1
00:00:00,023 --> 00:00:02,274
ســابقاً فــــي
"المـُـستعمــرة"...

2
00:00:02,299 --> 00:00:03,484
أرتقي يا مادي كيرنر

3
00:00:03,509 --> 00:00:05,935
وأستقبلي بالترحــاب قدوم اليوم العظيم

4
00:00:07,137 --> 00:00:08,367
أنها تــعمــل

5
00:00:08,392 --> 00:00:09,945
أتستطيعين فعل شيئ ما
مع الصندوق الواقي؟

6
00:00:09,984 --> 00:00:13,147
لدينا خبير يفهم في تقنية هؤلاء
الكائنات الفضائية

7
00:00:13,172 --> 00:00:15,507
- من الذي أستولى عليه؟
- تنظيم يطلقون على أنفسهم اليد الحمــراء

8
00:00:15,541 --> 00:00:16,742
برام بومان

9
00:00:16,776 --> 00:00:19,265
أشكرك على خدماتـُـك الجليلة في الحرب

10
00:00:19,290 --> 00:00:20,824
هجــوم على المنطقة الخضــراء

11
00:00:20,849 --> 00:00:22,314
لقد كانت مجزرة

12
00:00:22,348 --> 00:00:24,257
جمــاعة (اليد الحمراء) هــُـم أصدقــائـُـك؟

13
00:00:24,282 --> 00:00:26,594
كل شيء بنيناه, أصبحت على المحــك

14
00:00:26,619 --> 00:00:29,087
هل نستطيع أن نثق في (الكالا) في 
قيامه بالرد المنــاسب؟

15
00:00:29,122 --> 00:00:31,843
- بالطبع كلا
- وهذا يعني بأننا نحتاج إلى المزيد من النفوذ

16
00:00:31,868 --> 00:00:34,976
قد أستطيع أن أعرف شيئاً
من الداخــل

17
00:00:50,406 --> 00:00:55,149
معسكر للعمل سري
مقاطعة البصرة عام 2014

18
00:00:59,085 --> 00:01:00,418
المسؤول قد وصـــل

19
00:01:00,453 --> 00:01:01,853
نعم, لقد سمعت

20
00:01:03,923 --> 00:01:06,262
هل لدى رجــالك تساؤلات ؟

21
00:01:07,558 --> 00:01:09,626
في الواقع, أعتقد بأنني يجب أن أخبرهم

22
00:01:09,651 --> 00:01:11,307
عن ما حدث

23
00:01:11,964 --> 00:01:14,739
ولماذا تفعل شيئاً كهذا

24
00:01:15,034 --> 00:01:17,102
هل فكرت يوماً وسألت نفسك لماذا
وصل الحال بنا إلى هنـــا؟

25
00:01:18,471 --> 00:01:20,906
وصلنا إلى هنا لأننا أستلمنا
حصتنا من الأموال

26
00:01:20,940 --> 00:01:22,808
ولا يوجد خطأ في ذلك

27
00:01:22,842 --> 00:01:25,481
لم أذهب لوحدي من أجل الأموال

28
00:01:25,878 --> 00:01:28,989
ولكني لا أتذكر لماذا وافقت على هذا الأمر

29
00:01:29,762 --> 00:01:31,983
والآن تـُـريد أن تذهب إلى أحد السجون العراقية

30
00:01:32,018 --> 00:01:34,864
حتى أحد أفراد فريقك يـُـشعر بالرضا؟

31
00:01:47,052 --> 00:01:48,844
لــُـعبة جميلة

32
00:01:49,352 --> 00:01:50,665
بي

33
00:01:51,410 --> 00:01:54,512
لا تتكلم مع المسؤول قبــل
أن تكون واعياً

34
00:02:01,948 --> 00:02:03,343
تباً

35
00:02:03,944 --> 00:02:05,550
هل اخطأت في يوم ما؟

36
00:02:05,585 --> 00:02:06,952
كلا

37
00:02:17,129 --> 00:02:19,297
هل أنت أيريك بروسارد؟

38
00:02:19,409 --> 00:02:20,949
أجــل

39
00:02:21,701 --> 00:02:23,980
أنا هنا من أجل كتابة
تقرير عن الحادثة

40
00:02:28,229 --> 00:02:29,711
وقـــع هنــا

41
00:02:32,044 --> 00:02:33,278
ما هذا؟

42
00:02:33,312 --> 00:02:35,080
لقد أقسمت في شهادتـك بأنك وأفراد
كتيبتـــُـك

43
00:02:35,114 --> 00:02:37,000
أطلقتم النار للدفاع عن أنفسكم

44
00:02:37,316 --> 00:02:39,918
ظـُـهر هذا اليوم سوف يتم نقـُـلك من الكويت

45
00:02:39,943 --> 00:02:43,024
وهذا تذاكركم للعودة إلى المنزل

46
00:02:45,458 --> 00:02:46,897
المنزل؟

47
00:02:46,922 --> 00:02:48,326
يجب أن نــُـخرجكم من هنا فوراً

48
00:02:48,361 --> 00:02:50,794
في حالة قام السلطة المحلية بالتحقيق
في الحادثة

49
00:02:50,819 --> 00:02:52,843
أنها سياسة الشركة

50
00:02:54,132 --> 00:02:56,671
السلطة المحلية لديها كل الحق في
القيام بالتحقيقات اللازمة

51
00:02:59,138 --> 00:03:00,921
لأننا أخفقنا في مهمتنا

52
00:03:02,389 --> 00:03:04,156
لا أحد في بغداد أو واشنطون

53
00:03:04,181 --> 00:03:06,221
يرغب أن يكون هذه مشكلة

54
00:03:06,946 --> 00:03:09,135
لهذا لا تجعلها كذلك

55
00:03:10,783 --> 00:03:13,213
إذا رغبت أن تـُـريح ضميرُك

56
00:03:13,947 --> 00:03:16,161
تطوع في المطبخ لعمل الحساء

57
00:03:16,186 --> 00:03:18,697
أذهب للعمل في منظمة العفو الدولية

58
00:03:18,982 --> 00:03:22,427
فقط أنتظر لحظة الخروج من هذا البلد المـُـحطم

59
00:03:22,461 --> 00:03:23,895
هل هذا واضح؟

60
00:03:55,192 --> 00:03:58,108
المـُـستعمرة - الموسم الثاني - الحلقة الثانية عشرة
<font color="#007700">تـــــرجمة : ديــــــار</font>
https://www.facebook.com/Diyarfortranslation

61
00:04:10,943 --> 00:04:12,405
هل أنت بخير؟

62
00:04:12,745 --> 00:04:15,080
أكثر من 144 قتيل في المنطقة الخضراء

63
00:04:15,114 --> 00:04:16,982
وبضمنهم أربعة من رؤساء الأقسام

64
00:04:17,016 --> 00:04:18,450
والاسوأ

65
00:04:18,484 --> 00:04:19,918
سفير من جهاز المخابرات العالمي

66
00:04:19,952 --> 00:04:21,890
كيف تتوقع أن أكون الآن؟

67
00:04:22,524 --> 00:04:23,891
سوف تتخطى هذه الأزمة

68
00:04:23,916 --> 00:04:25,765
فقط إذا كان الموظفين حولي

69
00:04:25,790 --> 00:04:27,425
ولائهم يجب أن يكون لي

70
00:04:27,460 --> 00:04:29,327
أنت تعلم بأنني كذلك

71
00:04:29,726 --> 00:04:31,229
هل أعلم ذلك؟

72
00:04:31,263 --> 00:04:33,866
لأنني وحسب ما أتذكر أخبرتـُـك بأنك
يجب أن تتخلص من صديقــتـك

73
00:04:33,891 --> 00:04:37,111
وبدلأً من ذلك, أخذت فرقة من المخابرات العالمية
نحو كميــن

74
00:04:37,136 --> 00:04:39,319
- سأتخلص منها
- لماذا هذا صعب عليك؟

75
00:04:39,344 --> 00:04:41,345
كل ما عليك هو الطرقعة بأصابعك

76
00:04:41,370 --> 00:04:44,491
- لديها طفــل
- ليس منك

77
00:04:45,538 --> 00:04:48,514
أريد أن أطمئن بأن الطفل سيكون في مكان آمــن

78
00:04:50,273 --> 00:04:52,310
سوف أهتم بالأمر

79
00:04:52,785 --> 00:04:54,287
هذا الصباح

80
00:04:55,180 --> 00:04:57,279
سوف نجتــاز هذه المحنة معاً

81
00:05:04,050 --> 00:05:07,293
هيلينا هي المشكلة الحقيقية

82
00:05:07,733 --> 00:05:09,601
ولهذا يجب أن نجعل من القضية

83
00:05:09,635 --> 00:05:11,535
من قضية تابعة للمخابرات العالمية

84
00:05:11,560 --> 00:05:13,254
إلى قضية تابعة لنا

85
00:05:13,511 --> 00:05:16,575
إذا ما سمحوا لنا بالشروع
بالبدأ ببروتوكول سياتل

86
00:05:16,600 --> 00:05:18,001
لم يكون أي شيء من هذا القبيل سيحدثُ

87
00:05:18,026 --> 00:05:19,441
أنت تعلم ذلك يقيناً

88
00:05:19,815 --> 00:05:21,616
هل تعرف شخصاً ما في جهاز المخابرات العالمية؟

89
00:05:21,641 --> 00:05:22,980
أجــل

90
00:05:25,618 --> 00:05:26,965
نولان

91
00:05:27,753 --> 00:05:29,785
جميعـُـنا لديه متطلبات

92
00:05:30,821 --> 00:05:32,865
ولكن يجب على المرء أن يكون دقيقاً

93
00:05:32,890 --> 00:05:35,496
في أختيار الشخص الذي يدخل معه في السرير

94
00:05:36,086 --> 00:05:38,087
أقوم بالعمل على ذلك

95
00:05:52,215 --> 00:05:53,812
لم تتصل بي

96
00:05:53,846 --> 00:05:56,181
أحاول أن لا أخذ الأمور شخصياً

97
00:05:56,215 --> 00:05:58,371
لم أملك شيئاً

98
00:06:01,087 --> 00:06:04,055
هل تـُـخبرني بأن المجزرة المروعة

99
00:06:04,090 --> 00:06:05,857
التي حدثت في المقاطعة

100
00:06:05,891 --> 00:06:07,926
لا تملك شيئاً عنها لتـُـخبرني به

101
00:06:07,960 --> 00:06:09,561
أنها فقط أخبار مشوشة

102
00:06:09,611 --> 00:06:11,953
لم أرد أن أزُعجــك

103
00:06:20,579 --> 00:06:23,808
أخبرني عن نولان بيرجس

104
00:06:23,843 --> 00:06:25,143
الوكيــل العام

105
00:06:25,177 --> 00:06:27,704
أتعلم بأن الرجل فقط يستطيع أن يلعب دور الأبله
عدة مرات

106
00:06:27,729 --> 00:06:30,281
قبل أن يـُـصدقه الأخرين

107
00:06:30,316 --> 00:06:32,766
لقد أشرفت بنفسك على فشل أمني

108
00:06:32,791 --> 00:06:35,015
حسب الكتاب المقدس

109
00:06:35,040 --> 00:06:37,055
أترغب بالنزول من السفينة

110
00:06:37,089 --> 00:06:40,058
أو تـُـريد البدأ بمساعدتي

111
00:06:46,999 --> 00:06:48,884
الملف الذي تــم تحميــله بصورة غير قانونية

112
00:06:48,909 --> 00:06:50,969
من الحاسوب الموجود في منزل نولان بيرجس

113
00:06:51,003 --> 00:06:53,004
معلوماتنا تؤكد بأن تلك الملف
تم تمريره إلى المعارضة

114
00:06:53,038 --> 00:06:55,212
عن طريقة الصديقة الحميمة لنولان بيرجس

115
00:06:55,841 --> 00:06:57,419
أخت كايتي بومان؟

116
00:06:57,444 --> 00:06:58,750
أجـل

117
00:07:00,880 --> 00:07:02,899
ما المعلومات التي كانت موجودة في الملف؟

118
00:07:09,955 --> 00:07:11,480
أحبــُـك

119
00:07:14,093 --> 00:07:16,059
أحبكِ ايضاً

120
00:07:16,462 --> 00:07:19,764
سوف أحضر لزيارتـُـك حالما أستطيع ذلك؟

121
00:07:19,798 --> 00:07:21,132
حسناً

122
00:07:27,617 --> 00:07:29,211
هدسون

123
00:07:29,236 --> 00:07:30,859
ألا تـُـسلم علي

124
00:07:33,102 --> 00:07:35,137
كـُـن مطيعاً

125
00:07:38,317 --> 00:07:40,312
مادي, مادي, لا تفعلي ذلك

126
00:07:40,337 --> 00:07:42,496
لا أستطيع, لا أستيطع, هذا كثير لأتحمله

127
00:07:42,521 --> 00:07:44,889
ماذا لو أحد من هؤلاء المجانين حضر مرة أخرى
إلى منزلنــا

128
00:07:44,924 --> 00:07:46,265
ووجدكِ انتِ وهدسون

129
00:07:46,290 --> 00:07:49,195
هذا فقط لفترة حتى نقوم بتمشيط المقاطعة

130
00:07:50,539 --> 00:07:52,680
- سوف يكون بخير هناك
- أجل بالطبع

131
00:07:52,705 --> 00:07:54,566
أسمعي, أنها في الواقع شرف لنا

132
00:07:54,600 --> 00:07:56,100
سوف يكون مع أطفال

133
00:07:56,135 --> 00:07:58,750
من الطبقة العليا في المجتمع
من جميع دول العالم

134
00:07:59,383 --> 00:08:01,234
حتى من جهاز المخابرات العالمية

135
00:08:04,443 --> 00:08:06,428
لن يحصل على مكان آمن أكثر من هنــاك

136
00:08:08,272 --> 00:08:09,842
أعلم ذلك

137
00:08:09,982 --> 00:08:11,397
أعلم ذلك

138
00:08:26,043 --> 00:08:27,511
أعلم ذلك

139
00:08:28,621 --> 00:08:30,753
أعلم ذلك

140
00:08:34,371 --> 00:08:36,338
وصلتُ إلى تنظيم اليد الحمراء

141
00:08:36,373 --> 00:08:39,007
حاولت أن أشرح لهم مدى أهمية الصندوق الواقي لنا

142
00:08:39,042 --> 00:08:41,386
لم أتمكن من الوصول لمن يتزعمهم

143
00:08:41,918 --> 00:08:43,718
هل نحتاج حقاً لهذا الصندوق؟

144
00:08:43,753 --> 00:08:46,714
لن أغادر المقاطعة بدونه

145
00:08:48,958 --> 00:08:50,192
أذن يجب أن نتفاوض عليه

146
00:08:50,226 --> 00:08:51,893
وإذا ما ساءت الأمور يجب أن يكون لدينا خطة بديلة

147
00:08:51,928 --> 00:08:53,864
كيف نقوم بالأتصــال بهم؟

148
00:08:54,931 --> 00:08:56,198
قد أعرف طريقة مــا

149
00:09:01,804 --> 00:09:04,176
نحتاج الأتصال مع تنظيم اليد الحمراء

150
00:09:04,998 --> 00:09:06,544
لماذا؟

151
00:09:07,009 --> 00:09:08,543
يملكون شيئاً نحتاج أليه

152
00:09:08,578 --> 00:09:10,111
لن يتكلموا مع أي شخص خارج التنظيم

153
00:09:10,146 --> 00:09:11,346
أنها قوانينهم

154
00:09:11,380 --> 00:09:13,348
نريد أن نـُـقابل أحدهم

155
00:09:13,997 --> 00:09:15,996
هذا مهم يا برام

156
00:09:17,610 --> 00:09:19,833
لا أعرف كيف أجدهم

157
00:09:20,200 --> 00:09:21,823
أصدقائهم في المعسكر أعطوني عنوانهم

158
00:09:21,857 --> 00:09:24,726
ولكن كانت المرة الوحيدة, وهم يغيرون من تواجدهم بأستمرار

159
00:09:28,932 --> 00:09:30,588
لا أصدقـُـك

160
00:09:35,771 --> 00:09:37,590
أردت دوماً أن ..؟

161
00:09:37,615 --> 00:09:39,883
تكـــون جزءاً من ما نفعله

162
00:09:40,278 --> 00:09:41,844
هذه فرصتـُـك

163
00:09:54,111 --> 00:09:55,826
هناك شخص ما

164
00:09:57,026 --> 00:09:59,027
حارس في ملهى

165
00:10:08,182 --> 00:10:09,648
أنا أبحث عن كارين

166
00:10:09,673 --> 00:10:11,236
هيا يا رجل أغــُـرب من هنا

167
00:10:16,792 --> 00:10:19,307
لن أخـُـبرك شيئاً

168
00:10:20,295 --> 00:10:21,697
حسناً

169
00:10:22,299 --> 00:10:24,190
أتعرف من هذا؟

170
00:10:25,178 --> 00:10:26,469
أجــل

171
00:10:26,494 --> 00:10:29,174
أعجبني هجومكم على المنطقة الخضراء

172
00:10:30,252 --> 00:10:33,408
أعتقدتُ بأن تنظيمكم يريدون أن ينتقلوا للمرحلة المقبلة

173
00:10:35,243 --> 00:10:37,776
لدينا أشخاص في الأمن الوطني

174
00:10:38,914 --> 00:10:40,307
هــراء

175
00:10:44,886 --> 00:10:46,253
كنــُـت أعمل هنـــاك

176
00:10:53,240 --> 00:10:55,863
قدم عرضنا هذا لقائدكـُــم

177
00:10:56,138 --> 00:10:57,988
وأخبرها بأننا نـُـريد مقابلتـها

178
00:11:09,203 --> 00:11:11,245
ماذا تقولين, أنشرب شيئاً؟

179
00:11:11,279 --> 00:11:13,852
كلا, لسـُـت في مزاج جيد

180
00:11:13,877 --> 00:11:15,360
هيــا

181
00:11:15,385 --> 00:11:17,532
لدينا منزل فارغ

182
00:11:18,553 --> 00:11:20,187
مع القليل من الموسيقى

183
00:11:31,867 --> 00:11:33,100
توقف

184
00:11:33,135 --> 00:11:34,380
أتوقف في ماذا؟

185
00:11:35,270 --> 00:11:37,538
لا أريد هذا في الوقت الحاضر

186
00:11:37,572 --> 00:11:39,040
لا تـُـريدين أن تفعلي ماذا؟

187
00:11:51,648 --> 00:11:54,179
ما الذي تتوقعه أن يحصل للمقاطعة؟

188
00:11:54,484 --> 00:11:56,304
لا شيء جيد

189
00:11:58,136 --> 00:11:59,445
وماذا عنـا؟

190
00:12:00,228 --> 00:12:03,570
أعتقد بأنها تعتمد على مدى صحة أختياراتنا

191
00:12:05,691 --> 00:12:07,468
ماذا تعني بذلك؟

192
00:12:07,737 --> 00:12:10,870
نعيش في أوقات
يتم فيها أتخاذ قرارات صعبة

193
00:12:13,620 --> 00:12:17,276
بعض المرات هذه القرارات تكون

194
00:12:18,596 --> 00:12:20,385
أنانية

195
00:12:20,649 --> 00:12:23,718
علينا فعل أي شيء من أجل البقاء

196
00:12:28,052 --> 00:12:30,472
هل حقاً تـُـصدق اليوم العظيم؟

197
00:12:32,042 --> 00:12:34,105
أعني, يجب علينا ذلك

198
00:12:35,277 --> 00:12:38,292
وإلا كيف نتعايش مع هذا الأمر؟

199
00:12:49,402 --> 00:12:50,754
سوف أراكِ

200
00:13:11,121 --> 00:13:12,482
هيا تحركوا

201
00:13:22,944 --> 00:13:24,256
من هناك؟

202
00:13:33,221 --> 00:13:34,722
هيا, هيا, هيا

203
00:13:35,966 --> 00:13:38,025
ما الذي تفعلونه هنا؟ هذا منزلي

204
00:13:38,059 --> 00:13:39,474
نولان

205
00:13:39,499 --> 00:13:40,728
نــولان

206
00:13:40,762 --> 00:13:41,888
أنتظروا

207
00:13:42,400 --> 00:13:43,641
- أبني
- تحركي

208
00:13:43,666 --> 00:13:46,101
كلا, أيها الحقير

209
00:13:46,126 --> 00:13:48,212
ما الذي فعلته مع أبني؟

210
00:13:48,237 --> 00:13:51,562
أذن نولان بيرجس يتواعد مع شقيقة
قائدة في المعارضة؟

211
00:13:51,587 --> 00:13:55,009
أجل, وهذه الزعيمة في المعارضة أستغلت
علاقتها بها

212
00:13:55,043 --> 00:13:59,392
لتقود فرقة المخابرات العالمية نحو الكمين

213
00:13:59,954 --> 00:14:01,743
حسناً, من الواضح أنها كانت أختيارات سيئة

214
00:14:01,768 --> 00:14:04,126
ولكن في ماذا يـُـفيدنا هذا مع الكالا؟

215
00:14:06,254 --> 00:14:09,156
ملف يحوي معلومات سرية عن التعداد السكاني

216
00:14:09,191 --> 00:14:11,458
تم تنزيله من منزل نولان

217
00:14:11,493 --> 00:14:12,707
وتم تمريره إلى المعارضة

218
00:14:12,732 --> 00:14:15,142
وهم أستخدموه من أجل نشر أخبار بين الناس

219
00:14:15,167 --> 00:14:18,605
نولان أما متواطئ أو مهمل

220
00:14:18,630 --> 00:14:20,683
- أذن نستطيع أن نضغط عليه
- بالضبط

221
00:14:20,708 --> 00:14:23,580
ونولان يعرف جيداً أين يتم جمع كل هذه
الجثث في المقاطعة

222
00:14:23,605 --> 00:14:26,340
سوف نقوم بتحويل ولائه ونفسر له بأن
الفرصة الوحيدة

223
00:14:26,374 --> 00:14:28,683
لنجاته هو تسليمه (الكالا) لنا

224
00:14:28,708 --> 00:14:31,310
حسناً, من الممته أن أرى بأنك لم تفقد

225
00:14:31,335 --> 00:14:33,269
حنكتـُـك السياسية

226
00:14:33,294 --> 00:14:34,894
عندما كنـُـت طوال تلك الفترة في المعسكر

227
00:14:34,919 --> 00:14:37,320
أنا أحاول فقط أن أخدم السلطة

228
00:14:37,345 --> 00:14:39,355
وأنتِ بالطبع

229
00:14:41,816 --> 00:14:43,367
بالطبع

230
00:14:51,099 --> 00:14:53,000
الملف المخترق

231
00:14:53,111 --> 00:14:55,536
المعارضة أخذت منها معلومات

232
00:14:55,570 --> 00:14:58,338
وألهمت الناس في المقاطعة

233
00:14:58,363 --> 00:14:59,548
مثل؟

234
00:14:59,573 --> 00:15:02,786
أخبروا الناس بأن سرعة أنتهاء الحياة البشرية
تقل بصورة سريعة جداً

235
00:15:02,811 --> 00:15:05,379
بحيث أن ولاية لوس أنجلوس ستنتهي في غضون سنتين من الآن

236
00:15:05,413 --> 00:15:07,147
سوف نقوم بالدعاية المضادة لهم

237
00:15:07,182 --> 00:15:08,822
في اللحظة التي يكون فيها (الكالا) تحت أيدينا

238
00:15:08,847 --> 00:15:10,191
هل هي صحيحة؟

239
00:15:11,142 --> 00:15:12,453
عندما كنـُـت وكيلاً عاماً

240
00:15:12,487 --> 00:15:15,222
أخبروني بأن هذه التصعيدات هي مؤقتة

241
00:15:15,257 --> 00:15:18,470
وذلك لبناء مؤسسات جديدة

242
00:15:18,495 --> 00:15:22,565
ولكن في نهاية الأمر التعداد السكاني كانت مستقرة

243
00:15:23,009 --> 00:15:24,798
لا تلعب دور البرئ هنا

244
00:15:25,043 --> 00:15:26,838
فهي لا تـُـلائمـُـك

245
00:15:46,660 --> 00:15:49,077
هل تتوقع أن تظهر لنا؟

246
00:15:49,102 --> 00:15:50,670
ولما لا؟

247
00:15:50,854 --> 00:15:53,990
حالما تعرف, سوف تحمي كل أوراقها بشدة

248
00:15:55,504 --> 00:15:58,832
خلف الأشجار بحدود 50 متراً من يمينك

249
00:15:58,867 --> 00:16:00,309
لقد حصلت عليهم

250
00:16:00,681 --> 00:16:02,574
هناك شخص قادم

251
00:16:07,842 --> 00:16:09,801
أردت المقابلة؟

252
00:16:10,845 --> 00:16:12,402
حسناً, أنا هنا

253
00:16:12,754 --> 00:16:14,637
تملكين شيئاً يخصـُـني

254
00:16:15,003 --> 00:16:17,557
شيء مصنوع من الرصاص موجود في صندوق

255
00:16:18,574 --> 00:16:20,017
أريدها

256
00:16:20,042 --> 00:16:21,710
قطعة من الكائنات الفضائية

257
00:16:21,735 --> 00:16:23,596
دفعت ثمناً لهذا الشيء

258
00:16:23,621 --> 00:16:27,027
عانينا كثيراً حتى سرقنا هذا الشيء

259
00:16:27,652 --> 00:16:29,463
ومن جرائها أحد رجالي تم قتله

260
00:16:29,497 --> 00:16:30,777
أذن لماذا تـُـريدها مرة أخرى؟

261
00:16:30,802 --> 00:16:34,010
عقدنا أتفاقاً مع أحد فئات المعارضة من خارج الجدار

262
00:16:34,316 --> 00:16:36,904
لديهم علماء يعرفون التعامـُـل معها

263
00:16:36,938 --> 00:16:39,873
هذه فرصة حقيقية لعمل الفارق

264
00:16:43,578 --> 00:16:44,888
كلا

265
00:16:45,685 --> 00:16:46,927
لما لا؟

266
00:16:47,882 --> 00:16:50,285
قد تكون مفيدة لنا

267
00:16:50,310 --> 00:16:52,920
أذا أعجبكِ أم لم يعـُـجبكِ, أصبحتِ جزءاً
من كيــان أكبر منك بكثير

268
00:16:52,954 --> 00:16:54,896
تنظيمنا ناجح جداً

269
00:16:54,921 --> 00:16:57,725
لأننا لا نعمل مع أشخاص من أمثالكم

270
00:16:57,759 --> 00:16:59,259
هناك أشخاص

271
00:16:59,294 --> 00:17:00,794
مشكلتكم بأنكم لا تستوعبون

272
00:17:00,829 --> 00:17:02,763
المشاكل من وراء أختراقكم للسلطة

273
00:17:02,797 --> 00:17:05,666
أنتم تعملون مع أشخاص يعملون مع السلطة

274
00:17:05,700 --> 00:17:07,718
هناك من يتابعكم

275
00:17:07,743 --> 00:17:09,010
أستعدوا للأنسحاب

276
00:17:09,137 --> 00:17:10,351
أنهم مصادر معلومات

277
00:17:10,376 --> 00:17:13,967
أجل, وهؤلاء أفسدوكم
جراء تعاونكم معهم

278
00:17:13,992 --> 00:17:16,601
- فقط الهواة يقولون هذا
- أنا افتخر كوني من الهواة

279
00:17:16,626 --> 00:17:19,781
ملايين من الخبراء تم قتلهم يوم الوصول

280
00:17:19,806 --> 00:17:22,541
وأنتم لا تزالون متخيلين بأن هذه التقنيات
القديمة تـُـساعدكم؟

281
00:17:23,084 --> 00:17:26,620
أنتم حتى لا تستطيعون أن تجمعوا 
مؤيدين لقضيتكم

282
00:17:26,654 --> 00:17:29,289
بينما أنا لا أقبل الكثير من المتطوعيين

283
00:17:29,324 --> 00:17:30,691
أذن لماذا قتلتِ هينسي؟

284
00:17:30,725 --> 00:17:33,701
لأنه أنقلب مباشرة عندما وصل أليه الأحتلال

285
00:17:33,726 --> 00:17:36,414
- كان رجلاً جيداً ويقوم بأعمال جليلة
- حقاً؟

286
00:17:36,439 --> 00:17:38,966
وما الذي فعله لتغير حال المقاطعة؟

287
00:17:39,000 --> 00:17:42,500
لقد فعل أكثر من قتل النساء والأطفال في
المنطقة الخضراء

288
00:17:42,525 --> 00:17:44,204
كانوا متواطئين مع السلطة

289
00:17:44,239 --> 00:17:47,975
وأذا أذرفت ولو دمعة واحدة من أجلهم
ستكون أنت منهم ايضاً

290
00:17:53,681 --> 00:17:55,350
أنهم قريبين من كشف موقعنا ايضاً

291
00:17:55,375 --> 00:17:57,797
سيكون أمامنا الأنسحاب أو الأشتباك معهم

292
00:17:58,789 --> 00:18:02,489
هذا الأجتماع كان المفروض أن يكون سلمياً

293
00:18:03,768 --> 00:18:06,180
أخبر رجالك بالأنسحاب فوراً

294
00:18:06,530 --> 00:18:08,732
أو سنموت جميعاً هنا

295
00:18:24,832 --> 00:18:27,146
هذه المراة عبارة عن طاعون

296
00:18:28,052 --> 00:18:30,505
سوف تنسف هذه المقاطعة وبدون أن تتأثر ولو قليلاً

297
00:18:30,530 --> 00:18:32,831
- لقد فقدت طفلاً
- بالضبط

298
00:18:32,856 --> 00:18:34,747
ولهذا ستبقى وراء الأحتلال

299
00:18:34,772 --> 00:18:36,356
حتى لو وصل الحال إلى أستخدام الأسلحة النووية

300
00:18:36,391 --> 00:18:38,459
وقد يكون هذا مطلبها الأساسي

301
00:18:38,732 --> 00:18:40,450
أذن ما الذي سنفعله؟

302
00:18:40,829 --> 00:18:42,849
سوف نـُـعيد الصندوق الواقي

303
00:18:44,399 --> 00:18:46,300
ونقتلهم جميعاً

304
00:18:51,194 --> 00:18:53,862
آلان, يـُـسعدني حضورك

305
00:18:54,075 --> 00:18:55,880
من فضلك, خـُـذ مقعداً

306
00:18:55,927 --> 00:18:58,880
أعذرني لدخولي للموضوع مباشرة

307
00:18:58,911 --> 00:19:01,431
فقط الآن عرفت عن الملف

308
00:19:01,466 --> 00:19:05,214
الذي فــُـقد من هذا المنزل

309
00:19:05,239 --> 00:19:07,537
وهذا الموقف أثــار تساؤلات عديدة

310
00:19:07,572 --> 00:19:09,006
من قبل الأمن الوطني بالطبع

311
00:19:09,040 --> 00:19:11,516
وهم يستعدون للبدء في التحقيقات مرة أخرى

312
00:19:11,541 --> 00:19:14,098
إلا في حالة قيامي بشيء في المقابل

313
00:19:15,981 --> 00:19:17,448
لا أصدق حالي

314
00:19:17,520 --> 00:19:19,716
لقد أنقذتـُـك وهكذا تـُـرد الجميل لي

315
00:19:19,751 --> 00:19:21,885
بمحاولة أبتزازي؟

316
00:19:21,919 --> 00:19:23,654
على الأقل أنا لم أطلق لك وعداً

317
00:19:23,688 --> 00:19:25,455
بوظيفة من الدرجة الثالثة في السلطة

318
00:19:25,490 --> 00:19:26,890
ومنزل في المنطقة الخضراء

319
00:19:26,924 --> 00:19:28,489
أتعرف ما هي مشكلتـُـك الأساسية يا آلان؟

320
00:19:28,514 --> 00:19:30,027
أتعرف لماذا فشلت في مهمتك كوكيل عام؟

321
00:19:30,061 --> 00:19:31,278
أنت مجرد تافه وملعون

322
00:19:31,303 --> 00:19:33,740
أجل, قد أكون اخطأت بالمواعدة مع 
الفتاة الخاطئة

323
00:19:33,765 --> 00:19:35,917
ولكن هذا الموقف قـُـمت بتصحيحه

324
00:19:35,942 --> 00:19:37,901
أتوقع منها أن توقع على أعتراف كامل

325
00:19:37,935 --> 00:19:40,042
قبل أن تـُـرسل إلى المصنع

326
00:19:40,067 --> 00:19:42,458
وبذلك تستطيع أن تتصل الآن مع زوجتـُـك

327
00:19:42,661 --> 00:19:44,541
أنه شيء ممتع حيث 
كل زوجاتـُـك

328
00:19:44,575 --> 00:19:46,710
تـــذهبن إلى السمــاء

329
00:19:50,014 --> 00:19:51,481
هل تعذُرني يا آلان؟

330
00:19:51,516 --> 00:19:53,250
عندي أطنان من الأعمال الورقية والتي
يجب أن أنُـهيها

331
00:19:53,284 --> 00:19:55,637
- بالطبع
- أنت تفهم هذا

332
00:20:00,391 --> 00:20:02,972
لماذا كل ولائـُـك لالكــالا

333
00:20:03,561 --> 00:20:05,668
أنت تعرف بأنه لن يدعمك

334
00:20:07,176 --> 00:20:09,332
هيلينا ضعيفة

335
00:20:09,574 --> 00:20:11,644
في لحظة يجب أن تضع رهانك, أليس كذلك؟

336
00:20:11,669 --> 00:20:13,704
هنا يـُـكمن مشكلتـُـك يا آلان

337
00:20:13,738 --> 00:20:17,613
اللحظة التي تضع فيها رهانك 
تكون مكشوفاً بوضوح

338
00:20:26,555 --> 00:20:28,919
- هل أستطعتِ تعقـُـبها؟
- أجل

339
00:20:28,953 --> 00:20:32,141
نحلتـُـنا الصغيرة تعقبتها طـوال الطريق

340
00:20:33,672 --> 00:20:35,157
- مســرح؟
- اجل

341
00:20:35,182 --> 00:20:36,500
ليس مكاناً سيئاً للأختباء

342
00:20:36,525 --> 00:20:38,336
العديد من المداخل والمخارج

343
00:20:38,361 --> 00:20:39,781
أحسنتي عملأً

344
00:20:42,709 --> 00:20:44,224
دعني أخبركم, هناك العديد من الأشخاص

345
00:20:44,249 --> 00:20:45,916
دخلوا وخرجوا من هنا

346
00:20:45,941 --> 00:20:47,373
كم عددهم؟

347
00:20:48,934 --> 00:20:50,229
الكثير

348
00:20:57,871 --> 00:20:59,349
لقد رجعت

349
00:20:59,383 --> 00:21:00,816
أريـُـدك أن تجد لي أخت كايتي بومان

350
00:21:00,841 --> 00:21:03,207
التي جعلت نولان بيرجس يقع في هواها

351
00:21:05,851 --> 00:21:07,910
أنت تعلم أين هي؟

352
00:21:16,488 --> 00:21:17,934
هذه ليست طريقة تـُـعامل بها أمراة

353
00:21:17,969 --> 00:21:20,543
فك قيودها فوراً

354
00:21:25,496 --> 00:21:28,178
سيدة كينر, أنا سعيد لأنني وجدتـُـك

355
00:21:28,212 --> 00:21:30,413
أنا مرعوب من الطريقة 

356
00:21:30,448 --> 00:21:32,015
التي تعاملتم معها

357
00:21:32,049 --> 00:21:33,950
- هل أنت هنا لتـُـساعدني؟
- بالطبع

358
00:21:33,985 --> 00:21:36,920
أنا هنا من أجل التأكد من وصول جانبـُـك من القصة

359
00:21:36,954 --> 00:21:39,043
لقد وقعت على الأعتراف

360
00:21:40,215 --> 00:21:42,066
هذا الأعتراف؟

361
00:21:42,627 --> 00:21:45,557
يبدوا أنها تحوي الكثير من الهراء فيها

362
00:21:45,582 --> 00:21:48,370
كيف يــُـعقل أن سيدة راقية مثلـُـك

363
00:21:48,395 --> 00:21:51,871
أن تكون لديها القدرة على القيام بجرائم من هذا النوع؟

364
00:21:52,738 --> 00:21:54,638
لقد أخبروني بأنني يجب أن أوقع عليها

365
00:21:55,004 --> 00:21:56,473
للحفاظ على حياة أبني

366
00:21:56,507 --> 00:21:59,832
ليس لديهم القدرة على الحفاظ على سلامة أبنـُـك, ولكني 
أستطيع ذلك

367
00:22:02,598 --> 00:22:05,015
يبدوا جلياً لي لماذا نولان كان منجذباً لكِ

368
00:22:05,049 --> 00:22:06,650
أنه ذكي ووسيم

369
00:22:06,684 --> 00:22:08,518
ولكن طموحه يجري في الطريق الخاطئ

370
00:22:08,553 --> 00:22:10,720
وسوف يـُـحطمه

371
00:22:10,755 --> 00:22:13,223
وقد يـُـحطم المقاطعة ايضاً

372
00:22:13,257 --> 00:22:15,176
إلا إذا تم أيقافه عن هذا

373
00:22:15,723 --> 00:22:17,399
وأنت تختلف عنه

374
00:22:17,424 --> 00:22:19,836
- أنا هنا لمساعدتـُـك ؟
- كلا

375
00:22:20,744 --> 00:22:22,656
أنت هنا لمساعدة نفسك

376
00:22:24,210 --> 00:22:25,906
إحتمــال

377
00:22:28,198 --> 00:22:31,440
ولكن على عكس نولان وأصدقائه

378
00:22:32,435 --> 00:22:34,736
أنا أحافظ على وعودي

379
00:22:39,917 --> 00:22:41,051
ما الذي تـُـريدني أن أفعله؟

380
00:22:41,076 --> 00:22:42,427
تعاوني معي فقط

381
00:22:42,452 --> 00:22:44,054
وبالمقابل سوف أحمي أبنـك

382
00:22:44,095 --> 00:22:46,310
وأبـُـقيكِ بعيدة عن الذهاب للمصنع

383
00:22:50,656 --> 00:22:51,928
شكراً لك

384
00:22:51,963 --> 00:22:54,398
سوف أرسل شخصاً ليأخذ أقوالكِ

385
00:22:55,933 --> 00:22:57,186
تذكري فقط

386
00:22:57,211 --> 00:22:59,164
كلما أعطيتيني أكثر عن نولان

387
00:22:59,189 --> 00:23:00,725
كلما أستطيع مساعدتـُـكِ أكثر

388
00:23:00,750 --> 00:23:02,078
حسناً

389
00:23:02,582 --> 00:23:04,875
أريـُـد أن أعرف شيئاً

390
00:23:05,914 --> 00:23:07,617
اليوم العظيم

391
00:23:08,661 --> 00:23:10,914
وكل هذا الوعود الذي قـُـطعت

392
00:23:11,929 --> 00:23:13,327
هل هو حقيقي

393
00:23:16,420 --> 00:23:17,764
كلا

394
00:23:20,225 --> 00:23:22,022
وماذا عن أبني؟

395
00:23:23,298 --> 00:23:25,099
هل هناك معسكر حقاً؟

396
00:23:25,124 --> 00:23:26,596
هذا حقيقي

397
00:23:26,631 --> 00:23:29,366
على الأقل يتم تحضيرهم لما هو قادم

398
00:23:30,907 --> 00:23:33,708
أنا أسف لأختيارك الشخص الخاطئ

399
00:23:41,804 --> 00:23:44,681
مورغان أستطاع أن يضع محور للطيران
مع الطائرة الصغيرة

400
00:23:45,093 --> 00:23:47,751
لديهم ثكنات مليئة بالجنود المشاة في الطابق الأول

401
00:23:47,785 --> 00:23:49,219
المقر الرئيسي فوق هذا الدرج

402
00:23:49,253 --> 00:23:51,354
كارين والقليل من المستشاريين

403
00:23:51,389 --> 00:23:52,951
لديهم القدرة على النفاذ إلى هذا المكان

404
00:23:52,976 --> 00:23:54,803
أنهم يحتفظون بالمقتنيات الثمينة هناك

405
00:23:54,828 --> 00:23:56,960
هذا هو الصندوق الواقي

406
00:23:56,994 --> 00:23:58,962
ذهاب نحلة المراقبة أكثر من 
هذا سيكون خطراً جداً

407
00:23:58,996 --> 00:24:00,397
الأحتمالات ليست في صالحنا

408
00:24:00,431 --> 00:24:02,165
نحـُــن نــُخاطر بحياتنا من أجل هذا الشيء؟

409
00:24:02,199 --> 00:24:04,585
هذا الشيء هو محور التغير في الصراع

410
00:24:04,610 --> 00:24:06,125
حسناً, لماذا؟

411
00:24:10,773 --> 00:24:12,508
لدينا كائن فضائي معنا

412
00:24:17,048 --> 00:24:19,492
- ماذا؟
- أحدهم قد أنشق منهم

413
00:24:19,517 --> 00:24:21,594
لا يـُـصدق ما الذي يفعله أقرانه هنــا

414
00:24:21,619 --> 00:24:25,055
 كائنـُـنا الفضائي يحتاج إلى الصندوق الواقي
لينفـُـذ إلى الاتصالات القائمة بينهم

415
00:24:25,089 --> 00:24:27,023
أنها القطعة الوحيدة الني نفتقدهـُـا

416
00:24:27,058 --> 00:24:29,545
- يجب أن نسترجعـُـها
- حسناً, ولكن كيف؟

417
00:24:29,570 --> 00:24:31,027
عددهم أكثر منا بأكثر من عشر مرات

418
00:24:31,062 --> 00:24:32,662
قد يكونوا جنود متعصبين

419
00:24:32,697 --> 00:24:34,538
ولكنهم أيضاً هواة غير مـُـدربين

420
00:24:34,563 --> 00:24:37,688
نستطيع أن نقاتلهم جميعاً 
إذا ما فعلناها بطريقتنا

421
00:24:38,235 --> 00:24:39,869
نستطيع أن نستخدم أداة التعقب

422
00:24:39,904 --> 00:24:41,609
الذي نزعها (بي بي) من الصندوق الواقي؟

423
00:24:41,634 --> 00:24:43,273
نستطيع أن نــُـرسلها إلى مقرهم 

424
00:24:43,307 --> 00:24:44,938
وننتظر الطائرات الصغيرة أن تستجيب لها

425
00:24:44,963 --> 00:24:46,967
وأن نستولي على الصندوق الواقي أثناء الفوضى

426
00:24:46,992 --> 00:24:49,045
الهدف واضح جداً, لن نستطيع أن نخرج سالمين

427
00:24:49,080 --> 00:24:50,602
أذن سنفعلها بالطريقة القديمة

428
00:24:50,627 --> 00:24:52,515
نضربهم بقوة وبـُـسرعة

429
00:24:55,096 --> 00:24:56,796
ما رأيـُـكِ؟

430
00:25:00,547 --> 00:25:02,948
أعتقد بأن أطفالنا يحتاجون إلى مستقبل

431
00:25:10,238 --> 00:25:12,104
أحتاج التكلم معك

432
00:25:16,398 --> 00:25:20,001
أنا ووالدك لدينا مهمة يجب أن نقوم بها

433
00:25:21,746 --> 00:25:23,586
وهي مهمة خطرة

434
00:25:24,352 --> 00:25:26,852
تذهبين وراء اليد الحمراء؟

435
00:25:27,844 --> 00:25:29,282
أجـل

436
00:25:30,641 --> 00:25:32,735
- بسببي
- كلا

437
00:25:33,190 --> 00:25:35,725
كلا, بسبب..؟

438
00:25:35,760 --> 00:25:38,274
لديهم شيء نــُـريده

439
00:25:39,539 --> 00:25:41,485
هذه المرأة التي أسمها نوة

440
00:25:41,563 --> 00:25:44,977
سوف تأخذ عائلتـُـنا إلى مكان آمــن

441
00:25:45,649 --> 00:25:48,071
ولكن يجب أن نفعل هذا في بادئ الأمر

442
00:25:51,852 --> 00:25:54,344
وماذا سأفعل إذا لم ترجعوا؟

443
00:25:59,390 --> 00:26:02,555
يجب أن تهتم بأخيك وأختـُـك في هذه الحالة

444
00:26:03,891 --> 00:26:05,679
أذهب إلى العمة مادي

445
00:26:05,704 --> 00:26:07,742
وأطلب مساعدتـُـها

446
00:26:08,893 --> 00:26:11,446
لن تستمع لي

447
00:26:11,695 --> 00:26:12,996
سوف تفعل ذلك

448
00:26:13,360 --> 00:26:15,492
أنها....؟

449
00:26:16,930 --> 00:26:19,125
بالرغم من كل شيء فهي تبقى من العائلة

450
00:26:24,909 --> 00:26:26,910
سوف نرجع ليلاً

451
00:26:32,917 --> 00:26:34,469
أحبـــُـك

452
00:26:37,306 --> 00:26:38,883
أمي

453
00:26:42,301 --> 00:26:43,964
كوني حذرة

454
00:26:58,387 --> 00:27:00,175
مرحباً أيها الأصدقاء

455
00:29:38,229 --> 00:29:39,761
هيا

456
00:29:50,755 --> 00:29:52,225
هل أنتِ بخير؟

457
00:29:53,303 --> 00:29:54,686
أنا بخير

458
00:29:55,727 --> 00:29:57,728
من الأفضل أن نستمر بالتحرك

459
00:30:13,811 --> 00:30:15,672
هل هي..؟

460
00:30:16,781 --> 00:30:19,211
- أجــل
- يجب أن نتجاوز هذا

461
00:30:20,649 --> 00:30:22,085
لقد حصلنا على ما نـُـريد, يجب أن نخرج من هنا

462
00:30:22,120 --> 00:30:23,289
لا تستطيع, لا تستطيع أن تموت هكذا

463
00:30:23,314 --> 00:30:24,848
لم تـُـخبرنا بمكان قاعدتهم

464
00:30:24,873 --> 00:30:27,125
- لم تـُـخبرنا بأي شيء
- يجب أن نذهب حالاً

465
00:30:29,927 --> 00:30:32,649
أسرعي, أنهم في الطابق السفلي

466
00:30:35,033 --> 00:30:37,602
ويل, هناك شخصين قادمين أليك من الخلف

467
00:30:49,076 --> 00:30:50,313
هيــا

468
00:30:54,018 --> 00:30:55,607
هيا تحرك

469
00:31:02,492 --> 00:31:03,828
تحرك

470
00:31:14,302 --> 00:31:15,806
تباً

471
00:31:15,840 --> 00:31:17,130
نفذت ذخيرتي

472
00:31:17,155 --> 00:31:18,542
تحرك, وسوف أغـُـطيك

473
00:31:18,567 --> 00:31:20,811
- نتحرك سوياً
- صعب جداً, سوف أكسب لك وقتاً

474
00:31:20,845 --> 00:31:22,245
يجب أن نتحرك سوياً

475
00:31:22,280 --> 00:31:23,747
لديك عائلة

476
00:31:23,781 --> 00:31:25,302
أخرج من هنا

477
00:31:37,154 --> 00:31:39,563
أين هي نوة...؟

478
00:31:39,597 --> 00:31:40,897
بروسارد؟

479
00:31:40,932 --> 00:31:42,380
أنه قادم, يجب أن نخرج من هنا

480
00:31:42,405 --> 00:31:43,810
نفذ ذخيرتي

481
00:32:56,246 --> 00:32:57,780
مرحباً نولان

482
00:33:00,751 --> 00:33:03,085
- ما الذي تفعله هنا؟
- استمتع بشرابي

483
00:33:03,120 --> 00:33:06,534
- يجب أن تخرج من هنا
- قبل أن تسمع عرضي

484
00:33:06,972 --> 00:33:09,192
آلان أخبرتـُـك سابقاً بأني سأدعم
ألكــالا

485
00:33:09,226 --> 00:33:12,028
أتذكر ذلك,  ولكن ذلك قبل أن أحصـُـل على
فرصة للتحدث مع

486
00:33:12,062 --> 00:33:14,081
مع مادي كيرنر 

487
00:33:14,106 --> 00:33:17,175
لديها الكثير عنك لتـُـخبرني عنها

488
00:33:17,200 --> 00:33:20,339
صراحة لا أريـُـد منك أن تغضب

489
00:33:20,364 --> 00:33:22,915
آلان, لقد وقعت على أعتراف كامل

490
00:33:22,940 --> 00:33:24,425
تحت الأكراه

491
00:33:24,450 --> 00:33:26,752
ولكن بعد ذلك قررت أن تـُـغير من أقوالها قليلاً

492
00:33:26,777 --> 00:33:29,712
على سبيل المثال, وضحت بأنك ذات لعبت
دوراً مباشراً

493
00:33:29,746 --> 00:33:32,988
في مساعدتها لأيصــال الملف للمعارضة

494
00:33:33,013 --> 00:33:34,784
- هذا كذب
- إحتمــال

495
00:33:34,818 --> 00:33:37,119
ولكن تذكر بأن المخابرات العالمية

496
00:33:37,154 --> 00:33:38,738
لن يخاطروا بأعتبارك

497
00:33:38,763 --> 00:33:41,808
شخصية موثوقة, ليس بعد كــل هذا

498
00:33:44,828 --> 00:33:46,230
ما الذي تـُـريده؟

499
00:33:46,255 --> 00:33:48,456
نفس الشيء الذي كنـُـت أريده بأستمرار

500
00:33:49,199 --> 00:33:51,334
حماية المقاطعة

501
00:33:55,308 --> 00:33:58,064
سوف تـُـعطيني ما أريـُـد حتى نقوم بأسقاط ألكالا

502
00:33:58,089 --> 00:34:00,876
وفي المقابل, هيلينا سوف تدعمـُـك

503
00:34:00,911 --> 00:34:02,597
لتكون الوكيل العام الجديد

504
00:34:02,622 --> 00:34:06,959
ومـُـشكلتـُـك الصغيرة حول صديقتُـك الحميمة
 سوف تختفي ببساطة

505
00:34:09,440 --> 00:34:11,066
وما سيكون دورك؟

506
00:34:13,056 --> 00:34:16,259
لم أستمتع في مكاني عندما كنـُـت
الرجل الأول هنا

507
00:34:16,293 --> 00:34:19,558
ولكن أعتقد بأنني سأكون مفيداً أكثر
عندما أكون وراء الكواليس

508
00:34:25,362 --> 00:34:27,210
من أجل صداقتنا القديمة

509
00:34:27,237 --> 00:34:29,405
ومن أجل المستقبل الجديد

510
00:34:33,989 --> 00:34:36,636
أين سنـُـقابل بروسارد بالضبط؟

511
00:34:38,613 --> 00:34:40,793
أنه لن يعود

512
00:34:45,489 --> 00:34:46,902
كنـُـا على مشارف أن ننجو من المكان

513
00:34:46,927 --> 00:34:49,808
لكنه فضل البقاء هناك حتى يـُـعيقهم أطول فترة ممكنة

514
00:34:51,659 --> 00:34:53,432
أنه ليس ميت

515
00:35:00,716 --> 00:35:02,683
يجب أن نذهب, هيا بنا

516
00:35:12,717 --> 00:35:15,800
شخص ما هاجم تنظيم اليد الحمراء
وقتل زعيمتهم

517
00:35:15,825 --> 00:35:18,760
ثم قتلوا جميع الجنود بكمين مـُـحكم

518
00:35:18,785 --> 00:35:21,820
المهاجمون أستخدموا هذا من أجل أستدعاء
الطائرات الصغيرة

519
00:35:21,845 --> 00:35:24,191
هذا الشيء يعود للصندوق الواقي

520
00:35:24,691 --> 00:35:26,214
بروسارد

521
00:35:28,098 --> 00:35:31,701
أنا لسـُـت رجلاً يبحث عن الأسنان البيضاء 
في فم الحصــان 

522
00:35:31,735 --> 00:35:35,871
ولكن لماذا هاجم بروسارد تنظيم اليد الحمراء؟

523
00:35:36,402 --> 00:35:38,300
ماذا كان يـُـريد؟

524
00:35:38,642 --> 00:35:39,917
لا أعلم

525
00:35:40,496 --> 00:35:42,027
دعني أذهب للطابق العلوي

526
00:35:49,786 --> 00:35:52,143
سيدي, سيادة الحاكم العام هنا من أجل مقابلتـك

527
00:35:52,168 --> 00:35:54,668
- أرى ذلك
- أخرجي من هنا

528
00:35:54,806 --> 00:35:58,704
أذن أخطأت في التقرير المـُـرسل إلى المخابرات العالمية؟

529
00:36:00,130 --> 00:36:02,395
هذا أتهام سخيف

530
00:36:02,420 --> 00:36:04,843
حسناً, هذا يبدوا أنه تم التلاعب به

531
00:36:04,868 --> 00:36:06,736
وتم تحريره من مكتبك

532
00:36:06,770 --> 00:36:10,387
وتم قص جملة (حادث أرهابي) من وسط التقرير

533
00:36:10,482 --> 00:36:12,676
وهذه مجرد نقطة في بحر

534
00:36:12,701 --> 00:36:15,340
أملكُ كل شيء

535
00:36:16,046 --> 00:36:18,660
حصلتِ على هذه المعلومات من نولان بيرجس

536
00:36:18,695 --> 00:36:20,496
يبدوا أنه يطمع في وظيفتـك

537
00:36:20,521 --> 00:36:22,961
وهذا يدل على وجود تخيلات

538
00:36:22,986 --> 00:36:26,863
تعطي انطباعاً بأن لوس أنجلوس تعاني 
كثيراً جراء التغيرات في الوكلاء العاميين

539
00:36:29,151 --> 00:36:30,988
ما الذي سوف تفعلينه؟

540
00:36:31,340 --> 00:36:33,260
حسناً, هذا يعتمد

541
00:36:33,397 --> 00:36:36,106
لم تكون مستمعاً جيداً

542
00:36:39,603 --> 00:36:41,176
أستطيع تغير ذلك

543
00:36:45,830 --> 00:36:47,064
حسناً

544
00:36:47,089 --> 00:36:49,468
لوس أنجلوس بحاجة إلى مشروع للأستقرار

545
00:36:49,493 --> 00:36:52,656
ولهذا سوف تبقى كوكيــل

546
00:36:53,016 --> 00:36:55,039
ولكن فقط كواجهة

547
00:36:56,286 --> 00:36:58,988
الأشخاص الذي أثق بهم هم من
سيقودون المقاطعة

548
00:36:59,022 --> 00:37:02,190
وأنت سوف توافق على كل قراراتهم

549
00:37:04,659 --> 00:37:06,996
وماذا عن نولان بيرجس؟

550
00:37:07,030 --> 00:37:08,831
كما قـُـلت

551
00:37:08,865 --> 00:37:12,087
الأشخاص الذين أثق بهم سيكونون في السلطة

552
00:37:15,308 --> 00:37:17,644
نعم, أعلم كم هو الوقت هناك, ولكني لا أهتم

553
00:37:17,669 --> 00:37:19,354
أيقظه, هذا الأمر ضروري جداً

554
00:37:22,316 --> 00:37:25,276
فقط دعه يلقي نظرة على الملف

555
00:37:29,768 --> 00:37:31,362
- توقف بجانب الجدار
- هيا, هيا

556
00:37:31,388 --> 00:37:33,042
هيا تحركوا جميعاً

557
00:37:33,067 --> 00:37:34,283
دعنا نتحرك

558
00:37:35,761 --> 00:37:38,331
لديكِ فقط عشرة دقائق لتحملي أغراضكِ الشخصية
التي تحتاجين أليها

559
00:37:38,347 --> 00:37:39,995
أين نولان؟

560
00:37:40,753 --> 00:37:43,791
أبني.. لقد أرسلته إلى المعسكر

561
00:37:43,816 --> 00:37:45,439
كيف أستطيع إعادته إلى هنا

562
00:37:47,787 --> 00:37:49,346
تسع دقائق

563
00:38:21,733 --> 00:38:23,646
ما الذي سنفعله؟

564
00:38:24,536 --> 00:38:27,411
نوة كانت نقطة أتصالنا مع الخارج

565
00:38:27,974 --> 00:38:30,403
سوف نخرج من هذه المقاطعة

566
00:38:31,223 --> 00:38:33,153
وبعدها سنجد طريقة للأتصال بهم

567
00:38:34,467 --> 00:38:36,200
نحن لا نعلم شيئاً

568
00:38:36,662 --> 00:38:38,262
لا نعلم إلى أين سنذهب

569
00:38:38,287 --> 00:38:40,864
لا نعلم إذا كان المكان آمنــاً

570
00:38:41,716 --> 00:38:44,692
من الأفضل أذن أن نبقى هنا وننتظر 
ما الذي سوف يحدث

571
00:38:52,084 --> 00:38:53,451
أنه أنــا

572
00:38:56,147 --> 00:38:57,933
شكراً لله أنت بخير

573
00:39:01,160 --> 00:39:02,771
لا ينبغي أن أكون كذلك

574
00:39:07,816 --> 00:39:09,544
ما الذي حدث؟

575
00:39:10,715 --> 00:39:13,684
حصـُـلت على مساعدة كبيرة عندما كنـُـت على السطح

576
00:39:15,819 --> 00:39:17,927
عندما ألتفوا حولي جميعاً

577
00:39:17,952 --> 00:39:20,069
أسقطتُ جهاز التتبع على الأرض

578
00:39:22,909 --> 00:39:25,644
حضرت الطائرات الصغيرة وأطلقوا النيران عليهم

579
00:39:28,156 --> 00:39:30,124
قاموا بتمزيقهم إلى أشلاء

580
00:39:32,464 --> 00:39:34,298
ما عداك أنت

581
00:39:35,968 --> 00:39:37,302
أجــل

582
00:39:40,194 --> 00:39:42,972
أحدهم أقترب مني بحدود هذه المسافة
الموجودة بيني وبينك

583
00:39:42,997 --> 00:39:45,131
وكان يحدق في وجهي

584
00:39:45,484 --> 00:39:47,889
وفي لحظات أختفى من أمامي

585
00:39:48,774 --> 00:39:51,070
سبق وأن حدث هذا أمامي

586
00:39:51,729 --> 00:39:54,109
عندما رجعتُ من سانتا مونيكا

587
00:39:56,482 --> 00:40:00,090
قد يكون هذا بسبب تلك الملف

588
00:40:00,115 --> 00:40:02,738
الذي وجدتموه في سيارة عملاء المخابرات العالمية؟

589
00:40:03,289 --> 00:40:07,651
قد تكونا أنتما أثنان ضمن قائمة خاصة لديهم

590
00:40:19,264 --> 00:40:20,631
نـُـخب نولان

591
00:40:20,656 --> 00:40:24,121
والذي أطلق النار على القمر 
ووصل أليه

592
00:40:24,443 --> 00:40:26,090
أنت حقير

593
00:40:27,446 --> 00:40:30,582
الذي قام بتصفية تنظيم اليد اتلحمراء
قدم لنا صنيعاً مذهلاً

594
00:40:30,616 --> 00:40:32,784
نحن الآن بحاجة إلى كبح جماحنا
من أجل اليوم العظيم

595
00:40:32,818 --> 00:40:35,453
والسماح للناس العاديين

596
00:40:35,488 --> 00:40:37,222
أن يـُـسيطروا على المقاطعة

597
00:40:37,256 --> 00:40:39,338
آمــل أن تكون على حــق

598
00:40:39,498 --> 00:40:42,275
هناك مكالمة لكِ يا سيدتي من دافوس

599
00:40:47,024 --> 00:40:48,324
أنهم مبكرين هذه المرة

600
00:40:48,349 --> 00:40:50,655
- اعذرني للحظات
- بالطبع

601
00:40:59,378 --> 00:41:01,947
- معكم هيلينا غولدن
- الحاكم العام

602
00:41:02,183 --> 00:41:05,307
معك سابينا أورند كبير المحامين

603
00:41:05,807 --> 00:41:08,127
أخشى أني أحمل لكِ أخبار سيئة

604
00:41:08,979 --> 00:41:10,522
حسناً

605
00:41:10,556 --> 00:41:12,223
ما هو الأخبار؟

606
00:41:12,258 --> 00:41:15,284
لقد أستلمنا تواً تقرير من ضيوفنا

607
00:41:15,351 --> 00:41:16,952
مقاطعة لوس أنجلوس

608
00:41:16,977 --> 00:41:19,445
تم جدولتها للفناء الكامل

609
00:41:22,760 --> 00:41:24,760
أفهم ذلك

610
00:41:41,854 --> 00:41:43,664
هل حدث شيء ما؟

611
00:41:45,309 --> 00:41:46,586
كلا

612
00:41:50,445 --> 00:41:52,664
فقط السياسة المعتادة

613
00:41:53,849 --> 00:41:59,923
<font color="#007700">مع تحيــــــات ديــــار</font>
https://www.facebook.com/Diyarfortranslation

