1
00:01:30,419 --> 00:01:34,772
ترجمة
الـخـطـاف
بــوالــــعــنــــود

2
00:01:37,180 --> 00:01:40,308
إن المهمّة القادمة صعبة جداً. أيمكنك أن تنجزها، لـي؟

3
00:01:41,184 --> 00:01:42,018
!أنا مستعدٌ لها

4
00:01:42,519 --> 00:01:43,353
!سأنجزها بكل تأكيد

5
00:01:44,604 --> 00:01:46,356
!لهذا أنت تلميذي

6
00:01:47,232 --> 00:01:49,234
!دعنا نذهب، لـي

7
00:01:49,901 --> 00:01:51,069
! نعم أيها المدرب غاي

8
00:01:55,365 --> 00:01:55,907
!إنهم يغادرون

9
00:01:55,907 --> 00:01:56,157
!إنهم يغادرون

10
00:01:56,157 --> 00:01:56,491
!إنهم يغادرون

11
00:01:56,491 --> 00:01:57,075
!إنهم يغادرون

12
00:01:59,452 --> 00:02:03,790
بكل تأكيد هذه الأمتعه تدل على أن لديهم
مهمه بالقرب من المنحدرات القريبة، صحيح؟

13
00:02:04,040 --> 00:02:08,378
!صحيح. ونحن سنلاحقهم بكل ثبات و عزم

14
00:02:08,836 --> 00:02:09,921
...إذا، كما هو مخطط لـ

15
00:02:09,921 --> 00:02:11,422
.آه آه! تغيير فالخطه

16
00:02:11,714 --> 00:02:13,299
. . .بالقرية المخفية الخاصّة

17
00:02:20,431 --> 00:02:22,225
.إنه يـؤلــم

18
00:02:22,392 --> 00:02:24,269
!غـبـي! قـم عـنـي

19
00:02:27,480 --> 00:02:30,358
. . .القرية المخفية الخاصّة

20
00:02:32,026 --> 00:02:33,861
.نحن سنخترق قرية كونوها

21
00:02:35,196 --> 00:02:36,656
.مرحبا بزوارنا الكرام

22
00:02:36,656 --> 00:02:39,575
الوحش الأخضر؟ آكل اللحم؟ المرحّب بالوحش؟

23
00:02:41,619 --> 00:02:44,455
!واااو، نحن نشبه أولئك الإثنان

24
00:02:49,711 --> 00:02:54,465
.بالطبع. لهذا اليوم لمّعت ولمّعت زي تنكري

25
00:02:54,966 --> 00:02:57,176
.نحن نبحث عن معلومات كونوها السرية

26
00:02:59,178 --> 00:03:00,430
!ذلك صحيح! إذا نجحنا بذلك، سنكون مشهورين

27
00:03:00,430 --> 00:03:02,390
!ذلك صحيح! إذا نجحنا بذلك، سنكون مشهورين

28
00:03:02,849 --> 00:03:04,976
. . .اسم قريتنا سيرتفع وبعد ذلك

29
00:03:05,810 --> 00:03:09,647
ثمّ سيزداد عدد مهماتنا
!و سنكون أبـطـال الـقـريـة

30
00:03:09,870 --> 00:03:13,805
* أبـطـال الـقـريـة* 
* مـونـدي وبـوكـهـا* 

31
00:03:17,572 --> 00:03:20,116
!حسنا ً! من الآن فصاعدا، اسمي غاي

32
00:03:20,533 --> 00:03:22,493
!رجل المهمات لقرية كـونـوهـا

33
00:03:22,702 --> 00:03:24,787
!وأنا طالبه! الولد الصغير لـي

34
00:03:24,996 --> 00:03:26,247
!دعنا نذهب لـي

35
00:03:26,456 --> 00:03:26,914
!نعم

36
00:03:27,123 --> 00:03:27,749
!المدرب غاي

37
00:03:37,967 --> 00:03:39,927
.كما توقعت , القرى الكبيرة مختلفة

38
00:03:42,263 --> 00:03:44,348
!وااو! الجميع هنا يشبهون النينجا

39
00:03:44,640 --> 00:03:46,851
!أنت، ليس لدينا وقت للمرح

40
00:03:48,144 --> 00:03:49,437
.أييييي

41
00:03:49,937 --> 00:03:56,152
في هذه القرية هناك زعيم يدعى هوكاجي، لذا أنا متأكّد
.بأننا سنحصل على المعلومات السرية منه

42
00:03:56,486 --> 00:03:57,028
.فهمت

43
00:03:57,945 --> 00:04:01,199
اذا كنت أتذكر بشكل صحيح، سنشاهد بسهولة
. . .'بناية مميزه بعلامة 'النار

44
00:04:07,497 --> 00:04:08,039
!وجدتها

45
00:04:08,623 --> 00:04:09,207
!ها هي

46
00:04:10,166 --> 00:04:12,001
هل تبحثون عن شيء معين ببيت الهوكاجي؟

47
00:04:15,296 --> 00:04:20,009
ل..ل..لا! نحن لم نأتي للبحث
عن سر قرية كـونـوهـا

48
00:04:20,009 --> 00:04:21,385
! هل أنت أبله؟

49
00:04:22,345 --> 00:04:24,096
!ل..لا. لا شيء

50
00:04:26,474 --> 00:04:28,476
.حسناً. سنخدعه ببعض الكلام

51
00:04:28,601 --> 00:04:29,852
.حسناً

52
00:04:30,269 --> 00:04:31,771
!مرحبا! أنا غاي

53
00:04:31,979 --> 00:04:32,855
!أنا لـي

54
00:04:34,815 --> 00:04:36,609
غـاي ولـي , صحيح؟

55
00:04:36,943 --> 00:04:39,237
ألستما مختلفان عن السابق؟

56
00:04:39,612 --> 00:04:40,154
!لا

57
00:04:40,154 --> 00:04:41,405
.ذلك فقط بمخيلتك

58
00:04:41,822 --> 00:04:44,617
. . .لا، أشعر بأن هناك شيء مختلف

59
00:04:45,618 --> 00:04:49,372
!أنظر! هناك طير يطير بعيدا بينما يأكل النودلز مع اللحم

60
00:04:52,041 --> 00:04:53,501
ماذا؟ أين؟ أين؟

61
00:04:55,002 --> 00:04:57,088
!أنتما، أنا لا أراه في أي مكان

62
00:04:57,588 --> 00:04:58,506
أين. . . هم؟

63
00:05:04,136 --> 00:05:05,429
.اللعنه على هذا النينجا

64
00:05:05,471 --> 00:05:08,057
.يتلصص علينا ويقف فجأة خلفنا

65
00:05:08,140 --> 00:05:10,560
.لكنّه خدع بسهولة شديدة

66
00:05:11,018 --> 00:05:13,729
.يبدو كما لو أن تنكّرنا مثالي

67
00:05:16,107 --> 00:05:18,442
ماذا؟ إنّ التسلل سهل، أليس كذلك؟

68
00:05:18,609 --> 00:05:20,444
.كونوها قابله للإختراق بسهوله

69
00:05:24,532 --> 00:05:27,368
مقلدي غـاي و لـي يتجوّلان بالمدينة؟

70
00:05:27,410 --> 00:05:33,249
لكن لماذا يستخدموا تقنية التحول وقاموا بلبس
ملابس تنكر للمجيء إلى المدينة، هل هم حقا نينجا؟

71
00:05:34,750 --> 00:05:37,586
.عندما تكبر القرية، يختلط الغرباء بالناس بسهوله

72
00:05:38,004 --> 00:05:39,922
.حسنا، هذا ليس بالقضية الكبرى

73
00:05:40,131 --> 00:05:42,883
.أنا إعتقدت بأنّنا نبالغ قليلاً

74
00:05:43,384 --> 00:05:46,929
.بالتأكيد لا نستطيع ترك الدخلاء لوحدهم

75
00:05:47,680 --> 00:05:48,514
هل نطردهم؟

76
00:05:49,181 --> 00:05:50,850
.لا. إتركوهم

77
00:05:52,601 --> 00:05:53,894
أليس هذا مثيرا؟

78
00:05:54,562 --> 00:05:57,606
.نجحوا بالتسلل إلى القرية

79
00:05:58,649 --> 00:05:59,400
. . .نعم، لكن

80
00:05:59,984 --> 00:06:01,360
.لا شيء يدعوا للقلق بخصوصهم

81
00:06:02,278 --> 00:06:06,407
أنا لا أعتقد بأنّ هناك شخص ما يمكن أن يخدع
.من قبل أولئك المقلدين الواضحين

82
00:06:08,784 --> 00:06:12,913
!أرجوك أيها المدرب غاي، يا ذو الحواجب الضبابية

83
00:06:13,664 --> 00:06:16,208
!أرجوك إترك وزوماكي ناروتو يلتحق بكم

84
00:06:16,500 --> 00:06:20,337
.فقط اليوم، لذا رجاءً أضفني إلى تدريبك

85
00:06:21,630 --> 00:06:23,966
فجأه لصق بنا هذا، ما هذا الطفل؟

86
00:06:24,091 --> 00:06:26,469
. . .كأنه أحد الأصدقاء، لكن-

87
00:06:26,469 --> 00:06:29,180
هل يعتقد بأنّنا سنتدرّب؟

88
00:06:31,515 --> 00:06:33,392
!سأفعل ما تريدونه أرجوكم

89
00:06:33,642 --> 00:06:37,938
منذ وقت طويل كان عندي إهتمام في تقنية التحول
وتعلمت تقنيات جديده، أتريدون أن تجربوا ؟

90
00:06:38,647 --> 00:06:39,899
.في هذه الأثناء، لنهرب

91
00:06:40,107 --> 00:06:40,566
.نعم

92
00:06:41,025 --> 00:06:43,152
.لا. إعذرنا

93
00:06:43,444 --> 00:06:45,196
! لماذا؟ لماذا؟

94
00:06:45,196 --> 00:06:49,742
.السبب بأنّ تدريباتنا صعبه جدا

95
00:06:50,576 --> 00:06:52,411
ماذا، تدريب صعب؟

96
00:06:52,620 --> 00:06:55,372
.وااااو، أنا حقا، حقا متحمس

97
00:06:55,372 --> 00:06:58,584
!رجاء! أنا بالتأكيد لن أعيق طريقكم، لذا

98
00:06:58,793 --> 00:07:00,294
!لذا، لذا، لذا، لذا

99
00:07:01,086 --> 00:07:02,797
!مـسـتـحـيـل

100
00:07:04,006 --> 00:07:07,176
!حسناً، إذاً سأحلها بطريقتي. تـقـنـيـة نـسـخ الـظـل

101
00:07:08,719 --> 00:07:10,763
وااو! أين النسخة الحقيقية؟

102
00:07:11,138 --> 00:07:12,223
. . .والآن

103
00:07:12,890 --> 00:07:14,099
!تـقـنـية الإغـراء

104
00:07:15,100 --> 00:07:16,477
أوه! ماذا حدث؟

105
00:07:21,440 --> 00:07:22,316
! مــاذا؟

106
00:07:25,778 --> 00:07:29,240
!رجـاء حـار

107
00:07:30,157 --> 00:07:31,408
!موافق

108
00:07:33,536 --> 00:07:34,912
!راااااائع

109
00:07:36,080 --> 00:07:36,664
.مستحيل

110
00:07:38,082 --> 00:07:40,501
أخي الكبير، لماذا وافقت؟

111
00:07:40,751 --> 00:07:42,545
.ما فعله كان مفاجئ بحيث لم أستطع الممانعه

112
00:07:43,128 --> 00:07:45,339
!يا، المدرب غـاي! لـي

113
00:07:46,423 --> 00:07:48,926
ماذا حدث لكما؟

114
00:07:50,302 --> 00:07:52,096
اليوم أن تذهبوا إلى بيت المزرعة؟

115
00:07:52,805 --> 00:07:53,514
بيت المزرعة؟

116
00:07:54,014 --> 00:07:55,349
ماذا أنسيتم ذلك؟

117
00:07:55,933 --> 00:07:57,184
.إنهم ينتظرونكم

118
00:07:57,518 --> 00:07:58,561
!لم العجلة

119
00:07:59,144 --> 00:08:00,437
!لـ..لحظه

120
00:08:00,813 --> 00:08:02,273
!ماذا؟ ماذا يحدث

121
00:08:06,652 --> 00:08:09,363
للتدريب، وعدت بزراعة الرزّ؟

122
00:08:09,697 --> 00:08:11,198
. . .وفوق كل هذا

123
00:08:11,532 --> 00:08:13,701
.إنه شاسع بشكل مدهش

124
00:08:14,159 --> 00:08:17,496
.أوه، أنا آسف. مساعدتكم تساعدني حقا

125
00:08:17,705 --> 00:08:21,667
.لا داعي للقلق، لأنهم هم من أراد التدرب هنا

126
00:08:22,167 --> 00:08:22,876
!مع السلامة

127
00:08:27,006 --> 00:08:28,924
لماذا هذا التدريب؟

128
00:08:29,300 --> 00:08:30,259
!أوه، ذلك صحيح

129
00:08:30,801 --> 00:08:33,637
.إذا قمت بهذا، سأتغلب على جسمي

130
00:08:34,847 --> 00:08:36,724
!ذلك يعني المزيد من العمل، جسمي سيصبح أشد و أقوى

131
00:08:37,558 --> 00:08:39,393
!مدرب غاي! صاحب الحواجب الضبابية

132
00:08:39,518 --> 00:08:41,854
سأعمل بجدّ، حسناً؟

133
00:08:42,313 --> 00:08:44,648
لماذا ذلك الفتى متحمس؟

134
00:08:45,691 --> 00:08:48,193
لماذا عندنا مثل هذه الأجسام اللحمية؟

135
00:08:48,569 --> 00:08:51,238
!اللعنه! في هذه الأثناء، دعنا ننهي هذا العمل

136
00:08:51,572 --> 00:08:52,281
.نعم، ذلك جيد

137
00:08:59,204 --> 00:09:00,831
.هذا فظيع يا أخي الكبير

138
00:09:01,040 --> 00:09:02,624
!أوه، غلطتي

139
00:09:05,085 --> 00:09:05,753
ما هذا؟

140
00:09:14,094 --> 00:09:17,931
أوه، بالمناسبة. داخل حقل الرزّ
.هناك علقات طائره، لذا كن حذراً

141
00:09:18,724 --> 00:09:20,601
عـ...علقات طائره؟

142
00:09:27,649 --> 00:09:29,234
.إذا إرتكبت خطأ، ستموت

143
00:09:35,282 --> 00:09:37,951
!يا! أخي الصغير! تمالك نفسك

144
00:09:48,879 --> 00:09:50,964
!هذا تدريب رائع مع ذلك

145
00:09:51,256 --> 00:09:54,051
.يجهد الجسم بشكل مدهش

146
00:09:56,970 --> 00:09:58,514
!تعرقت بشكل مدهش

147
00:09:58,889 --> 00:10:00,099
. . .إنتهينا

148
00:10:00,224 --> 00:10:01,934
!خاطرنا بحياتنا

149
00:10:02,476 --> 00:10:03,936
إذا هل ننتقل إلى المهمّة القادمة؟

150
00:10:10,526 --> 00:10:12,528
ما..ما هذا؟

151
00:10:12,569 --> 00:10:14,863
.رجاءً غطّوا الحقل هناك بهذا

152
00:10:16,698 --> 00:10:18,992
هل هذا تدرّيب أيضا؟

153
00:10:20,536 --> 00:10:22,621
!ثقيل. نتن

154
00:10:22,788 --> 00:10:24,623
لماذا نعمل هذا الشيء. . . ؟

155
00:10:29,711 --> 00:10:33,632
لماذا لا تمشون بشكل مباشر؟

156
00:10:35,384 --> 00:10:39,972
إذا كنت تستطيع السير مباشرتاً حتى النهاية،
!إذا أنت تستطيع أن تمشي مباشرة خلال أيّ شئ

157
00:10:42,224 --> 00:10:42,391
هل هذا صحيح؟

158
00:10:42,683 --> 00:10:43,392
. . .إذا، أنا أيضا

159
00:10:45,102 --> 00:10:46,228
مثل هذا؟

160
00:10:47,980 --> 00:10:50,774
!هذه الموازنة صعبه جداً

161
00:10:51,149 --> 00:10:52,776
!اللعنه

162
00:10:54,403 --> 00:10:59,116
!لم أتوقع بأن هذا التدريب سيكون بهذه الصعوبه

163
00:10:59,324 --> 00:10:59,741
!أنت

164
00:10:59,992 --> 00:11:01,451
!هذا خطر، إذهب وتدرب بعيداً عن هنا

165
00:11:01,910 --> 00:11:03,287
ماذا؟ ماذا تقول؟

166
00:11:28,020 --> 00:11:28,854
. . .إنه شيطان

167
00:11:28,854 --> 00:11:29,605
.إنسى

168
00:11:29,980 --> 00:11:32,232
.في هذه الأثناء، الولد كان يغطّي الحقل

169
00:11:34,359 --> 00:11:36,945
أتعلمون أن رائحتكم مازالت قذره ؟

170
00:11:36,987 --> 00:11:38,196
!إخـــــرس

171
00:11:38,530 --> 00:11:40,657
! ها هما! المدرب غـاي! وتلميذه لـي

172
00:11:41,074 --> 00:11:42,618
!آه! سـاكـورا

173
00:11:42,701 --> 00:11:44,578
أوه، ناروتو. هل أنت هنا أيضا؟

174
00:11:46,983 --> 00:11:50,167
!أتدرّب مع معهما اليوم

175
00:11:52,294 --> 00:11:53,587
على أية حال هل تحتاجين شيء؟

176
00:11:54,630 --> 00:11:58,759
حسنا، اليوم كان هناك شيء أريد من
!مجموعة غـاي أن تساعدني فيه

177
00:12:00,802 --> 00:12:02,929
غسيلك طار مع الرياح؟

178
00:12:03,347 --> 00:12:04,222
.ذلك صحيح

179
00:12:04,514 --> 00:12:06,642
. . .لقد طار و إلتصق في مكان عالي و

180
00:12:07,768 --> 00:12:08,936
.أوه، لا نستطيع، لا نستطيع

181
00:12:09,253 --> 00:12:11,176
. . .عندنا عمل نأديه، لذا

182
00:12:11,624 --> 00:12:16,860
.أوه لا! سألتك لأني أثق بك، لذا رجاء لا تقل لا

183
00:12:18,320 --> 00:12:22,657
حسنا، سـاكـورا ، إذا كنت في
. . .مشكله، أنا يمكنني المساعده

184
00:12:24,576 --> 00:12:26,078
موافق، المدرب غـاي؟

185
00:12:27,454 --> 00:12:27,829
مـوافـق؟

186
00:12:29,414 --> 00:12:30,123
.نعم

187
00:12:36,671 --> 00:12:38,715
ما هذا المنحدر الطويل ؟

188
00:12:38,965 --> 00:12:42,135
هذا صحيح. إذا سقط شيء منها
.بكل تأكيد لن نرجع أحياء

189
00:12:42,302 --> 00:12:43,095
لماذا هذا القلق؟

190
00:12:43,345 --> 00:12:45,222
. . .أنا لا أملك الكثير من الشجاعة و

191
00:12:46,264 --> 00:12:46,848
. . .هـذا يـعـنـي

192
00:12:48,975 --> 00:12:50,185
!هذا صحيح! إنها على قمة المنحدر

193
00:13:03,615 --> 00:13:05,784
. . .لا. مع ذلك، هذا

194
00:13:06,326 --> 00:13:07,160
نعم، إنه ليس بالصعب أليس كذلك سـاكـورا؟

195
00:13:07,160 --> 00:13:07,661
نعم، إنه ليس بالصعب أليس كذلك سـاكـورا؟

196
00:13:07,869 --> 00:13:11,873
بالنسبة للمدرب غـاي ، هذا المنحدر لا يختلف
.عن المشي على الأرض المستوية

197
00:13:12,413 --> 00:13:13,834
!عنده قلب قوي جدا

198
00:13:14,000 --> 00:13:19,214
أنا محظوظه جدا لأن نينجا مدهش مثلك
!أنت، المدرب غـاي، صادف أن كان قريب

199
00:13:19,214 --> 00:13:20,257
. . .أوه، أنا، ذلك

200
00:13:21,508 --> 00:13:23,635
.لذا، أرجوك

201
00:13:24,845 --> 00:13:25,720
.أخي الأكبر

202
00:13:27,973 --> 00:13:31,685
اللعنه! كيف إنتهى بنا الأمر إلى هنا؟

203
00:13:31,977 --> 00:13:33,145
!أنا لا أريد أن أموت

204
00:13:33,770 --> 00:13:35,480
! اللعنة. . . مـــاذا؟

205
00:13:37,232 --> 00:13:40,819
يا، يا، يا. لماذا لا تستعملوا تشاكراك؟

206
00:13:41,611 --> 00:13:44,781
أنت! نحن نعمل مناورة تدريبية
!لتقوية عضلاتنا

207
00:13:45,615 --> 00:13:46,491
!إذا هكذا

208
00:13:47,284 --> 00:13:48,910
!كما كان متوقع من مستخدمي الجيتسو

209
00:13:49,077 --> 00:13:52,831
!إستعمال العضلات عن قصد، أنا لم يخطر ببالي هذا الشيء

210
00:13:53,331 --> 00:13:56,376
!بالفعل، عندما أكون مع معلم، أتعلّم الكثير

211
00:13:56,668 --> 00:13:58,003
. . .هذا الرجل

212
00:13:58,086 --> 00:13:59,296
. . .سأموت

213
00:14:08,555 --> 00:14:09,681
!آسف، آسف

214
00:14:10,348 --> 00:14:12,142
. . .هذا الفتى

215
00:14:20,609 --> 00:14:21,651
.ياي! وصلنا أخيرا

216
00:14:24,195 --> 00:14:25,196
!لا تنظر للأسفل

217
00:14:25,655 --> 00:14:29,784
. . .فقط لو أصل لهذا، ثمّ

218
00:14:29,910 --> 00:14:31,119
.أوه، اللعنة

219
00:14:31,912 --> 00:14:32,913
!نعم! أمسكته

220
00:14:35,206 --> 00:14:35,790
.لن أتركه

221
00:14:36,625 --> 00:14:37,375
!أنت! ساعدني

222
00:14:44,049 --> 00:14:44,549
. . .هذا

223
00:14:51,264 --> 00:14:53,600
!أيها المدرب! ركّز تشاكراك

224
00:14:53,933 --> 00:14:55,226
! ماذا بهذا؟

225
00:14:57,604 --> 00:14:58,063
!إنـتـبـه

226
00:15:00,231 --> 00:15:00,690
حـقـاً؟

227
00:15:03,151 --> 00:15:05,028
!المدرب غـاي! صاحب الحواجب الضبابية

228
00:15:14,788 --> 00:15:15,955
.لا أريد المزيد

229
00:15:16,373 --> 00:15:18,500
!المدرب غـاي! صاحب الحواجب الضبابية

230
00:15:19,501 --> 00:15:21,086
!ذلك مدهش

231
00:15:21,211 --> 00:15:25,340
حتى بعد كلّ، ما زالتم لم
!تستعملوا تشاكراكم! عجّيب

232
00:15:25,590 --> 00:15:26,591
! صـحـيـح؟

233
00:15:26,841 --> 00:15:28,802
!أنتم يا رجال في المكان المثالي

234
00:15:28,968 --> 00:15:31,346
من؟ الجدّة تسنادي؟

235
00:15:31,346 --> 00:15:31,471
من؟ الجدّة تسنادي؟

236
00:15:31,930 --> 00:15:33,973
.كما ترى، عندي شيء أودّ أن أسألكم

237
00:15:35,902 --> 00:15:38,353
.فجأة، رفيقتي بدأت بالشعور بشكل سيئ

238
00:15:39,437 --> 00:15:42,148
!ضـخـم

239
00:15:42,649 --> 00:15:44,609
.يبدو أنها أصيبت بالبرد

240
00:15:45,110 --> 00:15:46,903
.يالها من دودة ضخمة

241
00:15:47,028 --> 00:15:49,572
آه! هل يمكن أن تكون مثل الرئيس غـامـا؟
* غـامـا الضفدع المقاتل* 

242
00:15:50,198 --> 00:15:51,324
.حسنا، شيء ما مثل ذلك

243
00:15:52,742 --> 00:15:56,162
.لكن من ناحية أخرى، هي لا تستطيع التحرّك بشكل عشوائي

244
00:15:57,038 --> 00:15:58,998
آسف، لكن هل تستطيعون يا رجال فحصها؟

245
00:16:01,084 --> 00:16:02,752
.أنا آسفه جدا

246
00:16:10,510 --> 00:16:12,887
اللعنه! لماذا نحن من بين كلّ الناس؟

247
00:16:13,304 --> 00:16:17,267
الأخ الكبير، إذا بقينا على هذا الحال،
.فلن نحصل على المعلومات السرية

248
00:16:17,267 --> 00:16:18,351
.أوه! ذلك صحيح

249
00:16:18,726 --> 00:16:20,145
مزعجين، أليس كذلك؟

250
00:16:20,979 --> 00:16:22,730
بماذا تثرثران أنتما الإثنان؟

251
00:16:31,156 --> 00:16:31,865
. . .أيها الفتيان

252
00:16:32,740 --> 00:16:36,703
لا تخبرني أنكم لا تريدون فعل
ما يأمركم به الهوكاجي؟

253
00:16:37,370 --> 00:16:38,830
هذه هي الهوكاجي؟

254
00:16:41,833 --> 00:16:45,378
هذا سيئ أليس كذلك؟ عندما تكتشف
.أن الهوكاجي شخص مخيف

255
00:16:45,587 --> 00:16:52,343
نحن نعتني برفيقتها بشكل جيد، لذا
.قد يكون سهلاً علينا تقديم شروطنا

256
00:16:52,468 --> 00:16:53,720
هل ذلك ينفع؟

257
00:16:54,345 --> 00:16:56,848
هلّ بإمكان الحيوانات المستدعاه أن تصبح مريضةً حقا؟

258
00:16:57,390 --> 00:16:59,309
.إنه مثل البرودة الخفيفة

259
00:16:59,893 --> 00:17:04,731
أنفي يسيل، حنجرتي تؤذيني و
.جسمي ثقيل، أو شيء ما مثل ذلك

260
00:17:05,106 --> 00:17:08,193
!يا! نحتاج سلّم

261
00:17:08,610 --> 00:17:10,195
.نعم، ستحتاجان ذلك

262
00:17:14,282 --> 00:17:15,366
.حسناً. يمكنك أن تصعد الآن

263
00:17:15,783 --> 00:17:18,953
!أوه! لا تستطيع. سأعطس

264
00:17:26,002 --> 00:17:26,586
ماذا؟

265
00:17:40,058 --> 00:17:41,768
!آه! أنه يذوب

266
00:17:41,935 --> 00:17:43,478
!إنها خطيره

267
00:17:44,270 --> 00:17:46,981
. . .أنا آسف جدا جدا. أنا سأكون أكثر حذر

268
00:17:56,324 --> 00:17:58,076
!المدرب غـاي! صاحب الحواجب الضبابية

269
00:17:58,326 --> 00:18:00,036
!إبتعدا عن هناك، إنه خطر

270
00:18:00,787 --> 00:18:02,205
نحن

271
00:18:02,205 --> 00:18:03,665
!غـ...غبيان

272
00:18:04,337 --> 00:18:08,419
.نحن ندرّب أنفسنا في الحياة القاسية وحالات الموت

273
00:18:09,699 --> 00:18:13,341
هل المدرب يخاطر بحياته بمثل هذا دائما أثناء التدريب؟

274
00:18:13,967 --> 00:18:17,261
.صاحب الحواجب الضبابية يتدرّب بشكل صحيح

275
00:18:17,762 --> 00:18:18,805
. . .وأنا

276
00:18:20,765 --> 00:18:22,266
!للتو أدركت هذا. . . 

277
00:18:22,517 --> 00:18:25,353
!المدرب غـاي، أنا سأتدرّب معك أيضا

278
00:18:27,438 --> 00:18:28,856
!هــيـــا

279
00:18:31,984 --> 00:18:36,489
داخل معدتي يأذيني
.وأنا أحسّ بأني سأتفكّك

280
00:18:39,325 --> 00:18:42,704
! لماذا يحدث هذا دائماً لي؟

281
00:18:47,875 --> 00:18:50,086
!الـنـجـده

282
00:18:54,924 --> 00:18:55,925
.وصلت لحدّي

283
00:18:56,300 --> 00:18:57,885
ما حكاية هذه القرية؟

284
00:18:58,344 --> 00:19:01,347
!إذا بقينا هنا أكثر، فإننا سنموت

285
00:19:03,224 --> 00:19:04,100
هل ننسحب؟

286
00:19:04,642 --> 00:19:05,268
.نعم

287
00:19:14,652 --> 00:19:16,028
من أنتم؟

288
00:19:16,487 --> 00:19:19,115
لماذا تلبسون مثلي ومثل تلميذي لـي؟

289
00:19:19,699 --> 00:19:22,118
!اللعنه! نلنا ما يكفينا

290
00:19:24,078 --> 00:19:29,250
!الـهـجـوم الـمـمـتـاز الـرائـع الـعـظـيـم

291
00:19:29,834 --> 00:19:32,128
أنا لا أفهم حقا، لكنّه يبدو
.كما لو أن ننا نهاجم

292
00:19:32,587 --> 00:19:33,212
.هذا ما أراه

293
00:19:33,754 --> 00:19:34,881
!لننطلق، لـي

294
00:19:35,173 --> 00:19:36,132
!هجومنا القتالي

295
00:19:37,091 --> 00:19:39,760
!هـجـوم الـدوامـة الـمـرعـبـه

296
00:19:42,138 --> 00:19:45,892
اللعنه! بعد كل ذلك، كل ما أنجزناه ذهب هباءً؟

297
00:19:46,142 --> 00:19:48,102
. . .قرية كـونـوهـا . . . قرية كـونـوهـا

298
00:19:48,227 --> 00:19:51,814
!نـكـرهـهـم

299
00:19:52,231 --> 00:19:53,858
!نراكم لاحقاً

300
00:19:58,237 --> 00:20:03,075
أنا لا أعرف إذا كانوا سيعودون أم لا،
.لكنّي أشكّ في أنهم سيفعلون أشياء غريبة ثانية

301
00:20:03,284 --> 00:20:07,079
.حتى بندائك كـاتـسـيـا، كان مزاحكِ ثقيلاً عليهم

302
00:20:07,371 --> 00:20:11,083
حسنا، أيضا مجموعة الجينين ساعدوني بذلك , أليس كذلك؟
* الجينين هم النينجا في المستوى الأول* 

303
00:20:13,586 --> 00:20:17,256
حسنا، لقد أنتهينا من تطفيشهم،
.لقد حان الوقت لنعود للعمل

304
00:20:17,673 --> 00:20:18,716
.نعم، نعم

305
00:20:19,342 --> 00:20:22,803
بخصوص التطفيش، ماذا كان ناروتو يعمل؟

306
00:20:22,970 --> 00:20:25,556
.أعتقد بأنّه صدقهم بالفعل

307
00:20:26,307 --> 00:20:28,059
من كانوا هؤلاء؟

308
00:20:28,351 --> 00:20:28,851
من يدري؟

309
00:20:29,268 --> 00:20:30,311
!هاااي

310
00:20:30,645 --> 00:20:32,521
...ناروتو. الآن، ذلك الرجل الذي يشبهني تماما

311
00:20:32,521 --> 00:20:36,609
لقد إنفصلنا عن بعض
.وجأت أبحث عنكم

312
00:20:37,401 --> 00:20:42,448
.أتعرفان، لقد رجعتما لشكلكما الطبيعي

313
00:20:43,491 --> 00:20:50,206
لفهم إعجوبة التقنيات. . . الكثير من الأشياء
!حدثت، لكنّي سأواصل التدريب الحقيقي قريبا

314
00:20:50,790 --> 00:20:52,208
تستمرّ بالتدريب؟

315
00:20:52,375 --> 00:20:55,920
.تعرف، نواصل تدريباتنا على الجيتسو

316
00:20:58,921 --> 00:21:03,560
* أحمق، أحمق ، هل هو أحمق ؟* 

317
00:21:04,417 --> 00:21:11,331
ترجمة
الخطاف
بـوالـعـنـود
kt2200@hotmail.com

