﻿1
00:00:12,036 --> 00:00:17,428
تمت الترجمة بواسطة:سلمان الحسن
Alwan555@hotmail.com

2
00:00:29,953 --> 00:00:32,453
أين أنت الآن؟

3
00:00:35,859 --> 00:00:38,259
عقلك في مكان ما

4
00:00:38,261 --> 00:00:40,027
"ديفد"

5
00:00:41,531 --> 00:00:44,065
أين أنت الآن؟

6
00:01:03,853 --> 00:01:05,953
أين أنت الآن؟

7
00:01:16,499 --> 00:01:18,533
مرحباً

8
00:01:18,535 --> 00:01:19,974
مرحباً

9
00:01:19,976 --> 00:01:23,204
لاتتحدث

10
00:01:23,206 --> 00:01:26,908
لاتتحدث، نُحن هنُا

11
00:01:30,346 --> 00:01:33,681
لقد كان حرقاً جيداً

12
00:01:33,683 --> 00:01:36,384
ولكننا سنصحله

13
00:01:38,940 --> 00:01:42,657
إحذر،إحذر،إحذر

14
00:01:45,195 --> 00:01:49,797
هذا جيداً

15
00:01:54,471 --> 00:01:58,272
أشُعر بأنني أُربي نصف شارب

16
00:01:58,274 --> 00:02:00,741
نصف لحية،ماهو المظهر؟

17
00:02:00,743 --> 00:02:03,411
أو،ماهو الشكل

18
00:02:03,413 --> 00:02:06,180
فقط لحية ولا شارب؟
إهدى

19
00:02:06,182 --> 00:02:08,115
عزيزي إصمت

20
00:02:19,028 --> 00:02:21,229
هذا هو رجلي الوسيم

21
00:02:24,067 --> 00:02:26,234
ربما

22
00:02:26,236 --> 00:02:30,805
ربما ننتظر حتى ينتهي الأمر
أعطني المرآة

23
00:03:32,902 --> 00:03:35,636
مرحباً،هل أنت على بخير؟
حسناً،جيد

24
00:04:34,120 --> 00:04:36,787
من أنتم؟
أنا أسأل

25
00:04:37,800 --> 00:04:41,235
أين الفتاة؟

26
00:04:41,237 --> 00:04:42,552
أين هي الفتاة؟

27
00:04:45,775 --> 00:04:47,508
أظُنك على وشك معرفة ذلك،الآن

28
00:04:52,348 --> 00:04:55,116
الرمز الأسود إفعلها،الآن

29
00:05:00,542 --> 00:05:02,976
المكتب 19 ينصح بعمل مكتبي

30
00:05:05,261 --> 00:05:07,662
ممتاز

31
00:05:07,664 --> 00:05:12,233
عدا إنه في الميدان

32
00:05:12,235 --> 00:05:14,502
ماذا؟
أقصد هذا رائع

33
00:05:14,504 --> 00:05:16,971
لكنني سأحضر المكتب معي رغُم
أنني أشُعر

34
00:05:16,973 --> 00:05:19,507
بإنه مكتب صغير ربما فرع مطوي

35
00:05:19,509 --> 00:05:21,475
ولكن بهذا الشكل سأجعل العالم

36
00:05:21,477 --> 00:05:23,678
آمن للديموقراطية

37
00:05:23,680 --> 00:05:27,381
المتخصصين؟
أجل،حسناً إليكِ الأمر

38
00:05:27,383 --> 00:05:30,484
لدي حروق أكثر من 40 بالمئة من جسدي

39
00:05:30,486 --> 00:05:32,353
وقضيت 6 أسابيع بأنبوب محشور في طرف قضيبي

40
00:05:32,355 --> 00:05:35,556
بينما زوجي يبكي حتى النوم كل ليلة

41
00:05:35,558 --> 00:05:40,394
لقد تعرضنا لكمين في المسبح الجميع توفي

42
00:05:40,396 --> 00:05:43,264
وسوف أنهي مابدأته

43
00:05:43,266 --> 00:05:46,400
فإذا أردتني خلف المكتب أن تجدي

44
00:05:46,402 --> 00:05:49,603
واحداً محمولاً لأنني لحظة أن أخُرج
من المكان

45
00:05:49,605 --> 00:05:51,138
سأذهب إلى الحرب

46
00:06:41,839 --> 00:06:43,265
"ديفيد"

47
00:06:43,267 --> 00:06:45,806
مرحباً

48
00:06:45,808 --> 00:06:50,264
حسناً،تبدون بخير
أحببتُ عصابة الرأس

49
00:06:50,266 --> 00:06:53,200
أعلم أنني لستُ بخير

50
00:06:53,202 --> 00:06:56,837
جروح درجة ثالثة شكراً لك

51
00:06:56,839 --> 00:06:59,106
مؤلمة جداً

52
00:07:01,043 --> 00:07:03,744
لدينا الكثير لنتحدث عنه

53
00:07:06,710 --> 00:07:08,816
أجل،يمكنك قتل الآخرين
كـلا

54
00:07:08,818 --> 00:07:09,817
كـلا

55
00:07:31,307 --> 00:07:32,439
أبعده

56
00:07:38,681 --> 00:07:40,648
أنت على حق

57
00:07:40,650 --> 00:07:43,517
علينا أن نتحدث

58
00:07:47,456 --> 00:07:49,790
تباً

59
00:07:59,802 --> 00:08:02,736
الفريق الأول إنكشف

60
00:08:02,738 --> 00:08:06,006
الفريق الثاني؟
مستعد للذهاب؟

61
00:08:06,008 --> 00:08:08,676
إنتظر

62
00:08:08,678 --> 00:08:11,612
هل لديك مشاعر شخصية؟

63
00:08:11,614 --> 00:08:13,714
جميع المعلومات

64
00:08:13,716 --> 00:08:15,583
لنرى مايحدث ،الآن

65
00:08:18,621 --> 00:08:21,088
إذاً،سوف تُرتب مباحثات سلام

66
00:08:21,090 --> 00:08:24,558
قبل الغداء أم على العشاء؟

67
00:08:24,560 --> 00:08:26,227
لايهُمني

68
00:08:26,229 --> 00:08:29,230
إن كنُت ستنقذنُي

69
00:08:29,232 --> 00:08:31,465
أو العـالم

70
00:08:31,467 --> 00:08:34,101
إذا لم تُنقذ نفسك

71
00:08:37,673 --> 00:08:39,907
هل تعرفين أكثر شيء خطورة حول
داء الأنفصام؟

72
00:08:39,909 --> 00:08:41,876
أنت لست
الشيء الأكثر خطورة

73
00:08:41,878 --> 00:08:46,113
أعتقد،بأنك لاتعُاني منه

74
00:08:46,115 --> 00:08:47,915
تلك هي الخُدعة

75
00:08:47,917 --> 00:08:50,017
قاتل العقل

76
00:08:50,019 --> 00:08:53,420
مرضك يقنعك ،أنك ما تعُاني منه

77
00:08:53,422 --> 00:08:56,390
لذا،على سبيل المثال يوماً ما في
المستشفى

78
00:08:56,392 --> 00:08:59,193
تقُابل فتاة ولديها أصدقاء

79
00:08:59,195 --> 00:09:02,396
ويخبرونك أن غير مريض

80
00:09:02,398 --> 00:09:03,530
لديك قدُرات خارقة للطبيعة

81
00:09:03,532 --> 00:09:05,132
وأكثر من أي شيء تريد تصديق

82
00:09:05,134 --> 00:09:08,135
ذلك،لأن هذا يعني بأنك غير مجنون

83
00:09:08,137 --> 00:09:13,774
أنك تستطيع الحب والعيش بسعادة

84
00:09:13,776 --> 00:09:16,443
ولكن تعلم أنك إذا تركته،إذا كنُت 
محاط بالأمل

85
00:09:16,445 --> 00:09:20,247
وكنُت مخُطئ

86
00:09:20,249 --> 00:09:21,782
فلنتعود أبداً

87
00:09:23,719 --> 00:09:29,089
أنــا هنُا

88
00:09:29,091 --> 00:09:31,558
أنــا حقيقة

89
00:09:31,560 --> 00:09:35,029
عليك أن تتقبلها وإلا لا نستطيع
المـتابعة

90
00:09:41,637 --> 00:09:44,605
لقد كنُت في"كلاكورك"لـ6 سنوات

91
00:09:44,607 --> 00:09:47,841
تحت العقاقير لا أفعل أي شيء
لا أساهم بشيء

92
00:09:47,843 --> 00:09:49,910
والآن أخيراً،أستطيع المساعدة

93
00:09:49,912 --> 00:09:52,413
أستطيع أن أكون مفيداً

94
00:09:52,415 --> 00:09:56,283
ألا تفهميني؟ لقد سئمت من نفسي

95
00:09:56,285 --> 00:09:59,186
هذا يعمل فقط أن لم يكُن مُتعلق بي

96
00:09:59,188 --> 00:10:01,055
"ديفيد"

97
00:10:26,221 --> 00:10:28,188
"ورجور"

98
00:10:29,033 --> 00:10:32,601
ننصحكم بأننا نُراقب الحالة

99
00:10:32,603 --> 00:10:34,937
نُملك تسجيل صوتي
آمن وبصري

100
00:10:34,939 --> 00:10:38,607
خمسة بخمسة على كُل الإشارات
من موقعك

101
00:10:38,609 --> 00:10:40,108
أبقى متأهباً حالياً

102
00:10:40,110 --> 00:10:42,110
"تكتيكي"
قد طبق

103
00:10:42,112 --> 00:10:45,280
نحُن،يمكننا أن نبدأ الهجوم وإستخلاص
الفـريق

104
00:10:45,282 --> 00:10:47,115
إنتظر إشارتك

105
00:10:47,117 --> 00:10:49,618
إعترف

106
00:10:52,056 --> 00:10:55,090
هيا، دع فقط 
وجهاً لوجه. رجاءاً

107
00:10:55,092 --> 00:10:57,559
كـلا

108
00:10:57,561 --> 00:10:59,428
حسناً،أمي هل لديكِ فكرة أفضل؟

109
00:10:59,430 --> 00:11:01,027
أجل،أقتله

110
00:11:01,029 --> 00:11:04,099
أقتلهم جميعاً
إنضج

111
00:11:04,101 --> 00:11:07,369
لايمكننا قتل الناس وحسب

112
00:11:07,371 --> 00:11:08,704
هل هكذا أصبحنا،الآن؟

113
00:11:08,706 --> 00:11:09,695
هكذا هُم

114
00:11:09,698 --> 00:11:11,106
فإذا،لم تريدي الموت

115
00:11:11,108 --> 00:11:13,872
هل عليك ذلك؟
أجل،بكُل تأكيد

116
00:11:13,875 --> 00:11:17,179
 فإذا فشل
حسناً

117
00:11:17,181 --> 00:11:20,015
أنت لاترى دماء"والتر"تنسكب من عينيه

118
00:11:20,017 --> 00:11:21,316
حسناً،نحن سوف نتحرك إذاً

119
00:11:21,318 --> 00:11:23,485
لنفترض أن دي 3 يعرف موقعة

120
00:11:23,487 --> 00:11:26,221
تنفيذ الخطة إم
فقط دعيني أتحدث إليه

121
00:11:26,223 --> 00:11:27,456
لدينا حدث من قبل

122
00:11:27,458 --> 00:11:29,558
لقد حاول قتلك مرتين

123
00:11:29,560 --> 00:11:31,326
 مرتين
 لنكون عادلين

124
00:11:31,328 --> 00:11:33,095
بصراحة المرة الثانية كانت سيقتلكم فقط

125
00:11:33,097 --> 00:11:34,429
وعلى أي حال بهذا النوع من التفكير

126
00:11:34,431 --> 00:11:35,430
"ديفيد"
لا،بهذا التفكير الحروب

127
00:11:35,432 --> 00:11:37,933
لن تنتهي
أقرا أفكاره

128
00:11:37,935 --> 00:11:39,534
"ديفيد"
إقرأ عقله

129
00:11:39,536 --> 00:11:42,704
لديك القدرة وتستطيع التُحكم بها،الآن

130
00:11:42,706 --> 00:11:45,440
ربما لانحُصل على هذه الفرصة ثانية

131
00:11:45,442 --> 00:11:47,609
من يعلم ماتعرفة فرقة"دي3"؟

132
00:11:47,611 --> 00:11:50,612
عملياتهم،جواسيسهم،أساليبهم

133
00:11:53,217 --> 00:11:55,917
من فضلك،إقرأ أفكارة

134
00:11:55,919 --> 00:11:58,754
إذاً،تقولين أن أستعمله
ثم ماذا؟

135
00:11:58,756 --> 00:12:01,456
أقتله؟
مئة بالمئة

136
00:12:01,458 --> 00:12:03,158
أنظر،مهما فعلنا علينا أن نخُرج

137
00:12:03,160 --> 00:12:05,627
هذا الطفيلي من رأسة

138
00:12:05,629 --> 00:12:07,562
وبسرعة

139
00:12:07,564 --> 00:12:09,164
جهاز"الهيلو"يفقد طاقته

140
00:12:09,166 --> 00:12:10,899
مهلاً

141
00:12:10,901 --> 00:12:12,334
وعندما يفشل هذا؟

142
00:12:12,336 --> 00:12:15,570
أعتبري ملوك الظل كـ فيروس كمبيوتر

143
00:12:15,572 --> 00:12:17,372
كان في رأس"ديفيد"لعقود

144
00:12:17,374 --> 00:12:21,743
يتعلم الأنظمة يخترق الدفاعات

145
00:12:21,745 --> 00:12:26,615
والآن،هو مستعد لتخطي البرنامج الرئيسي

146
00:12:26,617 --> 00:12:28,784
تقصدني؟

147
00:12:28,786 --> 00:12:29,951
بالضبط،أنت

148
00:12:29,953 --> 00:12:32,421
وإذا لم تتخلص من ذلك القبيح

149
00:12:32,423 --> 00:12:36,825
اليوم فسوف يمسحك

150
00:12:36,827 --> 00:12:37,983
بشكل دائم

151
00:12:37,986 --> 00:12:40,929
هذا لطيف حقاً،يعتقدون بأنهم يستطيعون
إن ينقذونك

152
00:13:11,228 --> 00:13:13,895
توقعت أنكِ تشعُرين بالضماء

153
00:13:30,981 --> 00:13:32,381
على المائدة

154
00:13:50,534 --> 00:13:53,201
هل لديك لحظة؟
لاتتحدث معي

155
00:13:53,203 --> 00:13:54,503
حسناً،آسف

156
00:13:54,505 --> 00:13:57,739
علينا أن

157
00:13:57,741 --> 00:14:00,575
نغُيد الشحن

158
00:14:00,577 --> 00:14:03,278
أنا بخير

159
00:14:03,280 --> 00:14:05,046
لديكما علاقة جميلة
إصمت

160
00:14:09,432 --> 00:14:11,265
تُظن أنني تركتها

161
00:14:11,268 --> 00:14:13,522
عندما خرجت للعب

162
00:14:13,524 --> 00:14:16,491
وحاولت أن أشرح لها

163
00:14:16,493 --> 00:14:18,994
إنها ليست
عليك أن تذهب

164
00:14:33,110 --> 00:14:34,976
إنه يتحدث بشكل لطيف

165
00:14:39,183 --> 00:14:42,250
هل رأيتكِ من قبل؟

166
00:14:42,252 --> 00:14:43,952
لاتخبريني سأتذكر

167
00:14:43,954 --> 00:14:47,255
"أوليفر"
هل يمكننا أن نتحدث؟

168
00:14:54,765 --> 00:14:57,466
ماذا يحدث؟،قائد الفضاء؟

169
00:14:57,468 --> 00:14:59,468


170
00:14:59,470 --> 00:15:03,205
هل ترغب في عشاء معي الليلة؟

171
00:15:03,207 --> 00:15:07,909
حسنا،أنا على نظام حمية السوائل في الغالب

172
00:15:07,911 --> 00:15:12,547
أنا أحُب السوائل

173
00:15:12,549 --> 00:15:16,218
أتعرفي،تذكريني بشخصاً ما

174
00:15:19,823 --> 00:15:21,089
زوجتك؟

175
00:15:24,294 --> 00:15:26,795
لا،ليست هي

176
00:15:26,797 --> 00:15:29,764


177
00:15:29,766 --> 00:15:31,600
لا

178
00:15:31,602 --> 00:15:34,569


179
00:15:34,570 --> 00:15:38,906
حسناً،نحُن يمكن أن نخُمن ذلك
على العشاء

180
00:15:38,909 --> 00:15:40,075


181
00:15:40,077 --> 00:15:41,718
إفترض أننا لسنا جميعاً
موتى في ذلك الوقت

182
00:15:41,721 --> 00:15:44,246
راقبه،وهو يتذبذب

183
00:15:44,248 --> 00:15:47,082
"أوليفير"
هُناك إهتزاز

184
00:15:47,084 --> 00:15:51,152
هذا أنا

185
00:15:51,154 --> 00:15:52,554
أنا يجب أن

186
00:15:52,556 --> 00:15:53,855
أشكركِ،الآن

187
00:16:23,954 --> 00:16:25,921
أنا آسفة

188
00:16:25,923 --> 00:16:30,725
حسناً،إذاً أنتِ لستِ الآن،أنتٍ ستكوني

189
00:16:30,727 --> 00:16:33,328
هل بالإمكان أن نتخطى التهديدات؟

190
00:16:33,330 --> 00:16:35,530
أنا لاأعتقد أنكِ تفهمين

191
00:16:35,532 --> 00:16:38,867
هُناك خمسون منكِ،نحن ذراع تكتيكي

192
00:16:38,869 --> 00:16:40,268
للجيش الأمريكي

193
00:16:40,270 --> 00:16:42,404
نعمل في الإرتباط بالأجهزة الحكومية

194
00:16:42,406 --> 00:16:43,939
في جميع أنحاء العالم

195
00:16:43,941 --> 00:16:45,874
وحكمت الديناصورات الأرض ذات مرة؟

196
00:16:45,876 --> 00:16:47,943
ويذكرني بما حدث لهم

197
00:16:47,945 --> 00:16:49,793
أنتِ تهُددي كامل الجنس البشري؟

198
00:16:49,796 --> 00:16:51,913
هل هذا مفهوم،هل فهمتِ هذا جيداً؟

199
00:16:55,953 --> 00:16:58,453
ما إسمك،يا بُني؟

200
00:16:58,455 --> 00:17:01,523
"كلارك"
حسناً،كلارك

201
00:17:01,525 --> 00:17:03,425
أنا
"ميلاني"

202
00:17:03,427 --> 00:17:05,727
أدري
"أوليفر أنتوني بيرد"

203
00:17:05,729 --> 00:17:07,896
زوجة 
"أوليفر أنتوني بيرد"

204
00:17:07,898 --> 00:17:13,168
فُقدت لمُدة 20 عام وإفترضت
إنها قد ماتت

205
00:17:13,170 --> 00:17:18,373
هو سيخرج

206
00:17:18,375 --> 00:17:20,709
هم يعرفون أين أنا القسم ثلاثة

207
00:17:20,711 --> 00:17:22,611
هم سيأتون للبحث عندما نحُن،لا
نصل إلــيهم

208
00:17:22,613 --> 00:17:26,581
أفُكر لـ 20 دقيقة وعندما سيفعلون

209
00:17:26,583 --> 00:17:28,183
هُم سيجلبون الجيش

210
00:17:32,656 --> 00:17:36,591
ها هو الشيء
"كلارك"

211
00:17:36,593 --> 00:17:37,926
مسكتني في يوماً جيد

212
00:17:37,928 --> 00:17:41,062
لذا،سأكون صريحتاً معك

213
00:17:41,064 --> 00:17:43,098
أنت كُنت على جق

214
00:17:43,100 --> 00:17:45,700
بشأن
"ديفيد"

215
00:17:45,702 --> 00:17:48,637
إنه كسار عالمي

216
00:17:48,639 --> 00:17:51,673
وإذا كُنت أنت ستقتله قبل أن 
يكتشف ذلك

217
00:17:51,675 --> 00:17:56,444
ثُم لربما،تكتيك قواتك و ماهذا؟

218
00:17:56,446 --> 00:17:58,680
التحالف العالمي؟

219
00:17:58,682 --> 00:18:01,082
لربما هذا قد أعجبني

220
00:18:01,084 --> 00:18:05,420
لكن،ليس الآن

221
00:18:05,422 --> 00:18:07,856
حسناً،يا فتى

222
00:18:07,858 --> 00:18:09,324
الأفضل أن تتعلم الطيران كالطيور

223
00:18:09,326 --> 00:18:12,394
لأن عصر الديناصورات قد إنتهى

224
00:18:19,050 --> 00:18:20,835
هذا
هو فقط،لا

225
00:18:20,837 --> 00:18:22,303
لسبب ما،هل هذا حقيقي؟

226
00:18:22,305 --> 00:18:23,705
أشُعر كالحقيقي
محاكاة

227
00:18:23,707 --> 00:18:25,707
هل أنت حقيقي؟
لا،هذا حقيقي

228
00:18:25,709 --> 00:18:26,841
ماهي فكرة الحياة؟

229
00:18:26,843 --> 00:18:28,243
ليس لدي
متأكد جداً

230
00:18:28,245 --> 00:18:29,411
مرض
ماهو قديم

231
00:18:29,413 --> 00:18:31,176
القول الساسي المستفرد؟
المحاولة إلى أن؟

232
00:18:31,179 --> 00:18:32,278
لأنني مريض
كُنت سعيداً

233
00:18:32,281 --> 00:18:33,614
أنت لست
مُنجز

234
00:18:33,617 --> 00:18:34,816
المريض بالإنفصام

235
00:18:52,869 --> 00:18:56,638
الحرب إنتهت

236
00:18:56,641 --> 00:18:57,940
إذا تُريدها

237
00:19:17,828 --> 00:19:20,462
أنا أرفع القهوة ولكن،هي لن تدوم طويلاً

238
00:19:20,464 --> 00:19:22,097
أنت،لاتبدو بخير مطلقاً

239
00:19:22,099 --> 00:19:23,766
أنا بخير

240
00:19:23,768 --> 00:19:25,868
لا شيء مايحُدث هُنا

241
00:19:30,141 --> 00:19:33,108
حسناً،هذا كان رائعاً لكنني أسمع

242
00:19:33,110 --> 00:19:35,077
صوت سيارتي هل يرى أحد مروحية
حربية؟

243
00:19:35,079 --> 00:19:38,714
لاداعي أن تشعُر بالخوف

244
00:19:38,716 --> 00:19:41,583
لستُ خائفاً
لاداعي أن تشعرف بالخوف

245
00:19:45,089 --> 00:19:49,158
لاداعي أن تشُعر بالخوف

246
00:19:49,160 --> 00:19:50,826
لستُ كذلك

247
00:19:50,828 --> 00:19:56,365
لا داعــي أن تــشعُر

248
00:19:56,368 --> 00:20:02,005
 بالــخوف

249
00:20:02,006 --> 00:20:03,672
توقف عن قول هذا
لم لا تتركونا وشأننا؟

250
00:20:03,674 --> 00:20:05,174
لفعل هذاظ

251
00:20:05,176 --> 00:20:08,377
لا أعرف،الحب ،وإنجاب الأطفال

252
00:20:08,379 --> 00:20:10,445
هذه المشكلة

253
00:20:10,447 --> 00:20:11,814
حسناً،لأن أطفالكِ هم أطفالي

254
00:20:11,816 --> 00:20:13,382
أطفالكِ هم أطفالي
من سيفوز

255
00:20:13,384 --> 00:20:15,684
بهذا الملعب الرملي؟

256
00:20:15,686 --> 00:20:17,019
لا ادعي أن تشُعر بالخوف

257
00:20:17,021 --> 00:20:19,021
أعرف ذلك،ولكنني كذلك

258
00:20:19,023 --> 00:20:21,123
لكن أنظروا إليكم

259
00:20:21,125 --> 00:20:22,891
أنتم عظماءء ويوماً ما

260
00:20:22,893 --> 00:20:25,227
ستستيقظوا وتدركوا بإنه

261
00:20:25,229 --> 00:20:28,096
 ليس عليكم
الإستماع إلينا

262
00:20:29,366 --> 00:20:32,301
حسناً،ألبس هذا تاريخ العالم؟

263
00:20:32,303 --> 00:20:35,170
أشخاص من أمم ولغات مختلفة

264
00:20:35,172 --> 00:20:38,640
يتعلمون
العيش معاً؟

265
00:20:46,884 --> 00:20:48,283
"ديفيد"

266
00:20:55,025 --> 00:20:59,161
مرحباً،إيتها الجذابة

267
00:20:59,163 --> 00:21:01,997
لايمكنكِ أن تأتي إلى هُنا

268
00:21:01,999 --> 00:21:05,392
لم لا؟لأن"ديفيد"وضع قبعة؟

269
00:21:07,304 --> 00:21:11,240
أنظري،الأبواب الأمامية مغُلقة
أنا أذهب من الخلف

270
00:21:11,242 --> 00:21:13,108
تحُبين هذا أليس كذلك؟

271
00:21:15,312 --> 00:21:20,182
بعض إثارة الباب الخلفي

272
00:21:21,752 --> 00:21:24,019
سوف تساعديني

273
00:21:24,021 --> 00:21:27,155
كلا

274
00:21:29,193 --> 00:21:30,959
لن أفعل ذلك

275
00:21:30,961 --> 00:21:33,428
نحُن مترابطون أنا وأنت و

276
00:21:33,430 --> 00:21:37,933
"ديفيد"

277
00:21:37,935 --> 00:21:40,135
إنها غلطتكِ

278
00:21:40,137 --> 00:21:43,038
عندما كنتِ في منزله
أنا كنُت في منزلك

279
00:21:43,040 --> 00:21:46,441
بما أنني لستُ في تردد
الآن

280
00:21:46,443 --> 00:21:49,077
ولكن،يمكنكِ سماعي جيداً

281
00:21:49,079 --> 00:21:50,212
توقفي

282
00:21:52,883 --> 00:21:56,618
أمُي توفيت قبل سنوات

283
00:21:56,620 --> 00:21:58,687
بمرض السرطان

284
00:21:58,689 --> 00:22:01,290
لقد جربت كل شيء

285
00:22:01,292 --> 00:22:06,995
العلاج الكيميائي

286
00:22:06,997 --> 00:22:09,785
الإشعاع العلميات هل تعرفين مايفعلون
بالروم عند إستئصالة؟

287
00:22:13,237 --> 00:22:15,771
يضعونه في كيس

288
00:22:15,773 --> 00:22:18,507
ويحرقونه

289
00:22:18,509 --> 00:22:20,542
هل أنا الروم في هذا؟

290
00:22:20,544 --> 00:22:24,646
لديكِ أقعنة كثيرة لهذا الأسم

291
00:22:24,648 --> 00:22:27,082
لدي أقنعة أخرى

292
00:22:28,452 --> 00:22:30,252
تــوقفي

293
00:22:30,254 --> 00:22:32,554
سوف تساعديني على الهروب

294
00:22:32,556 --> 00:22:36,224
تُريدين أن أخُرج من"ديفيد"؟حسناً
سأخُرج

295
00:22:36,226 --> 00:22:38,075
ولكن عليكِ أن تسُاعديني على الهرب

296
00:22:38,078 --> 00:22:40,128
لم أفعل ذلك؟

297
00:22:40,130 --> 00:22:42,731
لأنكِ إذا لم تفعلي سأقتله

298
00:22:42,733 --> 00:22:44,599
مالم نقتلكِ أولاً

299
00:22:44,601 --> 00:22:47,336
هل قمتِ بحساء من قبل؟

300
00:22:47,338 --> 00:22:51,145
قطعت اللحم والخصار؟أظفتُ الكراث

301
00:22:51,148 --> 00:22:55,444
طبخته لعدة ساعات

302
00:22:55,446 --> 00:22:57,450
هل حاولتِ تفكيك حساء؟

303
00:23:00,492 --> 00:23:02,726
أنا جزء منه

304
00:23:02,728 --> 00:23:04,795
والطريقة الوحيدة لإخراجي

305
00:23:04,797 --> 00:23:07,064
بدون قتله هو أن أقُرر

306
00:23:07,066 --> 00:23:08,398
الذهاب بنفسي

307
00:23:12,037 --> 00:23:13,337
هذا هو

308
00:23:16,408 --> 00:23:17,874
الآن،ترينه

309
00:23:22,715 --> 00:23:26,550
كيف؟
أنت ِ

310
00:23:26,552 --> 00:23:29,753
 لستِ ذكية

311
00:23:29,755 --> 00:23:34,191
ستعرفي ذلك

312
00:23:34,193 --> 00:23:35,325
أنظروا،أن كنتم تتابعون

313
00:23:35,327 --> 00:23:37,294
فأنا لستُ في أعلى ثلاثة طبقات

314
00:23:37,296 --> 00:23:40,063
نحُن،نتحدث عن ثلاثة فروع للحكومة

315
00:23:40,065 --> 00:23:43,667
أحتاج فقط إجتماع مبُاشر

316
00:23:43,669 --> 00:23:45,936
لماذا؟
لكي تذيب رؤؤسهم؟

317
00:23:45,938 --> 00:23:47,604
حسناً،هذا اللقاء قد إنتهى

318
00:23:47,606 --> 00:23:49,506
لا أرُيد لقاء

319
00:23:49,508 --> 00:23:53,277
كي أغير رأيهم

320
00:23:54,446 --> 00:23:56,146
علينا أن نأخذه إلى العمل

321
00:23:56,148 --> 00:23:58,515
ماذا يحدث؟هل هو مريض؟

322
00:23:58,517 --> 00:24:02,552
لاشيء"أتونمي"خذيه إلى الحجز

323
00:24:02,554 --> 00:24:04,354
إنه ليس مريضاً

324
00:24:04,356 --> 00:24:06,556
هُناك مخلوق في عقلة متحول

325
00:24:06,558 --> 00:24:08,892
 قديم جداً

326
00:24:08,894 --> 00:24:10,573
"سينت"
لا

327
00:24:12,698 --> 00:24:16,400
"ديفيد"
على حق

328
00:24:16,402 --> 00:24:19,136
الثقة

329
00:24:19,138 --> 00:24:22,406
هذا الشيء ربط نفسه به

330
00:24:22,408 --> 00:24:25,242
وهو صغير مثل الطفيلي

331
00:24:25,244 --> 00:24:29,346
إنه يحاول أن يمسحه

332
00:24:29,348 --> 00:24:31,982
ولكننا سنخُرجه

333
00:24:31,984 --> 00:24:35,485
ربما أنني مخُطئة ولكنني أظنكِ تحبيه

334
00:24:35,486 --> 00:24:40,122
أظنكِ تُشعرين بشيئاً أتجاهه

335
00:24:40,125 --> 00:24:41,658
لذا،سأعطيك فرصة هنُا

336
00:24:41,660 --> 00:24:43,126
هل تُريدين المسُاعدة؟

337
00:24:48,067 --> 00:24:50,534
هذا جميل،لنأخذه للزنزانة

338
00:24:54,740 --> 00:24:56,306
لاأستطيع المخُاطرة بذلك

339
00:25:46,784 --> 00:25:48,784
حاول  فعل أي شيء وسأكسر رقبتك

340
00:25:48,786 --> 00:25:50,619
وماذا حدث للثقة؟

341
00:25:50,621 --> 00:25:53,088
جنرال الرائد"بريغز"يُريد من المفوض

342
00:25:53,090 --> 00:25:55,224
أطلاق مفاوض السلام
كلا

343
00:25:55,226 --> 00:25:58,394
أخبرهم أن يتحركوا على بعد
كافي من الحجز

344
00:25:58,396 --> 00:26:01,397
سأعُطي رجلك ساعة أخرى

345
00:26:14,945 --> 00:26:16,578
ماذا يحُدث؟

346
00:26:16,580 --> 00:26:18,814
لايهم،ربما سنموت جيمعاً بعد 10 دقائق

347
00:26:18,816 --> 00:26:21,116
لماذا أنا مقُيد؟

348
00:26:21,118 --> 00:26:23,185
أنت أخبرني

349
00:26:23,187 --> 00:26:24,686
أنا أشعر به يشق طريقة

350
00:26:24,688 --> 00:26:26,455
لخارج جسدي

351
00:26:26,457 --> 00:26:28,590
إستمعل قوتك فقط

352
00:26:28,592 --> 00:26:29,758
تحمل لوقت أطول

353
00:26:29,760 --> 00:26:33,395
ثم ماذا؟

354
00:26:33,397 --> 00:26:35,030
ثم

355
00:26:35,032 --> 00:26:37,633
عندما نسحب،أنت تدفع

356
00:26:39,637 --> 00:26:41,203
ماذا؟

357
00:26:46,043 --> 00:26:47,676
وأخرجو المُتفجرات

358
00:26:55,019 --> 00:26:56,652
سأكون في العمل

359
00:27:16,040 --> 00:27:18,106
حسناً،هيا بنا

360
00:27:18,108 --> 00:27:19,842
إنتظر

361
00:27:19,844 --> 00:27:23,011
كيف يعُمل هذا؟

362
00:27:23,013 --> 00:27:26,448
لقد تعرفنا على موجة دماغية أخُرى

363
00:27:26,450 --> 00:27:28,183
بداخل دماغ
"ديفيد"

364
00:27:28,186 --> 00:27:31,494
الآن،هذا الجهاز يستهدف كل شيء

365
00:27:31,496 --> 00:27:33,822
ديفيد"أشا دوامة إنها مجال مغاطيسي

366
00:27:33,824 --> 00:27:38,360
نأمل أن يمتصل كل أثر للفاكهة

367
00:27:38,362 --> 00:27:40,229
ويتُرك"ديفيد"بخير

368
00:27:50,140 --> 00:27:53,909
كيف سأنعرف؟

369
00:28:43,394 --> 00:28:44,660
ماذا ترى؟

370
00:28:44,662 --> 00:28:47,696
المولد عند"69"بالمئة ويرتفع

371
00:28:47,698 --> 00:28:50,065
أعطني"20"بالمئة أكثر

372
00:29:31,541 --> 00:29:33,407
إنه يعمل

373
00:29:33,410 --> 00:29:34,643
أنظروا

374
00:29:34,645 --> 00:29:36,211
أجل

375
00:29:36,213 --> 00:29:37,579
إنه يعمل

376
00:29:41,018 --> 00:29:44,519
الطريقة الوحيد لإخراجي بدون قتله

377
00:29:44,521 --> 00:29:45,854
إذا قررت أن

378
00:29:45,856 --> 00:29:47,789
أتُرك بنفسي

379
00:30:05,109 --> 00:30:08,210
إنتظروا،إنه يقاوم

380
00:30:21,792 --> 00:30:24,626


381
00:31:05,845 --> 00:31:07,278
لا

382
00:31:15,588 --> 00:31:18,456
"ليني"

383
00:31:18,458 --> 00:31:19,590
يالرروعة

384
00:31:26,399 --> 00:31:27,999
أنا أتساءل

385
00:31:32,672 --> 00:31:37,208
ماذا أنا بدونكِ؟

386
00:31:37,210 --> 00:31:39,777
لقد بقينا معاً لوقت طويل جداً

387
00:31:45,585 --> 00:31:47,118
الشمس والقمر

388
00:31:50,223 --> 00:31:54,091
عندما يفقد الناس أحد أطرافهم

389
00:31:54,093 --> 00:31:57,461
وتمضي سنوات يبقون يحاولون إستعماله

390
00:32:01,601 --> 00:32:03,367
الشبح

391
00:32:07,740 --> 00:32:12,610
هل أنتِ شبحي؟

392
00:32:12,612 --> 00:32:14,879
ماذا يحُدث لي عندما تذهبي؟

393
00:32:21,754 --> 00:32:24,155
أنــا

394
00:32:24,157 --> 00:32:26,791
لــن

395
00:32:26,793 --> 00:32:27,792
أرحــل

396
00:32:40,340 --> 00:32:42,506
كــلا

397
00:32:42,508 --> 00:32:43,608
توقفوا

398
00:32:43,610 --> 00:32:44,876
علينا التوقف

399
00:32:49,749 --> 00:32:51,649
عُطل في المعمل

400
00:32:51,651 --> 00:32:53,885
"سينت"
إبتعدي عن طريقي

401
00:32:53,887 --> 00:32:55,319
تم تحديد العُطل

402
00:32:57,924 --> 00:33:00,224


403
00:33:00,226 --> 00:33:02,159
"أوليفر"
أرُيد طاقة أكبر

404
00:33:02,161 --> 00:33:03,561


405
00:33:05,999 --> 00:33:07,331


406
00:33:15,375 --> 00:33:16,741
إبقى هنُا

407
00:33:20,346 --> 00:33:21,879
أنت ترى هذا

408
00:33:21,881 --> 00:33:23,314
أليس كذلك؟

409
00:33:26,419 --> 00:33:28,185
أرسل الموازن

410
00:33:30,623 --> 00:33:32,423


411
00:33:34,661 --> 00:33:36,427


412
00:33:38,197 --> 00:33:39,964
الآن،يا
"أوليفر"

413
00:33:42,969 --> 00:33:44,702


414
00:33:46,873 --> 00:33:48,706


415
00:33:50,743 --> 00:33:52,510


416
00:33:55,114 --> 00:33:56,547


417
00:34:02,622 --> 00:34:05,222
"ديفيد"

418
00:34:05,224 --> 00:34:06,824
إنتظرني

419
00:34:11,364 --> 00:34:13,230
تم تحديد العُطل

420
00:34:15,501 --> 00:34:17,301


421
00:34:19,739 --> 00:34:21,172


422
00:34:23,743 --> 00:34:25,576


423
00:34:27,747 --> 00:34:29,847


424
00:34:32,118 --> 00:34:33,684


425
00:34:35,922 --> 00:34:37,455


426
00:34:39,959 --> 00:34:41,225


427
00:34:43,796 --> 00:34:46,330


428
00:34:48,000 --> 00:34:49,266


429
00:34:59,979 --> 00:35:02,480


430
00:35:04,550 --> 00:35:06,117


431
00:35:08,521 --> 00:35:10,955


432
00:35:12,725 --> 00:35:15,126


433
00:35:16,896 --> 00:35:17,995


434
00:35:25,004 --> 00:35:26,771


435
00:35:29,175 --> 00:35:30,608


436
00:35:33,179 --> 00:35:34,912


437
00:35:41,421 --> 00:35:42,920
تم تحديد العُطل

438
00:35:45,625 --> 00:35:48,125


439
00:36:20,893 --> 00:36:22,426
تلقيم

440
00:36:27,533 --> 00:36:28,833
إطلاق

441
00:36:41,013 --> 00:36:42,580


442
00:36:45,384 --> 00:36:46,917
تم تحديد العُطل

443
00:36:46,919 --> 00:36:48,552
ياإلهي،أخرس

444
00:36:48,554 --> 00:36:49,520


445
00:37:54,921 --> 00:37:56,687
مهلاً

446
00:37:59,926 --> 00:38:01,692
"ميلاني"

447
00:39:03,422 --> 00:39:06,748
المقبض الكهربائي أعتقد إنه مفرط في من 
الطاقة

448
00:39:06,751 --> 00:39:09,760
ربما عليك تشكيل سلسلة دلو جديدة

449
00:39:09,762 --> 00:39:12,730


450
00:39:12,732 --> 00:39:17,067


451
00:39:17,069 --> 00:39:21,572


452
00:39:21,574 --> 00:39:26,905


453
00:39:28,481 --> 00:39:31,081


454
00:39:33,152 --> 00:39:35,986


455
00:40:06,439 --> 00:40:10,074
مهلاً،هل أنتِ بخير؟

456
00:40:10,076 --> 00:40:11,509
لقد رحل

457
00:40:19,419 --> 00:40:22,887
هناُ

458
00:40:22,889 --> 00:40:24,855
هل تتذكر كيف أخبرتني ألا أخاف؟

459
00:40:24,857 --> 00:40:27,091
حسناً،كان ذلك خطأ

460
00:40:28,428 --> 00:40:31,829
ولكن علينا العمل معاً،الآن

461
00:40:31,831 --> 00:40:33,297
أعلم

462
00:40:33,299 --> 00:40:35,232
سأتحدث إليهم

463
00:41:30,189 --> 00:41:32,490
آنسة
"بيرد"

464
00:41:32,492 --> 00:41:36,327
آنسة
"بيرد"

465
00:41:36,329 --> 00:41:38,496
هل هذا؟
أجل

466
00:41:38,499 --> 00:41:42,601
لقد رحل

467
00:41:42,602 --> 00:41:45,202
مهلاً

468
00:41:45,204 --> 00:41:48,405
هل أنت بخير؟
أعتقد أنكِ مزقتِ طحالي

469
00:41:48,407 --> 00:41:51,509


470
00:41:58,484 --> 00:42:02,353
مرحباً
مرحباً

471
00:42:02,355 --> 00:42:04,855
هل رحبنا؟

472
00:42:04,857 --> 00:42:07,791
هل يبدو إننا ربحنا؟

473
00:42:07,793 --> 00:42:10,694
ماكان يجب عليكِ فعل ذلك

474
00:42:10,696 --> 00:42:13,631
بقدر ما أود قتلكِ

475
00:42:13,633 --> 00:42:15,599
كُنت سأقتلك

476
00:42:15,601 --> 00:42:17,201


477
00:42:17,203 --> 00:42:21,238
كيف تشُعر؟

478
00:42:21,240 --> 00:42:23,340
أفضل

479
00:42:23,342 --> 00:42:25,276
لاأفهم إنه يحتاج مستقبل

480
00:42:25,278 --> 00:42:27,745
الملك الظل

481
00:42:27,747 --> 00:42:30,581
 ليس بداخل أحداً منا

482
00:42:30,583 --> 00:42:31,949
أين هو
"أوليفير"

483
00:42:57,476 --> 00:43:00,844
أين يجب أن نبحث أولاً؟

484
00:43:00,846 --> 00:43:02,780
مكان ما دافئاً

485
00:45:03,909 --> 00:45:10,973
تمت الترجمة بواسطة:سلمان الحسن
Alwan555@hotmail.com

486
00:45:19,380 --> 00:45:21,351
جنوباً

487
00:45:21,353 --> 00:45:23,053
إنهم يذهبون جنوباً

488
00:45:32,131 --> 00:45:35,632
ماهذا؟ هل هي إحدى أشياء"كاري"؟

489
00:45:35,634 --> 00:45:37,668
أظن إنه يحُبك

490
00:45:41,807 --> 00:45:42,873
ماهذا؟

491
00:45:42,875 --> 00:45:44,419
لا

492
00:45:45,511 --> 00:45:48,512
مهلاً

493
00:45:48,514 --> 00:45:50,547
أنت

494
00:45:52,284 --> 00:45:53,884
"سيد"

495
00:45:53,886 --> 00:45:55,652
النحدة،ساعدوني

496
00:45:55,653 --> 00:45:58,721
"سيد"

497
00:45:58,724 --> 00:46:01,525
النجدة

498
00:46:01,527 --> 00:46:03,304
مهلاً

