1
00:00:01,394 --> 00:00:01,756
d

2
00:00:01,756 --> 00:00:02,118
da

3
00:00:02,118 --> 00:00:02,480
dan

4
00:00:02,480 --> 00:00:02,842
dang

5
00:00:02,842 --> 00:00:03,204
dange

6
00:00:03,204 --> 00:00:03,566
danger

7
00:00:03,566 --> 00:00:03,928
dangers

8
00:00:03,928 --> 00:00:04,290
dangers m

9
00:00:04,290 --> 00:00:04,652
dangers ma

10
00:00:04,652 --> 00:00:05,014
dangers man

11
00:00:05,014 --> 00:00:05,376
dangers man :

12
00:00:05,376 --> 00:00:05,738
dangers man : ت

13
00:00:05,738 --> 00:00:06,100
dangers man : تر

14
00:00:06,100 --> 00:00:06,462
dangers man : ترج

15
00:00:06,462 --> 00:00:06,824
dangers man : ترجم

16
00:00:06,824 --> 00:00:07,186
dangers man : ترجمة

17
00:00:07,186 --> 00:00:07,548
dangers man : ترجمة و

18
00:00:07,548 --> 00:00:07,910
dangers man : ترجمة وإ

19
00:00:07,910 --> 00:00:08,272
dangers man : ترجمة وإع

20
00:00:08,272 --> 00:00:08,634
dangers man : ترجمة وإعد

21
00:00:08,634 --> 00:00:08,996
dangers man : ترجمة وإعدا

22
00:00:08,996 --> 00:00:10,798
dangers man : ترجمة وإعداد

23
00:00:10,799 --> 00:00:11,049
dangers man : ترجمة وإعداد

24
00:00:11,149 --> 00:00:11,399
dangers man : ترجمة وإعداد

25
00:00:11,499 --> 00:00:11,749
dangers man : ترجمة وإعداد

26
00:00:11,849 --> 00:00:12,099
dangers man : ترجمة وإعداد

27
00:00:12,199 --> 00:00:12,449
dangers man : ترجمة وإعداد

28
00:00:12,549 --> 00:00:12,799
dangers man : ترجمة وإعداد

29
00:00:12,899 --> 00:00:13,149
dangers man : ترجمة وإعداد

30
00:00:13,249 --> 00:00:13,499
dangers man : ترجمة وإعداد

31
00:00:13,599 --> 00:00:13,849
dangers man : ترجمة وإعداد

32
00:00:13,949 --> 00:00:14,199
dangers man : ترجمة وإعداد

33
00:00:14,299 --> 00:00:14,549
dangers man : ترجمة وإعداد

34
00:00:14,649 --> 00:00:14,899
dangers man : ترجمة وإعداد

35
00:00:14,999 --> 00:00:15,249
dangers man : ترجمة وإعداد

36
00:00:15,349 --> 00:00:15,599
dangers man : ترجمة وإعداد

37
00:00:15,699 --> 00:00:15,949
dangers man : ترجمة وإعداد

38
00:00:16,049 --> 00:00:16,299
dangers man : ترجمة وإعداد

39
00:00:16,399 --> 00:00:16,649
dangers man : ترجمة وإعداد

40
00:00:16,749 --> 00:00:16,999
dangers man : ترجمة وإعداد

41
00:00:17,099 --> 00:00:17,349
dangers man : ترجمة وإعداد

42
00:00:17,449 --> 00:00:17,699
dangers man : ترجمة وإعداد

43
00:00:17,799 --> 00:00:18,049
dangers man : ترجمة وإعداد

44
00:00:18,149 --> 00:00:18,399
dangers man : ترجمة وإعداد

45
00:00:18,499 --> 00:00:18,749
dangers man : ترجمة وإعداد

46
00:00:18,849 --> 00:00:19,099
dangers man : ترجمة وإعداد

47
00:00:19,199 --> 00:00:19,449
dangers man : ترجمة وإعداد

48
00:00:19,549 --> 00:00:19,799
dangers man : ترجمة وإعداد

49
00:00:19,899 --> 00:00:20,149
dangers man : ترجمة وإعداد

50
00:00:20,249 --> 00:00:20,499
dangers man : ترجمة وإعداد

51
00:00:20,599 --> 00:00:20,849
dangers man : ترجمة وإعداد

52
00:00:20,949 --> 00:00:21,199
dangers man : ترجمة وإعداد

53
00:00:21,299 --> 00:00:21,549
dangers man : ترجمة وإعداد

54
00:00:21,649 --> 00:00:21,899
dangers man : ترجمة وإعداد

55
00:00:21,999 --> 00:00:22,249
dangers man : ترجمة وإعداد

56
00:00:22,349 --> 00:00:22,599
dangers man : ترجمة وإعداد

57
00:00:22,699 --> 00:00:22,949
dangers man : ترجمة وإعداد

58
00:00:23,049 --> 00:00:23,299
dangers man : ترجمة وإعداد

59
00:00:23,399 --> 00:00:23,649
dangers man : ترجمة وإعداد

60
00:00:23,651 --> 00:00:24,511
a

61
00:00:24,511 --> 00:00:25,371
al

62
00:00:25,371 --> 00:00:26,231
al_

63
00:00:26,231 --> 00:00:27,091
al_m

64
00:00:27,091 --> 00:00:27,951
al_mo

65
00:00:27,951 --> 00:00:28,811
al_mor

66
00:00:28,811 --> 00:00:29,671
al_more

67
00:00:29,671 --> 00:00:30,531
al_moreb

68
00:00:30,531 --> 00:00:31,391
al_moreb2

69
00:00:31,391 --> 00:00:32,251
al_moreb25

70
00:00:32,251 --> 00:00:33,111
al_moreb256

71
00:00:33,111 --> 00:00:33,971
al_moreb2566

72
00:00:33,971 --> 00:00:34,831
al_moreb25667

73
00:00:34,831 --> 00:00:35,691
al_moreb256671

74
00:00:35,691 --> 00:00:36,551
al_moreb256671@

75
00:00:36,551 --> 00:00:37,411
al_moreb256671@h

76
00:00:37,411 --> 00:00:38,271
al_moreb256671@ho

77
00:00:38,271 --> 00:00:39,131
al_moreb256671@hot

78
00:00:39,131 --> 00:00:39,991
al_moreb256671@hotm

79
00:00:39,991 --> 00:00:40,851
al_moreb256671@hotma

80
00:00:40,851 --> 00:00:41,711
al_moreb256671@hotmai

81
00:00:41,711 --> 00:00:42,571
al_moreb256671@hotmail

82
00:00:42,571 --> 00:00:43,431
al_moreb256671@hotmail.

83
00:00:43,431 --> 00:00:44,291
al_moreb256671@hotmail.c

84
00:00:44,291 --> 00:00:45,151
al_moreb256671@hotmail.co

85
00:00:45,151 --> 00:00:46,000
al_moreb256671@hotmail.com

86
00:00:46,001 --> 00:00:46,532
أ

87
00:00:46,532 --> 00:00:47,063
أت

88
00:00:47,063 --> 00:00:47,594
أتم

89
00:00:47,594 --> 00:00:48,125
أتمن

90
00:00:48,125 --> 00:00:48,656
أتمنى

91
00:00:48,656 --> 00:00:49,187
أتمنى ل

92
00:00:49,187 --> 00:00:49,718
أتمنى لك

93
00:00:49,718 --> 00:00:50,249
أتمنى لكم

94
00:00:50,249 --> 00:00:50,780
أتمنى لكم م

95
00:00:50,780 --> 00:00:51,311
أتمنى لكم مش

96
00:00:51,311 --> 00:00:51,842
أتمنى لكم مشا

97
00:00:51,842 --> 00:00:52,373
أتمنى لكم مشاه

98
00:00:52,373 --> 00:00:52,904
أتمنى لكم مشاهد

99
00:00:52,904 --> 00:00:53,435
أتمنى لكم مشاهدة

100
00:00:53,435 --> 00:00:53,966
أتمنى لكم مشاهدة م

101
00:00:53,966 --> 00:00:54,497
أتمنى لكم مشاهدة مم

102
00:00:54,497 --> 00:00:55,028
أتمنى لكم مشاهدة ممت

103
00:00:55,028 --> 00:00:55,559
أتمنى لكم مشاهدة ممتع

104
00:00:55,559 --> 00:00:57,689
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

105
00:00:57,690 --> 00:00:58,690
الحلقة : 183

106
00:00:59,690 --> 00:01:00,690
الحلقة : 183

107
00:01:01,690 --> 00:01:02,690
الحلقة : 183

108
00:01:03,690 --> 00:01:04,690
الحلقة : 183

109
00:01:05,690 --> 00:01:06,690
الحلقة : 183

110
00:01:07,690 --> 00:01:08,561
الحلقة : 183

111
00:01:15,997 --> 00:01:16,225
انتظر ناروتو

112
00:01:16,777 --> 00:01:17,758
لايمكنني الإنتظار

113
00:01:18,335 --> 00:01:21,380
قلت لك ألا تتصرف بوحدك

114
00:01:21,580 --> 00:01:23,963
هل تخبرني بأن أترك سومارو لوحده ؟

115
00:01:24,461 --> 00:01:27,254
بدت على سومارو الجدية منذ لحظات

116
00:01:27,546 --> 00:01:30,385
بدا عليه وكأنه ذاهب للإنتقام من أكاهوشي

117
00:01:31,650 --> 00:01:34,934
وفوق أنه أصبح منبوذاً
سيهزم إن واجه القرية

118
00:01:34,935 --> 00:01:37,512
لن يتمكن سومارو من العيش هناك

119
00:01:40,890 --> 00:01:41,608
هوكتو

120
00:02:13,625 --> 00:02:14,813
أمي

121
00:02:20,990 --> 00:02:22,188
... بالكاد

122
00:02:22,432 --> 00:02:24,163
عندما تقابلنا أخيرًا

123
00:02:29,086 --> 00:02:30,623
أمي

124
00:02:31,764 --> 00:02:34,112
العلامة تعني : النيّة

125
00:02:35,161 --> 00:02:40,241
تعزيز النجم المتألق

126
00:02:52,507 --> 00:02:53,675
مالذي تفعله ؟

127
00:02:54,652 --> 00:02:56,075
لاتفعل أي شيءٍ بمفردك

128
00:02:56,650 --> 00:02:58,697
لكن هناك خطب ما

129
00:02:59,119 --> 00:03:02,401
بالفعل يوجد خطب ما مع
هذا العدد من النينجا

130
00:03:02,567 --> 00:03:05,458
لقد تم خداع أهل القرية

131
00:03:05,817 --> 00:03:08,503
على أية حال , سنشاهد مالذي سيحدث

132
00:03:12,298 --> 00:03:13,584
بياكوجان

133
00:03:23,730 --> 00:03:25,556
سومارو داخل غرفة التدريب

134
00:03:25,886 --> 00:03:28,139
اسمع ! كيف هو حال والدته ؟

135
00:03:29,275 --> 00:03:30,137
اللعنة

136
00:03:33,608 --> 00:03:34,997
... سومارو

137
00:03:35,552 --> 00:03:37,583
هل علينا قتله بعد هذا كله ؟

138
00:03:37,852 --> 00:03:41,029
مازال طفلاً هلاّ تركناه ؟

139
00:03:41,345 --> 00:03:43,088
إنه خطير الآن

140
00:03:43,935 --> 00:03:46,026
لن تجد الراحة منه إن تركته

141
00:03:46,129 --> 00:03:50,058
مع أن سومارو جينين
أظهر الكثير من النجاحات

142
00:03:51,142 --> 00:03:53,006
لدينا أدوات أكثر منه

143
00:03:53,674 --> 00:03:55,200
كل ماسوف نحتاجه هو إنتاج جديد

144
00:03:55,808 --> 00:03:56,705
أدوات ؟

145
00:03:56,914 --> 00:03:59,700
لايمكنني أن أسامحه اتركوا هذا لي

146
00:03:59,700 --> 00:04:00,904
لاتفعل

147
00:04:00,931 --> 00:04:03,677
اتركني سألقنه درسًا

148
00:04:03,885 --> 00:04:05,575
إنها مشكلة قرية النجم فقط

149
00:04:06,234 --> 00:04:09,020
مشاكل القرية يحلها أهلها

150
00:04:09,624 --> 00:04:11,480
هل يوجد شيء نفعله ؟

151
00:04:11,854 --> 00:04:16,373
أجل ! لنذهب ونلقّن أكاهوشي درسًا

152
00:04:16,414 --> 00:04:19,363
مالذي تقوله ؟ أنت تقول كلام ناروتو نفسه

153
00:04:20,033 --> 00:04:23,092
أتريدني أن أجلس وأعض
أظافري على ماسيحدث ؟

154
00:04:23,574 --> 00:04:30,296
أجل لن نفعل شيئًا حتى
يأمرونا بمهمة هزيمة أكاهوشي

155
00:04:32,169 --> 00:04:33,360
وحدة القوس . خطوة إلى الأمام

156
00:04:42,259 --> 00:04:43,156
أطلقوا النار

157
00:04:45,890 --> 00:04:47,241
... حتى الآن أنا

158
00:04:48,307 --> 00:04:50,945
استرجعت الأم التي تركتني

159
00:04:56,683 --> 00:05:03,430
لكني فهمت للتو لماذا على أمي فعل هذا

160
00:05:04,661 --> 00:05:07,748
أكاهوشي لن أغفر لك

161
00:05:12,942 --> 00:05:14,405
سومارو

162
00:05:34,800 --> 00:05:36,952
أم وولد مثيران للشفقة

163
00:05:38,876 --> 00:05:45,637
مالذي تتحدث عنه ؟ لايوجد
أفضل من احتراقك مع والدتك

164
00:05:55,148 --> 00:05:56,820
... شاكرا مدهشة

165
00:06:07,263 --> 00:06:07,989
انتظر

166
00:06:08,049 --> 00:06:10,568
! إنه عدو لقد هاجمني فجأة

167
00:06:15,196 --> 00:06:16,879
أنتم نينجا كونوها

168
00:06:20,631 --> 00:06:22,543
يمكنني أن أعرف من يكذب

169
00:06:22,688 --> 00:06:26,011
جميع القرى تحاول أخذ النجم

170
00:06:26,980 --> 00:06:30,458
يمكن للقرى أن تتفوق على
الجميع بقوى ذلك النجم

171
00:06:31,207 --> 00:06:34,616
لقد كانت تلك الشاكرا من النجم ؟

172
00:06:35,714 --> 00:06:39,304
ألن يحصلوا على تلك القوة
العجيبة إن حصلوا على النجم ؟

173
00:06:39,549 --> 00:06:44,325
عليك أن تحكم بالقوة مهما كان نوعها

174
00:06:45,214 --> 00:06:49,425
سأعمل بجهد وبجد لأصبح الهوشكاج

175
00:06:50,187 --> 00:06:52,150
أجل سأنتظر تلك اللظة

176
00:06:53,562 --> 00:06:56,107
أنا أيضًا سأكون هوكاجًا يومًا ما

177
00:06:58,355 --> 00:07:00,179
أن شخص غريب . صحيح ؟

178
00:07:00,585 --> 00:07:01,811
أحقًا هذا ؟

179
00:07:03,866 --> 00:07:06,076
تلك النجمة الحمراء جميلة

180
00:07:06,696 --> 00:07:08,034
ناتسهيبوشي

181
00:07:08,837 --> 00:07:11,369
إنها تراقبني دائمًا

182
00:07:14,155 --> 00:07:16,418
هل تخبرنا أن نجلس ونشاهد ماسيحدث ؟

183
00:07:25,966 --> 00:07:27,052
سومارو

184
00:07:36,911 --> 00:07:38,275
سومارو

185
00:07:42,307 --> 00:07:43,453
اسمعوا جميعًا

186
00:07:44,263 --> 00:07:47,556
سوف تموتون جميعًا إن
استمريتم بتدريب النجم

187
00:07:49,925 --> 00:07:53,021
الشخص الذي أخذ النجم هي والدة سومارو

188
00:07:53,712 --> 00:07:57,742
فعلت هذا لحماية الجميع

189
00:07:58,209 --> 00:07:59,286
سيد أكاهوشي

190
00:07:59,610 --> 00:08:01,751
هل صحيح بأننا سنموت ؟

191
00:08:05,763 --> 00:08:10,044
أنتم ! هل تصدقون مثل هذا الهراء ؟

192
00:08:10,045 --> 00:08:14,211
أولئك الذين لايتحملون
التدريب يكرهون القرية

193
00:08:18,415 --> 00:08:22,361
إن الذين يحبون التدريب
هم النينجا الحقيقيون

194
00:08:22,395 --> 00:08:27,168
في حينها سنتفوق على القرى الخمس العظمى

195
00:08:27,938 --> 00:08:31,716
هوكتو أم السيد أكاهوشي ؟
 من هو المحق فيهما ؟

196
00:08:41,748 --> 00:08:42,916
ميزرا

197
00:08:42,928 --> 00:08:44,689
إنه يرهق نفسه بجسمه هذا

198
00:08:46,988 --> 00:08:48,305
انتظروا جميعًا

199
00:08:52,446 --> 00:08:56,449
هناك شيء .. أريد أن يراه الكل

200
00:09:00,614 --> 00:09:01,556
... ميزرا

201
00:09:06,701 --> 00:09:07,984
ماهذا ؟

202
00:09:08,288 --> 00:09:09,200
مالذي يحدث ؟

203
00:09:10,094 --> 00:09:12,280
أتقول بأن هذه آثار التدريب ؟

204
00:09:12,835 --> 00:09:14,114
ياللشناعة

205
00:09:14,940 --> 00:09:19,448
سيد أكاهوشي أنا فخور بقرية النجم حقًا

206
00:09:21,574 --> 00:09:25,674
رغم أنه كان مؤلمًا مع
ذلك أستمريت بالتدريب

207
00:09:26,613 --> 00:09:30,775
ورغم هذا ألم أهتم
بالقرية بالقدر الكافي ؟

208
00:09:33,007 --> 00:09:33,881
ميزرا

209
00:09:34,362 --> 00:09:37,953
لاأعتقد بأن تلك الجروح كاذبة

210
00:09:38,257 --> 00:09:43,311
أجل لهذا منع الهوشكاج
الثالث تدريب النجم منذ مدة

211
00:09:44,147 --> 00:09:45,293
لقد كان ذلك هو السبب

212
00:09:45,915 --> 00:09:52,132
لقد بالغنا جدًا نحن
الراشدون في الإهتمام بالقرية

213
00:09:52,487 --> 00:09:54,507
كيف تجرؤون ؟

214
00:09:54,706 --> 00:09:57,661
أتحاولون تدمير القرية
بالتشويه على الجميع ؟

215
00:10:02,521 --> 00:10:03,872
مالذي تفعله أكاهوشي ؟

216
00:10:04,299 --> 00:10:05,823
إنهما ليسا مجرمين

217
00:10:06,166 --> 00:10:07,833
إنهم أطفال القرية

218
00:10:12,258 --> 00:10:13,716
احموا هوكتو و ميزرا

219
00:10:15,534 --> 00:10:17,117
هل ستخونون القرية

220
00:10:17,733 --> 00:10:21,974
لم أعد أستطيع الإستمرار مع أفكارك

221
00:10:23,659 --> 00:10:25,706
أنا أيضًا .. كذلك أنا

222
00:10:26,466 --> 00:10:28,517
أنا أيضًا .. كذلك أنا

223
00:10:32,973 --> 00:10:37,431
سيموت كل من يخون القرية ، تخلصوا منهم

224
00:10:37,754 --> 00:10:39,251
هل أنت جاد ياأكاهوشي ؟

225
00:10:39,615 --> 00:10:43,224
لن يكون هناك مستقبلاً للقرية بدونهم

226
00:10:43,883 --> 00:10:46,112
هيه ! لقد أبتعدت كثيرًا أكاهوشي

227
00:10:46,754 --> 00:10:49,227
أرجوك احترم شعورهم وانسحب

228
00:10:49,534 --> 00:10:50,798
اصمتا

229
00:10:51,071 --> 00:10:56,026
عما تتحدثان ؟ لقد سبق وأن تلطخت إيدينا

230
00:10:56,550 --> 00:10:57,426
توقف

231
00:10:57,788 --> 00:10:58,926
مالذي تريد أن تقوله ؟

232
00:10:59,288 --> 00:11:01,532
أكاهوشي ماذا تقصد بهذا ؟

233
00:11:01,805 --> 00:11:05,750
في قريتنا يوجد نجم لاتمتلكه أي قرية

234
00:11:06,431 --> 00:11:11,420
فكرت بأنه لاحاجة لغبي أن استخدام النجم

235
00:11:12,256 --> 00:11:15,502
ماذا ؟ لاتقولوا بأنكم قتلتم الثالث ؟

236
00:11:16,094 --> 00:11:20,179
لقد كانت هناك شكوك حول وفاته

237
00:11:21,939 --> 00:11:26,859
أكاهوشي أجب على هذا
السؤال وربما لن نتركك بعدها

238
00:11:29,192 --> 00:11:32,609
نحن الثلاثة من قتل الثالث

239
00:11:33,119 --> 00:11:36,073
فعلنا هذا لأنها طريقة
سريعة لحماية القرية

240
00:11:36,725 --> 00:11:37,667
ماذا قلت ؟

241
00:11:37,668 --> 00:11:39,164
أنتم الأشخاص المجرمون

242
00:11:39,299 --> 00:11:40,571
صحيح

243
00:11:40,853 --> 00:11:42,768
لا لاتسيؤوا الفهم

244
00:11:43,006 --> 00:11:44,899
لقد قمنا بمساعدته قليلاً

245
00:11:45,250 --> 00:11:47,464
أحمق ! هذا يعني أننا مشتركان فيها

246
00:11:48,023 --> 00:11:51,742
أكاهوشي لم نعد نعتبرك الهوشكاج بعد الآن

247
00:11:52,558 --> 00:11:54,331
لم يعد لديك الحق

248
00:11:54,888 --> 00:11:57,174
لدى هؤلاء قلوبًا ترعى القرية

249
00:11:58,774 --> 00:12:04,601
اسمعوا جميعًا ! ألا يجب علينا
الدفاع عنهم من أجل القرية ؟

250
00:12:04,657 --> 00:12:05,948
صحيح

251
00:12:10,689 --> 00:12:12,475
نحن آسفون جميعًا

252
00:12:13,383 --> 00:12:16,760
لقد خدعنا كليًا بكلام أكاهوشي

253
00:12:17,247 --> 00:12:20,380
من الآن سنحارب معكم

254
00:12:22,947 --> 00:12:24,433
دعنا نستسلم أكاهوشي

255
00:12:24,458 --> 00:12:25,922
خسرنا منذ البداية

256
00:12:26,046 --> 00:12:26,923
اصمتا

257
00:12:27,190 --> 00:12:29,073
لم أخسر بعد

258
00:12:34,683 --> 00:12:35,610
ميزرا

259
00:12:36,746 --> 00:12:37,915
هوكتو

260
00:12:38,875 --> 00:12:40,722
عيشي من أجلي

261
00:12:41,453 --> 00:12:42,485
ميزرا

262
00:12:44,289 --> 00:12:47,219
أكاهوشي لن نسمح لك أن تفعل متريد

263
00:12:49,140 --> 00:12:51,198
لن أسمح لكم باعتراضي

264
00:12:51,823 --> 00:12:53,261
مالذي تنتظره ؟

265
00:12:53,317 --> 00:12:55,228
أكاهوشي لقد هزمت

266
00:12:55,496 --> 00:12:57,039
تحمل العواقب

267
00:12:59,040 --> 00:13:00,309
لن أخسر

268
00:13:02,322 --> 00:13:04,992
النجم معي حاليًا

269
00:13:05,625 --> 00:13:06,517
النجم

270
00:13:08,263 --> 00:13:11,974
سأصبح الخوشكاج الرابع الآن

271
00:13:48,667 --> 00:13:52,192
القوة ! القوة تجري بداخلي

272
00:13:52,629 --> 00:13:54,447
لاأحتاج للتمرين

273
00:13:55,144 --> 00:13:57,058
... لو قمت بهذا منذ البداية

274
00:13:57,470 --> 00:13:59,458
لو كنت قد اتحدت معه

275
00:14:03,147 --> 00:14:04,867
... هذا ... هذا

276
00:14:11,763 --> 00:14:13,202
ماهذا ؟

277
00:14:14,691 --> 00:14:15,417
بياكوجان

278
00:14:21,836 --> 00:14:27,101
الشاكرا القوية خرجت عن
السيطرة وهي تجري في جسمه

279
00:15:04,020 --> 00:15:04,749
هوكتو

280
00:15:26,801 --> 00:15:28,216
لم أعد أحتمل هذا

281
00:15:28,357 --> 00:15:29,844
نيجي هيه نيجي

282
00:15:31,283 --> 00:15:32,915
لايمكنك ياناروتو

283
00:15:33,395 --> 00:15:37,165
مهما قلت سوف أهزم ذلك الأكاهوشي الكريه

284
00:15:40,487 --> 00:15:43,110
اسمع .. لاأعلم شيء مما حدث

285
00:15:43,737 --> 00:15:47,386
حسنًا قلت بأنني فقدت أعصابي فقط

286
00:15:54,330 --> 00:15:55,186
سيد أكاهوشي

287
00:16:00,768 --> 00:16:01,781
أكاهوشي

288
00:16:10,158 --> 00:16:12,490
تقنية نسخ الظل الجماعية

289
00:16:23,327 --> 00:16:24,465
اللعنة

290
00:16:30,429 --> 00:16:31,741
أيها الوغد

291
00:16:44,475 --> 00:16:46,216
.. أيها .. أيها الـ

292
00:16:50,247 --> 00:16:53,912
هذا صوت والدة سومارو

293
00:17:17,160 --> 00:17:18,208
سومارو

294
00:17:29,182 --> 00:17:35,122
لقد استخدمت بقية الشاكرا
الخاصة بالطاووس عند موتها

295
00:17:35,594 --> 00:17:37,369
اللعنة عليكِ يا ناتسهي

296
00:17:37,614 --> 00:17:40,038
مازلت تراقبين سومارو رغم موتك

297
00:17:57,996 --> 00:17:59,180
... والدة سومارو

298
00:18:00,092 --> 00:18:02,151
هل ستعيريني قوتكِ ؟

299
00:18:03,273 --> 00:18:05,908
حسنًا لقد فهمت

300
00:18:14,839 --> 00:18:15,582
لماذا ؟

301
00:18:21,904 --> 00:18:23,277
راسينجان

302
00:18:23,656 --> 00:18:24,726
ماذا ؟

303
00:18:28,455 --> 00:18:29,626
هيا

304
00:18:41,064 --> 00:18:46,131
تدمير مصنوعة يدوية
أثناء عملية حراسة النجم

305
00:18:46,798 --> 00:18:48,938
هذا بالإضافة إلى الفشل في المهمة

306
00:18:49,441 --> 00:18:51,529
ستكون العواقب صارمه منها

307
00:18:51,913 --> 00:18:53,894
لكن ، لكن أيتها الجدة

308
00:18:53,900 --> 00:18:55,876
لم نستطع أن نتفادى تلك

309
00:18:56,496 --> 00:18:59,834
إنها مسؤوليتي كقائد

310
00:19:00,265 --> 00:19:01,920
أنا مسؤول أيضًا

311
00:19:02,200 --> 00:19:03,842
صحيح حتى أنا

312
00:19:03,892 --> 00:19:06,378
حسنًا من المفترض أن تكون هكذا

313
00:19:08,378 --> 00:19:12,179
لم تكن هناك اعتراضات من قرية
النجم على تحطيمكم للنجم الخاص بها

314
00:19:13,648 --> 00:19:19,958
وفوق كل هذا من كلفنا
بالمهمة هو السيد أكاهوشي

315
00:19:20,317 --> 00:19:22,206
لهذا المهمة من أساسها لاتسوي شيئًا

316
00:19:22,715 --> 00:19:25,342
بالمناسبة ماذا حدث لأولائك الأشخاص ؟

317
00:19:25,779 --> 00:19:29,790
يبدو أن المجرمين الثلاثة
أكاهوشي ، يوتاكا و شيسو

318
00:19:30,451 --> 00:19:33,686
سوف يواجهون عقابًا صارمًا في قرية النجم

319
00:19:34,146 --> 00:19:38,343
هذا رائع ! الآن ستكون قرية النجم بأمان

320
00:19:41,160 --> 00:19:41,775
تفضل

321
00:19:42,904 --> 00:19:46,782
سيدة تسونادي انتهى
اختبار قرية النجم للجينين

322
00:19:47,213 --> 00:19:47,973
و ؟

323
00:19:48,233 --> 00:19:51,855
بالعلاج المناسب استعادوا صحتهم مرة أخرى

324
00:19:52,173 --> 00:19:53,585
اسمعي ! ماذا عن ميزرا ؟

325
00:19:53,585 --> 00:19:55,377
نعم مثلهم تمامًا

326
00:19:55,973 --> 00:19:56,982
رائع

327
00:19:56,982 --> 00:19:58,427
إذاً إذاً ماذا عن البقية ؟

328
00:19:58,653 --> 00:20:00,724
انتهت اختباراتهم وهم ذاهبون إلى أماكنهم

329
00:20:02,506 --> 00:20:05,134
... هيه ناروتو لم تنتهي محاضرتي بعد

330
00:20:06,680 --> 00:20:08,346
إنه عديم الفائدة

331
00:20:14,053 --> 00:20:17,174
هيه أنتم ! الحمد لله

332
00:20:17,282 --> 00:20:18,441
اجتهد ياميزرا

333
00:20:20,067 --> 00:20:21,755
لن أهزم منك

334
00:20:22,595 --> 00:20:23,262
ماذا ؟

335
00:20:23,845 --> 00:20:25,769
سوف أصبح الهوشاج قبلك

336
00:20:27,005 --> 00:20:32,507
سأجعل قرية النجم من
أقوى القرى حتى بدون النجم

337
00:20:32,968 --> 00:20:34,235
ماذا قلت ؟

338
00:20:34,524 --> 00:20:35,526
وكأنني سأهزم

339
00:20:35,987 --> 00:20:37,893
سأكون هوكاجًا قبلك

340
00:20:38,229 --> 00:20:39,750
اخرس أنا قبلك

341
00:20:39,922 --> 00:20:41,649
قلت أنا الأول

342
00:20:42,759 --> 00:20:43,018
d

343
00:20:43,018 --> 00:20:43,277
da

344
00:20:43,277 --> 00:20:43,536
dan

345
00:20:43,536 --> 00:20:43,795
dang

346
00:20:43,795 --> 00:20:44,054
dange

347
00:20:44,054 --> 00:20:44,313
danger

348
00:20:44,313 --> 00:20:44,572
dangers

349
00:20:44,572 --> 00:20:44,831
dangers m

350
00:20:44,831 --> 00:20:45,090
dangers ma

351
00:20:45,090 --> 00:20:45,349
dangers man

352
00:20:45,349 --> 00:20:45,608
dangers man :

353
00:20:45,608 --> 00:20:45,867
dangers man : ت

354
00:20:45,867 --> 00:20:46,126
dangers man : تر

355
00:20:46,126 --> 00:20:46,385
dangers man : ترج

356
00:20:46,385 --> 00:20:46,644
dangers man : ترجم

357
00:20:46,644 --> 00:20:46,903
dangers man : ترجمة

358
00:20:46,903 --> 00:20:47,162
dangers man : ترجمة و

359
00:20:47,162 --> 00:20:47,421
dangers man : ترجمة و إ

360
00:20:47,421 --> 00:20:47,680
dangers man : ترجمة و إع

361
00:20:47,680 --> 00:20:47,939
dangers man : ترجمة و إعد

362
00:20:47,939 --> 00:20:48,198
dangers man : ترجمة و إعدا

363
00:20:48,198 --> 00:20:49,739
dangers man : ترجمة و إعداد

364
00:20:49,740 --> 00:20:50,240
dangers man : ترجمة و إعداد

365
00:20:50,740 --> 00:20:51,240
dangers man : ترجمة و إعداد

366
00:20:51,740 --> 00:20:52,240
dangers man : ترجمة و إعداد

367
00:20:52,740 --> 00:20:53,240
dangers man : ترجمة و إعداد

368
00:20:53,740 --> 00:20:54,240
dangers man : ترجمة و إعداد

369
00:20:54,740 --> 00:20:55,240
dangers man : ترجمة و إعداد

370
00:20:55,740 --> 00:20:56,240
dangers man : ترجمة و إعداد

371
00:20:56,740 --> 00:20:57,240
dangers man : ترجمة و إعداد

372
00:20:57,740 --> 00:20:58,240
dangers man : ترجمة و إعداد

373
00:20:58,740 --> 00:20:59,240
dangers man : ترجمة و إعداد

374
00:20:59,740 --> 00:21:00,240
dangers man : ترجمة و إعداد

375
00:21:00,740 --> 00:21:01,240
dangers man : ترجمة و إعداد

376
00:21:15,731 --> 00:21:16,778
a

377
00:21:16,778 --> 00:21:17,825
al

378
00:21:17,825 --> 00:21:18,872
al_

379
00:21:18,872 --> 00:21:19,919
al_m

380
00:21:19,919 --> 00:21:20,966
al_mo

381
00:21:20,966 --> 00:21:22,013
al_mor

382
00:21:22,013 --> 00:21:23,060
al_more

383
00:21:23,060 --> 00:21:24,107
al_moreb

384
00:21:24,107 --> 00:21:25,154
al_moreb2

385
00:21:25,154 --> 00:21:26,201
al_moreb25

386
00:21:26,201 --> 00:21:27,248
al_moreb256

387
00:21:27,248 --> 00:21:28,295
al_moreb2566

388
00:21:28,295 --> 00:21:29,342
al_moreb25667

389
00:21:29,342 --> 00:21:30,389
al_moreb256671

390
00:21:30,389 --> 00:21:31,436
al_moreb256671@

391
00:21:31,436 --> 00:21:32,483
al_moreb256671@h

392
00:21:32,483 --> 00:21:33,530
al_moreb256671@ho

393
00:21:33,530 --> 00:21:34,577
al_moreb256671@hot

394
00:21:34,577 --> 00:21:35,624
al_moreb256671@hotm

395
00:21:35,624 --> 00:21:36,671
al_moreb256671@hotma

396
00:21:36,671 --> 00:21:37,718
al_moreb256671@hotmai

397
00:21:37,718 --> 00:21:38,765
al_moreb256671@hotmail

398
00:21:38,765 --> 00:21:39,812
al_moreb256671@hotmail.

399
00:21:39,812 --> 00:21:40,859
al_moreb256671@hotmail.c

400
00:21:40,859 --> 00:21:41,906
al_moreb256671@hotmail.co

401
00:21:41,906 --> 00:21:42,954
al_moreb256671@hotmail.com

