1
00:00:01,410 --> 00:00:04,629
.الحِصان إلى مربّع فيل الملكة الخامِس

2
00:00:04,850 --> 00:00:07,019
هذا جميل. ماذا سيفعل (ليونارد)؟

3
00:00:07,028 --> 00:00:09,580
هل يضحّي بالبيدق أم بترتيب أحجاره؟

4
00:00:09,618 --> 00:00:13,188
فلنرى. جاهِز (ليونارد)؟

5
00:00:13,197 --> 00:00:14,568
.جاهِز

6
00:00:14,741 --> 00:00:16,314
.انطلِق

7
00:00:39,163 --> 00:00:40,449
.اللعنة. لقد زلّت قدمي

8
00:00:40,459 --> 00:00:44,268
للأسف. أنت تعرِف قوانين لعبة
."شطرنج المُخبِر السّري وعوائق الليزر"

9
00:00:45,410 --> 00:00:47,346
.لقد مات (ليونارد) من جديد. (شيلدون) دورك الآن

10
00:00:47,356 --> 00:00:52,680
بالرّغم من حبّي الشّديد للشطرنج
.والليزر و المعقّمات المضغوطة سأستنكِف

11
00:00:52,815 --> 00:00:53,697
لماذا؟

12
00:00:53,735 --> 00:00:56,210
.لأنّ الساعة تقترِب من الحادية عشرة-
إذن؟-

13
00:00:56,449 --> 00:01:00,939
إذن (بيني) تطبّق قانون "لا تطرق على بابي
."قبل الحادية عشرة وإلاّ سألكم حنجرتك

14
00:01:05,419 --> 00:01:07,060
أتعلم ما يمكن أن تكون فكرة رائعة؟

15
00:01:07,089 --> 00:01:11,529
."ندعو بعض الفتيات إلى هُنا ونلعب "شطرنج التعرّي وعوائق الليزر

16
00:01:12,220 --> 00:01:16,470
صدّقني (هوارد) أيّ فتاة تقبل أن تلعب هذه اللعبة
.لن ترغب أنت أن تراها عارية

17
00:01:18,149 --> 00:01:20,662
.أنت تُقلِّل من قدراتي

18
00:01:26,917 --> 00:01:30,361
.(بيني). (بيني). (بيني)

19
00:01:30,783 --> 00:01:32,786
.(أهلاً (شيلدون

20
00:01:33,765 --> 00:01:36,854
.الساعة الحادية عشرة صباحاً-
.أعرِف. أنت في مأمن-

21
00:01:37,229 --> 00:01:39,147
.لقد وصلكِ هذا الطّرد وأنت في العمل

22
00:01:39,185 --> 00:01:40,902
.رائع. لقد وصلت أحجاري الملوّنة

23
00:01:40,911 --> 00:01:41,910
.عفواً-
ماذا؟-

24
00:01:41,920 --> 00:01:45,181
.عليك أن توقّعي هذا-
ما هذا؟-

25
00:01:45,190 --> 00:01:49,152
عندما وقّعت لاستلام الطّرد
"تمّ تفويضي من قِبل "خدمات الطّرود المُتحّدة

26
00:01:49,190 --> 00:01:50,561
.وعُهِد إليّ بالتّسليم النهائي

27
00:01:50,601 --> 00:01:55,358
الآن أريدك أن تُقِرّي باستِلام الطّرد
.كي أُصبِح خالي المسؤوليّة تماماً

28
00:01:56,557 --> 00:01:58,495
.شيلدون) إنّها علبة أحجار ملوّنة لا أكثر)

29
00:01:58,552 --> 00:02:01,489
.بغضّ النّظر عن المحتويات
.هُناك عقد وديعة تمّ إنشاؤه

30
00:02:01,499 --> 00:02:04,002
هل لا يعني هذا أيّ شيء بالنّسبة لكِ؟

31
00:02:04,011 --> 00:02:06,639
.هذا لا يعني أيّ شيءٍ لأيّ شخص

32
00:02:06,648 --> 00:02:08,289
.تعال هُنا. دعني أُريك ماذا أفعل

33
00:02:08,318 --> 00:02:11,522
عقد الوديعة هو عبارة عن ارتِباط في القانون العرفي

34
00:02:11,552 --> 00:02:14,545
"حيث يتمّ نقل حيازة ملكية شخصيّة أو "منقولات

35
00:02:14,583 --> 00:02:17,498
...من شخص، المودِع، إلى آخر، المُستلِم

36
00:02:17,547 --> 00:02:20,866
!حسناً حسناً. انظر، انظر، انظر
.لقد بدأت مشروع عمل

37
00:02:21,767 --> 00:02:24,405
.من الواضح أنّه ليس مشروع تنظيف

38
00:02:25,461 --> 00:02:28,107
.لا، أنا أصنع مشابِك أزهار. انظر

39
00:02:28,117 --> 00:02:29,614
."أسمّيهم "براعِم بيني

40
00:02:29,642 --> 00:02:31,667
.صنعت واحدة لي، ثمّ طلبن الفتيات جميعهنّ في العمل مثلها

41
00:02:31,705 --> 00:02:33,979
.(ثمّ أريت بعضهم لسيدة تدير متجراً في (أولد تاون

42
00:02:34,008 --> 00:02:36,445
.تبيع البطاقات والمجوهرات البيتيّة الصُّنع
.قالت أنّها ترغب في أن تبيعهم

43
00:02:36,454 --> 00:02:39,964
."قُلت لها "حسناً
.وكسبت في أسبوع واحِد 156 دولاراً

44
00:02:39,974 --> 00:02:42,929
.أحسنتِ صُنعاً. وقّعي هُنا

45
00:02:44,674 --> 00:02:45,663
شيلدون)، ألم تفهم؟)

46
00:02:45,711 --> 00:02:48,799
.إذا نجح هذا، لن أضطرّ أن أعمل كنادلة بعد الآن

47
00:02:48,808 --> 00:02:52,252
لكِن من سيُحضِر لي (برجر الجُبن) مساء كلّ ثلاثاء؟

48
00:02:52,281 --> 00:02:54,872
.نادلة أُخرى-
ما اسمُها؟-

49
00:02:55,284 --> 00:02:56,406
.لا أعلم

50
00:02:56,435 --> 00:02:58,565
وستدعينها تُحضّر طعامي؟

51
00:02:58,574 --> 00:03:00,751
.(نانسي). اسمها (نانسي)

52
00:03:01,453 --> 00:03:03,563
.أعتقِد أنّك اخترعتِ هذا

53
00:03:03,582 --> 00:03:05,107
شيلدون) أنا آسفة بشأن (الهامبرجر)، حسناً؟)

54
00:03:05,145 --> 00:03:07,226
.أنا لا أريد أنّ أعمل كنادلة لبقيّة حياتي

55
00:03:07,265 --> 00:03:09,309
.(برجر الجُبن). أنا أطلب (برجر الجُبن)

56
00:03:09,548 --> 00:03:10,718
.(حسناً (برجر الجبن

57
00:03:10,748 --> 00:03:13,030
.(ربّما سأكون في أيدِ أمينة أكثر مع (نانسي

58
00:03:13,789 --> 00:03:17,088
إذن، ماذا رأيُك؟
أعني، هذا قد يكون مشروعاً جيّداً، صحيح؟

59
00:03:18,076 --> 00:03:20,330
كم واحدة بإمكانِك أن تصنعي يومياً؟

60
00:03:20,368 --> 00:03:21,452
.حوالي العشرين

61
00:03:21,500 --> 00:03:24,830
وكم هو ربحك لكلّ... برعم من "براعم بيني"؟

62
00:03:25,184 --> 00:03:26,730
.لا أعلم، ربّما 50 سنتاً
.لكنّني لست متأكدّة

63
00:03:26,739 --> 00:03:29,127
...بالطّبع أنتِ لست متأكّدة. حسناً

64
00:03:30,433 --> 00:03:35,891
عشرة دولارات في اليوم في خمسة أيّام في الأسبوع
.في 52 أسبوعاً في السّنة تساوي 2,600 دولار

65
00:03:36,197 --> 00:03:38,509
هذا فقط؟-
.قبل الضّرائب-

66
00:03:38,518 --> 00:03:40,830
.لا يتعيّن عليّ أن أدفع ضرائباً على هذا

67
00:03:40,859 --> 00:03:44,312
.أعتقِد أنّ مصلحة الضّرائب ستُعارِض بشدّة

68
00:03:44,974 --> 00:03:50,404
،لكن، لو وظّفتِ وسائل التسويق الحديثة
،وطوّرتِ عمليّة التّصنيع

69
00:03:50,413 --> 00:03:52,898
.ستتمكّني من تحويل هذا إلى مشروع مُربِح

70
00:03:52,937 --> 00:03:54,616
هل لديك معلومات حول هذه المواضيع؟

71
00:03:54,644 --> 00:03:56,734
...(بيني)

72
00:03:59,296 --> 00:04:01,081
.أنا فيزيائي

73
00:04:01,100 --> 00:04:05,714
لديّ معرفة عمليّة حول الكون ككُلّ
.وجميع ما فيه

74
00:04:08,113 --> 00:04:10,357
ما هي (راديو هيد)-فرقة موسيقيّة؟

75
00:04:21,349 --> 00:04:26,453
.لديّ معرفة عمليّة حول جميع الأشياء المهمّة في الكون
.حظّاً سعيداً

76
00:04:26,463 --> 00:04:28,209
.شيلدون)، انتظِر)

77
00:04:28,246 --> 00:04:32,190
هل تستطيع ربّما أن تدلّني كيف أجني المزيد من النّقود؟

78
00:04:32,477 --> 00:04:35,998
.طبعاً أستطيع-
!شيلدون)، انتظِر)-

79
00:04:36,487 --> 00:04:38,645
هل ستفعل؟

80
00:04:41,620 --> 00:04:45,801
.لتوضيح الأمور، أنت تطلبين مساعدتي

81
00:04:45,811 --> 00:04:46,645
.نعم

82
00:04:46,674 --> 00:04:50,377
وأنتِ تفهمين أنّ هذا يتضمّن أنّني سأُصدِر لكِ التّعليمات؟

83
00:04:51,759 --> 00:04:53,495
.أنا أفهم

84
00:04:53,534 --> 00:04:57,053
ولا يُسمح لكِ بأن تتهكّمي
.أو تسخري منّي وأنا أفعل ذلِك

85
00:04:59,087 --> 00:05:00,747
.حسناً

86
00:05:01,293 --> 00:05:03,337
.جيّد

87
00:05:03,346 --> 00:05:07,961
لنبدأ بالفرض الأساسي وهو أنّ
.كلّ شيء فعلتيه حتّى الآن خطأ

88
00:05:09,121 --> 00:05:10,589
.نعم، تخيّل هذا

89
00:05:10,599 --> 00:05:13,074
.سخرية. إلى اللقاء-
!لا، آسفة. انتظِر-

90
00:05:13,084 --> 00:05:13,861
!أرجوك ارجِع

91
00:05:16,970 --> 00:05:19,846
<font color=#800080>ترجمة
~Adonia~
</font>

92
00:05:19,847 --> 00:05:24,643
<font color="#ffff00"> Synced by: Gabigh

93
00:05:31,070 --> 00:05:35,194
<font color=#800080>نظرية الانفجار الكوني الكبير
الموسِم2- الحلقة 18</font>

94
00:05:41,007 --> 00:05:41,881
.ها قد أنهيت

95
00:05:41,891 --> 00:05:44,816
.حسناً. 12 دقيقة و17 ثانية

96
00:05:44,825 --> 00:05:46,168
جيّد جدّاً، صحيح؟

97
00:05:46,196 --> 00:05:48,499
.هذا يعني 4.9 من "براعِم بيني" في السّاعة

98
00:05:48,508 --> 00:05:51,492
،بناء على تكلفة المواد وسعر البيع بالجملة

99
00:05:51,502 --> 00:05:55,953
. ستجنين لنفسِك...5.19 دولاراً في اليوم

100
00:05:56,874 --> 00:05:57,717
في اليوم؟

101
00:05:57,737 --> 00:06:01,460
هناك أطفال في مصنع للأحذية الخفيفة
. في إندونيسيا يجنون أكثر منك

102
00:06:02,993 --> 00:06:04,385
.هذا لا يُمكِن أن يكون صحيحاً

103
00:06:04,404 --> 00:06:06,793
أتشكّين في حساباتي؟-
.لا، آسفة-

104
00:06:07,386 --> 00:06:09,766
تريدين أن أشرح لكِ عملي؟-
.يا للهول، لا-

105
00:06:09,776 --> 00:06:12,290
.رجاء فقط أخبِرني ماذا أفعل بهذا الخصوص-
.حسناً-

106
00:06:12,299 --> 00:06:15,425
هل سمعتِ بالتطورات التي نتجت عن اختراع
(هونور بلانك)

107
00:06:15,435 --> 00:06:18,792
للقطع التبادلية عام 1778؟

108
00:06:22,602 --> 00:06:24,933
.خطّ التّجميع، بالطّبع

109
00:06:24,971 --> 00:06:28,769
حسناً، أتعلم، إذا لم يُسمح لي بأن أسخر منك
.لن يُسمح لك بأن تُصغّرني

110
00:06:28,798 --> 00:06:32,222
هذا لم يكُن جزءاً من اتفاقنا الأصلي
.وأنا لا أوافق عليه الآن

111
00:06:32,991 --> 00:06:36,435
حسناً. كيف سنتمكّن من تركيب آلات
وأحزمة متحركّة في شقّتي؟

112
00:06:36,444 --> 00:06:40,779
أنت تفكّرين بخطّ التّجميع المتحرّك
.وهو خطأ مفهوم لكنّ دون عذر

113
00:06:40,808 --> 00:06:42,784
...لا. الـ

114
00:06:43,168 --> 00:06:46,266
خطّ التجميع المتحرّك الذي قدّمه
.هنري فورد عام 1908

115
00:06:46,305 --> 00:06:49,556
إنّ هذا الابتكار هو ما سمح بتطوير
ثقافتنا الاستهلاكية الحديثة

116
00:06:49,605 --> 00:06:52,242
عن طريق خلق كُلفة منخفضة للوحدة الواحدة
.في البضائع المُصنّعة

117
00:06:52,280 --> 00:06:56,330
أعتقِد أنّ هذا ليس ضمن المواضيع التي تسمعينها
.من (راديو هيد) -يعتقِد بأنّها إذاعة راديو

118
00:07:00,051 --> 00:07:02,248
.لنذهب. سنفوِّت الأشياء الجذّابة

119
00:07:02,766 --> 00:07:04,665
ما الأمر؟

120
00:07:08,061 --> 00:07:11,169
أعتقِد أنّني آذيت نفسي وأنا في طريقي
.لأسر البيدق الأخير

121
00:07:14,949 --> 00:07:17,904
#رجاء انتبه واستمِع لي#

122
00:07:17,942 --> 00:07:21,097
أعطني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

123
00:07:21,117 --> 00:07:24,301
أنا بحّار أعالي البحار#
#(وصلت للتوّ من (هونج كونج

124
00:07:24,330 --> 00:07:27,247
#أفسِح الطّريق، ادفع الأشرعة#

125
00:07:27,275 --> 00:07:30,267
إن أعطيتني بعض الخمر#
#سأغنّي لك أغنية

126
00:07:30,277 --> 00:07:33,031
أعطِني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

127
00:07:33,040 --> 00:07:35,161
مرحبا؟

128
00:07:35,631 --> 00:07:37,098
.مرحباً-
.مرحباً-

129
00:07:37,107 --> 00:07:39,669
هيّا بسرعة ساعِد#
#مؤخرة السفينة

130
00:07:39,697 --> 00:07:42,768
#أفسِح الطّريق، ادفع الأشرعة#

131
00:07:42,797 --> 00:07:45,703
#أو سأضربُكَ بمقدّمة حذائي#

132
00:07:45,732 --> 00:07:48,244
أعطِني بعض الوقت#
#كي أدفع الأشرعة

133
00:07:48,273 --> 00:07:50,527
مـ-مـ-مـ-ماذا يحدث هُنا؟

134
00:07:50,556 --> 00:07:52,476
.أعتقِد أنّك تتحدّث عن أنشودة البحر

135
00:07:52,504 --> 00:07:55,248
.إنّها أغنية إيقاعيّة مُعدّة لرفع الإنتاجيّة

136
00:07:55,276 --> 00:07:56,810
.نعم، هذا جنون، لكنّها تنفع كثيراً

137
00:07:56,850 --> 00:08:00,005
.انظر،لقد صنعنا "بُرعم بيني" هذا في أقلّ من ثلاث دقائق

138
00:08:00,015 --> 00:08:03,833
رهيب، لكنّ هذا يطرح أسئلة
.أكثر من التي يُجيب عليها

139
00:08:04,830 --> 00:08:06,347
.بيني) تقوم بصُنع زينة الشّعر)

140
00:08:06,394 --> 00:08:08,792
.أنا أساعِدها في تطوير عمليّة التّصنيع لديها

141
00:08:08,832 --> 00:08:09,781
.حسناً، انتهت الاستراحة

142
00:08:09,809 --> 00:08:12,400
انتبه للأوامِر#
#...الآن أنت وكلّكم

143
00:08:12,408 --> 00:08:15,094
مهلاً. ماذا تستخدمون للإلصاق؟

144
00:08:15,104 --> 00:08:16,370
.السيليكون-
.أنت تمزح-

145
00:08:16,379 --> 00:08:18,855
.أيّ من اللواصِق السّريعة سيعمل بشكل أفضل

146
00:08:18,874 --> 00:08:20,716
.لن تعمل، الزهرة مليئة بالفراغات

147
00:08:20,735 --> 00:08:25,379
ماذا لو غمسنا الطبقة السُّفلى في
مطّاط كي نضمن لصقاً أفضل؟

148
00:08:25,427 --> 00:08:27,479
.مُثير

149
00:08:27,681 --> 00:08:29,869
سؤال جيّد. ما هي قنواتكم للتسويق والتّوزيع؟

150
00:08:29,877 --> 00:08:32,592
هُناك النّادلات حيث أعمل
...(والمتجر الظّريف الصّغير في (أولد تاون

151
00:08:32,601 --> 00:08:35,440
هش، هش،هش،هش،هش
.عمليّاً ليس لديها قنوات تسويق وتوزيع

152
00:08:35,910 --> 00:08:39,653
انا أُفكّر بأن نستأجِر لها نطاقاً
.في نظام التجارة الإليكترونيّة الجاهِز

153
00:08:39,691 --> 00:08:41,244
ولماذا لا نتخلّص من الوسيط؟

154
00:08:41,274 --> 00:08:44,170
يمكنّنا أنّ نركّب وحدة خوادِم صغيرة
.مع رقم تعريف إليكتروني في غرفة نومِها

155
00:08:44,208 --> 00:08:46,069
.ستحتاج إلى نظام تبريد صناعي

156
00:08:46,089 --> 00:08:49,302
بالطّبع، لكن قبل أن نؤسّس البنية التحتية
،للتسويق والتّوزيع

157
00:08:49,331 --> 00:08:51,730
.علينا أن ننتهي من تطوير عمليّة التّصنيع

158
00:08:51,749 --> 00:08:56,469
.في البداية، لديها مُشكلة في تكتّل الجِل اللامع

159
00:08:57,496 --> 00:08:59,854
.نعم، إنّها صعبة

160
00:09:01,456 --> 00:09:03,884
.لقد رأيت هذا من قبل

161
00:09:04,373 --> 00:09:05,178
أين؟

162
00:09:05,207 --> 00:09:07,529
.إنّها مشكلة أساسيّة تواجه الرّاقصات

163
00:09:09,658 --> 00:09:12,383
.يرقُصن، فيتعرّقن، فيتكتّلن

164
00:09:16,354 --> 00:09:19,260
هل تُفكّر في إضافة عامِل مجفّف
ككبريتات الكالسيوم؟

165
00:09:19,280 --> 00:09:22,733
.(في الحقيقة أنا أُفكّر في راقصة مُعيّنة اسمها (فيجا

166
00:09:25,505 --> 00:09:28,115
.لكن بالتأكيد كبريتات الكالسيوم ستكون جيّدة

167
00:09:28,605 --> 00:09:31,328
.لنوسّع نطاق تفكيرنا للحظة

168
00:09:31,337 --> 00:09:33,227
ماذا بشأن مادّة التصفية المُمتصّة؟

169
00:09:35,175 --> 00:09:37,918
.لديّ مصفاة (سباجيتي) في المطبخ

170
00:09:40,931 --> 00:09:42,428
.رائع

171
00:09:45,468 --> 00:09:48,604
يُمكننا أن نأتي بفحم ذو مسامات دقيقة
.من مختبر الكيمياء

172
00:09:48,652 --> 00:09:51,846
رائع. (راج) لما لا تذهب
مع (هوارد) للإتيان بالفحم؟

173
00:09:51,856 --> 00:09:54,734
ليونارد)، لما لا تبدأ العمل على بعض)
التصاميم الأوليّة للموقع الإليكتروني؟

174
00:09:54,773 --> 00:09:58,427
سأُفسِح مجالاً في شقّتنا
.كي ننقُل عمليّة التّصنيع هُناك

175
00:09:58,456 --> 00:10:00,538
لماذا؟ ما خطب شقّتي؟

176
00:10:00,567 --> 00:10:02,629
.عيبُها أنّها ليست شقّتي

177
00:10:02,639 --> 00:10:04,125
لحظة، لحظة، ماذا سأفعل أنا؟

178
00:10:04,173 --> 00:10:07,646
.أنتِ مالكة المشروع
.افعلي ما تشائين

179
00:10:09,104 --> 00:10:10,899
.حسناً، هذا جيّد

180
00:10:12,404 --> 00:10:14,669
.سأنام قليلاً

181
00:10:19,330 --> 00:10:23,167
ما زلت أضع اللمسات الأخيرة، لكِن هذا
.سيعطيكم فكرة عن الموقِع الإليكتروني

182
00:10:28,232 --> 00:10:30,496
إذن ما رأيكم يا شباب؟

183
00:10:31,340 --> 00:10:35,542
لا، بغضّ النظّر عن طريقة القول
.هذا سيجرح مشاعره

184
00:10:38,697 --> 00:10:40,098
ما خطب هذا؟

185
00:10:40,127 --> 00:10:43,311
ما خطبه؟-
.لا تُجِب. أنا لم أكُن أسألك-

186
00:10:44,367 --> 00:10:45,259
بيني)؟)

187
00:10:45,288 --> 00:10:47,647
.حسناً، إنّه بنّاتي بعض الشّيء

188
00:10:47,686 --> 00:10:51,485
(أعني، يبدو وكأنّه صفحة (ماي سبييس
.لفتاة في الثالثة عشرة

189
00:10:52,128 --> 00:10:53,605
.لا، لا تبدو هكذا

190
00:10:53,624 --> 00:10:57,681
(أرجوك. يُمكِن لبرنامِج (دييت لاين
.أن يستخدمه لجذب مُغتصبي الأطفال

191
00:11:00,127 --> 00:11:04,156
،بيني)، هذا مشروعك)
،فالقرار النهائي لكِ

192
00:11:04,204 --> 00:11:08,944
،لكِن بالنظّر إلى نوعيّة عمله
.(أوصي بشدّة تسريح (ليونارد

193
00:11:09,414 --> 00:11:10,622
تريد أن تفصِلني؟

194
00:11:10,660 --> 00:11:14,190
.ما أريده ليس مهمّاً
.(القرار قرار (بيني

195
00:11:14,200 --> 00:11:15,945
بيني)؟)

196
00:11:15,955 --> 00:11:19,408
عفواً، لكِن لو كان عملي سيّئاً فِعلاً
كيف تصِلنا طلبات بهذه السّرعة؟

197
00:11:19,437 --> 00:11:21,625
تصِلنا طلبات؟-
.انظري-

198
00:11:22,661 --> 00:11:26,334
(السيّدة (فيونا فوندِل) من (هانتسفيل
.في (ألاباما) طلبت اثنتين

199
00:11:26,363 --> 00:11:28,205
تمزح. اثنتان؟

200
00:11:28,503 --> 00:11:30,412
.انظري إلى التّعليقات

201
00:11:30,451 --> 00:11:34,998
.(شُكراً (براعِم بيني"
".هذه ستكون ممتازة لتغطية بُقع الصّلع لديّ

202
00:11:36,437 --> 00:11:38,633
.هذا...هذا جميل

203
00:11:38,642 --> 00:11:40,167
.إخفاء بُقع الصّلع

204
00:11:40,205 --> 00:11:41,924
.هذا أمر عادةً ما يُقلِق الرّجال

205
00:11:41,971 --> 00:11:44,427
.ربّما علينا أن نوسّع سوقنا

206
00:11:44,963 --> 00:11:48,225
هل ستُعجِب الرّجال فكرة
مشابِك الشّعر على شكل أزهار؟

207
00:11:50,998 --> 00:11:53,012
!(نضيف (البلوتوث

208
00:11:54,067 --> 00:11:56,696
.(رائع. الرّجال يحبّون (البلوتوث

209
00:11:56,705 --> 00:11:59,670
لحظة، لحظة، تريد أن تصنع
مشابكاً للشّعر مع (بلوتوث)؟

210
00:11:59,697 --> 00:12:03,650
.(بيني)، كلّ شيء أفضل مع (البلوتوث)

211
00:12:06,768 --> 00:12:10,644
.(يا للهول. أحدهم طلب للتوّ ألفاً من (براعِم بيني

212
00:12:10,654 --> 00:12:11,872
!تمزح

213
00:12:11,910 --> 00:12:16,150
من يحتاج إلى ألف مشبك أزهار لامِع
مغطّى بالأحجار المُلوّنة؟

214
00:12:16,181 --> 00:12:21,838
(المهرجان الخامِس في شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي"
".لتحالُف الشّواذ والمتحوّلين جنسيّاً

215
00:12:22,491 --> 00:12:26,530
---سوق آخر بإمكانِنا استكشافه
.الرّجال الصّلع الشّاذين

216
00:12:27,047 --> 00:12:29,819
.(وأُراهِن أنّ النّساء الشّاذات يُحبِبن (البلوتوث

217
00:12:30,242 --> 00:12:31,929
.علينا أن نبدأ العمل

218
00:12:31,958 --> 00:12:34,078
لحظة، لحظة، لماذا مكتوبٌ هُنا
"مستعجل-خلال يوم واحِد؟"

219
00:12:34,126 --> 00:12:36,132
منذ متى نحن نُلبّي الطّلبات المستعجلة خلال يومٍ واحِد فقط؟

220
00:12:36,159 --> 00:12:38,117
.موقِع (أمازون) الإليكتروني يوفّر هذا

221
00:12:38,146 --> 00:12:41,436
.نعم، لكِنه لا يتعيّن عليهِم لصق صفحات الكُتُب ببعضِها

222
00:12:41,849 --> 00:12:45,024
كيف سنصنع ألفاً مِن (براعِم بيني) في يومٍ واحِد؟

223
00:12:45,053 --> 00:12:48,679
.لا تصرخي عليّ. أنا لا أُصنّع.
.أنا أُصمّم الموقِع فقط

224
00:12:48,689 --> 00:12:50,714
.حسناً، عليّ أن أتّصل بهم وأُلغي الطّلب

225
00:12:50,760 --> 00:12:53,896
عفواً، ألم يكُن هذا هدفُكِ؟

226
00:12:53,934 --> 00:12:57,561
الاستِقلال المادّي من خلال الذكاء والابتكار الرّياديّين؟

227
00:12:57,590 --> 00:13:00,938
.أعني ذكائي وابتكاري بالطّبع، لكِن مع ذلِك

228
00:13:01,763 --> 00:13:03,883
.أنا لا أفهم كيف سنتمكّن من تنفيذ هذا

229
00:13:03,951 --> 00:13:09,734
،نعم، هذه هي بالضّبط، المراوغة والتّشكيك بالنّفس
.هذه ليست الرّوح الأمريكيّة

230
00:13:10,128 --> 00:13:12,276
هل انسحب (دايفي كروكيت) من معركة (ألامو)؟

231
00:13:12,314 --> 00:13:14,052
هل انسحب (جيم بووي)؟

232
00:13:14,080 --> 00:13:17,111
لم ينسحبوا. لقد تمّ ذبحُهُم

233
00:13:17,908 --> 00:13:21,591
.على يد المليارات من المكسيكيّين الغاضبين

234
00:13:23,011 --> 00:13:24,441
.دعيني أقولها لكِ بهذه الطّريقة

235
00:13:24,488 --> 00:13:30,052
سيكون صافي أرباحِك لهذه الطّلبيّة 3,000 دولار
.عن ليلة عمل واحِدة

236
00:13:30,896 --> 00:13:33,160
.ابدأوا يا شباب

237
00:13:33,563 --> 00:13:37,141
ماذا تفعلين؟-
!أتصفّح الإنترنِت لشراء الأحذية-

238
00:13:38,973 --> 00:13:42,321
#ستأتي من خلف الجبل عندما تأتي#

239
00:13:42,340 --> 00:13:45,716
#ستأتي من خلف الجبل عندما تأتي#

240
00:13:45,774 --> 00:13:48,987
ستأتي من خلف الجبل#
#ستأتي من خلف الجبل

241
00:13:48,998 --> 00:13:53,909
أتعلم، لو أردت أن أمضي أمسيات السّبت
.وأنا أفعل هذا، لكُنت بقيت في الهند

242
00:13:55,712 --> 00:13:57,927
.توقّف عن سردِ التفاهات حول العالم الثّالِث

243
00:13:57,947 --> 00:14:01,170
.والِدك طبيب نسائي
.ولديكُم بيت مليء بالخدم

244
00:14:01,180 --> 00:14:02,888
.كان لدينا أربعة من الخدم فقط

245
00:14:02,935 --> 00:14:05,410
.اثنان منهم كانوا أطفالاً

246
00:14:07,435 --> 00:14:08,537
كيف إنجازُنا؟

247
00:14:08,577 --> 00:14:11,943
.لدينا 128 (براعِم بيني) تمّ تجميعها وجاهزة للشّحن

248
00:14:11,972 --> 00:14:14,753
.يا إلهي، لن نتمكّن أبداً من الانتهاء في الوقت المُحدّد

249
00:14:14,803 --> 00:14:16,576
من عيّن (شيلدون) مديراً أصلاً؟

250
00:14:16,614 --> 00:14:19,818
.أعتقِد أنّني اسمع بعض الكلام السّلبي على أرض المصنع

251
00:14:22,188 --> 00:14:22,889
إذن؟

252
00:14:22,908 --> 00:14:26,907
بيني)، إنّ القوى العاملة هي كائنات حيّة)
.يجب الاعتناء بها جيّداً

253
00:14:26,955 --> 00:14:31,407
أيّ تذمّر ضدّ الانتاجيّة يجب استئصاله
.بمهارة من قِبل الإدارة. شاهِدي

254
00:14:32,883 --> 00:14:35,533
!كلام أقلّ، عمل أكثر

255
00:14:37,670 --> 00:14:39,637
.جميل-
.شُكراً-

256
00:14:39,646 --> 00:14:42,659
إن سمعتِ أيّ حديث للتّنظيمات النّقابيّة
.أعلِميني

257
00:14:44,663 --> 00:14:48,232
يوجد شخص في المطبخ#
#...مع داينا

258
00:14:50,160 --> 00:14:54,976
يوجد شخص في المطبخ#
#أنا متأكّد

259
00:14:55,399 --> 00:14:59,043
يوجد شخص في المطبخ#
#...مع داينا

260
00:14:59,369 --> 00:15:00,683
!(شيلدون)؟ (شيلدون)

261
00:15:00,693 --> 00:15:04,750
لأنّني بِعت روحي#
#.لمتجر الشّركة

262
00:15:07,859 --> 00:15:09,528
عزيزي، أتريد بعض القهوة؟

263
00:15:09,566 --> 00:15:10,535
.أنا لا أشرب القهوة

264
00:15:10,574 --> 00:15:13,097
أرجوك، إن لم تبقى يقِظاً لن نتمكّن من الإنهاء
.في الوقت المُحدّد

265
00:15:13,126 --> 00:15:14,785
.آسِف، لكنّ القهوة غير وارِدة أبداً

266
00:15:14,823 --> 00:15:18,690
عندما انتقلت إلى كاليفورنيا، وعدت
.والدتي أن لا أبدأ في تعاطي المخدّرات

267
00:15:19,207 --> 00:15:20,319
.ليونارد)، ساعِدني)

268
00:15:20,339 --> 00:15:22,948
.شيلدون)، ما زال أمامنا 380 واحدة علينا أن نصنعها)

269
00:15:22,987 --> 00:15:25,930
.وأنا لديّ كامِل الثقّة أنّكم ستتمكّنون من صنعها
.تصبحون على خير

270
00:15:25,940 --> 00:15:27,121
ليونارد)؟)

271
00:15:27,744 --> 00:15:32,991
لكن، (شيلدون)، بدون بصيرتِك وقيادتِك
.سيفشل هذا المشروع بالتّأكيد

272
00:15:35,678 --> 00:15:37,788
.أنت محقّ، بالطّبع

273
00:15:38,363 --> 00:15:40,847
.خُذ، هذا سيُساعِدك

274
00:15:41,923 --> 00:15:46,181
حسناً، لكِن لو أدّى هذا في ما بعد
،لتعاطي الموادّ الأفيونيّة أو المُهلوِسة

275
00:15:46,190 --> 00:15:49,002
.عليكِ أن تكوني مسؤولة أمام والدتي

276
00:15:51,169 --> 00:15:54,096
"انظر إلى "ثابِت بلانك
.يقول النّاس أنّه عشوائيّ

277
00:15:54,106 --> 00:15:55,765
.لا يُمكِن أن يكون أقلّ عشوائيّة

278
00:15:55,793 --> 00:16:00,360
،إن اختلف ولو بشكلِ بسيط
!ستنتهي الحياة بشكلِها الذي نعرفه الآن. بام

279
00:16:03,411 --> 00:16:09,185
الآن، الآن، دعونا نعيد النّظر في البُرهان ككُلّ
.لكِن مع عكس مِقدار الفوضى حيثُ يسبِقُ الأثر المُسبِّب

280
00:16:09,213 --> 00:16:12,524
--إذن أنت تُفكّر في كونٍ لا يمتدّ من المركز

281
00:16:12,562 --> 00:16:18,164
!لا، إنّه يرتدّ عن..عن فضاء مُحتمل. بام

282
00:16:19,257 --> 00:16:23,267
هذا الفضاء حيثُ يُمكِن أن نكون كلّنا
مثل (أليس- أليس في بلاد العجائب) من خلال الزّجاج

283
00:16:23,305 --> 00:16:27,669
نقف أمام الملكة الحمراء
.ويُعرض علينا بسكويتة لإطفاء عطشنا

284
00:16:28,678 --> 00:16:30,836
!بام

285
00:16:30,845 --> 00:16:33,282
،بالطّبع في كونٍ آخر، لنسمّيه الكون الرّئيسي

286
00:16:33,311 --> 00:16:34,520
سيكون هُناك (شيلدون) آخر، لنسمّيه
.شيلدون) الرّئيسي)

287
00:16:34,529 --> 00:16:37,483
.كان علينا أن ندعه يذهب للنّوم-
.بام-

288
00:16:41,119 --> 00:16:43,804
.أكاد لا أصدّق أنّنا نجحنا

289
00:16:43,814 --> 00:16:48,045
.1,000من (براعِم بيني) اللعينة

290
00:16:48,611 --> 00:16:51,479
أريدكم فقط أن تعلموا أنّني
.فعلاً مُمتنّة لمساعدتِكُم لي يا شباب

291
00:16:51,508 --> 00:16:55,019
.وسأعطيكم 20 سنتاً عن كل دولار أكسبه

292
00:16:55,747 --> 00:16:58,232
.لكِن هذا هامِش ربحك بأكمله

293
00:16:58,961 --> 00:17:01,244
.لا يهُمّ إذن

294
00:17:01,704 --> 00:17:04,045
.سأقوم بطباعة مُلصق الشّحن

295
00:17:08,170 --> 00:17:09,447
ماذا؟

296
00:17:09,474 --> 00:17:15,335
لقد وصلتنا رسالة إليكترونيّة من "المهرجان الخامِس في
." شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي) لتحالُف الشّواذ والمتحوّلين جنسيّاً

297
00:17:16,391 --> 00:17:19,154
.(يريدون ألفاً أُخرى من (براعِم بيني

298
00:17:19,183 --> 00:17:20,498
حقّاً؟

299
00:17:20,526 --> 00:17:22,694
.مُستعجل- خلال يوم واحِد

300
00:17:23,125 --> 00:17:26,578
.عليّ أن أحذف هذا الخِيار من الموقِع الإلكتروني

301
00:17:27,020 --> 00:17:29,917
.حسناً. أعتقِد أنّ علينا أن نبدأ إذن

302
00:17:29,955 --> 00:17:32,085
.أنت تمزحين

303
00:17:32,372 --> 00:17:38,109
هيّا. ماذا بشأن الكائنات الحيّة في القوى العاملة
والرّوح الأمريكيّة؟

304
00:17:38,118 --> 00:17:41,428
و (جيميني كروكيت) في (ألامو)؟

305
00:17:42,560 --> 00:17:46,042
.ديفي كروكيت). (جيميني كروكيت) كان صُرصاراً)

306
00:17:46,052 --> 00:17:47,595
نعم، نعم، أنا أعلم هذا، حسناً؟

307
00:17:47,644 --> 00:17:49,276
.أنا مُرهقة
.لقد شرِبتُ 18 كوباً من القهوة

308
00:17:49,304 --> 00:17:53,008
النّقطة الأساسيّة هُنا أنّنا لو تكاتفنا
.سنتمكّن من إنهاء العمل

309
00:17:53,036 --> 00:17:55,376
من سيكون معي؟

310
00:17:58,254 --> 00:18:03,147
بيني)، بالرّغم من أنّك قد لا تصدّقين هذا)
.لكِن نحن لدينا حياتُنا

311
00:18:07,319 --> 00:18:09,065
ليونارد)؟)

312
00:18:10,006 --> 00:18:12,269
.آسِف

313
00:18:12,279 --> 00:18:16,125
أُقدّم اعتذاري لمُجتمع الشّاذين
.(في شرق (راذيرفورد)، (نيوجيرسي

314
00:18:21,027 --> 00:18:23,790
!زوم، زوم، زوم

315
00:18:27,311 --> 00:18:29,308
أين القهوة؟

316
00:18:29,317 --> 00:18:31,599
.لقد نفذت

317
00:18:32,855 --> 00:18:34,630
.لا مُشكلة

318
00:18:34,668 --> 00:18:38,093
.سأعود قبل أن تصطدِم هذه الموزة بالأرض

319
00:18:38,141 --> 00:18:43,724
!زوم، زوم، زوم، زوم
!زوم، زوم، زوم، زوم

320
00:19:04,299 --> 00:19:06,074
!نعم

321
00:19:07,810 --> 00:19:13,070
آسِف شباب، لكِن لعبة "غذاء المُخبِر السرّي
.وعوائق الليزر" لُعبة غبيّة

