1
00:00:01,481 --> 00:00:04,681
: الترجمه بواسطه :
ALI JONY

2
00:00:19,801 --> 00:00:22,263
مسرور أنك تلقيت نداء الاستغاثه , سوبرمان

3
00:00:22,266 --> 00:00:23,319
لقد كان يمتص الصراصير

4
00:00:23,321 --> 00:00:24,695
للحصول على قوته

5
00:00:24,697 --> 00:00:26,583
لم نسطيع ان نردعه لوقت أطول

6
00:00:33,080 --> 00:00:34,902
ربمآ عليك الرجود الى الخلف أيها المأمور

7
00:00:42,516 --> 00:00:44,499
طفيلي , لقد كنت فتى جائعآ

8
00:00:44,501 --> 00:00:47,986
هذا فاتح الشهيه هوه ترقيه من طعام السجن

9
00:00:47,988 --> 00:00:50,770
ألان , هذا أنت

10
00:00:50,772 --> 00:00:52,338
الطبق الرئيسي

11
00:01:06,511 --> 00:01:08,717
لقد سمعت انك يمكنك استخدام
بعض مكافحه الافات

12
00:01:11,631 --> 00:01:13,581
سوبرمان

13
00:01:13,583 --> 00:01:15,373
اوه , انتظر , انتظر

14
00:01:15,375 --> 00:01:16,781
اوه,انا فقط احتاج للدخول للوضع (بأء)

15
00:01:16,783 --> 00:01:18,093
لكوكب يومي على قيد الحياه 
حسنآ

16
00:01:18,094 --> 00:01:19,787
جيمي , هولاء الرجال يجب ان يرحلو

17
00:01:19,790 --> 00:01:21,708
صحيح , اوه مستر (لاين)
طلب مني لجلب البعض

18
00:01:21,709 --> 00:01:23,691
فيديو من الطفيليلات لقصتها

19
00:01:23,693 --> 00:01:25,546
 وعندما اعني طلب

20
00:01:25,548 --> 00:01:26,666
اقصد هيه هددته

21
00:01:26,668 --> 00:01:28,170
جسديآ

22
00:01:31,372 --> 00:01:32,586
! نيزك 

23
00:01:36,650 --> 00:01:39,080
شكرآ , (وندر ومن)

24
00:01:40,904 --> 00:01:42,663
الطفيلي المسكين


25
00:01:42,665 --> 00:01:45,735
 طفيلي مسكين ؟ هذه الكائن 
كان علقه (سوبرمان)

26
00:01:45,737 --> 00:01:47,495
و مجرم خطير

27
00:01:47,497 --> 00:01:48,519
ربمآ , (دايانا)

28
00:01:48,521 --> 00:01:49,702
لكن هوه لا يزال بشريآ

29
00:01:49,704 --> 00:01:51,142
و

30
00:01:51,144 --> 00:01:52,581
سمعت نبضت قلب

31
00:01:56,517 --> 00:02:00,803
اوه , لا شيء سوف يوقف (كاليثيوس) ألان 



32
00:02:01,492 --> 00:02:02,515
ابقى هناك 

33
00:02:02,517 --> 00:02:03,763
تجمد

34
00:02:06,610 --> 00:02:07,825
اوه

35
00:02:13,042 --> 00:02:14,576
انته اهتم بالسجين

36
00:02:19,088 --> 00:02:20,303
اخرج من هنا

37
00:02:35,117 --> 00:02:37,291
ليس كافيآ

38
00:02:37,293 --> 00:02:39,691
انا احتاج المزيد

39
00:02:42,987 --> 00:02:44,234
اووه

40
00:02:45,891 --> 00:02:50,050
من يتجرؤ ؟
!لا رجل يستطيع ان يتحدى كال .... اوه

41
00:02:50,051 --> 00:02:51,584
لا رجل يستطيع

42
00:02:51,586 --> 00:02:54,432
لكن (وندر ومن) تجرؤ ان تفعل كل شيء

43
00:03:07,550 --> 00:03:09,245
هذه كارثه

44
00:03:09,247 --> 00:03:11,357
اجل , لكن

45
00:03:11,359 --> 00:03:14,620
لقطات كارثيه عظيمه تساوي اكثر من 10 ملايين على الانترنت

46
00:03:14,622 --> 00:03:15,964
هلو , مره كبيره

47
00:03:17,181 --> 00:03:20,027
هذه اللقطه تحتوي على فيروس مكتوب عليها كلها

48
00:03:21,916 --> 00:03:23,866
ماذا تفعل ؟

49
00:03:23,868 --> 00:03:26,618
اخاطر بحياتي من أجل شهره عابره على الانترنت

50
00:03:29,146 --> 00:03:30,424
أجل , تستحق بجداره

51
00:03:32,601 --> 00:03:34,680
المزيد

52
00:03:34,682 --> 00:03:36,855
...حسنآ ,عندما سئلت بلطف  

53
00:03:44,791 --> 00:03:47,189
ربمآ تكون قزم قبيح , ايها الوحش

54
00:03:47,191 --> 00:03:48,789
لكن سأقول هذه من أجلك

55
00:03:48,791 --> 00:03:52,181
انت حقآ تستطيع تحمل ضربه

56
00:03:54,069 --> 00:03:56,276
ابقيها قادمه , ايها الاميره

57
00:03:56,278 --> 00:03:58,739
هناك بقعه لقد نسيتيها

58
00:04:16,209 --> 00:04:19,471
حبلي ذهبي يجبرك على قول الحقيقه فقط

59
00:04:19,472 --> 00:04:22,510
الان , من انت
وماذا تفعل هنا

60
00:04:22,512 --> 00:04:24,302
لم أقول شيئآ

61
00:04:24,304 --> 00:04:25,806
انا (كاثيليوس) أخ (الاخوه جين)

62
00:04:25,808 --> 00:04:27,246
سيفي المعقوق سوف ينهض البركان

63
00:04:27,248 --> 00:04:29,453
دفن كل شيء في طريق الصهاره

64
00:04:29,455 --> 00:04:31,309
استعادة هذا العالم
إلى مجده قبل البشرية


65
00:04:31,310 --> 00:04:33,068
البدء مع (متبروبوليس) , اوه

66
00:04:33,070 --> 00:04:35,340
يجب عليك المرور عبر (فرقه العداله)

67
00:04:35,341 --> 00:04:38,443
انا اقبل تحديك

68
00:04:54,505 --> 00:04:56,520
!ها

69
00:05:01,736 --> 00:05:03,046
كن حذرآ مع هذه , (كال)

70
00:05:03,048 --> 00:05:05,414
كل ضربه اسددها تجعله اقوى

71
00:05:05,416 --> 00:05:07,398
لنراه جرب ذلك معي

72
00:05:15,781 --> 00:05:16,836
انت تطير

73
00:05:16,838 --> 00:05:18,435
انا افعل الان

74
00:05:18,437 --> 00:05:20,898
انا اتعلم كل انواع الخدع الجديده

75
00:05:57,244 --> 00:05:59,099
انا اسف ليصل لهذا

76
00:06:10,650 --> 00:06:14,264
ما هذه ؟ رؤيه حراريه
احببتها

77
00:06:14,266 --> 00:06:17,272
 انا سوف اخذها

78
00:06:19,225 --> 00:06:22,167
الاطفال المشاغبون لا يجب ان يلعبو مع الاشياء الحاده

79
00:06:27,990 --> 00:06:29,141
!سيفي

80
00:06:31,381 --> 00:06:32,948
ترجمة
ALI JONY

81
00:06:51,506 --> 00:06:53,360
هذه الشيء قبد لا يبدو كالكثير

82
00:06:53,362 --> 00:06:56,335
لكن لمره حتى انا بدأت اتعب

83
00:06:56,337 --> 00:06:58,223
انه اكثر من أستهلاك

84
00:06:58,225 --> 00:06:59,695
لا استطيع الطيران بعد الان

85
00:06:59,697 --> 00:07:02,638
انا بالكاد استطيع ان اقفز هذه المباني

86
00:07:02,640 --> 00:07:04,334
ماذا يفعل بنا

87
00:07:04,336 --> 00:07:07,022
هذه كانت كثيرآ من الخطوات

88
00:07:07,024 --> 00:07:09,038
اوه , يا رجل  انا فعلآ احتاج ان ارفع من قلبي

89
00:07:09,039 --> 00:07:10,828
اوه , انها الطفيليات

90
00:07:10,830 --> 00:07:12,077
انها في ذلك الرجل

91
00:07:12,079 --> 00:07:13,356
هذه كيف هوه يحصل على قوته

92
00:07:13,358 --> 00:07:14,700
انظرو

93
00:07:16,013 --> 00:07:18,315
اذن , هوه لم يكن مفتون بعد كل شيء

94
00:07:18,317 --> 00:07:19,595
لقد كان يمتص

95
00:07:19,597 --> 00:07:21,290
لقد كان يستهدف الطفيلي

96
00:07:21,292 --> 00:07:23,818
ممزوجه مع (جين) خاصته

97
00:07:23,820 --> 00:07:25,706
انا احبه اقل الان

98
00:07:25,708 --> 00:07:27,370
اوه! ,ما كان ذلك

99
00:07:28,970 --> 00:07:30,025
يبدو ان صديقنا يقوم 

100
00:07:30,027 --> 00:07:31,496
ببعض الترتيب

101
00:07:32,969 --> 00:07:34,856
ليس لوقت طويل

102
00:07:34,858 --> 00:07:36,231
انتظري , (وندر ومن)

103
00:07:36,233 --> 00:07:37,255
ربمآ نحتاج لستراتيجيه

104
00:07:38,056 --> 00:07:39,847
او حليف

105
00:07:46,823 --> 00:07:50,884
وبمجرد تطهير هذه العالم
اخوتي سوف يحصول عليه

106
00:07:50,886 --> 00:07:53,636
لا شيء يستطيع ايقافنا

107
00:07:56,773 --> 00:07:58,883
ربمآ قد سرقت قوانى

108
00:08:01,507 --> 00:08:03,938
لكن مخارب يبقى في قلبنا

109
00:08:03,940 --> 00:08:05,858
و التجربه

110
00:08:14,722 --> 00:08:19,422
صحيح , لكن انا استطيع ان امتص كل استراتجياتكم

111
00:08:19,425 --> 00:08:23,007
كل شيء يجعلكم من انتم

112
00:08:25,087 --> 00:08:30,045
هذه العالم على وشك الولود من جديد

113
00:08:30,047 --> 00:08:32,573
انا خائف انك مخطئ

114
00:08:32,574 --> 00:08:35,195
انا استطيع ان اسمع دقات قلبك

115
00:08:35,198 --> 00:08:37,659
كم من الوقت تظن انك تستطيع ان تتجنبي

116
00:08:37,661 --> 00:08:39,771
ليس لدي اهتمام بتجنك

117
00:08:39,773 --> 00:08:42,810
انا فقط مهتم بهزيمتك المحتومه

118
00:08:42,812 --> 00:08:46,778
وماذا انت ضد القوى المتحده

119
00:08:46,780 --> 00:08:49,210
قوى (سوبرمان) و وندر ومن

120
00:08:49,211 --> 00:08:50,521
سوف نرى

121
00:08:52,537 --> 00:08:54,712
او أفضل ان لا نرى

122
00:08:58,936 --> 00:09:01,015
هذه محاولتي لحس الفكاهه

123
00:09:01,017 --> 00:09:02,359
ماذا تظن

124
00:09:03,095 --> 00:09:04,598
لقد لمستني

125
00:09:05,494 --> 00:09:06,582
افعلها مجددآ

126
00:09:07,638 --> 00:09:08,917
انت متعلم سريع

127
00:09:12,725 --> 00:09:14,292
بشر حمقى

128
00:09:14,294 --> 00:09:17,108
بي جلب بشري اخر لمتصاصه

129
00:09:17,110 --> 00:09:21,874
لقد جعلتموني اقوى مما احلم

130
00:09:27,347 --> 00:09:30,353
هناك شيء خاطئ اللسنه اللهب , الحراره

131
00:09:30,354 --> 00:09:31,345
ابعدها من هنا

132
00:09:31,347 --> 00:09:32,880
عندما امتصصت قوه (المارتن)

133
00:09:32,882 --> 00:09:35,088
لقد امتصصت ايضآ ضعفه

134
00:09:35,090 --> 00:09:37,968
خصوصآ حساسيتي ضد النار

135
00:09:37,970 --> 00:09:38,991
حساسيتك ماذا ؟

136
00:09:40,464 --> 00:09:42,511
لكنني فتى من النار

137
00:09:42,513 --> 00:09:44,366
بائس من أجلك

138
00:09:46,863 --> 00:09:50,669
اجعلها تتوقف , اجعلها تتوقف

139
00:09:55,117 --> 00:09:57,739
هذه هوه ايها الطفيلي
جميل وسهل

140
00:10:01,900 --> 00:10:04,362
ولا شك ان (جين) الشخص الذي هرب

141
00:10:04,364 --> 00:10:05,738
من (صخره الابديه)

142
00:10:05,740 --> 00:10:07,466
اذا نحن نعرف المزيد عن الاخرون

143
00:10:07,468 --> 00:10:08,841
وبذلك

144
00:10:08,843 --> 00:10:12,296
(اوثول) , (ابينغزار) , (راث) , (نيورلاث)

145
00:10:13,482 --> 00:10:14,504
لقد قرأت عقله

146
00:10:17,896 --> 00:10:19,719
على الاقل لقد هزمنا هذه الشيء

147
00:10:19,721 --> 00:10:22,151
هذه الواحد من أجل (البركان) الرائع

148
00:10:22,152 --> 00:10:24,678
محاولتي للكوميديا
كيف أبليت ؟

149
00:10:24,680 --> 00:10:26,598
انا الشخص الخطأ للسؤال

150
00:10:26,600 --> 00:10:29,548
الان بقي فقط ان نقضي على الاربعه (جين) الباقين

151
00:10:30,441 --> 00:10:33,641
ترجمه 
ALI JONY
FACEBOOK.COM/ALI.JONY77

