1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
سابقًا في ( برودتشورتش )

2
00:00:02,040 --> 00:00:04,200
صباح السبت , يوم الحفل

3
00:00:04,240 --> 00:00:07,800
كنا أنا وتريش في السرير سويًا

4
00:00:07,840 --> 00:00:11,600
.. أنها أعز صديقاتي  لو أكتشفت الموضوع سأكون

5
00:00:11,640 --> 00:00:14,560
هل ( دايز ) في الداخل ؟ -
من أنتم -

6
00:00:14,600 --> 00:00:16,120
فقط أخبرها بأن الأولاد مروا من هنا

7
00:00:16,160 --> 00:00:19,242
سمعت بما حدث وأعتقد بأنك قد تحتاجي الى صديقة

8
00:00:20,352 --> 00:00:21,735
ماذا وجدت ؟

9
00:00:21,880 --> 00:00:23,440
لدي كل ما طلبته

10
00:00:23,480 --> 00:00:25,720
وجدت ( جوي ميلر ) , حان الوقت لوضع الأمور في نصابها

11
00:00:25,760 --> 00:00:27,361
فعل ذلك بالفعل -
لا لم نفعل -

12
00:00:27,385 --> 00:00:28,813
كفاك من هذا الهراء يا ( مارك )

13
00:00:28,838 --> 00:00:30,160
أنا والد ( داني )

14
00:00:30,200 --> 00:00:32,445
لن أتوقف حتى أعطيه حقه

15
00:00:33,120 --> 00:00:35,480
( آرون مايفورد ) حكم عليه ثلاث سنوات لإغتصاب

16
00:00:35,520 --> 00:00:37,400
امرأة في فندق رخيص

17
00:00:37,440 --> 00:00:41,080
كانت ضحيته مربوطة ومكممة تماماً مثل تريش

18
00:00:41,120 --> 00:00:43,680
منذ عامان كنت أسير في أحد الحقول عائدة للمنزل

19
00:00:43,720 --> 00:00:46,586
كتفني ووضع كمامة في فمي

20
00:00:47,406 --> 00:00:48,960
وأغتصبني

21
00:00:49,500 --> 00:00:51,000
ولم أخبر احدًا قط

22
00:00:53,841 --> 00:01:03,969
<font color="#80ffff"><b>( برودتشورتش )</b>
الموسم الثالث - الحلقة الخامسة </font>
<font color="#0080c0">@Abucoole & @Rffm98 </font>

23
00:01:10,960 --> 00:01:12,500
أسمي ( لورا بينسون )

24
00:01:12,656 --> 00:01:14,938
اقطن في شارع ( 19 هازيل قروف كينقسبر )

25
00:01:16,516 --> 00:01:18,430
لماذا أتيتي إلى المركز اليوم يا ( لورا ) ؟

26
00:01:19,640 --> 00:01:21,383
قرأت عن المرأة التي أُغتصبت

27
00:01:22,440 --> 00:01:25,070
حدث لي ذلك أيضاً , لقد أُغتصبت

28
00:01:25,938 --> 00:01:27,063
متى كان ذلك ؟

29
00:01:28,880 --> 00:01:32,200
منذ سنتان تقريباً

30
00:01:32,430 --> 00:01:34,274
الثاني من يونيو , كان يوم سبت

31
00:01:35,102 --> 00:01:37,391
هل تعرفين من كان ذلك الفاعل ؟

32
00:01:37,758 --> 00:01:39,883
لا ما زلت لا أعرف

33
00:01:40,600 --> 00:01:43,000
وأين حدث الإعتداء ؟

34
00:01:44,680 --> 00:01:46,391
كنت أسير للمنزل عائدة من الحانة

35
00:01:47,360 --> 00:01:49,445
حانة ( اذ رازينق سن ) في ( ابوتس تشابت )

36
00:01:50,195 --> 00:01:51,961
كان هناك حفل كبير المكان مكتظ

37
00:01:52,200 --> 00:01:54,600
كانت هناك موسيقى و أغلق المحل متأخراً ونحن في الداخل

38
00:01:56,600 --> 00:01:58,555
غادر أخر شخص في الثالثة والنصف

39
00:01:59,508 --> 00:02:03,240
وعندما غادرتِ الحانة هل كنت بمفردك او مع الآخرين ؟

40
00:02:03,594 --> 00:02:04,672
بمفردي

41
00:02:06,513 --> 00:02:08,233
ماذا حدث عندما غادرتي الحانة ؟

42
00:02:14,445 --> 00:02:17,835
لم أكن بعيدة عن المنزل وكان هناك حقل يتطلب قطعه من المنتصف

43
00:02:17,860 --> 00:02:19,296
عشبه طويل جداً ولم يجز أبداً

44
00:02:19,320 --> 00:02:21,031
يقودك الحقل الى آخر  ( كينقسبور )

45
00:02:25,571 --> 00:02:26,969
كنت في منتصفه تمامًا

46
00:02:27,469 --> 00:02:28,920
عندما ظننت بأني سمعت شيئ

47
00:02:29,063 --> 00:02:30,280
كنت على وشك النظر خلفي

48
00:02:30,320 --> 00:02:32,640
لا أعلم لماذا لكني شعرت بشخص يجري بإتجاهي

49
00:02:34,320 --> 00:02:35,985
أعتقد بأنه لكمني

50
00:02:37,280 --> 00:02:38,820
لقد ضُربت من الخلف

51
00:02:39,938 --> 00:02:41,274
أغشاني أرضًا

52
00:02:42,680 --> 00:02:44,880
هل لديكِ أي فكرة عن مدة بقائك مغشية ؟

53
00:02:44,920 --> 00:02:46,391
قبل أن تعودي لوعيك ؟

54
00:02:47,531 --> 00:02:48,531
لا

55
00:02:51,141 --> 00:02:53,336
عندما عدت لوعيي كان هناك شيء في فمي

56
00:02:54,656 --> 00:02:57,055
قطعة قماش سميكة لتكميمي

57
00:02:59,445 --> 00:03:02,377
وكانت يداي مروبطتان خلف ظهري وهو فوقي

58
00:03:04,438 --> 00:03:05,813
كانت رائحته خمراً

59
00:03:06,860 --> 00:03:08,922
أي نوع من الخمور ؟ -
مزيج -

60
00:03:09,836 --> 00:03:12,016
لا أعلم لماذا أتذكر ذلك , كان مزيح رديء

61
00:03:13,930 --> 00:03:16,164
هل بإمكانك وصفه لنا ؟

62
00:03:16,860 --> 00:03:19,188
لا أعلم , لم أتمكن من رؤيته , آسفة

63
00:03:19,213 --> 00:03:20,813
لا بأس , أنتِ تبلين بلاءً حسناً

64
00:03:25,875 --> 00:03:28,680
ماذا فعلتي بملابسك تلك الليلة يا ( لورا ) ؟

65
00:03:29,336 --> 00:03:30,492
غسلتهم

66
00:03:30,961 --> 00:03:33,875
ولم ألبسهم مجدداً -
مازلتي تملكيهم ؟ -

67
00:03:37,094 --> 00:03:40,240
هل تحدثتِ لأي شخص حيال الإعتداء بعد حدوثه ؟

68
00:03:42,102 --> 00:03:43,203
طبيبي

69
00:03:44,313 --> 00:03:46,405
بعدها بأسبوع او اثنان , نصحتي بالتبليغ عما حدث

70
00:03:46,430 --> 00:03:47,920
أخبرتها بأني لا أريد

71
00:03:49,727 --> 00:03:50,977
لم أخبر أي أحد

72
00:03:52,414 --> 00:03:53,520
حتى الآن

73
00:03:55,586 --> 00:03:57,547
لمَ لم تبلغي عما حدث في وقته ؟

74
00:03:57,719 --> 00:04:00,440
أعرف ماذا سيحدث , لقد قرأت الصحف

75
00:04:00,789 --> 00:04:02,149
لقد أكثرت من الشراب

76
00:04:02,985 --> 00:04:04,055
أكثرت بزيادة

77
00:04:04,805 --> 00:04:07,000
بالإضافة الى التنورة القصيرة و والقميص الأنيق ومساحيق التجميل

78
00:04:07,711 --> 00:04:09,440
أتعتقد بأني لا أعرف مالذي سيفعلوه بي ؟

79
00:04:10,836 --> 00:04:12,813
أعرف كيف تتم معاملة النساء

80
00:04:12,953 --> 00:04:14,110
ليس من قبلنا

81
00:04:17,508 --> 00:04:19,141
ما الذي دفعك إلى تغيير رأيك اليوم ؟

82
00:04:21,680 --> 00:04:24,386
قرأت الخبر في الجريدة وتسبب ذلك في إعيائي أثناء العمل

83
00:04:26,422 --> 00:04:28,008
وقلت لنفسي ماذا لو كان هو ؟

84
00:04:30,953 --> 00:04:32,428
ماذا لو كان الرجل نفسه ؟

85
00:04:34,594 --> 00:04:36,940
لم أُبلّغ عن الإعتداء فأعاد فعلته بشخص أخر

86
00:04:39,547 --> 00:04:40,891
كان بإمكاني إيقاف ذلك

87
00:04:41,973 --> 00:04:43,406
لو كنت أشجع

88
00:04:45,672 --> 00:04:48,440
أعرف مالذي تعاني منه وهذا خطأي

89
00:05:18,781 --> 00:05:19,985
شكرًا لكما

90
00:05:20,508 --> 00:05:22,914
أنت شجاعة جدًا بمجرد حضورك ومقابلتنا اليوم يا ( لورا )

91
00:05:24,172 --> 00:05:26,372
لا أعرف كيف أبقيتِ ماحدث سرًا لهذه المدة

92
00:05:26,524 --> 00:05:27,844
أنتٍ تفعلين الصواب الآن

93
00:05:28,520 --> 00:05:31,120
أريدكِ بأني تعرف بأنه مهما مضى من وقت عما حدث

94
00:05:31,266 --> 00:05:33,077
بأننا سنحقق بالحادثة بكل عناية

95
00:05:33,102 --> 00:05:34,560
وحزم بمقدار ما نستطيع

96
00:05:35,524 --> 00:05:36,842
سنفعل كل مافي وسعنا

97
00:05:36,867 --> 00:05:38,680
لإيجاد الشخص الذي فعل ذلك لكِ

98
00:05:39,125 --> 00:05:42,219
سنبقيكِ على إطلاع بما يحصل الآن , حسنًا ؟

99
00:05:43,094 --> 00:05:45,508
لكنك ستحتاجين الى سند , هل لديكِ أي شخص لتتحدثٍ إليه ؟

100
00:05:46,607 --> 00:05:48,527
لقد تزوجت منذ ستة اسابيع

101
00:05:50,664 --> 00:05:51,922
لكنه لا يعرف

102
00:05:53,922 --> 00:05:54,922
هل أخبره ؟

103
00:06:02,200 --> 00:06:03,677
لا يوجد أي سبيل لها لتعرف

104
00:06:03,702 --> 00:06:05,222
تفاصيل ماحدث لـ( تريش )

105
00:06:05,280 --> 00:06:09,021
صحيح , لم ننشرها بعد وتريش لم تخبر أحدًا سوانا

106
00:06:09,360 --> 00:06:11,716
مما يعني بأنه قد يكون المعتدي نفسه

107
00:06:12,720 --> 00:06:14,720
وليست ( تريش ) ضحيته الأولى

108
00:06:19,272 --> 00:06:20,709
لم تبلغ لأنها أعتقدت بأنها

109
00:06:20,733 --> 00:06:22,732
لن تعامل بأحترام وتقدير

110
00:06:23,302 --> 00:06:25,880
إذن لنثبت لها بأننا ستعامل بإحترام واننا سنقبض عليه

111
00:06:25,920 --> 00:06:28,708
وسوف نتأكد بأنه يزج بالسجن لأطول فترة ممكنة

112
00:06:35,935 --> 00:06:36,950
اهذه هو ؟

113
00:06:41,099 --> 00:06:42,240
نعم يبدو كذلك

114
00:06:42,724 --> 00:06:45,068
لا أعلم لماذا وافقتي على هذا يا أمي

115
00:06:45,732 --> 00:06:46,786
هو طلب

116
00:06:47,786 --> 00:06:49,222
هل أنتِ متأكدة تمامًا

117
00:06:49,247 --> 00:06:50,443
بأنه ليس هو المعتدي ؟

118
00:06:52,029 --> 00:06:53,004
سنتحدث فقط

119
00:06:53,029 --> 00:06:55,106
ليس عليكِ فعل أي شيء إلا لو طرق طارئ

120
00:06:55,130 --> 00:06:57,000
.. لو تعتقدين ذلك

121
00:07:19,068 --> 00:07:20,661
ما كان ذلك ؟ حماية ؟.

122
00:07:21,669 --> 00:07:22,927
تحرسني فحسب

123
00:07:26,232 --> 00:07:27,232
هل تعرف ؟

124
00:07:28,435 --> 00:07:29,435
عنا ؟

125
00:07:31,044 --> 00:07:32,786
ستعتقد بوجود شيءَ ما

126
00:07:42,901 --> 00:07:44,372
لست أنا  الفاعل يا ( تريش )

127
00:07:45,833 --> 00:07:46,974
لم أفعلها

128
00:07:48,083 --> 00:07:49,294
أنتِ تعرفين ذلك , صحيح ؟

129
00:07:51,755 --> 00:07:53,320
لابد بأن تعرفي .. أعني

130
00:07:54,278 --> 00:07:55,630
حسنًا , لماذا أفعلها ؟

131
00:07:56,691 --> 00:07:58,091
ماذا ؟

132
00:08:01,755 --> 00:08:02,974
جاءت الشرطة لرأيتي

133
00:08:03,324 --> 00:08:06,244
يعرفون ماحصل بيننا صباح السبت

134
00:08:06,480 --> 00:08:07,480
نعم

135
00:08:08,520 --> 00:08:11,080
اللعنة يا ( تريش ) أصبح الأمر فوضوي الآن

136
00:08:12,812 --> 00:08:15,852
فقط أعتقد بأنه لا ينبغي على ( كاث ) معرفة ذلك

137
00:08:16,080 --> 00:08:18,833
صحيح , هذا ماتعتقده , أليس كذلك ؟

138
00:08:20,068 --> 00:08:21,720
حسنًا , ماذا سيجني ذلك من خير ؟

139
00:08:22,920 --> 00:08:25,200
ندين لها بالحقيقة -
ندين لها ؟ حقا؟ -

140
00:08:25,225 --> 00:08:26,225
وكيف سيفيد ذلك ؟

141
00:08:27,193 --> 00:08:28,599
سأخبرها بأنها كانت غلطة

142
00:08:28,802 --> 00:08:31,396
صحيح وكأنها ستجعل كل الأمور بحال أفضل

143
00:08:33,825 --> 00:08:37,122
إذا أخبرتيها سيتوجب علي حزم حقائبي

144
00:08:37,513 --> 00:08:40,068
ربما لن يكون الأمر هكذا -
بالطبع ستكون كذلك -

145
00:08:40,964 --> 00:08:42,372
سوف تكتشف الأمر يا ( جيم )

146
00:08:43,185 --> 00:08:44,428
وربما أخبرها بنفسي

147
00:08:51,717 --> 00:08:54,810
ليس لديكٍ أدنى فكرة بما تورطين نفسكِ به

148
00:09:06,896 --> 00:09:09,325
إذن , ( آرون مايفورد ) -
 كيف كان المراقبة ؟ -

149
00:09:09,844 --> 00:09:11,544
نعم .. كان جيدة

150
00:09:11,960 --> 00:09:13,640
لا تبدو كذلك من تعابير وجهك

151
00:09:13,680 --> 00:09:15,920
حسنًا لم تكن جيدة
ذهب ( ستيف ) لإحضار الطعام

152
00:09:15,960 --> 00:09:17,622
وركب ( مايفورد ) في السيارة معي

153
00:09:17,841 --> 00:09:19,755
ماذا ؟ -
أنظر المغزى أنه -

154
00:09:19,780 --> 00:09:21,990
أعتقد أننا وجدنا شيء في ماضيه

155
00:09:22,521 --> 00:09:23,302
أستمري

156
00:09:23,327 --> 00:09:25,911
الشركة التي عمل لها ( مايفورد ) كمستشار تقنية معلوماتي

157
00:09:25,936 --> 00:09:27,841
لديها عقد مع متجر ( فلانتكمب ) للادوات الزراعية

158
00:09:27,866 --> 00:09:31,575
و(كوبيرس ) للتسويق عن بعد حيث تعمل ( لورا بينسون )

159
00:09:31,913 --> 00:09:33,896
كان على صلة مع كلتا المرأتين

160
00:09:36,294 --> 00:09:37,419
كلفوني بهذه المهمة

161
00:09:46,646 --> 00:09:48,000
نعم ؟ -
مرحبًا ( آرون )

162
00:09:48,040 --> 00:09:50,294
نود منك الحضور إلى المركز للإجابة على بعض الأسألة

163
00:09:50,318 --> 00:09:52,552
من الطارق ؟ من الطارق ؟ -
عودي للداخل -

164
00:09:52,619 --> 00:09:53,919
من أجل ماذا ؟ -
عودي

165
00:09:58,200 --> 00:09:59,466
لا أريد الحضور

166
00:09:59,661 --> 00:10:02,519
( آرون مايفورد ) , أنا أعتقلك بسبب صلتك

167
00:10:02,544 --> 00:10:04,324
بواقعة الإعتداء الجنسي الحاصل

168
00:10:04,349 --> 00:10:06,575
في الثامن عشر من مايو في منظقة ( اكسهامبتون )

169
00:10:06,600 --> 00:10:09,638
لا يتوجب عليك قول أي شيء، ولكن قد يضر دفاعك

170
00:10:09,663 --> 00:10:11,061
إذا لم تقول أمرا

171
00:10:11,085 --> 00:10:12,708
  تستند اليه فيما بعد في المحكمة

172
00:10:12,733 --> 00:10:16,161
أي شيء تنطق به قد يقدم كدليل , مفهوم ؟

173
00:10:17,840 --> 00:10:18,840
نعم

174
00:10:40,880 --> 00:10:42,263
تصرف كسول منك , أليس كذلك ؟

175
00:10:43,074 --> 00:10:48,411
تُغتصب أمرأة فتطارد المغتصب المحلي

176
00:10:49,280 --> 00:10:51,680
حتى وأن كنت لا تعرف كامل قصته

177
00:10:51,720 --> 00:10:54,440
نحتاج إلى عينة دم وبول وشعر عانة

178
00:10:54,480 --> 00:10:55,760
وسنحتاج الى موافق خطية منك

179
00:10:56,080 --> 00:10:57,654
وإذا لم أعطيكم موافقتي ؟

180
00:10:58,677 --> 00:11:00,360
أي قاضي في المستقبل سيعتبره

181
00:11:00,400 --> 00:11:01,800
استنتاج سلبي إذا رفضت

182
00:11:04,080 --> 00:11:06,360
يمكنك يا ( آرون ) اخبارنا عن مكانك

183
00:11:06,400 --> 00:11:08,200
في ليلة السبت الماضية

184
00:11:08,240 --> 00:11:12,122
بين مايقارب العاشرة صباحًا والخامسة فجرًا

185
00:11:12,747 --> 00:11:14,880
كنت أصطاد -
أين كنت تصطاد ؟ -

186
00:11:15,232 --> 00:11:17,019
على الشاطئ  -
أي شاطئ ؟ -

187
00:11:17,044 --> 00:11:18,404
الذي بجوار البحر

188
00:11:20,818 --> 00:11:23,680
بين حديقة الكارفان والمقهى في ( باترونس ايند )

189
00:11:24,513 --> 00:11:26,871
هل كنت في أي مكان بالقرب من (اكسهامبتون ) في ليلة السبت ؟

190
00:11:26,896 --> 00:11:27,896
لا

191
00:11:28,349 --> 00:11:30,935
أو الحفلة المقامة في دار ( اكسهامبتون ) ؟

192
00:11:31,615 --> 00:11:33,230
بما أني لم أكن في ( اكسهامبتون )

193
00:11:33,255 --> 00:11:35,015
فلن أكون بالقرب من الدار , أليس كذلك ؟

194
00:11:36,466 --> 00:11:38,040
قد سيارتك وأنت ذاهب للإصطياد ؟

195
00:11:38,802 --> 00:11:40,544
نعم -
أي طريق سلكت ؟ -

196
00:11:41,013 --> 00:11:43,980
كما المعتاد , خرجت من شارع القديس ( اندروس )

197
00:11:44,005 --> 00:11:46,208
 إلى شارع الساحل ثم إلى مواقف السيارات

198
00:11:46,786 --> 00:11:48,644
عدت بنفس الطريق؟ -
عدت بنفس الطريق -

199
00:11:48,669 --> 00:11:51,000
يبدو ذلك معقولًا -
يسرني بأني سعيد -

200
00:11:51,404 --> 00:11:52,599
ماعدا أنك لم تفعل

201
00:11:54,091 --> 00:11:55,122
على أية حال

202
00:11:56,896 --> 00:11:58,480
لقد فحصنا كامرات المراقبة

203
00:11:58,520 --> 00:12:01,107
لم تمر سيارتك من ذلك الطريق في كلا الإتجاهين

204
00:12:01,247 --> 00:12:04,786
في أي وقت بين ظهيرة السبت الى ظهيرة الأحد

205
00:12:06,232 --> 00:12:07,443
لا بد بأنكم لم تلاحظوني

206
00:12:08,747 --> 00:12:09,794


207
00:12:11,786 --> 00:12:14,120
قلت بأن هناك رجلين آخرين يصطادا السمك في يوم السبت

208
00:12:14,160 --> 00:12:16,747
ما كان اِسميهما  ؟ -
 ليس لدي أي فكرة -

209
00:12:16,997 --> 00:12:18,096
هل سبق وتحدث لهم ؟

210
00:12:18,120 --> 00:12:20,740
أنا لا أذهب الى الشاطئ في الليل لأتحدث , بل أذهب لأختلي بنفسي

211
00:12:22,404 --> 00:12:24,052
تحب أن تختلي بنفسك يا ( آرون ) ؟ -
نعم -

212
00:12:24,583 --> 00:12:26,320
هل تجد الناس مزعجين ؟ -
لا -

213
00:12:27,099 --> 00:12:28,161
أجد هذا مزعج

214
00:12:28,591 --> 00:12:29,591
صحيح

215
00:12:30,010 --> 00:12:31,411
ماذا عن هذا هل تجده مزعج ؟

216
00:12:32,717 --> 00:12:34,271
كوني الضحية مجددًا

217
00:12:34,715 --> 00:12:37,036
في شيء لم أفعله بالأصل

218
00:12:37,962 --> 00:12:39,075
ماذا اصطدت ؟

219
00:12:41,218 --> 00:12:42,700
ماذا ؟ -
أي سمك أصطدت ؟ -

220
00:12:43,586 --> 00:12:45,083
سمك الماكريل -
كم حبة ؟ -

221
00:12:47,169 --> 00:12:49,169
دستة أو مايقاربها , ليس بعملٍ شاق

222
00:12:49,919 --> 00:12:51,080
بإمكانك فعلها

223
00:12:51,161 --> 00:12:52,521
ماذا فعلت بسمك الماكريل ؟

224
00:12:52,880 --> 00:12:54,880
ماذا ؟ -
ماذا فعلت بسمك الماكريل ؟ -

225
00:12:54,920 --> 00:12:55,958
بعد أن أصطدهم ؟

226
00:12:56,640 --> 00:12:58,240
وضعتهم في البراد

227
00:12:59,154 --> 00:13:00,754
احضرتهم للمنزل في نهاية الليلة

228
00:13:00,825 --> 00:13:02,185
ماذا فعلت بهم في المنزل ؟

229
00:13:02,419 --> 00:13:04,786
أكلتهم في اليوم التالي

230
00:13:07,021 --> 00:13:09,160
من طبخهم ؟ -
أنا -

231
00:13:09,286 --> 00:13:10,920
أكلتهم جميعاً في اليوم التالي ؟

232
00:13:11,450 --> 00:13:13,800
كان هناك دسته فأكلنا تقريبًا ست أو سبع حبات

233
00:13:13,840 --> 00:13:15,120
ماذا فعلت بالبقية ؟

234
00:13:15,771 --> 00:13:17,771
وضعهم في لثلاجة , أتريد سمكتان منهم ؟

235
00:13:18,419 --> 00:13:19,419
لا

236
00:13:19,880 --> 00:13:22,240
إذن لو ذهبنا إلى منزلك الآن

237
00:13:22,771 --> 00:13:24,760
زوجتك ستأكد

238
00:13:24,800 --> 00:13:26,880
بأنك طبخت لها سمك الماكريل الطازج يوم الاحد

239
00:13:26,920 --> 00:13:27,920
نعم

240
00:13:28,841 --> 00:13:30,575
وإذا نظرنا إلى البراد

241
00:13:30,935 --> 00:13:33,091
هل سنجد باقي السمك في المنزل ؟

242
00:13:35,232 --> 00:13:37,392
إلا لو كانت قد أكلتهم فيما أنا هنا

243
00:13:40,552 --> 00:13:42,520
هل كنت من قبل في ( أبوتس تشابيل ) ؟

244
00:13:42,560 --> 00:13:44,497
! إنها تتحدث

245
00:13:44,522 --> 00:13:45,904
أجب على السؤال من فضلك

246
00:13:47,880 --> 00:13:50,021
لا أعلم -
هل تعرف القرية التي أقصدها ؟ -

247
00:13:51,357 --> 00:13:52,357
نعم

248
00:13:53,680 --> 00:13:55,888
وهل تعرف حانة ( ذا رايزين سن ) فيها  ؟

249
00:13:57,646 --> 00:13:59,880
لا أعتقد ذلك -
 لم تكن هناك قط ؟ -

250
00:14:00,333 --> 00:14:01,396
هل يجب علي ذلك ؟

251
00:14:02,661 --> 00:14:04,160
اجابة السؤال تكون بـ نعم او لا

252
00:14:04,607 --> 00:14:05,607
لا

253
00:14:05,720 --> 00:14:08,000
ماذا عن ( كينقسبير ) ؟ هل زرتها من قبل ؟

254
00:14:08,040 --> 00:14:10,668
هل ستقومون بتعداد الأماكن المحلية وحسب ؟

255
00:14:10,693 --> 00:14:12,480
أجب على السؤال يا ( آرون ) من فضلك

256
00:14:12,520 --> 00:14:13,800
هل زرت ( كينقبير ) من قبل ؟

257
00:14:14,622 --> 00:14:16,920
نعم -
متى ؟ -

258
00:14:18,935 --> 00:14:20,357
كان لدي صديق يعيش هناك

259
00:14:20,990 --> 00:14:22,833
لعبنا كرة القدم سويًا عدة مرات

260
00:14:23,583 --> 00:14:24,583
أسمه ؟

261
00:14:26,630 --> 00:14:28,177
( داف كينق )

262
00:14:28,520 --> 00:14:30,536
هل ما زال يعيش هناك ؟ - 
لا أعلم -

263
00:14:30,640 --> 00:14:31,693
لم نبقى على تواصل

264
00:14:31,718 --> 00:14:33,598
. من المدهش مايحصل عندما تزج بالسجن

265
00:14:34,261 --> 00:14:35,857
حياتك الإجتماعية تُفكك

266
00:14:39,600 --> 00:14:41,552
مهلًا ( أبوتس تشابل )

267
00:14:42,440 --> 00:14:44,600
( أبوتس تشابل ) القرية التي بالجوار , صحيح ؟
 
268
00:14:44,640 --> 00:14:45,811
أعتدنا على الشرب عند حانة هناك

269
00:14:45,835 --> 00:14:48,044
فلو كانت تلك الحانة هي ( ذا رايزين سن ) فالجواب نعم

270
00:14:49,849 --> 00:14:51,080
لم تذهب مؤخرًا ؟

271
00:14:52,615 --> 00:14:55,208
لا -
منذ عدة سنوات ؟ -

272
00:14:56,732 --> 00:14:57,732
نعم

273
00:14:58,480 --> 00:15:00,607
ألفين وثالثة عشر ؟ ألفين وأربعة عشر ؟

274
00:15:00,786 --> 00:15:02,365
قبلها بمدة كما أعتقد

275
00:15:02,685 --> 00:15:04,771
هل ذهبت إلى متجر ( فلينتكمب ) للادوات الزراعية من قبل ؟

276
00:15:04,876 --> 00:15:08,196
نعم , اعتدت على عمل الصيانة التقنية لهم

277
00:15:08,400 --> 00:15:10,599
كان بينهم عقد مع الشركة اللتي عملت لها

278
00:15:11,075 --> 00:15:13,419
مع من تعاملت ؟ -
المالك -

279
00:15:13,578 --> 00:15:14,578


280
00:15:15,802 --> 00:15:17,160
ما كان أسمه ؟ ( يد ) ؟

281
00:15:17,341 --> 00:15:19,120
قابلت أحد الموظفين الآخرين ؟

282
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
لا

283
00:15:22,120 --> 00:15:25,029
وقمت بالصيانة أيضا لـ ( كوببرز ) للتسويق عن بعد ؟

284
00:15:25,466 --> 00:15:28,520
نعم نعم , نظامهم كان قديم وفوضوي

285
00:15:29,920 --> 00:15:33,365
وهل كانت ( لورا بينسون ) المسؤولة عن عقد التقنية المعلوماتية ؟

286
00:15:36,080 --> 00:15:37,708
لا لقد كان رجلًا

287
00:15:38,599 --> 00:15:39,779
أسمه الأول ( تيري )

288
00:15:41,107 --> 00:15:43,333
لم تكن على أي اتصال مع ( لورا بينسون ) ؟

289
00:15:44,115 --> 00:15:45,857
لم أقابل ( لورا بينسون ) في حياتي

290
00:15:54,040 --> 00:15:56,347
هل تريدين أن أضع اللحم المقدد في الثلاجة أم البراد ؟

291
00:15:56,372 --> 00:15:57,619
لأن يوجد الكثير منه

292
00:15:58,005 --> 00:15:59,435
لم يكن عليك فعل هذا كله

293
00:15:59,459 --> 00:16:01,107
لست أنا , أنه ( يد )

294
00:16:01,373 --> 00:16:03,529
لن يتركني آتي إلى هنا بدون جلب نصف المحل

295
00:16:04,763 --> 00:16:07,357
أجد صعوبة في تقبل أن يعرف الجميع أمري الآن

296
00:16:07,865 --> 00:16:09,356
لا أحد يصدر الأحكام عليكٍِ

297
00:16:10,230 --> 00:16:11,575
لماذا يصدرون الأحكام علي ؟

298
00:16:12,974 --> 00:16:15,419
لا , هذا ما أقوله , لا أحد يصدر الأحكام عليكِ

299
00:16:15,459 --> 00:16:16,825
أنتٍ تعلمين , كلنا متواجدين هنا من أجلك

300
00:16:20,557 --> 00:16:22,957
أريد أن أحدثك بخصوص شيء يا ( كاث )

301
00:16:25,224 --> 00:16:27,879
بخصوص الإعتداء ؟ بخصوص مافعل بك ؟

302
00:16:27,904 --> 00:16:29,238
لأن بأمكانك إخباري بأي شيء

303
00:16:29,263 --> 00:16:30,743
لن أخبر أي أحد , أعدك

304
00:16:30,779 --> 00:16:32,247
.. أنا صديقتك , لذا -
لا -

305
00:16:35,638 --> 00:16:38,404
أنا و( جيم ) مارسنا الجنس

306
00:16:39,859 --> 00:16:41,161
في صباح السبت

307
00:16:45,193 --> 00:16:46,193
ماذا ؟

308
00:16:49,599 --> 00:16:50,599
لا

309
00:16:52,466 --> 00:16:54,019
( تريش ) -
لقد فعلناها -

310
00:16:54,059 --> 00:16:56,179
أنا آسفة , لم ينبغي حدوث ذلك

311
00:16:56,219 --> 00:16:58,899
.. ولو بإمكاني الرجوع -
مهلًا مهلًا , أصمتي -

312
00:16:58,939 --> 00:17:00,341
أصمتي أصمتي يا ( تريش )

313
00:17:00,613 --> 00:17:01,825
توقفي عن التحدث

314
00:17:08,255 --> 00:17:09,255
! كان ذلك أنتِ

315
00:17:14,193 --> 00:17:18,539
نعم , أترين , أعنقد بأنه كان هناك أحدهم في صباح السبت

316
00:17:18,579 --> 00:17:20,739
وقلت لنفسي , أنتِ تعرفين

317
00:17:20,779 --> 00:17:23,818
" ليس في يوم حفلتك , تمهلي على الرجل " 
لكن أنتِ ؟

318
00:17:27,099 --> 00:17:28,099
حقًا ؟

319
00:17:29,505 --> 00:17:30,505
! أنتِ

320
00:17:34,130 --> 00:17:35,990
! يا إلهي , معاييره انخفضت

321
00:17:40,664 --> 00:17:41,974
إذن

322
00:17:43,224 --> 00:17:44,318
فعلتموها هنا ؟ صحيح ؟

323
00:17:44,497 --> 00:17:46,161
نعم -
يا إلهي -

324
00:17:47,958 --> 00:17:50,060
! لم أعرف أن ريحة العفن تثيره

325
00:17:50,219 --> 00:17:51,939
أنا آسفة - 
لمَ فعلتموها إذن ؟ -

326
00:17:51,979 --> 00:17:53,255
أذا كنت حقًا آسفة

327
00:17:55,224 --> 00:17:56,715
لقد جاء من أجل فحص سخان الماء

328
00:17:56,739 --> 00:17:59,099
بالتأكيد لقد فحصه , أليس كذلك ؟

329
00:17:59,139 --> 00:18:01,179
لم يكن الأمر مخطط له -
لا لا -

330
00:18:01,219 --> 00:18:02,819
دائمًا غير مخطط لها مع جيم , دائمًا كذلك

331
00:18:03,102 --> 00:18:05,365
لكنه دائمًا جاهز عندما يدعا

332
00:18:06,499 --> 00:18:08,303
أعني .. أنتِ تعرفين بأنك لستِ الأولى , أليس كذلك ؟

333
00:18:08,327 --> 00:18:09,747
لست حتى الخامسة

334
00:18:10,279 --> 00:18:13,379
بالتأكيد تعرفين لأننا تحدثنا عن هذا

335
00:18:13,419 --> 00:18:16,739
أخبرتك بهذا وأعطيتكِ ثقتي

336
00:18:16,779 --> 00:18:18,379
أعلم وأنا آسفة

337
00:18:18,419 --> 00:18:20,349
! إياكِ أن تقولي آسف مرة أخرة

338
00:18:24,474 --> 00:18:25,982
إذن

339
00:18:27,527 --> 00:18:28,646
هل تحبينه ؟

340
00:18:30,699 --> 00:18:33,224
لا تكوني سخيفة -
كيف تكون هذ سخافة -

341
00:18:34,115 --> 00:18:36,459
آسفة لو كنت سخيفة يا ( تريش )

342
00:18:36,499 --> 00:18:38,219
كل مافي الأمر أني متزوجة منه وأنه زوجي

343
00:18:38,259 --> 00:18:40,299
 واعتقد من العدل بأن اسأل المرأة التي

344
00:18:40,339 --> 00:18:42,474
مارست الجنس معه اكثر مني مؤخرًا

345
00:18:47,193 --> 00:18:50,699
هل يعلم بأنك تخبريني ؟

346
00:18:51,606 --> 00:18:54,419
نعم - 
يا إلهي , لقد خططتوا للأمر -

347
00:18:54,599 --> 00:18:56,939
لقد قابلتيه وتحدثتم

348
00:18:56,979 --> 00:18:59,339
! وقد قابلتي زوجي بعد فعلت فعلتكم

349
00:18:59,379 --> 00:19:01,339
وخططتم لهذا

350
00:19:02,802 --> 00:19:04,059
يا إلهي , هذه طباع جيم

351
00:19:04,099 --> 00:19:05,575
أنتِ التي تُغتصب

352
00:19:05,966 --> 00:19:08,013
وأنتً التي عليكٍ اخباري

353
00:19:09,396 --> 00:19:11,459
نعم , مرحبًا بك في عالمي يا عزيزتي

354
00:19:11,499 --> 00:19:13,699
أعني , لا يمكنه أبداً تعديل أخطائه بنفسه لا سمح الله

355
00:19:14,326 --> 00:19:15,864
الشرطة من أكتشفت

356
00:19:16,849 --> 00:19:18,153
عرفوا من الفحوصات

357
00:19:18,927 --> 00:19:20,539
وآثار الحمض النووي

358
00:19:20,579 --> 00:19:23,419
أعتقد بأني أدين لكٍ بالأعتراف لأننا صديقات

359
00:19:23,497 --> 00:19:26,106
لا لا لا لا يا حبيبتي , نحن لسنا بصديقات

360
00:19:27,138 --> 00:19:28,536
لا , نحن نعرف بعضنا البعض فحسب

361
00:19:31,248 --> 00:19:32,248
حسنًا

362
00:19:34,104 --> 00:19:35,685
هناك ما لا أفهمه

363
00:19:37,613 --> 00:19:40,474
بين جميع النساء في الحفلة

364
00:19:42,216 --> 00:19:43,825
لماذا قد يغتصبكٍ أحدهم ؟

365
00:19:47,380 --> 00:19:48,481
لا يبدو ذلك منطقيًا

366
00:19:56,583 --> 00:19:57,677
أخرجي

367
00:20:34,106 --> 00:20:35,106
( كيث )

368
00:20:35,606 --> 00:20:36,880
لا تعد للمنزل اليوم

369
00:20:37,659 --> 00:20:40,013
دعيني أفسر لكِ -
لا , لا أهتم يا ( جيم )

370
00:20:43,411 --> 00:20:46,216
كان الأمر مولود اللحظة وخطأَ غبيَا

371
00:20:47,411 --> 00:20:49,583
شعرت بالأسف حيالها

372
00:20:51,179 --> 00:20:54,380
ماذا ؟ فقد كان جنس شفقة ؟ اليس كذلك ؟ 
هل أخبرتها بذلك ؟

373
00:20:55,356 --> 00:20:56,356
لا

374
00:20:58,544 --> 00:21:00,614
هل تعرف ماهي نقطة ضعفك يا حّبي ؟

375
00:21:00,763 --> 00:21:02,841
لا , لكني متأكد بأنك ستخبريني

376
00:21:03,527 --> 00:21:07,700
أنك غبي لكنك تعتقد بأنك ذكي

377
00:21:09,779 --> 00:21:11,699
من الخطر أن تعيش حياتك هكذا

378
00:21:13,613 --> 00:21:16,263
بإمكاني إشعال النار في حياتك بأي وقت أريده

379
00:21:19,286 --> 00:21:21,899
لو كنت مكانك لتغوظت على نفسي من الخوف

380
00:21:27,899 --> 00:21:30,841
أردت فقط التحقق منك حول ( تريش وينتمرن )

381
00:21:30,958 --> 00:21:33,841
إذن , كيف حالكم ؟ - 
لا بأس -

382
00:21:35,190 --> 00:21:37,190
" كيف توصفين " لا بأس

383
00:21:38,670 --> 00:21:40,790
أعتقد بان بيننا علاقة طيبة

384
00:21:41,161 --> 00:21:44,138
تبدو بأنها تثق بي ونحن على تواصل مستمر

385
00:21:45,161 --> 00:21:47,067
هل هناك ما يزعجك حيالها ؟

386
00:21:47,411 --> 00:21:48,779
لا يوجد , نحن بخير

387
00:21:49,075 --> 00:21:51,802
لا , شيئًا ما ليس بخير , ماهو ؟

388
00:21:54,153 --> 00:21:56,739
المغزى من الإشراف

389
00:21:56,779 --> 00:21:58,299
بأن تكونين صادقة معي

390
00:21:58,896 --> 00:21:59,819
سبق وكنت بمكانك

391
00:21:59,859 --> 00:22:02,396
لكن لا أستطيع مساعدتك إلا أن أخبرتيني ما الذي يجري

392
00:22:03,979 --> 00:22:05,539
لقد طلبت مني أن آتي معها

393
00:22:05,579 --> 00:22:07,939
لتقديم الإفادة للشرطة

394
00:22:07,979 --> 00:22:09,552
عندما أدلت لهم الإفادة كاملة

395
00:22:09,577 --> 00:22:10,577
حسنًا

396
00:22:12,749 --> 00:22:14,286
كان مروعًا جدًا

397
00:22:15,859 --> 00:22:19,591
تلك التفاصيل لِمَ حدث لها 

398
00:22:20,349 --> 00:22:21,356
وما فعله بها

399
00:22:23,255 --> 00:22:25,356
أظل مستيقظةأفكر بالأمر
…أفكر 

400
00:22:26,981 --> 00:22:28,388
من يفعل ذلك الشيء ؟

401
00:22:29,699 --> 00:22:32,800
ضربها وقيّد يديها خلف ظهرها

402
00:22:32,825 --> 00:22:33,935
وأطبق فاهها

403
00:22:35,661 --> 00:22:37,231
لا أستطيع اِخراج ذلك من  عقلي

404
00:22:39,247 --> 00:22:40,247
حسنًا

405
00:22:41,021 --> 00:22:42,200
هل هذا طبيعي ؟

406
00:22:43,060 --> 00:22:46,146
طبيعي للغاية ومفهوم تمامًا

407
00:22:47,458 --> 00:22:49,919
أعتذر لكن هل بمقدوركِ أن تعيدين ما قلتيه ؟

408
00:22:54,179 --> 00:22:57,379
هذا ما وجدناه في منزل ( ارون مايفرد ) وسيارته

409
00:22:57,419 --> 00:22:59,755
بجانب زوجته التعيسة

410
00:22:59,899 --> 00:23:02,339
أولًا وقبل أي شيء 
كان يكذب بشأن ليلة السبت

411
00:23:02,379 --> 00:23:03,939
لا يوجد سمك (الماكريل) في الثلاجة أو المبرد

412
00:23:03,979 --> 00:23:06,724
زوجته لا تحبهم. ولم يأتي بهم أبدًا إلى المنزل

413
00:23:06,894 --> 00:23:09,414
لماذا يكذب بشأن ذلك؟ 
وهو يعلم أننا سنكتشف ذلك

414
00:23:09,958 --> 00:23:12,659
لا يبدو أنه رجل بريء. أليس كذلك؟

415
00:23:13,169 --> 00:23:15,339
كونه أحمق لا يعني أنه مغتصب

416
00:23:17,458 --> 00:23:19,379
كلا. لكن هذه تطابق

417
00:23:19,419 --> 00:23:21,356
غلاف الواقِ الذكري الذي وجدناه في ( اكسهامبتون)

418
00:23:21,381 --> 00:23:22,381
أجل

419
00:23:23,749 --> 00:23:26,169
كيف حصل على الحبل الأرق للصيد يا ( ميلر ) ؟

420
00:23:26,739 --> 00:23:28,403
‫(‬ بيث لاتمير ) بالأسفل

421
00:23:28,457 --> 00:23:30,223
تقول بأنها تريد التحدث معكم بمسألة مهمة

422
00:23:33,364 --> 00:23:35,059
كنت تحت الإشراف مسبقًا

423
00:23:35,099 --> 00:23:36,871
وكنا نتناقش قضية (تريش)

424
00:23:36,896 --> 00:23:39,259
أجل. كان لدينا عميل منذ احدى عشر شهرًا

425
00:23:39,299 --> 00:23:41,659
أفصحت عن أمرها. لكن لم تخبر الشرطة

426
00:23:42,074 --> 00:23:45,028
ويبدو أنها شبيهة للهجوم الذي حدث لـ(تريش وينترمن)

427
00:23:45,254 --> 00:23:46,489
ما هو اسم تلك المرأة؟

428
00:23:47,129 --> 00:23:49,659
لا يمكنني القول في هذه اللحظة
إنها سرية

429
00:23:49,699 --> 00:23:52,004
لم تكن ترد الإفصاح للشرطة ذلك الوقت

430
00:23:52,309 --> 00:23:54,551
لكن يمكنني أن أتواصل معها وأرى 
إذ تريد أن تفشي الأمر الآن

431
00:23:54,575 --> 00:23:57,496
أين حدث الهجوم ؟ -
في طريقك للخروج من (بودمث) -

432
00:23:57,817 --> 00:24:00,129
كانت بطريقها للعودة إلى المنزل بعد الحفلة

433
00:24:00,499 --> 00:24:03,309
لقد ضربت وأطبق فاهها بجوربٍ قديم

434
00:24:03,582 --> 00:24:05,098
وقيّدها واغتصبها

435
00:24:05,864 --> 00:24:08,064
كما قلت. لم تبلّغ عن الأمر

436
00:24:14,520 --> 00:24:17,387
ثلاث نساء جميهم اعتدى عليهم مهاجم مجهول

437
00:24:17,412 --> 00:24:19,262
جميعهم تم الإعتداء عليهم بعد خروجهم من حفلة

438
00:24:19,434 --> 00:24:22,760
ثلاثتهم ضربوا من الخلف وقُيّدت ايديهم 
واغتصبوا

439
00:24:23,231 --> 00:24:25,760
آخر امرأة ذكرت بالتحديد

440
00:24:25,800 --> 00:24:27,559
أنه أطبق فاهها بجوربٍ قديم

441
00:24:27,587 --> 00:24:29,324
هل من الممكن استخدم ذلك لتكميم فاه (تريش) ؟ 

442
00:24:29,520 --> 00:24:30,520
من المحتمل

443
00:24:30,848 --> 00:24:32,008
إذا خرجن المرأتين

444
00:24:32,040 --> 00:24:34,480
فلدينا مغتصب متسلسل يستهدف النساء

445
00:24:34,520 --> 00:24:36,880
منذ سنتين ولا أحد يعلم عنه

446
00:24:37,012 --> 00:24:38,640
لكن هذا يجعلنا نستبعد (ارون مايفرد)

447
00:24:38,680 --> 00:24:40,600
تحققت من مواعيده التي توافق تاريخ  

448
00:24:40,640 --> 00:24:41,879
ما ذكرته مديرة ( بيث )

449
00:24:41,904 --> 00:24:44,904
كان بالسجن ذلك الوقت -
لكن ماذا عن الواقِ الذكري؟ -

450
00:24:45,105 --> 00:24:46,684
متاحة في كل الصيدليات

451
00:24:47,606 --> 00:24:50,676
لكن ماذا عن كذبه عن أين كان 
والمسار الذي سلكه

452
00:24:50,800 --> 00:24:53,000
ماذا إذا كانت حادثتين منفصلتين. هاجمين مختلفين ؟

453
00:24:53,040 --> 00:24:55,153
ماذا! إذن لدينا مغتصبين، ثلاثة مغتصبين ؟

454
00:24:55,178 --> 00:24:57,240
لا أعلم لكن ( تريش ) و ( لورا بنسون ) 

455
00:24:57,280 --> 00:24:59,280
كلاهما قالتا أن المهاجم رائحته مشروب كحولي

456
00:24:59,320 --> 00:25:00,840
أتفق مع ( كايتي ) هنا لك شيء ما

457
00:25:00,880 --> 00:25:02,692
خطأ حول ( ارون مايفرد ) 

458
00:25:03,434 --> 00:25:05,770
اِسمعا أتفق معكما لكن الوقت يمضي

459
00:25:05,795 --> 00:25:08,364
هنا لك الكثير من التناقض في الأدلة تبرر احتجازه

460
00:25:09,332 --> 00:25:10,763
يمكننا وضع فريق رقابة عليه

461
00:25:10,787 --> 00:25:13,507
عندما بدأنا السيطرة على الموضوع ينفلت من أيدينا

462
00:25:14,040 --> 00:25:16,720
أعلم. نحن بحاجة إلى ضحايا آخرين لكي نتقدم

463
00:25:17,129 --> 00:25:18,160
في الوقت لحالي

464
00:25:18,200 --> 00:25:21,080
أتعرف تلك الفتى الذي في مصنع الحبال
‫(‬ ليو هومفريز )

465
00:25:21,120 --> 00:25:23,200
سأذهب لأحدث مع الفتاة الذتي ستثبت حجة غيابه

466
00:25:23,240 --> 00:25:24,240
فهل تريد المجيء؟

467
00:25:26,059 --> 00:25:27,981
يجب نطلق سراح ( ارون مايفرد ) بكفالة

468
00:25:47,960 --> 00:25:49,332
أأمل أن لا نندم على فعلتنا

469
00:25:52,199 --> 00:25:53,199
مرحبًا ( يد )

470
00:25:55,040 --> 00:25:56,040
هل أنت بخير يا ( ايان ) ؟

471
00:25:56,660 --> 00:25:57,660
أجل

472
00:25:58,168 --> 00:25:59,168
اِسمع

473
00:25:59,364 --> 00:26:02,418
لديك مقطورتين في الموقع تقوم بتأجيرهم أليس كذلك؟

474
00:26:02,715 --> 00:26:03,739
أجل. لِمَ ؟

475
00:26:04,028 --> 00:26:07,582
أنني في عملية بحث عن أين سأعيش

476
00:26:08,090 --> 00:26:09,120
لذا ما رأيك

477
00:26:09,160 --> 00:26:11,231
هل يمكنني استئجار واحدة منهم لبعضة أسابيع ربما ؟

478
00:26:11,256 --> 00:26:12,340
في عطلة نهاية الأسبوع

479
00:26:12,365 --> 00:26:14,085
اعتقدت أنك تعيش مع .. ما اسمها

480
00:26:14,301 --> 00:26:17,871
سارة 
الأمور لا تسير بشكل جيد هذه الأيام

481
00:26:19,642 --> 00:26:20,934
قامت بطردك

482
00:26:21,864 --> 00:26:24,324
أجل على وشك ذلك

483
00:26:24,473 --> 00:26:27,800
كنت تملك كل شيء. منزل جيد وزوجة محبوبة

484
00:26:27,840 --> 00:26:30,320
أجل حسنًا يا ( يد ) -
و ضيعت كل شيء -

485
00:26:30,360 --> 00:26:32,317
كفاية!

486
00:26:32,640 --> 00:26:35,551
هل سأحصل على مقطورة أم لا ؟
هذا كل ما أريد معرفته

487
00:26:36,629 --> 00:26:38,240
كلا -
عفوًا ؟ -

488
00:26:38,280 --> 00:26:39,957
كلا. لا تستطيع

489
00:26:40,442 --> 00:26:41,559
لماذا ؟

490
00:26:41,680 --> 00:26:44,699
لا أستطيع الوثوق بك
‫(‬ تريش ) لا تثق بك

491
00:26:45,332 --> 00:26:47,280
أنت لا تعامل الناس بشكل جيد

492
00:26:47,614 --> 00:26:48,736
في الحقيقة لن أكون متفاجئًا

493
00:26:48,760 --> 00:26:50,215
إذا كنت أنت من اغتصبها

494
00:26:52,520 --> 00:26:55,440
ها أنتِ يا حبيبتي
لا تتسلقين كثيرًا

495
00:26:57,192 --> 00:26:58,480
أأمل أن لا تمانعين قولي

496
00:26:58,520 --> 00:27:00,231
لكنكِ تبدين محطمة

497
00:27:00,256 --> 00:27:03,121
شكرًا 
كان يومًا صعبًا

498
00:27:03,434 --> 00:27:05,200
لكنني أردت رؤيتك

499
00:27:05,551 --> 00:27:07,296
فعلت ما طلبته مني
تحدثت إلى ( تريش وينترمن )

500
00:27:07,320 --> 00:27:09,640
عن رغبتك بالتحدث معها -
رائع , شكرًا -

501
00:27:09,680 --> 00:27:11,680
لم ترغب بذلك -
حسنًا -

502
00:27:11,832 --> 00:27:14,800
قالت بأنها ليست متدينة ولا تعلم بمدة فائدته

503
00:27:14,840 --> 00:27:17,379
لكن هل قلتِ لها بأنه لن يكون حول الإعتداء ؟ سيكون مجرد مساندة

504
00:27:17,404 --> 00:27:19,301
فعلت , لقد تحدثت معها حيال ذلك

505
00:27:19,942 --> 00:27:21,862
هي غير مستعدة لرؤيتك , آسفة

506
00:27:23,348 --> 00:27:24,348
حسنًا

507
00:27:25,028 --> 00:27:26,629
قلتها وكأني قد خذلتك

508
00:27:26,654 --> 00:27:27,856
لا , اطلاقًا

509
00:27:28,320 --> 00:27:30,340
أنا جدًا معجب بعملك

510
00:27:31,192 --> 00:27:34,480
طريقتك رائع بالاستفادة مما اصابك

511
00:27:34,520 --> 00:27:35,746
 بمساعدة الناس

512
00:27:35,771 --> 00:27:37,246
يتجاوب الناس معكِ بأريحية

513
00:27:38,356 --> 00:27:41,240
لو أني صريح معكِ فلتعلمي بأني أحسدك قليلًا

514
00:27:46,418 --> 00:27:48,000
متى آخر مرة رأيتي فيها ( مارك ) ؟

515
00:27:48,040 --> 00:27:49,723
علمت بأننا سنتطرق لهذا

516
00:27:50,739 --> 00:27:53,895
لا يمكنني أن أكون وصيته مجددًا

517
00:27:53,920 --> 00:27:55,754
ذهب للبحث عن ( جوي ) - 
نعم -

518
00:27:56,223 --> 00:27:57,360
تعلمين ؟

519
00:27:57,400 --> 00:28:00,604
لم يخبرني , لكنه كان سيفعلها لا محالة

520
00:28:00,629 --> 00:28:03,721
بأمكاني توقع ذلك من سنة او سنتين

521
00:28:03,746 --> 00:28:05,884
بآخر شهر ازداد سوءً - 
هل يمكنكٍ إيقافه ؟ -

522
00:28:05,908 --> 00:28:07,560
لماذا مازال علي التفكير

523
00:28:07,600 --> 00:28:08,840
بتعديل اخطائه

524
00:28:08,880 --> 00:28:10,920
حتى بعدما طردته من المنزل ؟

525
00:28:11,850 --> 00:28:13,490
لا يسعني التعايش مع ألمه

526
00:28:13,640 --> 00:28:15,520
أضع طاقتي حيث يحتاجونها لناس

527
00:28:15,560 --> 00:28:17,240
كأبنتاي وأناس مثل ( تريش )

528
00:28:17,280 --> 00:28:19,200
.. لو تصرف بشكل أحمق يا ( تريش )

529
00:28:19,240 --> 00:28:20,564
ماذا ؟ سيكون خطأنا ؟

530
00:28:20,988 --> 00:28:21,988
لا

531
00:28:22,525 --> 00:28:23,752
هذا قراره

532
00:28:24,310 --> 00:28:27,041
لا يمكك إنقاذ شخص لا يريد بأن يُنقذ

533
00:28:34,986 --> 00:28:37,400
لم أقرأ الرسائل قط

534
00:28:38,322 --> 00:28:40,188
لم يمكن ملائم فعل ذلك

535
00:28:40,213 --> 00:28:43,240
ولم يحتاجهم الكتاب

536
00:28:43,280 --> 00:28:45,280
لذلك , أنت تعلم , لم يلمسوا

537
00:28:47,486 --> 00:28:49,400
شكراً

538
00:28:50,775 --> 00:28:52,432
من الأفضل أن  أغادر إذن

539
00:28:55,979 --> 00:28:57,244
هل أنت مغادر لمكان ما ؟

540
00:28:58,080 --> 00:28:59,960
نعم , رحلة بسيطة

541
00:29:01,057 --> 00:29:02,573
أنت تدرين , فترة نقاهة بسيطة

542
00:29:02,597 --> 00:29:03,822
هل ستذهب لمكان جميل ؟

543
00:29:04,600 --> 00:29:06,549
كنت أفكر ب ( سكوتلاندا )

544
00:29:06,752 --> 00:29:08,830
رائع -
 نعم -

545
00:29:09,182 --> 00:29:11,320
ستبقى لفترة طويلة - 
ليومين فقط -

546
00:29:11,360 --> 00:29:13,049
يستطيع ( نايج ) إدارة العمل

547
00:29:13,614 --> 00:29:15,525
مسافة طويلة تقطعها من أجل يومين فقط

548
00:29:16,322 --> 00:29:17,650
أأصبحتِ وكيلة السفر الآن ؟

549
00:29:18,360 --> 00:29:20,213
ربما سأكون بسبب طريقة سير الأمور

550
00:29:22,291 --> 00:29:23,721
هل تعلم عائلتك بأنك مغادر ؟

551
00:29:23,920 --> 00:29:25,768
شكرًا على أحضارك الأغراض يا ( ماقي )

552
00:29:29,538 --> 00:29:31,275
أنتبه لنفسك يا ( مارك )

553
00:29:31,846 --> 00:29:32,846
دائمًا

554
00:30:19,635 --> 00:30:21,800
( دانيل لورانس ) ؟ -
نعم -

555
00:30:21,840 --> 00:30:23,240
بالعادة الناس لا ينادوني بأسمي

556
00:30:23,373 --> 00:30:25,471
لا نريد المثلجات -
تحدث عن نفسك

557
00:30:25,496 --> 00:30:27,814
نحن المحققا ( ميلر ) و ( هارفي ) من شرطة ( ويسيكس )

558
00:30:28,200 --> 00:30:29,346
حسنًا

559
00:30:29,613 --> 00:30:32,143
أين كنتِ في صباح السبت الثامن عشر من مايو ؟

560
00:30:32,486 --> 00:30:35,400
حسناً , نعم , في ( ذا انجليرز ) مع حبيبي ( ليو )

561
00:30:35,440 --> 00:30:37,840
متى وصلتما لهناك ؟ -
السابعة والنصف -

562
00:30:37,880 --> 00:30:40,640
متى غادرتما  ؟ -
منتصف الليل وتناولنا الكباب -

563
00:30:40,680 --> 00:30:42,920
ما هو نوع الكباب ؟ -
دونر -

564
00:30:42,960 --> 00:30:45,557
هل كان محل الكباب مزدحم ؟ -
لا أعتقد ذلك , لا -

565
00:30:46,564 --> 00:30:48,807
منذ متى وأنتِ تواعدين ( ليو هامفريس ) ؟

566
00:30:50,104 --> 00:30:51,600
شهران متقطعان

567
00:30:51,640 --> 00:30:53,916
هل تريه في نهاية كل أسبوع ؟ -
لا , ليس تمامًا -

568
00:30:53,941 --> 00:30:56,557
هل كان معكِ طوال الليل ؟ -
لم يفارقني أبدًا

569
00:30:56,729 --> 00:30:58,971
 لمنزل من عدتم ؟

570
00:30:58,996 --> 00:31:00,480
منزله , لم يكن والده متواجد

571
00:31:00,658 --> 00:31:03,213
وطبخ ليو الإفطار في الصباح , بيض مخفوق

572
00:31:03,486 --> 00:31:05,213
أهو طباخ ماهر ؟ -
غير صحيح -

573
00:31:05,799 --> 00:31:07,360
هل تمانعون لو خدمت بقية الزبائن ؟

574
00:31:07,400 --> 00:31:08,385
اوه لا , أعتقد بأننا أنتهينا

575
00:31:08,410 --> 00:31:11,346
سنود منك الحضور إلى المركز للتوقيع على إفادتك

576
00:31:11,371 --> 00:31:12,731
لتأكدي ما قلتيه لنا

577
00:31:12,756 --> 00:31:14,640
ببساطة تنص الإفادة على لو أنك تكذبي

578
00:31:14,680 --> 00:31:15,960
فستذهبين إلى السجن بسبب شهادة الزور

579
00:31:17,025 --> 00:31:18,110
لا يوجد مشكلة

580
00:31:18,142 --> 00:31:20,361
حسنًا , سنبقى على تواصل , شكرًا يا ( دانيل )

581
00:31:21,713 --> 00:31:23,221
أهلًا , ماذا أحضر لك ؟

582
00:31:23,948 --> 00:31:25,768
هل تصدقها ؟ -
 ولا كلمة مما قالت -

583
00:31:26,800 --> 00:31:28,846
لقد سئمت من هؤلاء الناس وهم يكذبون علينا

584
00:31:38,711 --> 00:31:39,854
إلى أين أنت ذاهب ؟

585
00:31:40,600 --> 00:31:42,963
إلى أين يبدو بأني ذاهب ؟ العمل

586
00:31:43,189 --> 00:31:46,160
نحن على وشك تناول الطعام - 
لا تتكلفي -

587
00:31:46,200 --> 00:31:47,307
! حقًا بالله

588
00:31:51,116 --> 00:31:52,338
لديك شيء لقوله ؟

589
00:31:56,277 --> 00:31:57,713
كنت أطبخ

590
00:31:58,410 --> 00:32:01,994
وأنت رأيتني أطبخ - 
لم أراكِ -

591
00:32:02,926 --> 00:32:05,086
لا أعير الأنتباه لما تفعلون

592
00:32:07,455 --> 00:32:08,541
( كلايف )

593
00:32:16,360 --> 00:32:17,479
مرحبًا

594
00:32:18,455 --> 00:32:19,814
كنت على وشك الذهاب

595
00:32:19,839 --> 00:32:21,963
لا تلقي لي بالًا - 
نعم -

596
00:32:22,799 --> 00:32:24,713
حظًا موفقًا , سيكون كل شيء على مايرام

597
00:32:25,480 --> 00:32:27,041
أكل شيء بخير ؟ - 
نعم -

598
00:32:27,518 --> 00:32:29,760
فقط كن متساهل معها , انها فتاة طيبة

599
00:32:30,518 --> 00:32:31,518
ماذا ؟

600
00:32:31,760 --> 00:32:32,830
هل هناك مشكلة ؟

601
00:32:35,924 --> 00:32:36,932
هل أنتِ بخير ؟

602
00:32:38,807 --> 00:32:39,807
ليس تمامًا

603
00:32:41,229 --> 00:32:42,541
أكره هذا المكان يا أبي

604
00:32:44,283 --> 00:32:46,096
سوف تعتادين عليه 

605
00:32:46,846 --> 00:32:47,846
لن أعتاد

606
00:32:48,525 --> 00:32:49,525
ليس الآن

607
00:32:51,756 --> 00:32:52,971
ماذا تعنين بذلك ؟

608
00:32:55,572 --> 00:32:57,010
أحدٌ ما أخذ هاتفي

609
00:32:58,200 --> 00:32:59,840
وتحققوا من صوري

610
00:33:00,400 --> 00:33:01,893
 … و  في صوري

611
00:33:03,807 --> 00:33:06,932
كانت هنا لك صورة قاموا بارسالها للجمع

612
00:33:10,287 --> 00:33:11,658
ما هي الصورة يا ( ديز ) ؟

613
00:33:13,416 --> 00:33:14,729
لا تدعني أريك

614
00:33:17,600 --> 00:33:21,963
كلا يا حبيبتي

615
00:33:24,040 --> 00:33:25,533
كل من بالمدرسة رآها 

616
00:33:27,440 --> 00:33:30,072
جميع الفتيان يطاردونني
لا يمكنني البقاء

617
00:33:30,479 --> 00:33:32,971
متى حدث هذا ؟ -
منذ أسبوعان -

618
00:33:33,033 --> 00:33:34,920
أسلوعان ؟ لِمَ لم تقولي ؟

619
00:33:34,945 --> 00:33:36,119
لم تكن هنا أبدًا

620
00:33:37,135 --> 00:33:39,416
هنا لك قضية -
دائمًا لديك قضية -

621
00:33:40,275 --> 00:33:42,221
القضية دائمًا الأهم

622
00:33:43,400 --> 00:33:45,143
لقد قلت أن الأمر سيكون مختلفٌ هنا

623
00:33:45,168 --> 00:33:46,744
إنه مختلف -
كلا -

624
00:33:47,216 --> 00:33:48,456
إنه أسوأ !

625
00:33:57,635 --> 00:34:00,072
‫(‬ داني ) -
كما قلت، لقد أتت الشرطة -

626
00:34:01,424 --> 00:34:02,502
ماذا قلتِ ؟

627
00:34:02,791 --> 00:34:04,080
ما أخبرتني به

628
00:34:06,096 --> 00:34:08,455
قالوا لو كنت أكذب سأذهب إلى السجن

629
00:34:09,439 --> 00:34:10,960
ومن قال أنكِ تكذبين ؟

630
00:34:12,920 --> 00:34:14,760
هذا ثالث معروف أُدينك به 

631
00:34:15,502 --> 00:34:16,800
ما الذي ستفعلينه يوم الخميس ؟

632
00:34:17,150 --> 00:34:19,229
لا أعلم، لكن سيكون غاليًا

633
00:34:19,963 --> 00:34:22,322
مرحبا يا صاح 
سأذهب للبيت، أنت تعرف المكان 

634
00:34:23,400 --> 00:34:24,689
سيكون غاليًا إذن ؟

635
00:34:25,200 --> 00:34:27,143
جيد. أنا مستعد أن أفعل أي شيء

636
00:34:46,240 --> 00:34:48,393
لا بد أنك تمزح

637
00:34:49,120 --> 00:34:51,502
بحق الرب ليس اليوم

638
00:35:10,781 --> 00:35:12,322
ما زلت في استراحتي يا ( يد )

639
00:35:12,736 --> 00:35:14,768
أعلم. لكنك تبدين بحاجة إلى فنجانًا

640
00:35:14,793 --> 00:35:15,963
حسنًا

641
00:35:17,392 --> 00:35:18,424
شكرًا لك

642
00:35:22,854 --> 00:35:25,713
هل أنا جذابة يا ( يد ) ؟ -
ماذا ؟ -

643
00:35:25,738 --> 00:35:27,549
هيا ! أنه سؤال بسيط

644
00:35:28,096 --> 00:35:31,510
حسنًا سأكون حذرًا

645
00:35:31,535 --> 00:35:34,252
لأنني رئيسك. كما تعلمين قوانين التحرش الجنسي

646
00:35:34,277 --> 00:35:37,197
حسنًا ، أنظر إذا لم تكن تعرفني

647
00:35:37,283 --> 00:35:41,635
هل كنت تريد أن تمارس الجنس معي ؟

648
00:35:42,439 --> 00:35:43,800
أجل على الأرجح

649
00:35:44,018 --> 00:35:45,049
يا إلهي على الأرجح !

650
00:35:45,752 --> 00:35:47,416
حسنًا شكرًا على المصداقية

651
00:35:47,441 --> 00:35:50,361
حسنًا على أية حال أي نوعٍ من الأسئلة هذا ؟

652
00:35:50,768 --> 00:35:54,229
لا أعلم. أردت أن أعرف إذا تجاوزت الأمر

653
00:35:54,254 --> 00:35:55,971
بالتأكيد لم تجتازيه

654
00:35:56,509 --> 00:35:58,846
لماذا تقولين ذلك ؟
أنكِ امرأة جميلة 

655
00:35:59,600 --> 00:36:01,346
لديك زوج 
صحيح إنه مغفل قليلًا

656
00:36:01,371 --> 00:36:02,588
لكنها ليست غلطتكِ

657
00:36:05,134 --> 00:36:07,134
‫(‬ جيم ) مارس الجنس مع ( تريش ) 

658
00:36:08,627 --> 00:36:09,830
ماذا ؟ -
أجل -

659
00:36:10,143 --> 00:36:13,150
‫(‬ جيم ) و ( تريش ) -
صباح يوم حفلتي -

660
00:36:14,260 --> 00:36:15,525
 !لن تفعل ذلك 

661
00:36:15,550 --> 00:36:18,072
أعلم أنك تعتقد أنها منزهة

662
00:36:18,097 --> 00:36:19,408
لكنها أقامت علاقة مع زوجي

663
00:36:20,644 --> 00:36:22,844
أو هو ضاجعها
لقد أقاموا علاقة

664
00:36:23,329 --> 00:36:24,329
هي أخبرتني

665
00:36:26,728 --> 00:36:28,986
ما الذي كانت تفكر به ؟

666
00:36:29,499 --> 00:36:31,166
يا إلهي

667
00:36:32,188 --> 00:36:34,869
تأخذ درجة كاملة في مواساتك السيئة

668
00:36:35,195 --> 00:36:36,213
أنا آسف

669
00:36:37,469 --> 00:36:38,650
ما الذي ستفعلينه ؟

670
00:36:41,180 --> 00:36:42,377
لا أعلم

671
00:36:42,498 --> 00:36:45,498
لقد أقام علاقة من قبل 
 …أعرف ذلك ، لكن هذه

672
00:36:47,840 --> 00:36:48,939
آلمتني أكثر

673
00:36:51,418 --> 00:36:52,424
لقد فهمت

674
00:36:53,141 --> 00:36:56,000
اعتقدت أن حياتي ستكون بأنني أحب شخصًا ما

675
00:36:56,040 --> 00:36:57,922
 …وهو سيحبني 

676
00:37:00,205 --> 00:37:01,891
وسيبقى مدى الحياة

677
00:37:04,474 --> 00:37:06,063
أهذا مطلبٌ صعب ؟

678
00:37:24,669 --> 00:37:25,899
 !رائع 

679
00:37:26,672 --> 00:37:28,891
بجدك يا صاح ! ليس مجددًا

680
00:37:28,916 --> 00:37:30,907
الشاحنة النكسة تعطلت

681
00:37:32,400 --> 00:37:34,320
كلا، لا ، لا تكن لعين

682
00:37:37,440 --> 00:37:40,391
لا تريدني أن أسحبها لك إذن ؟

683
00:37:41,425 --> 00:37:42,477
مضحك جدًا

684
00:37:45,860 --> 00:37:47,696
سيئ ما حدث لحفتلك أليس كذلك ؟

685
00:37:47,814 --> 00:37:49,438
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه -
ألا تعلم ؟ -

686
00:37:51,107 --> 00:37:52,735
لا تستطيع تصديقه أليس كذلك ؟

687
00:37:53,220 --> 00:37:54,852
ما بمقدرة الناس فعله

688
00:37:56,520 --> 00:37:57,977
أجل. لا أريد التحدث عن الموضوع

689
00:37:58,200 --> 00:38:00,920
أي أحدٍ يركب معي يتحدث عن الأمر

690
00:38:00,960 --> 00:38:02,719
وحدك الذي لم يتحدث عنه

691
00:38:05,960 --> 00:38:06,969
‫(‬ تريش ) المسكينة

692
00:38:09,438 --> 00:38:13,039
كيف علمت أنها هي ؟ -
يا صاح الجميع يعلم -

693
00:38:13,561 --> 00:38:15,618
على الأقل اسمها لم يظهر بالصحف

694
00:38:16,092 --> 00:38:17,704
صعبٌ عليك أنت وزوجتك

695
00:38:19,440 --> 00:38:20,805
لا بد أنه أحد ضيوفكم

696
00:38:22,047 --> 00:38:24,008
لا بد ؟ -
وفقًا للمنطق -

697
00:38:25,743 --> 00:38:27,240
لِمَ أنت مهتم جدًا ؟

698
00:38:27,280 --> 00:38:30,227
حسنًا. لقد أوصلت البعض لهناك وأعدتهم تلك الليلة

699
00:38:30,680 --> 00:38:31,774
صحيح

700
00:38:32,840 --> 00:38:35,571
إذن كنت حول المكان ولكن لم تكن مدعو ؟

701
00:38:36,634 --> 00:38:38,874
أجل. رأيت ما فعلته هناك

702
00:38:39,040 --> 00:38:40,461
رأيت ؟

703
00:38:40,486 --> 00:38:42,829
رأيتك

704
00:38:43,344 --> 00:38:44,454
مع ( تريش )

705
00:38:44,844 --> 00:38:46,640
كنت مركن السيارة وكنت بالأمام

706
00:38:46,680 --> 00:38:47,680
بجانب المنزل

707
00:38:48,130 --> 00:38:50,633
بدت محادثتكما شديدة الهدوء

708
00:38:51,760 --> 00:38:54,869
ماذا تقول؟ هل كنت تتجسس علي في حفلة زوجتي ؟

709
00:38:54,894 --> 00:38:56,254
لم أتجسس! لقد رأيتك

710
00:38:56,279 --> 00:38:58,990
أنت رأيت صديقان يتحدثان

711
00:38:59,015 --> 00:39:00,577
بدوتما أكثر من ذلك

712
00:39:02,307 --> 00:39:03,986
توقف جانبًا -
ماذا ؟ -

713
00:39:04,094 --> 00:39:06,860
قلت توقف جانبًا قبل أن أصفعك

714
00:39:19,840 --> 00:39:21,640
اِسمع لا أريد أية مشاكل

715
00:39:23,853 --> 00:39:25,955
هل تعلم من تتحدث إليه ؟

716
00:39:27,166 --> 00:39:29,392
هل تعرف كم عدد من أعرف بتلك البلدة ؟

717
00:39:29,493 --> 00:39:31,838
ليس تمامًا -
أعرف رئيسك -

718
00:39:32,283 --> 00:39:34,845
أعرف أصحابك و زبائنك

719
00:39:35,017 --> 00:39:38,217
بإمكاني أن أعرف أمر زوجتك وأطفالك وحيواناتك

720
00:39:38,845 --> 00:39:40,640
وبكل سهولة أستطيع جعل حياتك 

721
00:39:40,680 --> 00:39:43,228
أكثر بؤسًا مما هي عليه

722
00:39:45,435 --> 00:39:47,611
حسنًا -
حسنًا -

723
00:40:44,840 --> 00:40:46,923
لديك رسالة جديدة

724
00:40:47,948 --> 00:40:51,588
‫(‬ مارك ) إنها أنا 
أرجوك اِتصل بي 

725
00:40:52,191 --> 00:40:53,736
أنا قلقة عليك

726
00:40:56,807 --> 00:40:57,978
حذفت الرسالة

727
00:41:21,920 --> 00:41:23,166
هوجمت ( تريش وينترمن ) هنا

728
00:41:23,190 --> 00:41:26,775
والهجوم على ( لورا بينسون ) هنا 
و الضحية الثالثة في ( بودمث ) هنا 

729
00:41:27,101 --> 00:41:30,341
إذن إحداهما في أرض خاصة 
والأخرى في حقل مفتوح

730
00:41:30,704 --> 00:41:32,408
والأخرى على حافة البلدة

731
00:41:32,744 --> 00:41:35,211
كم أعتقد أن جميعها مناطق هادئة غامضة

732
00:41:35,236 --> 00:41:37,525
تلك المناطق لا تذهب إليها إلا مستقصدًا

733
00:41:37,550 --> 00:41:39,017
مما يعني أنه شخص محلي

734
00:41:39,384 --> 00:41:41,431
ربما
 لكننا نضيق ذرعًا

735
00:41:41,456 --> 00:41:42,275
نحن كذلك

736
00:41:42,300 --> 00:41:45,548
ماذا لو ربطنا المناطق

737
00:41:45,891 --> 00:41:48,329
 مع عناوين الضيوف حفلة ( اتوود )

738
00:41:48,610 --> 00:41:50,017
حسنًا , سنجرب ذلك

739
00:41:51,721 --> 00:41:52,721
شكرًا لكِ

740
00:41:53,414 --> 00:41:55,158
للمجيء إلى هنا -
 لا بأس -

741
00:41:55,460 --> 00:41:56,762
بإمكاني التحدث معها لو أردت

742
00:41:56,786 --> 00:41:57,786
أتعتقين بأن ذلك مفيدًا

743
00:41:58,080 --> 00:41:59,423
لا أعلم أنها ابنتك

744
00:42:00,320 --> 00:42:03,142
أنا فقط أشعر بأني أفشل في كل شيء يا ( ميلر )

745
00:42:03,564 --> 00:42:04,728
هذه هي الأبوة

746
00:42:04,861 --> 00:42:06,986
أنها أشبه بصفعة واحدة ومستمرة على أرجاء الرأس

747
00:42:08,290 --> 00:42:11,680
مهلًا , ماذا لو لم تكن جغرافية

748
00:42:11,720 --> 00:42:13,043
ماذا لو كانت موسمية ؟

749
00:42:13,173 --> 00:42:14,757
ماذا ؟ -
جميع الإعتداءات حدثت -

750
00:42:14,782 --> 00:42:17,240
في الأشهر الصيفية أثناء يونيو وإلى نهاية مايو

751
00:42:17,337 --> 00:42:19,704
إذن لا يوجد صلة بالأماكن لكن يوجد صلة بالأوقات

752
00:42:19,729 --> 00:42:21,377
ذلك سيشير إلى شخص لم يكن هنا طوال السنة ؟

753
00:42:21,401 --> 00:42:23,165
نعم , عامل موسمي أو سائح متكرر

754
00:42:23,190 --> 00:42:26,120
لا , لأن كيف ذلك متصل بالأشخاص من الحفل ؟

755
00:42:26,160 --> 00:42:28,236
جميعهم يعيشون بالجوار - 
لا إلهي , لا أدري

756
00:42:28,261 --> 00:42:30,026
هذا لا يضيق النطاق بل يجعله أوسع

757
00:42:30,050 --> 00:42:32,134
أفعل كل مافي موسعي تبعًا للمعلومات

758
00:42:32,880 --> 00:42:34,751
كل مانريده أسم واحد فقط

759
00:42:37,560 --> 00:42:38,415
ماذا ؟

760
00:42:38,440 --> 00:42:41,197
معك ( ارثور تامورث ) من دار ( اكسهامبتون )

761
00:42:41,977 --> 00:42:43,665
لقد أُعطيت هذا الرقم للتواصل

762
00:42:44,095 --> 00:42:46,920
فقط .. أعتقد بأن كلبي

763
00:42:46,960 --> 00:42:48,440
وجد شيئًا ذو صلة

764
00:43:17,655 --> 00:43:18,720
مغلق

765
00:43:19,680 --> 00:43:21,353
هل أنت أصم ؟ لقد قلت بأنه مغلق

766
00:44:07,433 --> 00:44:09,713
لقد لاحظت  بأن ( بيدرو ) يحملها بفمه

767
00:44:09,808 --> 00:44:12,071
ليس لدي أدنى فكرة أين وجدها أو منذ متى وجدها

768
00:44:12,920 --> 00:44:14,243
أعتقد بأنه علي الإتصال بك

769
00:44:14,478 --> 00:44:16,360
بالرغم بأنه مجرد جورب قديم

770
00:44:17,248 --> 00:44:19,688
لا يعرف المرء طريقة عملكم على ما أعتقد

771
00:44:20,955 --> 00:44:21,955
فعلًا

772
00:44:28,640 --> 00:44:30,480


773
00:44:30,520 --> 00:44:31,532


774
00:44:32,043 --> 00:44:33,532
ضعوا الأقمصة في الحقيبة

775
00:44:33,904 --> 00:44:35,563
سلموني إياها بعد أن تبدلوا ملابسكم

776
00:44:36,495 --> 00:44:38,516
جاء دوري لغسيلها مجددًا

777
00:44:39,640 --> 00:44:41,688
ماعدا لو وجدت سيدة محظوظة لفعلها بدلًا مني

778
00:45:53,782 --> 00:46:05,170
: ترجمة 
<font color="#80ff00">@Abucoole & @Rffm98 </font>
نلقاكم في الحلقة القادمة إن شاء الله

