1
00:00:01,360 --> 00:00:04,359
تمت الترجمة من قبل : سيف الجعيد
للتواصل : IG - @Outofthewaves

2
00:00:04,360 --> 00:00:06,219
عملت لدى شركة راندوم هاوس
لثلاث سنين

3
00:00:06,220 --> 00:00:08,380
عملت كمساعده لنائب مدير التسويق

4
00:00:08,390 --> 00:00:10,440
وبعد ذلك عملت طريقي
إلى محرر صغير

5
00:00:10,470 --> 00:00:12,219
مثير للإعجاب

6
00:00:12,220 --> 00:00:14,219
بذلك الوقت, كنت من اصغر الناس

7
00:00:14,220 --> 00:00:16,110
الذين اصبحوا محررين

8
00:00:16,140 --> 00:00:17,310
كنت بالـ 25

9
00:00:17,360 --> 00:00:19,230
أنا بالـ 25

10
00:00:19,280 --> 00:00:21,150
لا تقلقي, لا تبدين يوم
أكثر من 7

11
00:00:22,200 --> 00:00:24,229
وبعد ذلك

12
00:00:24,230 --> 00:00:27,399
ماذا, 15 عام بلا شيء؟

13
00:00:27,400 --> 00:00:29,290
استقلت لأربي طفلتي كايتلن

14
00:00:29,320 --> 00:00:30,909
التي تمضي عامها الأخير حالياً

15
00:00:30,910 --> 00:00:32,320
ببرنامج تبادل بالهند

16
00:00:34,240 --> 00:00:36,490
انظروا, انا اعلم انني كنت
خارج اللعبه لمهله

17
00:00:36,650 --> 00:00:39,349
ولكني أذكى بكثير وأكثر تمكناً اليوم

18
00:00:39,250 --> 00:00:40,970
عما كنت قبل 15 عام

19
00:00:41,000 --> 00:00:42,300
أنا متأكده

20
00:00:42,340 --> 00:00:44,220
انا مستعده لأرمي نفسي
إلى العمل 24 ساعه لـ 7 أيام

21
00:00:44,250 --> 00:00:45,970
انا مستعده لأستمر بمكان
ما توقفت

22
00:00:46,010 --> 00:00:49,090
حسناً, لقد مضى وقت كثير
يا لايزا

23
00:00:49,140 --> 00:00:50,929
تغيرت الأمور

24
00:00:50,930 --> 00:00:52,430
فيس بوك, تويتر, آيفون

25
00:00:52,480 --> 00:00:54,310
آيباد, إي بوك, يوتيوب

26
00:00:54,350 --> 00:00:55,980
إنستاغرام, سناب تشات, سكايب

27
00:00:56,020 --> 00:00:58,020
- باينترست
- ضاجع مع الأصدقاء

28
00:00:58,070 --> 00:00:59,930
حقاً؟ انت تستعملين
ضاجع مع الأصدقاء؟

29
00:00:59,990 --> 00:01:01,190
إنه افضل من تيندر بكثير

30
00:01:01,240 --> 00:01:03,190
قابلت آليس رجل على
تيندر بالأسبوع الماضي

31
00:01:03,240 --> 00:01:04,360
اراها صورة ثدي

32
00:01:04,410 --> 00:01:05,440
لفتاه رفيقه بالسكن ضاجعها

33
00:01:05,490 --> 00:01:08,440
وكان ثديها

34
00:01:08,450 --> 00:01:10,360
اصمتي, واستطاعت تميزه؟

35
00:01:10,410 --> 00:01:11,780
بوضوح بصمة الأصابع

36
00:01:11,830 --> 00:01:13,000
مرحباً؟

37
00:01:13,030 --> 00:01:14,950
آسفه

38
00:01:15,000 --> 00:01:17,289
انظروا, انا لا اتوقع ان اعود
بمكان ما كنت

39
00:01:17,290 --> 00:01:18,920
سوف ابدأ بأي مكان

40
00:01:18,960 --> 00:01:20,120
سوف أقرأ

41
00:01:20,170 --> 00:01:22,120
أنا قارئه رائعه

42
00:01:24,510 --> 00:01:25,790
سوف ابدأ كـ مساعده

43
00:01:25,850 --> 00:01:27,430
قد يكون ذلك غريب

44
00:01:27,460 --> 00:01:30,600
انا اعني ان المساعدات عادتاً
يأتون من الجامعة مباشرتاً

45
00:01:30,630 --> 00:01:32,020
أنت كبـ..

46
00:01:32,050 --> 00:01:34,020
لديك مؤهلات كثيره

47
00:01:34,050 --> 00:01:35,300
لا, أظن انها كانت سوف تقول..

48
00:01:35,360 --> 00:01:37,220
برتقاليه

49
00:01:37,270 --> 00:01:38,640
انا برتقاليه كثيراً؟

50
00:01:38,690 --> 00:01:40,190
مصطلح بالشركة

51
00:01:40,230 --> 00:01:42,530
أرجوكِ, لا تضعي كلمات
بفمي يا لايزا

52
00:01:52,490 --> 00:01:54,489
تباً

53
00:01:54,490 --> 00:01:56,570
عاشوا هنا لـ 12 عام

54
00:01:56,630 --> 00:01:58,790
ولكن بعد ذلك ترك ديف
لايزا من أجل ديبي

55
00:01:58,830 --> 00:02:01,250
موزعة بلاك جاك كان يضاجعها
بـ أتلانتيك سيتي

56
00:02:01,300 --> 00:02:03,669
الخبر الجيد هو انه ترك
لـ لايزا المنزل

57
00:02:03,670 --> 00:02:05,720
الخبر السيء هو انه بالطبع
اخذ أربع رهون عقاريه

58
00:02:05,750 --> 00:02:08,339
لم تعلم بهم من قبل
ليدعم عادات قماره

59
00:02:08,340 --> 00:02:10,669
قلت الكثير, لا تحتاجون التفاصيل

60
00:02:10,670 --> 00:02:12,920
احب الشاشة المسطحة
فوق المدفأة

61
00:02:12,980 --> 00:02:14,310
لا أعلم

62
00:02:14,340 --> 00:02:17,180
يبدو كمنزل مرأة تعيش مع قططها

63
00:02:17,230 --> 00:02:18,810
وسوف تموت لوحدها

64
00:02:18,850 --> 00:02:19,810
لن تفعل ذلك بهذا المنزل

65
00:02:19,850 --> 00:02:21,179
لا تستطيع تكلفة ذلك

66
00:02:21,180 --> 00:02:23,430
الآن, إما ان يشتري شخص ما
هذا المكان قبل الأسبوع القادم

67
00:02:23,490 --> 00:02:26,859
أو سيذهب إلى البنك

68
00:02:26,860 --> 00:02:29,520
هل تستطيع ترك التلفاز؟

69
00:02:29,530 --> 00:02:31,940
أهلاً, هل استطيع ان
احضر لأي منكم أي شيء؟

70
00:02:32,000 --> 00:02:34,110
قهوة؟ شاهي؟ سيانيد؟

71
00:02:34,160 --> 00:02:35,410
أمي

72
00:02:35,450 --> 00:02:37,000
أنا احاول ان احضى
بتجربه حضاريه

73
00:02:37,030 --> 00:02:38,620
لا تستطيعين الإتصال بي
كل يوم

74
00:02:38,670 --> 00:02:40,840
كايتلن, أنا لا أتصل بك كل يوم

75
00:02:40,870 --> 00:02:43,369
يبدو الأمر هكذا بسبب إختلاف الوقت فقط

76
00:02:44,710 --> 00:02:46,039
ولكن أريد منك ان تعلمي اننا
سوف نبيع المنزل

77
00:02:46,040 --> 00:02:48,540
لذا قد تريدين العودة إلى المنزل
من بومباي مبكراً

78
00:02:48,550 --> 00:02:50,300
أمي, إنها مومباي

79
00:02:50,350 --> 00:02:52,300
وانت تريدين مني العودة إلى المنزل
لأساعدك بالحزم فقط

80
00:02:52,350 --> 00:02:54,220
هذا ليس صحيحاً
أنا افتقدك

81
00:02:54,270 --> 00:02:56,100
هذا لأنه لا يوجد شيء

82
00:02:56,140 --> 00:02:57,140
يجري بحياتك الآن

83
00:02:57,190 --> 00:02:58,550
اعذريني؟

84
00:02:58,610 --> 00:02:59,719
انت تشعرين بالألم والرفض

85
00:02:59,720 --> 00:03:01,059
منذ ان تركك والدي

86
00:03:01,060 --> 00:03:02,860
حسناً, شكراً على وضع هذا
كله بإختصار

87
00:03:02,890 --> 00:03:04,030
وطعني به

88
00:03:04,060 --> 00:03:05,890
حسناً, أنا اظن انك رائعه جداً

89
00:03:05,900 --> 00:03:08,730
وكانت لديك وظيفه رائعه حقاً

90
00:03:08,780 --> 00:03:10,370
عليك ان تعودي للعمل حقاً

91
00:03:12,370 --> 00:03:14,790
حسناً, سوف تتأخرين على الصف

92
00:03:14,820 --> 00:03:15,990
سوف اتصل بك غداً

93
00:03:16,040 --> 00:03:18,490
وداعاً يا أمي, أنا أحبك

94
00:03:25,750 --> 00:03:28,220
لماذا كلما تصبحين أكبر
وأكثر خبره

95
00:03:28,250 --> 00:03:30,590
 تصبحين أقل رغبه؟

96
00:03:30,640 --> 00:03:31,670
هل تتحدثين عن زواجك مجدداً؟

97
00:03:31,720 --> 00:03:33,050
لا, إيجاد عمل

98
00:03:33,090 --> 00:03:36,220
لقد خضت بالعديد من المقابلات

99
00:03:36,260 --> 00:03:38,429
وهؤلاء الفتيات الشابات يستمتعون

100
00:03:38,430 --> 00:03:40,510
بفرك عمري بوجهي

101
00:03:40,560 --> 00:03:42,310
لابد من انك تريدين صفعهم

102
00:03:42,350 --> 00:03:43,430
وكأنني استيقظت بأحد الأيام

103
00:03:43,480 --> 00:03:45,430
وأدركت ان زواجي كذبه كبيره

104
00:03:45,440 --> 00:03:47,440
وأصبحت روث فان وينكل

105
00:03:47,490 --> 00:03:49,440
لايزا, قمتي بالقرار الصحيح للوقت

106
00:03:49,490 --> 00:03:51,269
لا, انت قمتي بالقرار الصحيح

107
00:03:51,270 --> 00:03:52,440
اتبعتي أحلامك الفنيه

108
00:03:52,490 --> 00:03:54,190
استمريتي على الإسحاقيه

109
00:03:54,240 --> 00:03:55,830
وانتقلتي إلى بروكلين قبل
ان اصبحت مثيره

110
00:03:55,860 --> 00:03:57,109
اعذريني, انتقلت إلى بروكلين

111
00:03:57,110 --> 00:03:58,949
لأنني لم استطع تغطية
تكلفة مانهاتن

112
00:03:58,950 --> 00:04:01,420
والآن, بالشكر لكل
دعاة الجبن الملتحين

113
00:04:01,450 --> 00:04:03,950
والفتيات اللواتي يبدون كـ
ماكولي كولكين

114
00:04:04,000 --> 00:04:05,289
لا استطيع تغطية تكلفة بروكلين

115
00:04:05,290 --> 00:04:07,010
يا إلهي, كيف فوت بروكلين؟

116
00:04:07,040 --> 00:04:10,880
وبالمناسبة, منذ متى اصبحت
بومباي مومباي؟

117
00:04:10,930 --> 00:04:12,380
أتعلمين انك لا تستطيعين ان
تناديها بـ بومباي بعد الآن؟

118
00:04:12,430 --> 00:04:13,459
حسناً, من يريد كلمة
"قنبلة"

119
00:04:13,460 --> 00:04:15,680
بإسم مدينتهم على أي حال؟

120
00:04:15,720 --> 00:04:16,680
أتعلمين ماذا, علي التبول

121
00:04:16,720 --> 00:04:17,970
اطلبي ست أخرى من هذه

122
00:04:18,020 --> 00:04:19,430
ومن ثم سنذهب للرقص

123
00:04:19,470 --> 00:04:20,720
سوف نتقاسم الإكستاسي
التي كنت احتفظ بها

124
00:04:20,770 --> 00:04:21,850
منذ 1998

125
00:04:21,890 --> 00:04:22,890
اعذرني

126
00:04:24,440 --> 00:04:27,309
اعذرني يا سيدي

127
00:04:27,310 --> 00:04:29,640
سيد نادل الحانه, اهلاً

128
00:04:29,650 --> 00:04:30,650
أهلاً

129
00:04:31,980 --> 00:04:33,979
حقاً؟ اهلاً؟

130
00:04:35,400 --> 00:04:37,240
لا تلوحي الحذاء

131
00:04:37,290 --> 00:04:38,989
لا تلوحي حذاء ابداً

132
00:04:38,990 --> 00:04:41,540
بـ تايلند تعتبر هذه إهانة كبيرة

133
00:04:41,570 --> 00:04:42,820
وهل قد ذهبت لـ تايلند؟

134
00:04:42,880 --> 00:04:45,240
لا ولكنني قد ذهبت
لـ ميانمار

135
00:04:45,300 --> 00:04:47,130
- والتي كانت تعرف بـ بورما
- سابقاً

136
00:04:47,160 --> 00:04:48,499
علمت ذلك

137
00:04:48,500 --> 00:04:50,160
ما الذي تحضين به هنا؟

138
00:04:50,170 --> 00:04:51,170
مارغاريتا نحيله

139
00:04:51,171 --> 00:04:52,330
ست منها

140
00:04:52,390 --> 00:04:54,920
حقاً؟ تايلر, كأسين من البوربن

141
00:04:54,970 --> 00:04:55,970
ثقي بي

142
00:04:57,390 --> 00:04:59,760
أنا جوش

143
00:04:59,810 --> 00:05:02,509
أنا لايزا

144
00:05:02,510 --> 00:05:04,349
إذاً, هل هذه حقيقيه

145
00:05:04,350 --> 00:05:06,349
أو هل تستطيع فركهم بأي
وقت تريده؟

146
00:05:06,350 --> 00:05:07,770
فركهم

147
00:05:07,820 --> 00:05:10,180
لما قد.. لما قد أريد فركهم؟

148
00:05:10,190 --> 00:05:11,490
غلطتي

149
00:05:11,520 --> 00:05:12,650
قد تريد بالتأكيد ان تأخذ
تلك الجمجمة

150
00:05:12,690 --> 00:05:14,770
مع الزهرة بين أسنانها معك بالقبر

151
00:05:14,820 --> 00:05:18,110
إن هذا ما افعله, انا
فنان وشم

152
00:05:18,160 --> 00:05:19,280
أنا آسفه جداَ

153
00:05:19,330 --> 00:05:21,580
لم أعني إهانة عملك

154
00:05:21,610 --> 00:05:23,870
هل لديك صالون خاص بك؟

155
00:05:23,920 --> 00:05:25,670
صالون؟

156
00:05:25,700 --> 00:05:27,290
انت لست من هنا أليس كذلك؟

157
00:05:27,340 --> 00:05:29,039
عبر الجسر

158
00:05:29,040 --> 00:05:31,209
نعم, اعتقدت ذلك

159
00:05:31,210 --> 00:05:32,340
لدي إستوديو خاص بي

160
00:05:32,380 --> 00:05:35,540
إنها كالردهة حقاً

161
00:05:35,550 --> 00:05:38,850
فن الجسم هو تجربة شخصيه حقاً

162
00:05:38,880 --> 00:05:40,600
من المهم ان يشعر الجميع بالراحه

163
00:05:40,630 --> 00:05:43,630
لذا لنشرب نخب للراحه

164
00:05:52,060 --> 00:05:53,900
لابد من انه تأتيك العديد
من الطلبات الجنونيه

165
00:05:53,950 --> 00:05:55,530
ليست لديك أي فكره

166
00:05:55,570 --> 00:05:59,899
بالأسبوع الماضي, وشمت داخل
مؤخرة لينا دنهام

167
00:05:59,900 --> 00:06:01,239
ماذا؟ لماذا؟

168
00:06:01,240 --> 00:06:03,870
قالت انها ارادت ان تبقي
شيء ما خاص

169
00:06:03,910 --> 00:06:05,909
من هي لينا دنهام؟

170
00:06:05,910 --> 00:06:07,160
هذا مضحك

171
00:06:07,210 --> 00:06:09,490
إذاً ماذا عنك؟

172
00:06:09,550 --> 00:06:11,300
ما الذي تفعلينه؟

173
00:06:11,330 --> 00:06:13,410
أنا بالحقيقه ابحث عن عمل

174
00:06:13,470 --> 00:06:14,749
حالياً, بالنشر

175
00:06:14,750 --> 00:06:16,130
حسناً وكيف يجري هذا؟

176
00:06:16,170 --> 00:06:17,250
قد يكون افضل

177
00:06:17,300 --> 00:06:18,750
اخذت القليل من الوقت للتفرغ

178
00:06:18,810 --> 00:06:22,470
رائع, تقومين بماذا؟

179
00:06:22,510 --> 00:06:24,510
أنا

180
00:06:24,560 --> 00:06:26,929
عملت على رواية

181
00:06:26,930 --> 00:06:29,730
و

182
00:06:29,770 --> 00:06:32,930
وقمت بعمل تطوعي بالهند

183
00:06:32,990 --> 00:06:34,850
- هذا رائع
- أنا اعلم

184
00:06:34,900 --> 00:06:37,769
اطلق عليها فترة الـ
"تناول الطعام, الصلاة وتحمل الإسهال المزمن"

185
00:06:39,160 --> 00:06:41,360
سوف اسرق هاتفك لثانيه

186
00:06:41,410 --> 00:06:42,360
انتظر لدقيقه, لماذا؟

187
00:06:42,410 --> 00:06:44,109
استرخي فقط يا القطة الخائفه

188
00:06:44,110 --> 00:06:45,279
ما الذي تفعله؟

189
00:06:45,280 --> 00:06:47,670
أنا آخذ صورة لعضوي

190
00:06:47,700 --> 00:06:49,170
لا

191
00:06:49,200 --> 00:06:52,289
أنا اضيف نفسي بتقويمك

192
00:06:52,290 --> 00:06:54,789
الخميس القادم

193
00:06:54,790 --> 00:06:56,959
هل تسألني على موعد؟

194
00:06:56,960 --> 00:06:58,260
هل هذه موافقه؟

195
00:06:58,290 --> 00:07:00,340
لا أعلم, دعني ارى صورة العضو أولاً

196
00:07:00,380 --> 00:07:01,629
يا إلهي

197
00:07:01,630 --> 00:07:02,880
ظننت بالتأكيد ان ذلك
قد يبدو مداعباً

198
00:07:02,930 --> 00:07:04,100
ولكنه بدى مخيفاً

199
00:07:04,130 --> 00:07:05,970
بدى مثيراً جداً لو سألتيني

200
00:07:08,890 --> 00:07:09,850
أرجوك اعطني هاتفي

201
00:07:09,890 --> 00:07:11,469
انت صغير جداًً لي

202
00:07:11,470 --> 00:07:13,270
أنا بالـ 26 يا صاح

203
00:07:13,310 --> 00:07:16,560
اعني, لابد من اننا بنفس العمر
خذ أو اعطي

204
00:07:16,610 --> 00:07:18,400
هاتفي

205
00:07:18,450 --> 00:07:19,560
أهلاً

206
00:07:19,620 --> 00:07:21,400
أهلاً, هذه رفيقتي
ماغي

207
00:07:21,450 --> 00:07:23,900
رفيقتي التي هي فتاه
ماغي

208
00:07:23,950 --> 00:07:25,900
وعلينا الذهاب, نعم

209
00:07:25,960 --> 00:07:26,990
حسناً

210
00:07:27,040 --> 00:07:28,490
كان من اللطيف مقابلتك

211
00:07:28,540 --> 00:07:30,370
- نعم
- يا صاح

212
00:07:41,050 --> 00:07:42,339
يا إلهي

213
00:07:42,340 --> 00:07:44,839
انتظري, ما الذي تفعلينه؟
لقد كان مثيراً

214
00:07:44,840 --> 00:07:47,090
انا اعلم ذلك واظن انه اغتصب هاتفي

215
00:07:47,140 --> 00:07:48,339
ماذا؟ عودي إلى الداخل

216
00:07:48,340 --> 00:07:50,230
لا, لا, لا, لقد ظن
انني بالعشرينات

217
00:07:50,260 --> 00:07:51,510
- ماذا؟
- نعم

218
00:07:51,560 --> 00:07:52,850
ما الذي يضعونه بالمشروبات
بذلك المكان

219
00:07:52,900 --> 00:07:54,480
وكيف وصلنا إلى مصدر المياه؟

220
00:07:54,520 --> 00:07:55,520
أتعلمين, بالحقيقه هذا ليس

221
00:07:55,521 --> 00:07:56,650
إفتراض جنوني تماماً

222
00:07:56,690 --> 00:07:58,150
كنا نتناقش عن عضوه

223
00:07:58,190 --> 00:08:00,610
والذي اظن انه كان يقصد به
عضوه الذكري بالمناسبه

224
00:08:01,940 --> 00:08:03,070
أتعلمين, تعالي معي اريد
ان اريك شيئاً

225
00:08:03,110 --> 00:08:04,240
لقد رأيت حلمتك الغريبه من قبل

226
00:08:04,280 --> 00:08:06,240
لا, ليس هذا

227
00:08:08,620 --> 00:08:09,610
انظري إلى نفسك

228
00:08:09,670 --> 00:08:11,199
لديك بنيه رائعه

229
00:08:11,200 --> 00:08:12,280
شعر رائع

230
00:08:12,340 --> 00:08:13,840
سيقان رائعه

231
00:08:13,870 --> 00:08:15,540
اعني, هذا ما يرونه الناس
عندما ينظرون إليك

232
00:08:15,590 --> 00:08:16,790
لا يرون رقم

233
00:08:16,840 --> 00:08:19,039
كانت الحانه مظلمه وكان
الرجل ثملاً

234
00:08:19,040 --> 00:08:20,710
لايزا, لقد كنتي دائماً تبدين
رائعه بالنسبه لعمرك

235
00:08:20,760 --> 00:08:22,680
اعني, لقد كانوا يطلبون منك
بطاقة الهوية حتى عمر الـ 30

236
00:08:22,710 --> 00:08:25,210
انا اعلم ذلك ومازال زوجي
يتركني لنساء اصغر

237
00:08:25,270 --> 00:08:26,510
أليست هذه سخريه؟

238
00:08:26,550 --> 00:08:27,680
هل تستطيعي التوقف عن
الشعور بالأسف حيال نفسك

239
00:08:27,720 --> 00:08:29,020
والإنصات لي؟

240
00:08:29,050 --> 00:08:31,300
ماذا, لا يريد احد ان يعين
مرأة منسيه بالـ 40؟

241
00:08:31,350 --> 00:08:32,890
اخبريهم انك بالـ 26

242
00:08:32,940 --> 00:08:34,970
هل أنت مجنونه؟ لن يصدق احد ذلك

243
00:08:35,020 --> 00:08:36,389
الناس يصدقون ما تخبريهم

244
00:08:36,390 --> 00:08:38,140
يصدقون ان الزوجات الحقيقيات حقيقيات

245
00:08:38,190 --> 00:08:40,730
يظنون ان مياه جوز الهند سوف
تقلص مؤخراتهم

246
00:08:40,780 --> 00:08:42,310
سوق يصدقون انك بالـ 26

247
00:08:45,370 --> 00:08:47,290
سوف احتاج بعض الهايلايت

248
00:08:47,320 --> 00:08:49,900
يا فتاه, سوف نفعل اشياء
اكبر من ذلك بكثير

249
00:09:06,920 --> 00:09:08,140
من يلهمك؟

250
00:09:08,170 --> 00:09:09,260
كاتنيس إفردين

251
00:09:09,310 --> 00:09:10,420
فرقتك المفضله

252
00:09:10,480 --> 00:09:11,510
ون دايركشن

253
00:09:11,560 --> 00:09:12,560
أكثر تحديداً؟

254
00:09:12,600 --> 00:09:14,150
هاري

255
00:09:14,180 --> 00:09:15,600
أنت مستعده

256
00:09:16,730 --> 00:09:17,730
نعم

257
00:09:34,820 --> 00:09:37,230
لقد كنت خارج المدرسة لـ

258
00:09:37,290 --> 00:09:38,240
أربع سنين؟

259
00:09:39,290 --> 00:09:40,870
ما الذي كنت تفعلينه؟

260
00:09:40,910 --> 00:09:42,910
عمل تطوعي بالهند

261
00:09:42,960 --> 00:09:43,989
واعمل على رواية

262
00:09:43,990 --> 00:09:45,490
حسناً

263
00:09:45,540 --> 00:09:47,329
أنا ارى ذلك

264
00:09:47,330 --> 00:09:49,330
والآن انت مستعده للحياة الحقيقية

265
00:09:49,380 --> 00:09:50,880
أنا مستعده للوظيفه

266
00:09:50,920 --> 00:09:52,550
نعم, حسناً, أنا آسفه
لقول انه لا يوجد الكثير

267
00:09:52,580 --> 00:09:54,250
الذي قد يوحي وجود
أخلاق عمل هنا

268
00:09:54,300 --> 00:09:56,170
دارتموث

269
00:09:56,220 --> 00:09:58,220
كل شخص شاب يتقدم للوظيفه

270
00:09:58,260 --> 00:10:01,420
هو رائد بتخصص الإنجليزية

271
00:10:01,480 --> 00:10:03,180
هل تستطيعي الإجابة على
مكالمات هاتفيه لـ 8 ساعات

272
00:10:03,230 --> 00:10:04,760
بدون ان تراسلي صديقاتك؟

273
00:10:04,810 --> 00:10:06,350
هل تستطيعين صنع قهوة قوية
عدم إرتداء العطر ابداً

274
00:10:06,400 --> 00:10:07,900
وعدم إزعاجي؟

275
00:10:07,930 --> 00:10:09,520
حسناً, هل تستطيعين إعطائي
بعض الإرشادات؟

276
00:10:09,570 --> 00:10:11,690
اعني, عما قد يشكل
سلوك مزعج؟

277
00:10:11,740 --> 00:10:13,850
- هذا سؤال مزعج
- لاحظت

278
00:10:13,910 --> 00:10:15,359
أنا لست هنا لإعطائك إرشادات

279
00:10:15,360 --> 00:10:16,740
أو امسك بيديك أو
لا سمح الرب

280
00:10:16,780 --> 00:10:19,080
اقرأ تلك الرواية التي كنت
تعملين عليها منذ الجامعة

281
00:10:19,110 --> 00:10:20,240
أنا افهم

282
00:10:20,280 --> 00:10:21,830
انا عامله قاسيه جداً

283
00:10:21,860 --> 00:10:23,950
سوف اكتشف طريقة لجعل
حياتك اسهل

284
00:10:24,000 --> 00:10:25,370
وكيف لا ازعجك ابداً

285
00:10:26,790 --> 00:10:28,500
اخبريني يا ليزلي

286
00:10:28,540 --> 00:10:31,760
ما الذي تظنين انه يجعلك

287
00:10:31,790 --> 00:10:33,090
مميزه؟

288
00:10:36,430 --> 00:10:38,709
أنا ناضجه

289
00:10:38,710 --> 00:10:40,680
لا أظن انني مميزه

290
00:10:42,470 --> 00:10:44,350
نعم, نعم

291
00:10:44,390 --> 00:10:45,770
أهلاً, إنها ماغي
أترك رسالة

292
00:10:45,800 --> 00:10:48,270
ماغي, لن تصدقي هذا

293
00:10:48,310 --> 00:10:49,640
حصلت على الوظيفه

294
00:10:49,690 --> 00:10:54,030
أنا اعمل لدى دايانا تراوت
مديرة التسويق

295
00:10:54,060 --> 00:10:55,200
أنا بالـ 26

296
00:10:57,870 --> 00:10:59,780
تهانينا

297
00:10:59,820 --> 00:11:00,899
شكراً

298
00:11:00,900 --> 00:11:02,950
او هل يجدر بي ان اقول
تعازيا

299
00:11:02,990 --> 00:11:05,069
- اعذريني؟
- آسفه

300
00:11:05,070 --> 00:11:06,460
أنا كيلسي بيترز

301
00:11:06,490 --> 00:11:07,570
أنا محرره هنا

302
00:11:07,630 --> 00:11:09,630
ورأيتك تتقابلين مع دايانا تراوت

303
00:11:09,660 --> 00:11:10,630
ليزا ميلر

304
00:11:10,660 --> 00:11:12,249
وأنا متأكده من انها ليست سهله

305
00:11:12,250 --> 00:11:14,249
ولكني سعيده جداً لأنني
حصلت على الوظيفه

306
00:11:14,250 --> 00:11:15,580
بالطبع

307
00:11:15,630 --> 00:11:17,250
لم اقصد ان افسد بهجتك

308
00:11:17,300 --> 00:11:18,920
- حسناً
- إنها شركة رائعه جداً

309
00:11:18,970 --> 00:11:20,640
بدأت بالعمل هنا بعد الجامعة مباشرتاً

310
00:11:20,670 --> 00:11:22,010
كمساعدة

311
00:11:22,060 --> 00:11:24,089
ولقد اصبحت محرره صغيره
قبل ست أشهر

312
00:11:24,090 --> 00:11:25,230
نعم

313
00:11:25,260 --> 00:11:28,090
إذاً, أنا كنت أنت قبل عامين

314
00:11:28,100 --> 00:11:29,929
إن قلت ذلك

315
00:11:29,930 --> 00:11:32,429
إذاً ما هي المشكلة بـ دايانا تراوت؟

316
00:11:32,430 --> 00:11:33,680
المشكلة مع تراوت الكئيبه

317
00:11:33,740 --> 00:11:35,769
هو انها بالـ 43 ومطلقه

318
00:11:35,770 --> 00:11:37,490
مأساوي

319
00:11:37,520 --> 00:11:38,860
ترى الفتيات مثلنا نأتي إلى هنا

320
00:11:38,910 --> 00:11:40,770
مع مبايضنا الطازجه وأوجهنا الجميلة

321
00:11:40,830 --> 00:11:42,190
بمرونة طبيعية

322
00:11:42,240 --> 00:11:43,580
وتريد تدميرنا فقط

323
00:11:43,610 --> 00:11:45,280
حسناً, شكراً على التحذير

324
00:11:45,330 --> 00:11:47,700
لا مشكله, إن هذا يسمى
بالمساعده على التقدم

325
00:11:47,750 --> 00:11:50,750
مثلما قالت تايلور سويفت من قبل
"هناك مكان مخصص بالجحيم"

326
00:11:50,790 --> 00:11:53,290
"للنساء الذين لا يساعدون النساء الآخرين"

327
00:11:53,340 --> 00:11:55,959
لدي ظهرك يا فتاه

328
00:11:55,960 --> 00:11:57,540
شكراً

329
00:11:57,590 --> 00:11:58,590
يا فتاه

330
00:12:16,110 --> 00:12:18,190
احتاج منك ان تنشئي حساب
تويتر لـ جاين اوستين

331
00:12:18,230 --> 00:12:19,530
والبدء بكتابة تغريداتها

332
00:12:19,560 --> 00:12:21,479
جاين أوستين؟ جاين أوستين الميته؟

333
00:12:21,480 --> 00:12:23,150
نعم, سوف نصدر
"كبرياء وتحامل"

334
00:12:23,200 --> 00:12:24,530
ككتاب إلكتروني

335
00:12:24,570 --> 00:12:25,540
نحتاج ان نصدر بعض الضوضاء
بعالم تويتر

336
00:12:25,570 --> 00:12:27,150
- تريدين مني ان اغرد؟
- كـ جاين

337
00:12:27,160 --> 00:12:29,160
هل أنت صماء؟ هل هذا هو
سبب قبولك بـ دارتموث؟

338
00:12:29,210 --> 00:12:30,790
لا, بالطبع لا

339
00:12:30,830 --> 00:12:32,040
ضعيها على فايس بوك
وموقع التعارف

340
00:12:32,080 --> 00:12:33,080
وموقع الإختلاط المسيحي

341
00:12:37,300 --> 00:12:38,830
ليست ساخنه بما فيه الكفايه

342
00:12:45,670 --> 00:12:47,470
أهلاً يا سيدة, كيف هو
اليوم الأول؟

343
00:12:47,510 --> 00:12:49,090
إنها رائع, رائع حقاً

344
00:12:49,140 --> 00:12:50,730
- اتمسك
- جيد

345
00:12:50,760 --> 00:12:52,060
اتريدين المجيء معي وبعض
الأصدقاء بعد العمل

346
00:12:52,100 --> 00:12:53,179
من اجل الـ كراف مغا؟

347
00:12:53,180 --> 00:12:55,150
طبعاً, هذا يبدو ممتعاً

348
00:12:55,180 --> 00:12:57,519
انعشي مذكرتي, هل هذا
طير أم كوكتيل؟

349
00:12:57,520 --> 00:12:59,690
أنت مضحكه

350
00:13:06,110 --> 00:13:08,110
يا إلهي, لقد ركلت المؤخرات
تماماً هناك

351
00:13:08,160 --> 00:13:09,750
تعنين تم ركل مؤخرتي

352
00:13:09,780 --> 00:13:11,000
ليزا, هذه لورين

353
00:13:11,030 --> 00:13:13,029
إنها وكيلة إعلام بـ
هيكتور و دورف

354
00:13:13,030 --> 00:13:14,170
أهلاً, انا آسفه جداً

355
00:13:14,200 --> 00:13:15,950
اظن انني لكمتك بالثدي

356
00:13:16,000 --> 00:13:17,790
- كل شيء جيد
- تعالي وتناولي مشروب

357
00:13:17,840 --> 00:13:19,260
اريد منك ان تقابلي ثاد

358
00:13:19,290 --> 00:13:21,620
- من هو ثاد؟
- إنه رفيقي الحميم

359
00:13:21,680 --> 00:13:22,790
إنه رجل صناديق التحوط

360
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
ولكن لا تحملي هذا ضده

361
00:13:23,880 --> 00:13:25,430
- إنه رائع حقاً
- رائع

362
00:13:25,460 --> 00:13:27,380
يا إلهي

363
00:13:27,430 --> 00:13:28,630
- ماذا؟
- ماذا؟

364
00:13:28,680 --> 00:13:31,350
تلك الشجيرة

365
00:13:32,640 --> 00:13:34,440
يبدو كمهبل والدتي

366
00:13:34,470 --> 00:13:36,219
ألا تزيلينه بالشمع؟

367
00:13:36,220 --> 00:13:38,940
لقد عدت للتو من ثلاث سنين بالهند

368
00:13:38,980 --> 00:13:40,690
هل استطيع وضع هذه
الشجيرة على الإنستغرام؟

369
00:13:40,730 --> 00:13:41,900
لـ هيكتور و دورف

370
00:13:41,950 --> 00:13:43,560
إنهم دائماً يبحثون عن إلهام

371
00:13:43,620 --> 00:13:45,650
لا, لا تستطيعي

372
00:13:45,700 --> 00:13:47,780
ولمعلوماتك, اطلق عليها بـ
ويسكونسن

373
00:13:55,896 --> 00:13:58,630
إذاً ما هو العام الذي تخرجتي
به من دارتموث؟

374
00:13:58,680 --> 00:14:01,100
لابد من ان ذلك كان بـ.. يا إلهي

375
00:14:01,130 --> 00:14:02,510
2008

376
00:14:02,550 --> 00:14:03,720
إذاً لابد من انك تعرفين
كريغ فاولر

377
00:14:03,770 --> 00:14:06,100
نعم, الجميع يعرفون فاولر

378
00:14:06,140 --> 00:14:07,970
أحب فاولر السيدات

379
00:14:08,020 --> 00:14:09,470
فاولر شاذ

380
00:14:09,520 --> 00:14:11,860
صحيح

381
00:14:11,890 --> 00:14:13,389
أحب السيدات كأصدقاء

382
00:14:13,390 --> 00:14:15,890
وأحب الشباب للجنس الساخن

383
00:14:15,950 --> 00:14:17,950
عزيزتي, انا فارغ هنا

384
00:14:17,980 --> 00:14:21,400
آسفه, سوف اعود فوراً

385
00:14:21,450 --> 00:14:22,620
نعم, إنه يعمل لدى شركتنا

386
00:14:22,650 --> 00:14:24,450
ولكني اظن انه تخرج
بـ 2006

387
00:14:24,490 --> 00:14:25,990
ولكني اراهن انكم يا شباب
تتشاركون بمعرفة الكثير من الناس

388
00:14:26,040 --> 00:14:28,409
لا, لم احضى بحياة إجتماعيه مزدهره

389
00:14:28,410 --> 00:14:30,990
شاركت بالعديد من الإعتصامات

390
00:14:31,040 --> 00:14:33,460
لذا تم إعتقالي بكل نهاية أسبوع

391
00:14:33,500 --> 00:14:35,830
وبعد ذلك امضيتي ثلاث أعوام بالهند

392
00:14:35,880 --> 00:14:37,420
- نعم, بشأن ذلك
- تقومين بماذا؟

393
00:14:37,470 --> 00:14:39,890
اعمل لدى العديد من
الجمعيات الخيريه

394
00:14:39,920 --> 00:14:41,090
مثل

395
00:14:41,140 --> 00:14:42,250
اعذرني, هل هذا تفقد للماضي؟

396
00:14:42,310 --> 00:14:43,720
لا, لا, أنا فضولي فقط

397
00:14:43,760 --> 00:14:44,720
اظن انه رائع

398
00:14:44,760 --> 00:14:45,720
رائع؟

399
00:14:45,760 --> 00:14:48,180
نعم, لم يكن رائعاً يا ثاد

400
00:14:48,230 --> 00:14:49,180
كان منطقة حرب

401
00:14:49,230 --> 00:14:50,230
هذا هو الفقر الحقيقي

402
00:14:50,260 --> 00:14:52,230
إنه منطقة حرب

403
00:14:52,270 --> 00:14:54,269
مع كل البؤس والنظافه السيئه

404
00:14:54,270 --> 00:14:55,599
والحرمان

405
00:14:55,600 --> 00:14:58,769
هل هذا هو سبب تحول
شجيرتك للون الرمادي؟

406
00:14:58,770 --> 00:15:00,269
نعم

407
00:15:00,270 --> 00:15:01,990
رمادي جزئياً

408
00:15:02,030 --> 00:15:03,330
بسبب بعض الأمور التي رأيتها

409
00:15:03,360 --> 00:15:05,990
وربما بعض الأمور التي شممتها

410
00:15:06,030 --> 00:15:07,250
نعم, لا أعلم

411
00:15:07,280 --> 00:15:08,500
لم اعالجها كلها بعد

412
00:15:13,820 --> 00:15:15,789
دعيني اسألك شيء ما

413
00:15:15,790 --> 00:15:18,370
رأيت العديد من المهابل صحيح؟

414
00:15:18,430 --> 00:15:20,290
رأيت ما يكفيني

415
00:15:20,340 --> 00:15:23,180
إذاً

416
00:15:23,210 --> 00:15:24,799
ما هي الموضه؟

417
00:15:24,800 --> 00:15:25,850
لما تسألين؟

418
00:15:25,880 --> 00:15:27,469
حسناً, ليلة البارحة بالنادي الرياضي

419
00:15:27,470 --> 00:15:29,550
كاد ان يتم القبض علي
بينما كنت اغير ثيابي

420
00:15:29,600 --> 00:15:32,550
يبدو انه لا أحد تحت الـ 30 يبدو
يوم فوق الـ 12 بالأسفل

421
00:15:33,810 --> 00:15:35,310
لدي شخص يستطيع مساعدتك بذلك

422
00:15:35,360 --> 00:15:37,690
اعرف هذه الفتاه جيداً
هي رجل الآن

423
00:15:37,730 --> 00:15:38,690
ولكنه رائع

424
00:15:38,730 --> 00:15:40,309
يا إلهي, هذا جنوني

425
00:15:40,310 --> 00:15:41,650
إذاً احتفظي بالشجيرة

426
00:15:41,700 --> 00:15:43,110
اعني, اسمع انها بدأت تعود
للموضه على أي حال

427
00:15:43,150 --> 00:15:45,820
لا, اعني انه من الجنوني ان افكر
بأنني استطيع الإفلات بهذا

428
00:15:45,870 --> 00:15:47,370
هل اريد فعلاً ان اقايض

429
00:15:47,400 --> 00:15:49,489
كرامتي, حكمتي واحترامي لنفسي

430
00:15:49,490 --> 00:15:51,620
لفرصه أخرى لعشريناتي؟

431
00:15:51,660 --> 00:15:53,410
نعم

432
00:15:53,460 --> 00:15:54,710
نعم, تريدين ذلك

433
00:16:11,350 --> 00:16:13,900
لدى جاين أوستين فوق
الألف متابع

434
00:16:13,930 --> 00:16:15,010
كم هذا رائع؟

435
00:16:15,020 --> 00:16:16,430
هل يفترض بي أن اهنئك؟

436
00:16:16,480 --> 00:16:17,430
لا, لقد ظننت فقط..

437
00:16:17,480 --> 00:16:18,730
توقعتي نجمة ذهبيه

438
00:16:18,770 --> 00:16:20,189
لقيامك بوظيفتك

439
00:16:20,190 --> 00:16:21,820
هذه هي المشكلة بجيلك
يا ليزلي

440
00:16:21,860 --> 00:16:23,270
صحيح, بالمناسبه

441
00:16:23,320 --> 00:16:26,410
لدي فكره أخرى لإعادة إصدار
"كبرياء والتحامل"

442
00:16:26,440 --> 00:16:29,080
ربما نستطيع ان نطلب من كاتبه
مثل جي كي رولينغ

443
00:16:29,110 --> 00:16:30,199
أو ستيفاني ماير

444
00:16:30,200 --> 00:16:31,700
ان تكتب مقدمة

445
00:16:31,750 --> 00:16:33,920
سوف يكون اسلوب تسويق
رائع جداً

446
00:16:33,950 --> 00:16:35,450
هل هذه هي فكرتك

447
00:16:35,500 --> 00:16:37,290
عن اسلوب التسويق الرائع؟

448
00:16:37,340 --> 00:16:38,700
صيد كاتبه عالميه

449
00:16:38,760 --> 00:16:39,840
من دار نشر منافس

450
00:16:39,870 --> 00:16:41,960
لتدعم إعادة إصدارنا؟

451
00:16:42,010 --> 00:16:43,210
لقد حان الوقت لإجتماع الموظفين

452
00:16:43,260 --> 00:16:44,540
يجب عليك ان تحضري لي القهوة

453
00:16:44,590 --> 00:16:46,430
وليس أفكار سخيفه

454
00:16:49,380 --> 00:16:50,880
انت محقه, إنها بذلك السوء

455
00:16:50,930 --> 00:16:53,049
اخبرتك, عليك ان تتحمليها
لعالم آخر على الأقل

456
00:16:53,050 --> 00:16:56,550
وبعد ذلك, بمساعدتي تستطيعين
ان تحضي بوظيفتها

457
00:16:56,560 --> 00:16:58,860
ماذا؟ لا, أنا سعيده لأنه
لدي وظيفه فقط

458
00:16:58,890 --> 00:17:00,889
لايزا, إن تراوت الكئيبه
بالـ 43

459
00:17:00,890 --> 00:17:03,700
تقول انها بالـ 41 ولكن ثقي بي
أنا اعلم

460
00:17:03,730 --> 00:17:05,360
إنها تكذب بشأن عمرها

461
00:17:05,400 --> 00:17:06,900
كم هذا مثير للشفقه

462
00:17:06,950 --> 00:17:08,899
مثير للشفقه تماماً

463
00:17:08,900 --> 00:17:11,240
هاشتاق مثير للشفقه

464
00:17:11,290 --> 00:17:12,900
تماماً

465
00:17:12,960 --> 00:17:14,790
ضربت رأسها بالسقف الزجاجي
مرات كثيره

466
00:17:14,830 --> 00:17:16,070
فأصبحت تعاني من الخرف

467
00:17:16,080 --> 00:17:17,130
كيلسي, لا أفهم

468
00:17:17,160 --> 00:17:18,960
انت مرأة قوية جداً بالعمل

469
00:17:19,000 --> 00:17:20,579
ولكن حول ثاد

470
00:17:20,580 --> 00:17:22,249
ماذا؟ ماذا عن ثاد؟

471
00:17:22,250 --> 00:17:23,670
أنا لا أحب طريقة معاملته لك فقط

472
00:17:23,720 --> 00:17:25,000
عما تتحدثين؟

473
00:17:25,050 --> 00:17:26,470
القليل من التآمر؟

474
00:17:26,500 --> 00:17:28,640
لا تستطيعي جعل الرجال
يفلتون بذلك


475
00:17:28,670 --> 00:17:31,920
يا فتاه, أنا احب القيام بالأمور لرجلي

476
00:17:31,930 --> 00:17:33,980
ابتهجي يا القاضيه جودي

477
00:17:37,100 --> 00:17:39,929
يعدنا أمازون الصفحة الرئيسية
لـ ثلاث أيام

478
00:17:39,930 --> 00:17:42,020
نحن نوفر ايضاً كتيبات إرشادات
مجانيه للمذاكره

479
00:17:42,070 --> 00:17:43,270
لكل مدرسة ثانوية

480
00:17:43,320 --> 00:17:45,520
حسناً, أحب الغلاف

481
00:17:45,570 --> 00:17:46,910
ولكننا سوف نحتاج اسلوب افضل

482
00:17:46,940 --> 00:17:49,440
لو اردت منا تسويق هذه

483
00:17:49,490 --> 00:17:53,450
ماذا إن احضرنا مؤلف عالمي
من دارنا الخاص

484
00:17:53,500 --> 00:17:57,500
ليكتب المقدمات لكتب أوستين؟

485
00:17:57,530 --> 00:17:59,870
سوف يصدر كتاب جينيفر وينر
بالشهر القادم

486
00:17:59,920 --> 00:18:03,040
وأنا اعلم انها تحب أوستين

487
00:18:03,090 --> 00:18:04,670
مثالي

488
00:18:07,880 --> 00:18:09,760
حسناً, من هو ذا العصابات؟

489
00:18:12,550 --> 00:18:14,800
هل أنت جاده؟

490
00:18:16,800 --> 00:18:17,969
اخرجي

491
00:18:17,970 --> 00:18:21,440
آسفه, آسفه, آسفه
آسفه, آسفه

492
00:18:23,810 --> 00:18:25,310
يا إلهي, ما الذي يحدث؟

493
00:18:25,360 --> 00:18:26,530
اعطيني هذا, ليست لدي أي فكره

494
00:18:26,560 --> 00:18:28,700
عبث شخص ما بهاتفي

495
00:18:29,820 --> 00:18:31,320
يبدو ان لديك موعد الليلة

496
00:18:31,370 --> 00:18:33,570
مع جوش

497
00:18:33,620 --> 00:18:35,700
وجوش لطيف

498
00:18:35,740 --> 00:18:37,070
إلى أين سوف يأخذك؟

499
00:18:37,120 --> 00:18:38,570
لا, لا استطيع

500
00:18:38,630 --> 00:18:39,870
تراوت الكئيبه دفنتني بالعمل

501
00:18:39,910 --> 00:18:41,659
لايزا, هل أنت مجنونه؟

502
00:18:41,660 --> 00:18:43,329
نحن نكون بالعشرينات مره واحده فقط

503
00:18:43,330 --> 00:18:44,999
انا اعلم ذلك, انت محقه
هذا صحيح

504
00:18:45,000 --> 00:18:46,380
حسناً, عليك ان تعيشيها

505
00:18:46,420 --> 00:18:48,330
قبل ان تعلمين ما حدث
سوف تكونين بالأربعينات

506
00:18:48,390 --> 00:18:49,880
تعيشين بمنزل بالضواحي

507
00:18:49,920 --> 00:18:52,670
مع زوج يشاهد التلفاز طوال الليل

508
00:18:52,720 --> 00:18:54,760
بينما انت بحوض الإستحمام
ترشين خرطوم الإستحمام

509
00:18:54,810 --> 00:18:56,310
بأعضائك الخاصه

510
00:18:57,810 --> 00:18:59,060
اظن انهم يطلقون عليه
بالصولجان

511
00:19:02,650 --> 00:19:03,930
ساعديني بمكياجي

512
00:19:03,980 --> 00:19:04,980
حسناً

513
00:19:30,040 --> 00:19:31,900
كايتلن, أهلاً, هل كل شيء بخير؟

514
00:19:31,940 --> 00:19:33,620
أمي, أين كنتِ؟

515
00:19:33,660 --> 00:19:34,990
لم تتصلي منذ اسبوع

516
00:19:35,040 --> 00:19:37,160
كنت احاول ان اعطيكِ مساحه

517
00:19:37,210 --> 00:19:38,990
حسناً, لم اعني ان تتجاهليني

518
00:19:39,040 --> 00:19:42,130
أنا آسفه, كيف هي مومباي؟

519
00:19:42,160 --> 00:19:43,580
افتقد المنزل

520
00:19:43,630 --> 00:19:45,000
وافتقدك انت يا أمي

521
00:19:45,050 --> 00:19:46,250
ارجوك لا تبيعي المنزل

522
00:19:46,300 --> 00:19:48,080
لا تقلقي, سوف نجد منزل آخر

523
00:19:48,140 --> 00:19:49,140
لقد راودني كل شيء للتو

524
00:19:49,170 --> 00:19:50,250
كما تعلمين, انت وابي

525
00:19:50,310 --> 00:19:53,259
وهذا محزن جداً

526
00:19:53,260 --> 00:19:54,589
وأنا اكره الكاري

527
00:19:54,590 --> 00:19:56,260
سوف يكون كل شيء بخير

528
00:19:56,310 --> 00:19:57,980
انا اعدك

529
00:19:58,010 --> 00:20:00,429
اريد ان اعود للمنزل

530
00:20:00,430 --> 00:20:02,600
إذاً عودي للمنزل

531
00:20:02,650 --> 00:20:03,680
عودي للمنزل يا عزيزتي

532
00:20:03,740 --> 00:20:05,900
أين سنعيش؟

533
00:20:05,940 --> 00:20:07,490
سوف نحل ذلك

534
00:20:07,520 --> 00:20:08,910
أحبك يا عزيزتي

535
00:20:08,940 --> 00:20:10,190
سوف اتصل بك غداً, حسناً؟

536
00:20:18,700 --> 00:20:20,530
القطة الخائفة

537
00:20:20,590 --> 00:20:21,580
ألى اين انت ذاهبه؟

538
00:20:24,370 --> 00:20:27,339
آتيه لمقابلتك فقط

539
00:20:27,340 --> 00:20:40,129
أتمنى ان تكون الترجمة قد نالت إعجابكم
IG : @Outofthewaves

