أيتها مجموعة برافو

229
00:09:38,853 --> 00:09:41,736
أوه، فارجو،
لطيف  منك أن تنضم إلينا

230
00:09:41,804 --> 00:09:44,483
نعم. أنظمة الملاحة
ستكون جاهزة قريبا، عضو مجلس الشيوخ.

231
00:09:44,552 --> 00:09:46,350
دوغ، هنا

232
00:09:46,419 --> 00:09:47,470
دوغ؟

233
00:09:47,538 --> 00:09:49,234
دوغ أقصر من دوغلاس

234
00:09:49,302 --> 00:09:50,557
 يمكن أن أوفّر
تقريبا 60 جزء من الألف من الثانية

235
00:09:50,626 --> 00:09:52,593
كلّ مرّة أقول اسمك

236
00:09:52,661 --> 00:09:54,221
هذا رائع
 أكثر كفاءة

237
00:09:54,290 --> 00:09:55,374
 نعم، آسف، إف تي إل

238
00:09:57,004 --> 00:09:58,325
الدكتور باريش

239
00:09:58,395 --> 00:10:01,039
 دوغ
 أصابع قدم على الخطّ

240
00:10:01,108 --> 00:10:02,668
المجموعة برافو

241
00:10:02,736 --> 00:10:06,195
تقول مجموعة ألفا أنكم
أكثر ضعفا

242
00:10:06,264 --> 00:10:09,213
مرفوضي كليّة أهلية

243
00:10:09,282 --> 00:10:11,655
زاين
ماذا تفعل هنا؟

244
00:10:11,724 --> 00:10:13,792
مطرقة تجعيد الشعر، لوبو

245
00:10:13,861 --> 00:10:15,692
تحاول أن تعبث معي؟

246
00:10:15,762 --> 00:10:17,965
لا، يا سيدتي
أنا هنا لتدريب المرشح

247
00:10:18,034 --> 00:10:19,662
أنت في ألفا المجموعة

248
00:10:19,730 --> 00:10:21,664
أنا في كلّ المجموعات
أحب التحدي

249
00:10:21,733 --> 00:10:24,208
لا يمكنك أن تفعل هذا
ضعت الزي الخاص

250
00:10:24,277 --> 00:10:25,464
لا يستطيع أن يفعل ذلك

251
00:10:25,533 --> 00:10:27,228
هلّ بالإمكان أن
  يفعل ذلك؟

252
00:10:27,297 --> 00:10:28,992
يبدو انه يمكن

253
00:10:29,061 --> 00:10:31,503
 العضلات مثيرة
والقدرة على التحمل

254
00:10:31,572 --> 00:10:33,810
نعم، حسنا، إذا كنت، اه،
مثل هذا النوع من الشيء

255
00:10:33,879 --> 00:10:36,082
سيئ جدا حوله
   هو سيجله الإجرامي

256
00:10:36,151 --> 00:10:37,745
أعني، بالتأكيد،
كونه ولد سيئ

257
00:10:37,814 --> 00:10:39,340
يتمتع بجاذبية معينة،

258
00:10:39,408 --> 00:10:41,103
لكن تلك الجرائم
تجعله محظر عليه الطيران

259
00:10:41,172 --> 00:10:43,206
لذا هو

260
00:10:43,274 --> 00:10:45,614
غير مؤهّل كليا
للمهمّة

261
00:10:51,585 --> 00:10:53,381
هذا من شأنه أن يساعد
بإلتوائك

262
00:10:53,450 --> 00:10:56,265
أحب جديدة
التصوير المقطعي بالنانو

263
00:10:56,334 --> 00:10:57,927
أنا أيضا

264
00:10:57,996 --> 00:11:00,268
انها أكثر ب ألف مرة
 تفصيلا من أي التصوير بالرنين المغناطيسي

265
00:11:00,337 --> 00:11:02,304
شكرا لك "استريس"،

266
00:11:03,662 --> 00:11:07,631
 سمع أن جو كان لديه
مشغل الإطارات؟

267
00:11:07,699 --> 00:11:10,311
أوه ... فعلا الذقنه المنبثقة
تلك هي الأسوأ

268
00:11:10,380 --> 00:11:14,315
أنا عالمة مخ و أعصاب
ليست جي. آي . جين

269
00:11:14,384 --> 00:11:16,554
 لكن هنري

270
00:11:16,623 --> 00:11:18,148
 أحب
كلّ دقيقة معه

271
00:11:18,217 --> 00:11:19,708
حسنا، دعينا نرى كم
 يحبك

272
00:11:19,778 --> 00:11:21,710
عندما يأتي
لفحص اليوم

273
00:11:22,966 --> 00:11:25,238
آه

274
00:11:25,307 --> 00:11:27,206
انظر إلى هذا
جيدة وجديدة

275
00:11:27,275 --> 00:11:28,665
 شكرا، أليسون
 جي

276
00:11:28,734 --> 00:11:32,701
اسمع، أيمكن أن أتكلّم معك
للحظة

277
00:11:32,769 --> 00:11:35,007
كعالمة أعصاب؟

278
00:11:35,076 --> 00:11:36,601
بالطبع

279
00:11:38,434 --> 00:11:41,216
عندما كنت أعمل
هنا هذا الصباح،

280
00:11:41,285 --> 00:11:45,693
لحظة واحدة أنظر
 الى كومة من الصناديق،

281
00:11:45,762 --> 00:11:48,951
القادمة
 تفتح بالكامل

282
00:11:49,019 --> 00:11:54,887
العشرات من قوارير اللقاحات
مرتبة والجاهزة

283
00:11:54,956 --> 00:11:57,602
 هل موظفيك فعلوا ذلك؟
 لا هذا هو الجزء أغرب

284
00:11:57,671 --> 00:11:59,331
لم سألتهم،
قالوا أن أنا فعلت

285
00:11:59,400 --> 00:12:03,573
هل تشعرين بالغثيان
أو ضيق في التنفس؟

286
00:12:03,641 --> 00:12:05,371
لا. لا
أشعر بأني بخير

287
00:12:05,439 --> 00:12:08,764
تشخيصي الأولي

288
00:12:08,832 --> 00:12:11,003
أنت مجهد
وأم لطفلين

289
00:12:12,531 --> 00:12:14,904
وعادة، وأود أن
أصف لك الاسبوع في فيجي

290
00:12:14,973 --> 00:12:17,244
لكن،لو سمحت لي أن أجري بعض الاختبارات
فقط للتأكد

291
00:12:17,313 --> 00:12:18,974
 حسنا
 الدكتور بليك

292
00:12:19,043 --> 00:12:20,806
المرشح التالي هنا

293
00:12:20,875 --> 00:12:22,468
حسنا. شكرا لك

294
00:12:22,537 --> 00:12:25,724
حسنا ... سأفعل ذلك
عندما تسنح لي الفرصة

295
00:12:25,793 --> 00:12:27,149
 حسنا
 شكرا لكم

296
00:12:27,218 --> 00:12:28,811
بالتأكيد

297
00:12:34,782 --> 00:12:36,714
هيا أيتها، مجموعة برافو

298
00:12:36,783 --> 00:12:38,478
هيا، هيا، هيا

299
00:12:38,547 --> 00:12:40,513
 ليس من مفترض
تكون في هذه المجموعة، باريش

300
00:12:40,582 --> 00:12:42,040
نقلت

301
00:12:42,108 --> 00:12:43,668
وأنا الدّكتور مارتن
ناقشه أثناء عشاء

302
00:12:43,737 --> 00:12:44,889
 أكلت معه؟
نعم

303
00:12:44,958 --> 00:12:46,789
ثم أراني
أجهزته

304
00:12:46,857 --> 00:12:48,281
إلا أنه في الحقيقة

305
00:12:48,350 --> 00:12:50,724
مجموعة من التحفة
أجهزة فيزياء جزيئات

306
00:12:50,793 --> 00:12:51,979
فريد

307
00:12:52,048 --> 00:12:54,693
فرق

308
00:12:54,762 --> 00:12:56,219
 يا
 ليس الآن، لاري

309
00:12:56,288 --> 00:12:58,797
أزل الهاتف
لا تجعلني أكررها

310
00:12:58,866 --> 00:13:02,122
الوقت الحسم

311
00:13:02,191 --> 00:13:03,106
من بعد، الدكتورة

312
00:13:05,482 --> 00:13:07,312
لماذا لا أحصل في اختيار
على شريكي؟

313
00:13:07,381 --> 00:13:09,111
أعني، أنا الرئيس

314
00:13:09,179 --> 00:13:11,485
في الخارج أن رئيس

315
00:13:11,554 --> 00:13:14,131
هاهو
  الحبل القفز، سوزي

316
00:13:16,982 --> 00:13:20,644
 لذا أنتما يارفاق خرجوا معا ؟
 قام إسحاق سمبوسة

317
00:13:20,713 --> 00:13:23,189
تعرف بأنّه عاش
في الهند لفترة؟

318
00:13:23,258 --> 00:13:25,495
واجهة الجبل يوريكا
كان جميل جدا

319
00:13:25,564 --> 00:13:27,463
قمنا بنزهة
الى ذلك المخيم صغير

320
00:13:27,532 --> 00:13:29,328
تعرف،
الذي يوجد به المرصد

321
00:13:29,398 --> 00:13:31,195
أوه، نعم، أسمع بأن هناك
الكثير من المصّاصي الدمّ

322
00:13:31,264 --> 00:13:32,824
 هناك

323
00:13:32,893 --> 00:13:34,046
سمع الكثير من الأشياء

324
00:13:34,114 --> 00:13:36,048
ماذا؟
لا، لا، ما زلت أنتظر

325
00:13:36,116 --> 00:13:37,744
للجرد
من ستّة أقسام -

326
00:13:37,813 --> 00:13:40,321
جميعا، أشكر الدكتور فارجو

327
00:13:40,390 --> 00:13:42,424
لتدريبات الكرة الطب
نحن على وشك القيام به

328
00:13:43,715 --> 00:13:45,478
ضعهم على 10 باونات،
أيها العباقرة

329
00:13:45,546 --> 00:13:48,326
الآنسة لوبو،
دوغيقوم فقط بعمله .

330
00:13:48,396 --> 00:13:51,956
الأشياء التي فعل هي
الأشياء التي نحتاج إلى القيام به

331
00:13:52,025 --> 00:13:56,162
تريد وضعها
على 20 باون، ثرثار الدّكتور؟

332
00:13:56,231 --> 00:13:57,248
لا

333
00:13:58,978 --> 00:14:00,844
الطريقة أن تبقي عينك
على الكرة، دوغ

334
00:14:00,912 --> 00:14:04,101
أوه
آآآه

335
00:14:07,257 --> 00:14:08,445
عظيم

336
00:14:08,513 --> 00:14:10,242
عظيم أيها العبقري

337
00:14:12,754 --> 00:14:13,940
آسف، لوبو

338
00:14:14,009 --> 00:14:16,146
اعتقد اني لا أعرف
قوتي

339
00:14:16,214 --> 00:14:19,606
حسنا تحركوا،
أصبح بعيدا! إذهب

340
00:14:19,675 --> 00:14:21,539
يمكننا أن نصدر مدكرة اعتقال

341
00:14:21,608 --> 00:14:23,777
بحق البنك؟

342
00:14:23,847 --> 00:14:25,236
هذا ليس محادثة
التي أريد أن تكون

343
00:14:25,305 --> 00:14:27,882
مع دورية الطريق السريع

344
00:14:29,613 --> 00:14:31,105
أنظر إلى هذه الأشياء

345
00:14:31,174 --> 00:14:33,412
أعني، لما شخص يريد سرقة
مسطرة الحاسبة الأولى

346
00:14:33,480 --> 00:14:35,819
 تحفة قديمة
هيغز اختلال المجال

347
00:14:35,888 --> 00:14:38,262
أنت
النعناع "بيتاماكس

348
00:14:40,094 --> 00:14:41,756
لا أحد يريد
سرقة هذه الاشياء

349
00:14:41,825 --> 00:14:44,131
طبيعة عاطفية
لمواد

350
00:14:44,200 --> 00:14:46,642
ربما
سيسعى الى فدية

351
00:14:46,711 --> 00:14:49,560
أو يدير أكثر
من تحف مملة في العالم

352
00:14:49,628 --> 00:14:51,425
أو سوق رخيصة
لا تقل

353
00:14:51,494 --> 00:14:52,545
حسنا

354
00:14:52,614 --> 00:14:53,937
 شريف كارتر
 نعم

355
00:14:54,005 --> 00:14:56,243
الإرث
جدتي كان في المصرف

356
00:14:56,311 --> 00:14:58,346
فقط أخبرنا ما هو
المفقود، الدّكتور،

357
00:14:58,415 --> 00:14:59,908
ونحن سنضيفه إلى القائمة

358
00:14:59,976 --> 00:15:01,976
حسنا

359
00:15:03,571 --> 00:15:05,300
كارتر

360
00:15:05,369 --> 00:15:07,980
اه ... ماذا، جو؟
 أين فارجو؟

361
00:15:08,049 --> 00:15:11,983
فوق الشجرة، مثل القطط

362
00:15:12,052 --> 00:15:13,747
آآآه

363
00:15:21,889 --> 00:15:23,347
مو..مو

364
00:15:23,415 --> 00:15:25,314
بلله عليك

365
00:15:25,383 --> 00:15:27,587
. . حسنا،
 سأكون هناك

366
00:15:27,656 --> 00:15:29,181
خلال لحظات

367
00:15:29,249 --> 00:15:31,691
خاتم زواج الجدة،
لآلئها

368
00:15:31,760 --> 00:15:33,591
 هم
  المضاد المادة

369
00:15:33,660 --> 00:15:35,423
مضاد المادة

370
00:15:35,492 --> 00:15:37,051
الدكتور "بويل

371
00:15:37,119 --> 00:15:39,663
 لم أعرف أن المصرف يسمح
أنتجة من التصادم البروتونات مادّة

372
00:15:39,732 --> 00:15:41,327
انها الإرث

373
00:15:41,395 --> 00:15:43,632
انها من فئة 2
داخل حقل ثابت

374
00:15:43,702 --> 00:15:46,449
الذي ينبغي أن يحميها
في الظروف العادية

375
00:15:46,518 --> 00:15:48,111
أوه. جيد

376
00:15:48,180 --> 00:15:50,418
أندي. لماذا هذا امر جيد؟

377
00:15:50,487 --> 00:15:53,606
المادة المضادة
غير مستقر للغاية

378
00:15:53,675 --> 00:15:54,794
واحدة اوقية (الاونصة) يمكن أن تنتج
قوة متفجّرة

379
00:15:54,863 --> 00:15:57,813
تساوي 1.22 ميغاطن من مادة "تي ان تي"

380
00:15:59,748 --> 00:16:03,139
الشخص لم يسرق المصرف

381
00:16:03,208 --> 00:16:05,717
بل سرقوا قنبلة

382
00:16:10,421 --> 00:16:12,014
من المفترض أن تصنع جدات الفطائر

383
00:16:12,083 --> 00:16:13,643
وليس مضادّ مادّة

384
00:16:13,712 --> 00:16:15,204
 آه
 آه

385
00:16:15,273 --> 00:16:16,595
يا، جاك، أنت المجموعة هنا

386
00:16:16,664 --> 00:16:18,155
أوه، جيد

387
00:16:18,224 --> 00:16:19,852
لذا كاشف مضادّ المادّة

388
00:16:19,920 --> 00:16:22,464
يقيس مستويات
الطاقة الجسيم مضاد،

389
00:16:22,533 --> 00:16:24,942
- لذلك كلما كان يصدر صوتا
- كلما اقتربت من تخصل عليه

390
00:16:25,010 --> 00:16:27,079
 نعم نعم
 كيف حال لاتناظر باريونية لدينا؟

391
00:16:27,148 --> 00:16:29,149
لا يوجد
آه

392
00:16:29,218 --> 00:16:30,506
حسنا، أشكر الله،

393
00:16:30,574 --> 00:16:32,813
'السبب إذا كنت تعرف هناك

394
00:16:32,881 --> 00:16:34,135
نعم
أنا لا أعرف ما هو

395
00:16:34,205 --> 00:16:36,172
مضادّ مادّة الدّكتور بويل

396
00:16:36,241 --> 00:16:38,411
على الأغلب
ما زالت في خزنة المصرف

397
00:16:38,480 --> 00:16:40,990
لذا الكاشف سيقودنا
 إلى القنبلة الكبيرة

398
00:16:41,058 --> 00:16:43,940
حقّا

399
00:16:44,010 --> 00:16:45,807
تعرف، هذه الحالة كانت باردة و
المدرسة القديمة لمثل في الدقيقة

400
00:16:45,875 --> 00:16:48,927
أوه، و، اه
فارجو عالق على شجرة،

401
00:16:48,995 --> 00:16:50,725
إذا أمكنك أن تساعده

402
00:16:50,794 --> 00:16:52,285
 حسنا
 حسنا

403
00:16:52,354 --> 00:16:54,558
 علق على شجرة؟
 أنا لا أعرف، كيف

404
00:16:54,627 --> 00:16:57,746
 نعم، نعم، نعم، لا جي بي إس

405
00:16:57,815 --> 00:16:59,475
فهمت

406
00:16:59,545 --> 00:17:01,239
أوه

407
00:17:04,260 --> 00:17:06,566
  الخريطة قد تدفق أعقاب
خطوط المسار للتأكد،

408
00:17:06,635 --> 00:17:09,450
 سرعة طيرانك يجب أن تكون في
حدود 25 ميل بالسّاعة

409
00:17:09,518 --> 00:17:11,349
هانحن

410
00:17:11,419 --> 00:17:13,623
أعتقد أنك تركت
كرامتك فوق

411
00:17:13,692 --> 00:17:15,863
  أنا سأريك
 اهدأ، فارجو

412
00:17:15,932 --> 00:17:17,695
لكنّه كان تخريبا

413
00:17:17,764 --> 00:17:19,390
عبث
بكرة التريض

414
00:17:19,460 --> 00:17:20,748
أوه، رجاء،
كأنك تحتاج إلى مساعدتي

415
00:17:20,817 --> 00:17:23,190
لخروج من المنافسة
مهمة "استريس"

416
00:17:23,259 --> 00:17:24,852
أو أشياء أخرى

417
00:17:24,921 --> 00:17:27,871
أندي، اعتقله.
سأوجّه له إتّهاما

418
00:17:27,940 --> 00:17:29,804
أوه، أنا لم أمسس
كرة التريض الغبية

419
00:17:29,874 --> 00:17:32,315
حسنا، أقسم
 سأفشل كلاكما

420
00:17:32,384 --> 00:17:35,537
وأقضي على أيت الفرصة
لكم لدخول الفضاء

421
00:17:35,606 --> 00:17:38,420
هذه هي الطريق التي
ستعالج بها الفرصتك؟

422
00:17:38,489 --> 00:17:41,202
لماذا لا أذهب لأجد الكرة
وسنرى ما حدث، ها؟

423
00:17:41,270 --> 00:17:42,999
رائع

424
00:17:43,068 --> 00:17:45,171
كلّكم عودوا
إلى الميدان

425
00:17:48,633 --> 00:17:51,686
 يحتاجونني في جي. دي
 بالطبع هم كذلك

426
00:17:51,755 --> 00:17:53,891
أنت لن تتأهّل
على هذا المعدل، دوغ

427
00:17:53,960 --> 00:17:55,893
يمكنك أن تقبيل تذكرة
لتيتان قبلة الوداع

428
00:17:58,642 --> 00:17:59,998
روح المنافسة

429
00:18:00,067 --> 00:18:01,762
قد يحصل على أفضل
 بعض الناس

430
00:18:01,831 --> 00:18:03,357
انها ليست معركة حتى الموت

431
00:18:03,425 --> 00:18:05,663
على الرغم من أننا لا نعرف ما
قد خططت له الأنسة لوبو في وقت لاحق

432
00:18:05,732 --> 00:18:07,902
ها. لا أستطيع الإنتظار

433
00:18:07,970 --> 00:18:09,563
نحن يمكن أن نحصل على
تمرين آخرى،

434
00:18:09,632 --> 00:18:11,124
سأخبرك لحقا

435
00:18:11,193 --> 00:18:12,379
 حقا؟
 نعم

436
00:18:12,449 --> 00:18:13,805
 أنا أودّ ذلك
 عظيم

437
00:18:13,873 --> 00:18:16,484
 سأتصل بك
عندما إسحاق يتحقق من ملاحظات

438
00:18:19,911 --> 00:18:23,099
نعم، نعم، أنا قادم

439
00:18:23,167 --> 00:18:24,897
 الطلقات

440
00:18:24,966 --> 00:18:27,102
 انظر ذلك ليس سيئ جدا

441
00:18:27,171 --> 00:18:28,696
 قد يكون بعض الغثيان لاحقا

442
00:18:28,765 --> 00:18:30,156
أشعر بالكثير الغثيان

443
00:18:30,224 --> 00:18:32,565
تغيّبت عن
تفتيش نظام فرعي لمهمة "استريس

444
00:18:32,634 --> 00:18:34,295
لأن كنت معلقا على شجرة

445
00:18:34,364 --> 00:18:35,788
والآن سأتغيّب عنه
اليوغا و تفوح مني رائحة العرق

446
00:18:35,857 --> 00:18:37,451
' بسبب مكالمة
من واشنطن

447
00:18:37,520 --> 00:18:39,690
مهمة ادارة "جي.دي.
كبيرة

448
00:18:39,759 --> 00:18:41,387
ووكذلك أن تكون
مرشّحا لبعثة "استريس

449
00:18:41,456 --> 00:18:43,015
... مع ذلك؟
هذا  فكرة رائعة

450
00:18:43,084 --> 00:18:45,289
دعني أفكّر حوله

451
00:18:45,357 --> 00:18:47,426
انتظر تفكّر بشأن ماذا؟

452
00:18:47,494 --> 00:18:49,936
جعلك رئيسا مؤقت
جي. دي .؟

453
00:18:50,005 --> 00:18:52,649
 حتى أعود
من الفضاء، بالطبع

454
00:19:08,050 --> 00:19:09,575
ها،

455
00:19:12,358 --> 00:19:14,596
كيف حالك؟

456
00:19:14,665 --> 00:19:16,801
هذا. . . عديم الجدوى.

457
00:19:16,869 --> 00:19:19,209
 لا أن أفعل
حركة الذقن على تيتان

458
00:19:19,278 --> 00:19:21,584
حسنا، سوف أساعدك
أستطيع - يمكنني المساعدة؟

459
00:19:21,652 --> 00:19:23,211
هنري، لا تستطيع مساعدتي

460
00:19:23,280 --> 00:19:25,076
أعني

461
00:19:26,502 --> 00:19:29,927
فعلنا دائما
كل شيء معا

462
00:19:29,997 --> 00:19:32,609
ما إذا كان هذا هو الوقت
عليك ان ترك ورائك؟

463
00:19:32,677 --> 00:19:34,406
هل تعرف لماذا؟

464
00:19:34,475 --> 00:19:37,867
أعتقد سنجد حلا لذلك

465
00:19:37,936 --> 00:19:39,496
عفوا

466
00:19:39,565 --> 00:19:41,090
آسف لمقاطعة، ناس

467
00:19:41,159 --> 00:19:44,076
فقط  لبعض الكرات

468
00:19:44,145 --> 00:19:46,043
كرات التريض
يبدو أنهم إختفوا

469
00:19:46,112 --> 00:19:49,571
 اختفت
 الاشياء الكثيفة، الأوسيميوم

470
00:19:49,640 --> 00:19:51,776
هذا غريب إلى حد ما
للتو ... تطفو بعيدا

471
00:19:51,845 --> 00:19:54,355
 نعم
 هناك أكثر في صالة الألعاب الرياضية

472
00:19:54,424 --> 00:19:56,255
  في جي. دي
 رائع

473
00:19:56,324 --> 00:19:58,833
 هنري، ما هو؟
الأوسيميوم

474
00:19:58,902 --> 00:20:02,735
يتكون قبو البنك
من نفس المادة

475
00:20:05,925 --> 00:20:08,468
 يا، هنري
 جاك، أين أنت؟

476
00:20:08,537 --> 00:20:12,573
حسنا، طبقا لهذا الشيء،

477
00:20:12,641 --> 00:20:13,929
أنا في القمة مضادّ

478
00:20:15,932 --> 00:20:18,339
المسألة

479
00:20:18,408 --> 00:20:19,730
من أين أتيت؟

480
00:20:19,799 --> 00:20:23,359
هنري

481
00:20:23,428 --> 00:20:25,496
   وجدت المصرف
 جاك

482
00:20:25,565 --> 00:20:26,547
أوه

483
00:20:26,616 --> 00:20:28,481
 آه

484
00:20:34,307 --> 00:20:35,426
أنا بخير

485
00:20:35,495 --> 00:20:36,986
  سقط منعلو 50 قدما
 في المياه

486
00:20:37,056 --> 00:20:38,988
عندما تلتحق بكلية الطب
 سأثق بكلامك

487
00:20:39,056 --> 00:20:40,616
حسنا، لربّما سأذهب
لكلية الطب

488
00:20:40,685 --> 00:20:42,788
الأخبار الجيدة
بعض المشاكل البارزة،

489
00:20:42,857 --> 00:20:44,823
لكنّنا أعدنه مع المصرف،
 سليم

490
00:20:44,892 --> 00:20:47,198
حسنا، سليم لكن يطفو

491
00:20:47,266 --> 00:20:49,437
 حسنا،هو كذلك
 نعم

492
00:20:49,505 --> 00:20:52,116
حسنا، ربما انه
شذوذ الجاذبية

493
00:20:52,185 --> 00:20:54,965
أو،الكهرومغناطيسية
إرتفاعت

494
00:20:55,034 --> 00:20:56,355
لا

495
00:20:56,425 --> 00:20:58,187
ماذا سيحدث إذا المصرف
لو انهار

496
00:20:58,257 --> 00:20:59,952
وبداخله مضادّ المادّة ؟

497
00:21:00,022 --> 00:21:01,750
الحق
قال بما فيه الكفاية

498
00:21:01,818 --> 00:21:03,547
دعنا نركب المروحية
ونذهب لحصل على تلك القنبلة

499
00:21:03,617 --> 00:21:05,176
 أليسون
 لا، لا، لا. لا

500
00:21:05,245 --> 00:21:07,856
لا يمكن وضع أي شيء في الهواء
حتى نعرف ما يجري

501
00:21:07,924 --> 00:21:10,298
إضافة إلى أن، المروحية
فوق هناك

502
00:21:10,367 --> 00:21:11,961
 أوه
 بدون. . . أي طيار

503
00:21:12,030 --> 00:21:13,385
ماذا؟

504
00:21:13,453 --> 00:21:16,472
انتظر، لا يمكن
أن تكون مصنوعة من تلك الاشياء

505
00:21:16,541 --> 00:21:18,710
حسنا، لا، لكنّ لها
 المكوّنات صنعت من الإيريديوم

506
00:21:18,779 --> 00:21:21,526
وهي كثافة مماثلة
لأوسيميوم

507
00:21:21,594 --> 00:21:24,476
لذا أجسام بالمستوى العالي
تجمعّات لمعادن الكثيفة

508
00:21:24,545 --> 00:21:26,070
متأثّر

509
00:21:26,139 --> 00:21:28,580
حسنا، ماذا عن سيارتي الجيب؟

510
00:21:28,650 --> 00:21:30,378
الطلاء الوقائي

511
00:21:30,447 --> 00:21:32,210
يحتوي على مركّب الأوسيميوم

512
00:21:32,279 --> 00:21:33,703
آسف

513
00:21:33,772 --> 00:21:36,959
حسنا، إذا كان طلاء الوقي
 يجعل جيب يعوم،

514
00:21:37,028 --> 00:21:38,418
هذا الشيء سيزداد سوءا

515
00:21:38,487 --> 00:21:40,352
يبدو أنك

516
00:21:40,421 --> 00:21:42,863
أنت بخير؟

517
00:21:42,932 --> 00:21:44,830
نعم، أنا فقط، أم

518
00:21:44,899 --> 00:21:46,934
مشثت الدهن قليلا

519
00:21:47,002 --> 00:21:47,950
على أرجح هو التعب

520
00:21:48,021 --> 00:21:49,817
أنا لا أعرف،

521
00:21:49,886 --> 00:21:51,751
لربّما فقط أحتاج إلى
الإستراحة

522
00:21:51,819 --> 00:21:54,329
 حسنا، هذا أولا
 نعم

523
00:21:54,398 --> 00:21:56,466
 ولكن الآن

524
00:21:56,535 --> 00:21:58,197
أحتاج لتكلم مع هنري،

525
00:21:58,266 --> 00:22:02,065
وأنت تحتاج لتحدير
البلدة، أيها الشريف

526
00:22:02,133 --> 00:22:03,388
بالتأكيد

527
00:22:12,243 --> 00:22:13,836
 هل قمت بتعذيب جميع الفيزيائيين؟

528
00:22:13,906 --> 00:22:15,939
نصف المعدات طارت بعيدا

529
00:22:16,008 --> 00:22:17,940
لقد تم إلغاء التدريب
حتى نصلح

530
00:22:18,009 --> 00:22:20,145
مهما كان الخطر أو خلل
الذ تسبب به العباقرة

531
00:22:20,214 --> 00:22:22,622
ساعود الى
 جي. دي

532
00:22:22,690 --> 00:22:25,572
أدي ضربة مع ثني الكوع

533
00:22:25,641 --> 00:22:27,133
على شكل الصليب

534
00:22:27,201 --> 00:22:29,711
الأبرة فتّاحة العلبة
 الصليب الملعقة

535
00:22:33,375 --> 00:22:36,326
 لم أكن أعرف
أنك تجيد ملاكمة، لوبو

536
00:22:36,395 --> 00:22:38,022
 ليس منذ مدرسة طيران

537
00:22:38,092 --> 00:22:40,160
28  0’6 بالضربة القاضية

538
00:22:40,229 --> 00:22:43,146
الضربة القاضية
أراهن على ذلك

539
00:22:43,214 --> 00:22:44,333
يا، روكي

540
00:22:44,401 --> 00:22:46,369
التدريب ملغي

541
00:22:46,437 --> 00:22:49,489
إلا إذا كنت تريدالمصرف
أن يسقط على رأسك

542
00:22:51,389 --> 00:22:53,695
كل هذا العمل
للحصول على تذكيرة الى الفضاء

543
00:22:53,763 --> 00:22:55,798
بعد ما كنت أنت وفارجو
هناك

544
00:22:55,866 --> 00:22:58,003
ظننت بأنّك لا تريد

545
00:22:58,072 --> 00:23:00,343
لم أكن في البداية، ولكن بعد ذلك

546
00:23:00,412 --> 00:23:03,735
ماذا؟
مندكان عمري 11

547
00:23:03,804 --> 00:23:05,735
أن أكون رائد فضاء

548
00:23:05,805 --> 00:23:08,144
 حلم كلّ الطفل

549
00:23:08,213 --> 00:23:10,452
ثمّ تكبر

550
00:23:10,520 --> 00:23:13,063
مهلا، زين، أنظر،

551
00:23:13,132 --> 00:23:14,726
سجلك الجنائي
يجعلك غير مؤهل

552
00:23:14,795 --> 00:23:17,101
من أن تكون
في بعثة "استريس"

553
00:23:17,170 --> 00:23:19,273
 نعم، أعرف
ماذا؟

554
00:23:19,342 --> 00:23:21,681
 أنا...أنا أمضيت ساعة

555
00:23:21,750 --> 00:23:23,853
في محاولة معرفة
كيف سأخبرك بذلك

556
00:23:23,922 --> 00:23:25,515
 السّاعة؟
و هذا ما جاء به؟

557
00:23:28,434 --> 00:23:30,875
لماذا تجهد
نفسك بكل هذا؟

558
00:23:30,944 --> 00:23:33,079
أريدهم أن يروا
ماسيفتقدونه

559
00:23:33,148 --> 00:23:34,640
هم سيخبرونني
أني ليس بالإمكان أن أذهب؟

560
00:23:34,709 --> 00:23:37,049
فّهمت

561
00:23:44,782 --> 00:23:47,495
حسنا، ياصغيرتي،
اذهب هيا واللعبي

562
00:23:47,564 --> 00:23:49,496
كيفن، أنت بخير؟

563
00:23:49,565 --> 00:23:51,463
مرة واحدة وأفوز بهذا المستوى،
 سأكون

564
00:23:51,532 --> 00:23:52,855
<i>سارة.: </i>
<i> هناك أفولرشيلد </i>

565
00:23:52,923 --> 00:23:54,483
<i> خلف البؤرة الاستيطانية العهد </i>

566
00:23:54,552 --> 00:23:56,316
حقا؟
شكرا ,سارة

567
00:23:56,384 --> 00:23:57,774
أين قرصي؟

568
00:23:57,843 --> 00:23:59,877
كيفين، سأذهب
إلى السيارة وسأبحث عنه

569
00:23:59,946 --> 00:24:01,438
حسنا

570
00:24:13,177 --> 00:24:14,973
مرحبا. لذى أفترض
عدم حصول انفجار هائل

571
00:24:15,042 --> 00:24:16,704
يعني انها لا مازالت هناك

572
00:24:16,773 --> 00:24:19,315
نعم. لكنّ يبدو
أنّ المصرف يزداد إرتفاعه

573
00:24:19,385 --> 00:24:20,774
أنت لا تسمع هذا كلّ يوم

574
00:24:20,844 --> 00:24:22,300
على الأقل أعتقد أن

575
00:24:22,370 --> 00:24:24,641
شيء ما جعل إشارات لدينا
ترتد حولنا مثل مجنون

576
00:24:24,710 --> 00:24:26,270
حسنا، لدينا جرافة،
تلسكوب كبير،

577
00:24:26,339 --> 00:24:27,897
 فوق توربين هناك

578
00:24:27,966 --> 00:24:30,680
هل أنت متأكد من أن واحدة من
الادوات الفضاء لا تتسبب ذلك؟

579
00:24:30,748 --> 00:24:33,020
هذه المواد لاتفعل ذلك

580
00:24:33,090 --> 00:24:35,395
حسنا، لا مالم تشرك
إلى نظرية جربفوتون

581
00:24:35,465 --> 00:24:36,956
حيث superpartner
من graviton

582
00:24:37,025 --> 00:24:38,415
يمارس قوة طاردة

583
00:24:38,484 --> 00:24:40,078
مثل الدكتور باريش تقريبا.

584
00:24:42,658 --> 00:24:44,455
مرحبا، هنري
أنت بخير؟

585
00:24:44,524 --> 00:24:46,253
نعم. أنا بخير

586
00:24:46,322 --> 00:24:48,594
الماسح الضوئي يظهر أن،

587
00:24:48,662 --> 00:24:51,512
الجاذبية تعمل
بشكل عادي

588
00:24:51,580 --> 00:24:53,852
حسنا، لقد حصلت على مجموعة
من الاشياء في الهواء

589
00:24:53,922 --> 00:24:55,990
ما رأيك في هذا. ليس جاذبية
أذن مالذي يسبب كل هذا؟

590
00:24:56,059 --> 00:24:58,467
لأن الجاذبية
لا تجعل أشياء ثقيلة تطير

591
00:24:58,535 --> 00:25:00,061
حقل هيغز

592
00:25:00,130 --> 00:25:02,097
 أليس ذلك
مايستعمله الملاحون تدريبا الربيع ؟

593
00:25:02,165 --> 00:25:04,472
 هذا في استاد بيوريا
في ولاية اريزونا

594
00:25:04,540 --> 00:25:06,101
حقل هيغز
الحقل العالمي الواسع الإنتشار

595
00:25:06,169 --> 00:25:07,728
الذي يعطي كتلة الأشياء.

596
00:25:07,797 --> 00:25:09,526
تفقد الأجسام كتلة،
فإنها تبدأ في الطفو

597
00:25:09,595 --> 00:25:11,018
عندما يتم تعطيل هذا المجال

598
00:25:12,682 --> 00:25:16,005
مثل ... بواسطة حقل هيغز
معرقل

599
00:25:16,074 --> 00:25:17,431
هناك واحد في
صندوق إيداع الأمانات

600
00:25:17,500 --> 00:25:19,161
في المصرف العائم

601
00:25:23,979 --> 00:25:26,929
كانت هناك 76 الأجسام معلقا
في آخر إحصاء

602
00:25:26,998 --> 00:25:28,795
يزداد زدحمة هناك

603
00:25:28,863 --> 00:25:31,373
نعم. تعطل
سيؤثر على الذهب والرصاص و

604
00:25:31,442 --> 00:25:33,273
مركّبات كاربون

605
00:25:33,342 --> 00:25:34,901
بمعدل
فقدان كتلة البنك،

606
00:25:34,970 --> 00:25:37,276
 هذه الليلة ستكون لدينا للاتصال
بناسا لسحبه

607
00:25:37,344 --> 00:25:39,108
مجال هيغز
يتفاعل بقوة أكبر

608
00:25:39,178 --> 00:25:41,381
مع الأشياء الكثيفةو الثقيلة
من تلك الخفيفة

609
00:25:41,450 --> 00:25:44,909
بترو مولدات حقل الجاذبية

610
00:25:44,978 --> 00:25:48,708
أنه يزيد من الجاذبية
في منطقة معينة

611
00:25:48,776 --> 00:25:50,642
لطيف. أوه، هذه
في البيت الذكي

612
00:25:50,710 --> 00:25:52,066
حقا. كامل و الطيف
مع الحماية

613
00:25:52,135 --> 00:25:53,186
 أليسون والأطفال
 أوه!

614
00:25:53,254 --> 00:25:54,373
آآآه!

615
00:25:54,442 --> 00:25:56,713
قابل للتعديل

616
00:25:56,783 --> 00:25:58,139
آآآآآ

617
00:25:58,208 --> 00:25:59,767
آها ... هيا نذهب
هيا

618
00:25:59,836 --> 00:26:01,226
أنت بخير؟
 نعم

619
00:26:01,295 --> 00:26:02,752
هذا الأشياء الجيدة

620
00:26:02,821 --> 00:26:05,465
لم أكن أعرف أنه
سيتم تشغيله. آسف

621
00:26:05,534 --> 00:26:07,229
 يمكن أن تنشرهم حول بلدة

622
00:26:07,298 --> 00:26:09,028
حتى نفهم
كيفية إصلاح مجال هيغز

623
00:26:11,877 --> 00:26:13,743
 بخير، جينا

624
00:26:13,811 --> 00:26:16,355
 بخير
أمّي، أين كنت ؟

625
00:26:16,424 --> 00:26:18,663
 أوه، آسف جدا
 لقد غبت لساعات

626
00:26:18,731 --> 00:26:20,223
 ساعات؟
 نعم! سارة وأنا

627
00:26:20,293 --> 00:26:22,802
اتصلنا بهاتفك  المرة الـ20،
وأنت لم تردد على التلفون

628
00:26:22,871 --> 00:26:24,396
كنا نظن أن شيئا
حدث لك

629
00:26:24,465 --> 00:26:27,077
آسف جدا

630
00:26:30,607 --> 00:26:33,320
أوه، صغيرتي
أنا آسف،  صغيرتي

631
00:26:33,389 --> 00:26:36,034
 آسف، صغيرتي
أعرف

632
00:26:36,102 --> 00:26:39,359
أوه، امك آسفة

633
00:26:40,819 --> 00:26:43,598
 يا رفاق تسمعونني؟
نعم. بصوت عال وواضح

634
00:26:43,667 --> 00:26:46,008
حسنا. ذلك مجال هيغز
سوف يبقي يفكك

635
00:26:46,076 --> 00:26:47,635
حتى ننتقل
اختلال والخروج

636
00:26:47,705 --> 00:26:50,622
أجسام أصغر ثم أصغر
كميات المادّة الكثيفة

637
00:26:50,691 --> 00:26:51,945
سيفقد كتلة

638
00:26:52,014 --> 00:26:54,592
ما مقدار وقت عندنا؟

639
00:26:54,661 --> 00:26:57,646
أحزر ليس بالكثير

640
00:27:00,835 --> 00:27:02,971
رفاق، نحن في المشكلة

641
00:27:16,773 --> 00:27:18,502
 من بيتروس
لقد أسست مارثا،

642
00:27:18,571 --> 00:27:21,012
وأندي وجو نظّما
إخلاء إلى جي. دي

643
00:27:21,082 --> 00:27:22,844
أوه، جيد، جي. دي . الدرع
سيحميها

644
00:27:22,914 --> 00:27:24,235
 من اضطراب المجال
 نعم

645
00:27:24,304 --> 00:27:25,761
 للآن
 نعم

646
00:27:25,830 --> 00:27:29,222
 ماذا عن قنبلتنا الطائرة؟
  قدم فوق المدرسة تسلا10.000

647
00:27:29,290 --> 00:27:30,511
وترتفع

648
00:27:30,579 --> 00:27:32,004
وكلّ ذلك المعاد توزيع
المسألة

649
00:27:32,072 --> 00:27:33,530
الذي يتدخّل
بإشاراتنا

650
00:27:33,599 --> 00:27:35,396
ولهذا السبب لم نتمكن
من أن نجد المصرف في باديء الأمر

651
00:27:35,465 --> 00:27:37,159
نعم، أنت تعرف ماذا،
أود أن أتحقق من الطقس

652
00:27:37,229 --> 00:27:38,687
نحن قد نبحث عن
بلدتنا في ولاية ايداهو

653
00:27:40,825 --> 00:27:42,485
أليسون

654
00:27:44,318 --> 00:27:46,081
مرحبا

655
00:27:46,150 --> 00:27:48,082
ما هناك؟
أنت بخير؟

656
00:27:48,151 --> 00:27:50,152
 الاطفال بخير؟
 نعم. انهم بخير

657
00:27:50,220 --> 00:27:52,932
انهم في المنزل الذكي
مع مربية

658
00:27:53,002 --> 00:27:55,410
جيد

659
00:27:55,478 --> 00:27:57,514
مالذي يحدث معك؟

660
00:27:57,583 --> 00:27:59,312
أنا لا أعرف

661
00:27:59,380 --> 00:28:00,737
أخسر وقت بطريقة ما

662
00:28:00,806 --> 00:28:04,604
قطع من يومي
فقط. . . تذاهب.

663
00:28:04,673 --> 00:28:06,198
تذهب كيف؟

664
00:28:06,267 --> 00:28:08,335
حسنا، لحظة واحدة
أنا أفعل شيئا،

665
00:28:08,404 --> 00:28:10,405
تم
أكون في مكان آخر

666
00:28:10,474 --> 00:28:12,236
لقد تركت اطفال وحدهم
لساعات اليوم

667
00:28:12,305 --> 00:28:14,849
ماذا لو
 حدث لهم شيء؟

668
00:28:14,918 --> 00:28:17,326
حسنا

669
00:28:17,395 --> 00:28:20,820
أنت يجب أن يكشف عنك شخص ما
نلقي نظرة على هذا
أنت موافقة؟

670
00:28:20,889 --> 00:28:23,093
أجرت غرايس بعض الإختبارات عليّ
ولم تستطع العثور على أي شيء

671
00:28:23,162 --> 00:28:24,823
 حسنا، ثمّ
 جاك. . .

672
00:28:24,891 --> 00:28:27,232
أشعر وكأنني أفقد نفسي

673
00:28:31,302 --> 00:28:32,998
يا

674
00:28:33,066 --> 00:28:35,609
هذا يبدو شديد حقا،
ولكن لا بد لي من ان اقول لكم

675
00:28:35,678 --> 00:28:38,018
وجدت جو مالذي يسبب
اضطراب المجال هيغز

676
00:28:38,086 --> 00:28:39,815
 عظيم!
 اذهب

677
00:28:39,884 --> 00:28:43,003
البنوك العائمة تأتي أولا

678
00:28:43,073 --> 00:28:46,225
سنجد حلا لذلك،
حسنا؟

679
00:28:46,294 --> 00:28:47,684
 قد نصل إلى ستعمال حتى

680
00:28:47,753 --> 00:28:48,973
البعض من جديدك اللمّاع
لعب طبيب

681
00:28:56,573 --> 00:28:58,133
من هذه الطريق، أيها السيدات والسادة.

682
00:28:58,202 --> 00:29:02,203
سمعتم أوامر السّيد
لا تدافع، ءالتزم الهدوء

683
00:29:02,272 --> 00:29:04,273
أوه، يا، كارتر
من هنا

684
00:29:04,341 --> 00:29:06,105
 شكرا
باريش!

685
00:29:06,174 --> 00:29:07,597
أنت لم تذكر
أن لديك مجموعة

686
00:29:07,666 --> 00:29:08,987
من أدوات يوم حساب

687
00:29:09,056 --> 00:29:11,566
انها لفيزياء الجسيمات
المعدات، شريف كارتر

688
00:29:11,634 --> 00:29:13,635
شاهد، أنا لا أرى
الفرق

689
00:29:13,704 --> 00:29:14,687
بالطبع أنت لا

690
00:29:14,756 --> 00:29:16,314
وهو تحصيل

691
00:29:16,383 --> 00:29:18,315
واحد من نوعه
 اختلال المجال هيغز

692
00:29:18,384 --> 00:29:19,774
هو موقّع،

693
00:29:19,843 --> 00:29:21,979
بالرغم من أن
التوقيع

694
00:29:22,048 --> 00:29:23,777
أنه يعطل

695
00:29:23,846 --> 00:29:25,337
حقل هيغز  !

696
00:29:25,406 --> 00:29:26,795
يجب عليك وضعه
في مكان آمن

697
00:29:26,865 --> 00:29:28,050
أوه، تقصد مكان مثل البنك؟

698
00:29:28,119 --> 00:29:29,882
نعم، مثل

699
00:29:29,951 --> 00:29:31,476
أفهم قصدك

700
00:29:31,545 --> 00:29:33,953
متى أجريت
إيداع؟

701
00:29:34,022 --> 00:29:35,515
 يوم أمس
جاك، انه قديم

702
00:29:35,584 --> 00:29:37,245
أعني، يجب أن يكون
خامد جدا

703
00:29:37,313 --> 00:29:40,060
انه يستمد قوية
من مصدر للطاقة جسيم مضاد

704
00:29:40,129 --> 00:29:41,248
لتحريك ذلك

705
00:29:44,540 --> 00:29:46,066
ماذا عن مضادّ المادّة؟

706
00:29:46,134 --> 00:29:48,068
 الجسيم المضاد
 فيه الكفاية بالنسبة لك؟

707
00:29:48,137 --> 00:29:50,103
نعم. التي من شأنها أن تفعل ذلك

708
00:29:50,172 --> 00:29:53,054
لذا. . . شخص ما
يجب أن يذهب الى هناك

709
00:29:53,124 --> 00:29:55,192
وفصل الجهاز

710
00:29:55,261 --> 00:29:57,465
عن المادة المضادة
التي تشغّله

711
00:29:57,533 --> 00:29:59,737
الواجب ينادي،أيها الشريف

712
00:30:07,507 --> 00:30:09,439
لماذا هناك دائما مرتفعات؟

713
00:30:12,934 --> 00:30:14,425
حسنا

714
00:30:14,494 --> 00:30:16,495
التصوير المقطعي النانو

715
00:30:16,564 --> 00:30:18,089
التحليل اكتمل

716
00:30:18,159 --> 00:30:20,973
دعونا نرى ما وصلنا إليه هنا

717
00:30:21,042 --> 00:30:22,771
أريني جنون

718
00:30:22,839 --> 00:30:24,908
الأجسام الغريبة
تم الكشف عنها

719
00:30:24,977 --> 00:30:26,231
في  القشرة المخية

720
00:30:28,641 --> 00:30:30,167
توضيح
هذه ليست

721
00:30:30,235 --> 00:30:32,914
أورام أو جروح

722
00:30:32,983 --> 00:30:35,356
سلبي.
النانو من صنع الإنسان

723
00:30:35,425 --> 00:30:38,002
متكوّن من موصّل حيوي
المادّة

724
00:30:39,937 --> 00:30:42,616
الزرع العصبي

725
00:31:05,008 --> 00:31:07,585
آآآه! ها ها ها آآآه

726
00:31:10,096 --> 00:31:11,113
سحقا

727
00:31:14,574 --> 00:31:16,643
يمكن أن يكون هناك
وسيلة أكثر رعبا لوصل؟

728
00:31:16,712 --> 00:31:19,628
لا، لا أعتقد ذلك

729
00:31:19,697 --> 00:31:21,935
 أنا في
 حظّ سعيد، جاك

730
00:31:22,004 --> 00:31:23,325
آآآه!
آآآه!

731
00:31:23,395 --> 00:31:25,191
جاك؟

732
00:31:25,260 --> 00:31:29,838
أنا بخير

733
00:31:29,908 --> 00:31:32,282
جيد. الآن، يجب أن تذهب
إلى القبو

734
00:31:32,351 --> 00:31:34,419
ذلك حيث
 حقل هيغز مضطرب و

735
00:31:34,488 --> 00:31:37,065
هاه - ههه

736
00:31:37,134 --> 00:31:38,864
أوه

737
00:31:43,173 --> 00:31:45,310
ههه

738
00:31:45,380 --> 00:31:48,330
آه. . . أوه
آه. . .

739
00:31:48,399 --> 00:31:50,569
جاك، كن حذرا، الآن.
قد يكون المبنى غير مستقر

740
00:31:52,572 --> 00:31:55,625
لاحظت المصرف الغير مستقر.

741
00:31:55,694 --> 00:31:58,405
لكن لماذا المصرف ليس؟

742
00:31:58,475 --> 00:31:59,763
على الأقل ليس هناك صف

743
00:32:00,950 --> 00:32:04,274
أنا في قبو

744
00:32:04,343 --> 00:32:05,801
 مغلق

745
00:32:05,869 --> 00:32:07,666
كيف
كيف يكون مغلقا؟

746
00:32:07,735 --> 00:32:09,667
الكهرباء الأقرب
على بعد ميلان مباشرة الى أسفل

747
00:32:09,736 --> 00:32:11,398
 حصل على زيادة
في امدادات الطاقة

748
00:32:11,467 --> 00:32:12,789
فقط ضع يدك
على الماسح الضوئي

749
00:32:12,858 --> 00:32:15,231
أقفال دي إن أي
كان مشفر بالنسبة لك

750
00:32:15,300 --> 00:32:17,537
جي. دي . عنده لعابك
من الملفك

751
00:32:17,607 --> 00:32:20,353
ذلك مقرف

752
00:32:20,422 --> 00:32:22,660
 جاك،
لإلغاء تنشيط اختلال،

753
00:32:22,729 --> 00:32:24,390
تحتاج لفصله
 مضادّ المادّة

754
00:32:24,458 --> 00:32:26,323
بإستعمال فخّ الكتابة

755
00:32:26,392 --> 00:32:29,715
ذلك الصندوق
مربط بحزامك

756
00:32:29,785 --> 00:32:31,683
حسنا

757
00:32:31,752 --> 00:32:33,650
جاهزة الأرقام الصندوق

758
00:32:33,719 --> 00:32:36,228
361 362

759
00:32:46,578 --> 00:32:48,579
361, 362

760
00:32:48,648 --> 00:32:49,936
اه

761
00:32:52,278 --> 00:32:53,737
هل يجب أن ألعق القفل؟

762
00:32:53,805 --> 00:32:55,873
 يمكنك أن تفعل ذلك،
لكن ذلك سيكون غريبا

763
00:32:55,942 --> 00:32:58,418
شخص ما وضعها
في الرسوم المتحرك

764
00:32:58,487 --> 00:33:01,233
جاك، الصناديق
تفتح. . . الآن

765
00:33:03,133 --> 00:33:04,931
أوه

766
00:33:07,068 --> 00:33:08,865
آه

767
00:33:10,732 --> 00:33:12,495
آه

768
00:33:12,563 --> 00:33:16,463
حصلت على ... متوهج الصغير
و قنينة من السائل

769
00:33:16,532 --> 00:33:18,058
لا يبدو  يكون
عليه أي مفتاح

770
00:33:18,126 --> 00:33:20,840
حسنا، جاك , uh--uh. . .
لا داعي للذعر،

771
00:33:20,909 --> 00:33:23,859
لكن ذلك ليس

772
00:33:23,928 --> 00:33:26,574
بل ذلك مضادّ المادّة

773
00:33:26,643 --> 00:33:30,171
فقط ضعه بعناية
في فخّ الكتابة

774
00:33:30,240 --> 00:33:31,800
تعني الصندوق؟

775
00:33:31,868 --> 00:33:33,496
إذا تعني الصندوق،
تقول صندوقا

776
00:33:33,565 --> 00:33:35,565
ضعه في الصندوق!

777
00:33:35,635 --> 00:33:37,635
لا تصرخ في وجهي

778
00:33:41,131 --> 00:33:43,437
فخ  غبي

779
00:33:58,025 --> 00:33:59,042
حسنا

780
00:33:59,111 --> 00:34:00,875
ما هي الخطوة التالية؟

781
00:34:00,943 --> 00:34:03,284
اه، التحقق

782
00:34:03,353 --> 00:34:04,539
من حقل اختلال

783
00:34:04,607 --> 00:34:06,811
تحقق
حسنا

784
00:34:13,395 --> 00:34:14,852
اه

785
00:34:15,974 --> 00:34:17,940
يبدو انها
    تتحرك

786
00:34:27,235 --> 00:34:29,541
نجح امر

787
00:34:29,610 --> 00:34:31,678
الآن مجال هيغز
سيستقرّ بشكل تدريجي وتعود.

788
00:34:31,747 --> 00:34:33,408
كلّ الأجسام المتأثّرة

789
00:34:33,476 --> 00:34:35,647
ستستعيد ببطئ
 كتلتها الطبيعية

790
00:34:35,716 --> 00:34:38,158
وتأتي إلى الأرض
في النسب التي تسيطر عليها

791
00:34:43,452 --> 00:34:46,470
يارفاق؟
أنا أنزل إلى أسفل

792
00:34:46,539 --> 00:34:49,319
آآآه

793
00:34:53,832 --> 00:34:57,157
أيجب أن يكون السقوطه
أسرع من كلّ شيء آخر؟

794
00:34:57,226 --> 00:34:59,497
يجب أنّني -
ينبغي ماذا الآن؟

795
00:35:00,753 --> 00:35:01,703
هاه

796
00:35:01,771 --> 00:35:03,262
ما هاه؟

797
00:35:03,331 --> 00:35:04,856
يبدو أن المصرف
سيعود إلى الكتلة الطبيعية

798
00:35:04,926 --> 00:35:06,349
 فترة طويلة قبل ضرب الأرض.

799
00:35:06,418 --> 00:35:08,418
بحاجة للتحقق الرياضيا

800
00:35:08,487 --> 00:35:10,793
نعم، من فضلك

801
00:35:21,015 --> 00:35:23,694
يارفاق
الوقت من دهب

802
00:35:27,323 --> 00:35:29,832
حسنا، هنري
إفتح الصناديق

803
00:35:29,902 --> 00:35:31,596
لربّما شيء هنا
يمكن أن يساعدنا

804
00:35:31,666 --> 00:35:33,632
اه، وفعلت

805
00:35:33,701 --> 00:35:35,871
حسنا، لذا يمكن أن نولّد
 حقل إرتفاع مغناطيسي

806
00:35:35,940 --> 00:35:37,975
- باستخدام سوبر كوليد
- أنه سيأخذ عشر دقائق

807
00:35:38,043 --> 00:35:39,739
أنا عندي قائمة الجرد
من أندي

808
00:35:39,808 --> 00:35:42,284
حسنا، يجب ان يكون هناك
مثل كيس الهواء العملاقة

809
00:35:42,353 --> 00:35:44,319
أو أي شيء

810
00:35:45,678 --> 00:35:47,237
ماذا عن
مسند كهرومغناطيسي؟

811
00:35:47,306 --> 00:35:48,493
سقوط المصرف
 سريع جدا

812
00:35:48,562 --> 00:35:49,850
التأثير سيجعله كالفطيرة

813
00:35:49,919 --> 00:35:51,919
نعم
رائع

814
00:35:51,988 --> 00:35:53,751
الموجه

815
00:35:53,820 --> 00:35:55,177
القيادة العمودية

816
00:35:55,245 --> 00:35:57,109
انها الطريقة التي تهبط بها الطائرة
على حاملة الطائرات

817
00:35:57,178 --> 00:35:59,044
بالطبع
 يمكن أن نصدّ

818
00:35:59,113 --> 00:36:00,400
الزخم الهبوط
المصرف

819
00:36:00,469 --> 00:36:01,893
بدفع الشيء فوق

820
00:36:01,962 --> 00:36:03,487
تريد مني أن يطير البنك؟

821
00:36:03,556 --> 00:36:05,726
لا، لا تطر
فقط أرض

822
00:36:05,795 --> 00:36:07,591
  بماذا؟
 حسنا، جاك،

823
00:36:07,660 --> 00:36:09,423
 لقد حصلت على مجال هيغز
اختلال

824
00:36:09,493 --> 00:36:12,375
الآن، يمكننا تشغيله مرة أخرى،
ولكن نحن بحاجة إلى انفجار تركيزا

825
00:36:12,444 --> 00:36:14,512
الآن، يمكننا تشغيله مرة أخرى،
ولكن نحن بحاجة إلى انفجار تركيزا

826
00:36:14,581 --> 00:36:16,004
نعم، هناك

827
00:36:16,074 --> 00:36:17,362
 مجرد العثور عليه هنا
في مكان ما

828
00:36:17,431 --> 00:36:19,805
لذا. . .  يبدو مثل؟

829
00:36:19,874 --> 00:36:22,383
  صغير لا ... إنه
 انها ليس صغير

830
00:36:22,452 --> 00:36:23,877
هو
 حسنا، هو مدوّر، هو -

831
00:36:23,945 --> 00:36:26,217
أنا أنا هو نوع مثل

832
00:36:26,286 --> 00:36:28,253
و... وهناك
 نعم، نعم، هو

833
00:36:28,322 --> 00:36:29,338
اليوم

834
00:36:29,406 --> 00:36:30,796
هو -- صغير

835
00:36:30,865 --> 00:36:33,036
تعرف

836
00:36:33,105 --> 00:36:35,106
مثل باخرة القرنبيط؟

837
00:36:35,174 --> 00:36:36,531
أوه. كنت سأقول
هوائي القطعيّ مكافىء،

838
00:36:36,601 --> 00:36:38,091
ولكن بالتأكيد، هذا هو

839
00:36:38,160 --> 00:36:40,364
 ضعه على الأرض
وقلّب المفتاح

840
00:36:40,434 --> 00:36:42,738
 جاك، بعناية فائقة،

841
00:36:42,807 --> 00:36:45,012
فقط للحظة،
إفتح الصندوق

842
00:36:46,200 --> 00:36:47,725
حسنا

843
00:36:50,475 --> 00:36:52,170
اذهب هنا

844
00:37:00,450 --> 00:37:02,688
وااو

845
00:37:08,661 --> 00:37:10,051
هذا ليس
السطو على بنك

846
00:37:10,120 --> 00:37:12,222
فقط لكي تعرف

847
00:37:22,468 --> 00:37:24,061
عذرا، شريف

848
00:37:24,130 --> 00:37:26,741
كان البنك مركز الزلزال

849
00:37:26,810 --> 00:37:29,048
  مسؤول عن
تسارع الانتعاش الشامل

850
00:37:29,117 --> 00:37:30,642
لذا، اه، كل شيء جيد؟

851
00:37:30,711 --> 00:37:33,187
خير؟ كان ذلك رائعا!

852
00:37:33,255 --> 00:37:35,628
نعم
رائعا

853
00:37:35,697 --> 00:37:39,088
التنظيف
 سيصل الطاقم ماجليف هنا

854
00:37:39,158 --> 00:37:41,395
بمجرد الانتهاء من ذلك تمثال
أرخميدس من حقل الذرة

855
00:37:41,463 --> 00:37:42,989
كل شيء عاد الى أسفل ؟

856
00:37:43,059 --> 00:37:44,652
 في الغالب

857
00:37:44,721 --> 00:37:47,162
شيء أو شيئان
  . هرب من درع.اي أم

858
00:37:47,231 --> 00:37:49,978
قبل أن وضعه
لإحتواء العوّامات

859
00:37:50,046 --> 00:37:51,776
أين سيارتي جيب؟

860
00:37:59,852 --> 00:38:01,039
آه

861
00:38:01,108 --> 00:38:02,973
أربعة

862
00:38:05,212 --> 00:38:06,569
خمسة

863
00:38:08,674 --> 00:38:10,640
15

864
00:38:10,710 --> 00:38:13,999
 ها ها ها ها ها
 أوه

865
00:38:14,068 --> 00:38:16,034
مفيد لك

866
00:38:16,103 --> 00:38:18,477
تعرف، مهما يكن
الإختبار قادم،

867
00:38:18,546 --> 00:38:20,071
أنا جاهز له

868
00:38:20,139 --> 00:38:21,665
تعال هنا

869
00:38:21,734 --> 00:38:23,022
اريد ان اتحدث معك

870
00:38:29,468 --> 00:38:31,230
 هنري،
 آه

871
00:38:31,300 --> 00:38:32,825
ما الخطأ؟

872
00:38:32,894 --> 00:38:36,217
أليسون أجرت لي ماسحا الضوئي الجديد
وقد وجدت شيئا في قلبي،

873
00:38:36,286 --> 00:38:39,202
عيب في الحاجزي أذيني

874
00:38:39,271 --> 00:38:40,661
الآن، أنا. . . بخير

875
00:38:40,730 --> 00:38:42,358
طالما أنا هنا على الأرض

876
00:38:42,427 --> 00:38:45,106
ولكن بسبب تيتان
ضغط غير عادي

877
00:38:45,175 --> 00:38:46,633
و-- وجاذبية،

878
00:38:46,702 --> 00:38:50,807
أنا نسحبت من اختبارات المهمة

879
00:38:50,876 --> 00:38:53,928
لكنّي أريدك أن تذهب

880
00:38:53,996 --> 00:38:55,319
أوه، أن أذهب.

881
00:38:55,387 --> 00:38:58,676
 قليلا تردد
كان يمكن أن يكون لطيف

882
00:38:58,745 --> 00:39:01,391
و... أنت القادم
معي

883
00:39:01,460 --> 00:39:03,086
- غرايس
- هنري

884
00:39:03,156 --> 00:39:04,715
هذه يوريكا

885
00:39:04,784 --> 00:39:07,224
نحلّ المستحيل
كلّ يوم

886
00:39:07,294 --> 00:39:09,803
سوف نجد طريقة لمساعدتك

887
00:39:25,715 --> 00:39:27,546
الدكتور باريش

888
00:39:27,615 --> 00:39:29,853
أجهزتك كثير. . .
أصغر

889
00:39:29,922 --> 00:39:31,380
منك فهمت لكي يكون

890
00:39:31,449 --> 00:39:33,755
أوه  مولد حقل اختلال

891
00:39:33,824 --> 00:39:35,417
هولي، أود أن أخذك

892
00:39:35,486 --> 00:39:37,080
على ذلك عرض تجريب
 صغير لاحقا

893
00:39:37,149 --> 00:39:39,420
لدي وقت فليس هناك أشياء
عائم في كل مكان

894
00:39:39,489 --> 00:39:40,912
نعم، عظيم
نعم. أوه

895
00:39:40,982 --> 00:39:42,880
لقد تحدد
أن كرة السلة

896
00:39:42,949 --> 00:39:44,644
يوفر المزيج الأمثل
لجهاز التنفسي و القلب

897
00:39:44,713 --> 00:39:46,136
ولياقة عضلية

898
00:39:46,204 --> 00:39:47,561
أود أن يسل لعابي

899
00:39:47,630 --> 00:39:49,834
هذا يبدو مثل كثير من المرح
 سأحصل على قممي العالية

900
00:39:49,903 --> 00:39:51,258
آه، الدكتور باريش، أحتاجك

901
00:39:51,327 --> 00:39:53,633
لتقدم تقارير الجرد
من قسمك

902
00:39:53,701 --> 00:39:55,974
الآن

903
00:39:56,043 --> 00:39:58,654
مم. أرى ماتريد
فعلوه، دوغ

904
00:39:58,723 --> 00:40:00,011
الدكتور فارجو

905
00:40:00,080 --> 00:40:02,928
من هنا، أنا الرئيس
على الأقل حتى الآن

906
00:40:02,997 --> 00:40:04,353
تقارير جرد

907
00:40:06,255 --> 00:40:09,307
هم

908
00:40:09,376 --> 00:40:11,343
أعذرني

909
00:40:11,411 --> 00:40:12,767
أوه

910
00:40:12,837 --> 00:40:29,254
لا ننسى
الصغير الخاص بك

911
00:40:29,323 --> 00:40:32,274
 ماذا هذا؟
 ديناميكا مدارية.

912
00:40:32,342 --> 00:40:35,564
أن تكون رائد فضاء
 حلم كلّ الطفل

913
00:40:35,633 --> 00:40:37,023
لقد كنت أستمع

914
00:40:38,991 --> 00:40:41,567
أن أنضم إلى البعثة"استريس" "

915
00:40:41,636 --> 00:40:43,298
لا. لا

916
00:40:43,367 --> 00:40:45,231
لم لا؟
الاشياء الصحيحة

917
00:40:48,862 --> 00:40:51,677
لأنني

918
00:40:51,746 --> 00:40:53,950
ليست ذكيا بما فيه الكفاية

919
00:40:54,019 --> 00:40:55,815
سمعت بأنّك أنقدتي
 كارتر اليوم من يصبح لحم خنزير

920
00:40:55,884 --> 00:40:57,172
بالعلم

921
00:40:57,242 --> 00:40:59,684
أنت ذكي جدّا

922
00:40:59,752 --> 00:41:02,160
الشيء الشاذّ اللامركزي
فتّاحة العلبة

923
00:41:02,228 --> 00:41:05,688
ومعادلة كبلر
هي ملعقة

924
00:41:05,756 --> 00:41:07,351
 زاين
 انظر، أنا مجرم

925
00:41:07,420 --> 00:41:09,386
كنت شرطية بمسدس

926
00:41:09,455 --> 00:41:11,217
كيف التقت المسمار
بعض التوقعات، هاه؟

927
00:41:13,796 --> 00:41:15,322
ماذا؟

928
00:41:15,391 --> 00:41:18,104
اه، نحن، أم

929
00:41:18,173 --> 00:41:20,581
نحن لم تحدثنا أبدا
مثل هذا من قبل

930
00:41:20,650 --> 00:41:23,939
الصدق
محادثاتنا عادة

931
00:41:24,008 --> 00:41:26,280
ينتهي معك
بقرأة حقوقي

932
00:41:26,348 --> 00:41:28,688
ذلك. . .
هذا ليس ما أعنيه

933
00:41:28,757 --> 00:41:32,759
أنا و الأحرون وأنت

934
00:41:32,828 --> 00:41:36,117
نحن نوع من تخطي الماضي
أصدقاء يفترقون

935
00:41:36,186 --> 00:41:39,408
أوه. غير ما
نقوم به هنا؟

936
00:41:39,477 --> 00:41:41,308
 فقط فكّرت أن حياتي
ستكون أسهل بكثير

937
00:41:41,377 --> 00:41:43,547
إذا كنت على الكوكب الآخر

938
00:41:46,466 --> 00:41:49,687
الآن، وانخفضي وأعطيني
50 التذبذبات التوافقية

939
00:41:49,756 --> 00:41:51,825
كب كيك

940
00:41:51,894 --> 00:41:53,758
كب كيك
لطيف

941
00:41:53,827 --> 00:41:55,319
مم هم

942
00:41:55,388 --> 00:41:56,880
 حسنا
 بداية هنا

943
00:42:05,802 --> 00:42:06,989
مرحبا

944
00:42:07,058 --> 00:42:08,481
يا

945
00:42:08,550 --> 00:42:11,127
لقد حللت
قضية سرقة مصرفك

946
00:42:11,196 --> 00:42:13,400
نعم

947
00:42:13,469 --> 00:42:17,029
تبين أن الشخص الوحيد
الذي سطى عليه ... كان أنا

948
00:42:18,930 --> 00:42:22,321
لقد بحث عنك
في المستشفى

949
00:42:22,390 --> 00:42:25,274
لكنّهم قالوا بأنّك قمت
نوع من

950
00:42:25,343 --> 00:42:26,936
المسح الغير واضح
على نفسك

951
00:42:27,005 --> 00:42:29,311
أوه، التصوير المقطعي بالنانو

952
00:42:29,380 --> 00:42:32,026
انها أكثر تفصيلا من
التصوير الطبي

953
00:42:34,570 --> 00:42:37,454
و؟
   أأ..وجدت؟

954
00:42:40,338 --> 00:42:41,966
لا شيء

955
00:42:42,034 --> 00:42:44,679
لا شيء على الإطلاق

956
00:42:44,749 --> 00:42:47,190
الحفاظ على اتصال
في قوة الإشارة كاملة

957
00:42:47,259 --> 00:42:49,632
ليس هناك مزيد من التدخل
من تعطل حقل هيغز،

958
00:42:49,701 --> 00:42:51,023
الآنسة بارلو

959
00:42:51,092 --> 00:42:53,838
لذا ماذا تعتقد ،
فقط. . . الإجهاد؟

960
00:42:53,907 --> 00:42:55,161
نعم، آي

961
00:42:55,230 --> 00:42:57,230
أنا لا أعرف ما جئتني

962
00:42:57,300 --> 00:42:59,299
أنه مجرد
 العمل

963
00:42:59,369 --> 00:43:00,487
 مجنون

964
00:43:00,556 --> 00:43:03,438
لكن أشعر
أفضل بكثير الآن، جاك

965
00:43:05,000 --> 00:43:06,627
جيد

966
00:43:15,925 --> 00:43:20,802
<font color="#ff8000">|| ترجمة عبد العزيز القنوفي ||</font>
  <font color="#0080ff">abdelaziz_fanof@yahoo.com *</font>
<font color="#ff0000">ّّانتظروني في الحلقة المقبلة بإذن اللهّ</font>

