1
00:00:00,542 --> 00:00:13,542
dangers man : ترجمة
aleem : تدقيق الوقت

2
00:00:14,640 --> 00:00:20,938
..أعددت الكلمات التي جُففت

3
00:00:20,938 --> 00:00:25,275
...وأردت أن أكون

4
00:00:25,600 --> 00:00:28,600
حاملاً مشاعري البسيطة

5
00:00:28,737 --> 00:00:35,118
نحو تلك الريح المتجهه...كنت عاطفًا على ذلك اليوم

6
00:00:35,118 --> 00:00:39,581
رميته إلى دمار أمس

7
00:00:39,581 --> 00:00:44,670
والآن بالأبتسامة يمكن أن أعيش معك 

8
00:00:45,379 --> 00:00:49,466
...لكن هذا الشأن

9
00:00:49,466 --> 00:00:53,679
.سيعذبك

10
00:00:53,679 --> 00:00:57,182
لذلك يجب أن نقول مع السلامة

11
00:00:57,182 --> 00:01:00,686
بينما هو الآن، نحن سنحاول معرفت بعضنا الآخر 

12
00:01:00,686 --> 00:01:04,273
حتى لايبق شيء

13
00:01:04,273 --> 00:01:07,484
...ويومًا ما سوف

14
00:01:07,484 --> 00:01:11,405
...أدرك بأن كل ذلك هناك.هو الحزن

15
00:01:11,405 --> 00:01:14,700
..سيتدفق لأسفل خدودنا

16
00:01:14,700 --> 00:01:18,412
.ويصبح كنهر للدموع

17
00:01:18,412 --> 00:01:21,331
ذلك الشعور المرجف

18
00:01:21,456 --> 00:01:27,713
سيصبح دوران قوي..... ونتحد سوية

19
00:01:55,210 --> 00:01:57,460
الرائحة، تختفي

20
00:02:00,290 --> 00:02:01,580
...أنا بأمان

21
00:02:01,920 --> 00:02:03,210
حقًا؟

22
00:02:15,290 --> 00:02:16,290
...أنتظر رجاءً

23
00:02:18,460 --> 00:02:21,040
من الآن وصاعدًا إنه شيء واقعي

24
00:02:24,630 --> 00:02:29,250
عملي أن أبطىء هذا الشخص بطريقة ما

25
00:02:29,380 --> 00:02:33,880
كنت قادرًا على مراوغة أسوأ هجوم

26
00:02:35,000 --> 00:02:39,960
لكن عدوي ليس بذلك الضعف بحيث لاأريه تقنياتي

27
00:02:43,130 --> 00:02:44,080
!هنا أنا قادم

28
00:02:46,080 --> 00:02:49,080
أنا مررت بعملية فقط، لذلك أنا لست بكامل قوتي

29
00:02:49,420 --> 00:02:53,790
لكنني أستطيع فتح الباب الأول على الأقل

30
00:02:57,880 --> 00:02:59,290
،الباب الأول 

31
00:02:59,960 --> 00:03:00,880
!إطلاق

32
00:03:04,630 --> 00:03:06,380
!أوموتا رنجي

33
00:03:12,830 --> 00:03:15,790
!إنه يستخدم العظام ليوقف ركلاتي

34
00:03:16,040 --> 00:03:20,540
تلك سرعة رائعة لكنها النهاية

35
00:03:21,420 --> 00:03:26,630
!تبًا،لافائدة كم أعتقدت أني لاأستطيع الإتيان بخطة جيدة

36
00:03:27,880 --> 00:03:31,290
هذه النهاية. لاأستطيع فعل أكثر

37
00:03:33,460 --> 00:03:38,460
الآن أنا أمامك، لاتستطيع حتى طلب النجدة؟

38
00:03:41,170 --> 00:03:42,290
!مت

39
00:03:43,460 --> 00:03:44,540
!أنت لي

40
00:03:45,460 --> 00:03:48,000
!لاترعبني ضحكة قبل موتك

41
00:03:58,290 --> 00:03:59,250
ماذا؟

42
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
من أنت؟

43
00:04:15,000 --> 00:04:17,960
!يبدو أنكم حلفائنا هذا الوقت

44
00:04:26,290 --> 00:04:27,250
من أنت؟

45
00:04:28,580 --> 00:04:30,380
...حلفاء كونوها

46
00:04:31,420 --> 00:04:34,460
...الرمل...

47
00:04:40,130 --> 00:04:40,210
ح

48
00:04:40,210 --> 00:04:40,290
حل

49
00:04:40,380 --> 00:04:40,500
حلفا

50
00:04:40,500 --> 00:04:40,580
حلفاء

51
00:04:40,580 --> 00:04:40,670
حلفاء قر

52
00:04:40,670 --> 00:04:40,750
حلفاء قرية 

53
00:04:40,750 --> 00:04:40,830
حلفاء قرية ك 

54
00:04:40,830 --> 00:04:40,920
حلفاء قرية كو 

55
00:04:40,920 --> 00:04:41,000
حلفاء قرية كون 

56
00:04:41,000 --> 00:04:41,080
حلفاء قرية كونو 

57
00:04:41,080 --> 00:04:41,170
حلفاء قرية كونوها 

58
00:04:41,170 --> 00:04:41,250
،حلفاء قرية كونوها

59
00:04:41,250 --> 00:04:41,330
حلفاء قرية كونوها، ال  

60
00:04:41,330 --> 00:04:41,460
حلفاء قرية كونوها، الش  

61
00:04:41,460 --> 00:04:41,540
حلفاء قرية كونوها، الشي  

62
00:04:41,540 --> 00:04:41,630
حلفاء قرية كونوها، الشين  

63
00:04:41,630 --> 00:04:41,710
حلفاء قرية كونوها، الشينو  

64
00:04:41,710 --> 00:04:41,790
حلفاء قرية كونوها، الشينوب  

65
00:04:41,790 --> 00:04:41,880
حلفاء قرية كونوها، الشينوبي  

66
00:04:41,880 --> 00:04:41,960
حلفاء قرية كونوها، الشينوبي  م

67
00:04:41,960 --> 00:04:42,040
حلفاء قرية كونوها، الشينوبي  من

68
00:04:42,040 --> 00:04:42,130
حلفاء قرية كونوها، الشينوبي  من ا

69
00:04:42,130 --> 00:04:42,210
حلفاء قرية كونوها، الشينوبي  من ال

70
00:04:42,210 --> 00:04:42,290
حلفاء قرية كونوها، الشينوبي  من ال

71
00:04:42,290 --> 00:04:42,420
حلفاء قرية كونوها، الشينوبي  من الر

72
00:04:42,420 --> 00:04:42,500
حلفاء قرية كونوها، الشينوبي  من الرم

73
00:04:42,500 --> 00:04:42,580
حلفاء قرية كونوها، الشينوبي  من الرمل

74
00:04:42,580 --> 00:04:46,780
الحلقة:125     حلفاء قرية كونوها، الشينوبي  من الرمل

75
00:04:58,500 --> 00:04:59,380
الرمل؟

76
00:05:00,290 --> 00:05:03,040
هل مازلت سكران؟

77
00:05:16,710 --> 00:05:18,670
...قارا الصحراء

78
00:05:25,500 --> 00:05:26,460
قارا؟

79
00:05:30,670 --> 00:05:32,540
لذا، ذلك هو أنت

80
00:05:35,460 --> 00:05:36,460
!هيسيندان

81
00:06:00,420 --> 00:06:03,250
لقد أطلق عظام أطرف أصابعه؟

82
00:06:06,210 --> 00:06:07,880
أنت مستعجل، أليس كذلك؟

83
00:06:21,380 --> 00:06:22,250
...أنت

84
00:06:24,290 --> 00:06:28,830
عندما تقاتلنا آخر مرة، حركاتك كانت أكثر سرعة وأفضلية

85
00:06:33,920 --> 00:06:35,210
إعتقدتك ستقول ذلك

86
00:06:37,670 --> 00:06:39,380
أنا لا أحمل أي حقد

87
00:06:40,080 --> 00:06:45,170
لكن بسببك، مررت بمشكلة قليلة تمامًا

88
00:06:47,790 --> 00:06:49,420
ألذلك؟

89
00:06:54,830 --> 00:06:57,290
لكن لماذا أنت هنا؟

90
00:06:59,380 --> 00:07:00,710
...أنا أملك

91
00:07:04,380 --> 00:07:06,290
...دين كبير لكونوها

92
00:07:07,210 --> 00:07:08,500
!ساسكي

93
00:07:15,790 --> 00:07:20,040
...سمعت بأننا نعتبر خونة للرمل، لكن

94
00:07:20,540 --> 00:07:22,920
من الصعب أعتقاد ذلك يتحول بسرعة

95
00:07:23,000 --> 00:07:27,250
لم نريد مثل مهاجمتنا إلى كونوها

96
00:07:28,250 --> 00:07:29,500
لقد كان طلبًا

97
00:07:30,880 --> 00:07:33,460
لنفس هذا السبب أنا هنا الآن

98
00:07:34,210 --> 00:07:40,040
فهمت. الهوكاجي الخامس فعلت هذا. نحن محفوظون

99
00:07:41,880 --> 00:07:45,750
بالمناسبة، عندما أصبحت مشوش جدًا علمت؟

100
00:07:52,080 --> 00:07:54,250
هل سوف تستسلم مجددًا؟

101
00:07:54,670 --> 00:07:57,290
حسنًا إذًا، أنا سأعتني بهذا

102
00:07:57,710 --> 00:08:00,580
أنا لن أستسلم

103
00:08:00,920 --> 00:08:03,920
أي رجل لن يستطيع الوقوف جانبًا ويكون محميًا من قبل امرأة

104
00:08:05,040 --> 00:08:08,540
مازلت تثرثر عن قذارات المرأة والرجل، كالمعتاد 

105
00:08:09,080 --> 00:08:12,130
توقف عن تصرف التشدد، أبله

106
00:08:21,670 --> 00:08:26,670
لذا، هل أنتم مع كونوها هذا الوقت؟ألستم فضوليين؟

107
00:08:28,380 --> 00:08:30,210
إنها تخلق الأوهام باستعمالها صوت الناي

108
00:08:30,300 --> 00:08:31,800
نعم

109
00:08:37,392 --> 00:08:39,392
!داي كاميتاشي نوجيتسو

110
00:08:52,670 --> 00:08:57,960
ذلك يمكنه حرف صوت الناي وإيقاع ضرر جسدي 

111
00:08:58,330 --> 00:09:00,210
يمكنها أن تهاجم وتدافع في نفس الوقت

112
00:09:00,790 --> 00:09:03,290
تقنيتها جيدة، ليست مثلي

113
00:09:19,170 --> 00:09:22,420
!تبًا، تلك العاهرة عدوي الطبيعي

114
00:09:37,040 --> 00:09:42,080
هل سنكسبه كما خططنا ليوكون؟

115
00:09:53,880 --> 00:09:55,830
أي دمية، هي؟

116
00:09:58,670 --> 00:10:02,580
الثلاثة منكم أتو هنا معًا، صحيح؟

117
00:10:02,790 --> 00:10:06,290
الإثنان الآخران ذهبا للأمام لأنكم رجال ضعفاء

118
00:10:06,500 --> 00:10:10,210
!أنت أبله! هؤلاء الرجال ليسو نصف أسيد

119
00:10:13,750 --> 00:10:14,580
!خلفك

120
00:10:22,170 --> 00:10:23,830
...أنا لاأستطيع التحرك

121
00:10:25,170 --> 00:10:26,460
مالذي مع هذا الرجل؟

122
00:10:28,880 --> 00:10:31,880
!سأدعك تأخذ بتأديبه، ساكون. أقتله

123
00:10:36,790 --> 00:10:38,210
أين الشخص الآخر؟

124
00:10:38,500 --> 00:10:39,580
هيه

125
00:10:41,790 --> 00:10:43,710
من تبحث عنه؟

126
00:10:44,790 --> 00:10:46,830
!ذلك الموقف...ذلك صحيح

127
00:10:47,170 --> 00:10:51,750
!كن حدرًا! إنهم يستطيعون دخول جسمك ويندمجوا إليه

128
00:10:52,040 --> 00:10:53,920
!هذا متأخر جدًا

129
00:11:02,920 --> 00:11:04,670
!-إنه

130
00:11:09,040 --> 00:11:10,670
مالمشكلة، ساكون؟

131
00:11:32,290 --> 00:11:37,460
يبدو أن تقنيتك لاتعمل على الدمى

132
00:11:38,790 --> 00:11:39,960
أهذه دمية أيضًا؟

133
00:11:44,130 --> 00:11:49,380
أي إنذار سليم... نحن شينوبي الرمل لسنا سهلين مثل أولئك الكونوها

134
00:11:49,500 --> 00:11:53,580
...لكن نقرب لكورواري لذا بشكل مهمل

135
00:11:58,080 --> 00:11:59,710
!...أليس جيد

136
00:12:04,580 --> 00:12:10,210
!إنهم يفزعون الأعداء،لكن كحلفاء لايمكن أن تكون ثقتنا بهم أكثر

137
00:12:49,580 --> 00:12:50,580
!إنه مؤلم

138
00:12:50,880 --> 00:12:53,790
لقد قللت من تقديرهم. دعني أرتاح في هذا الجسم

139
00:12:54,460 --> 00:12:55,750
أنت مثير للشفقة

140
00:12:56,630 --> 00:12:58,000
ماهؤلاء الرجال؟

141
00:12:58,670 --> 00:13:00,790
تلك قدرتهم

142
00:13:01,380 --> 00:13:07,380
أنا لاأصدق أني خسرت لتلك الدمية

143
00:13:08,670 --> 00:13:11,880
إنه ليس قوي جدًا أو سريع

144
00:13:11,960 --> 00:13:14,920
أنت لاتستطيع ضربي بألعابك مثل ذاك

145
00:13:23,630 --> 00:13:25,630
جرحي تقريبًا بدأ بالشفاء

146
00:13:27,540 --> 00:13:29,670
أنا لاأملك المزيد من الشاكرا

147
00:13:29,920 --> 00:13:34,250
لكن ينبغي أن يكون أكثر من اللازم لسحق ذلك العدو

148
00:13:34,630 --> 00:13:36,750
يبدو وكأنه قد تعافى

149
00:13:36,960 --> 00:13:39,670
ماهذه القدرة المدهشة في الشفاء

150
00:13:43,210 --> 00:13:46,130
ليست عادتي الأول على القمة

151
00:13:46,250 --> 00:13:47,960
أنا أملك صعوبة في الإنتقال

152
00:13:49,170 --> 00:13:51,130
إنه يقلل من تقديري

153
00:13:52,580 --> 00:13:54,630
!ليس من الأعداء الذين يهزمون بسهولة

154
00:13:54,750 --> 00:13:56,580
!تراجع من الآن

155
00:13:58,460 --> 00:14:01,580
لاأستطيع التراجع بعد أن قلل من تقديري

156
00:14:13,380 --> 00:14:14,130
لا تقلل من تقديري

157
00:14:38,830 --> 00:14:41,500
كورواري ليس ذمية بذيئة

158
00:14:41,880 --> 00:14:44,710
إنه يستخدم لإستهداف من يأسر

159
00:14:45,080 --> 00:14:50,330
وهو يستخدم للهجوم معًا مع كاراسو

160
00:14:50,540 --> 00:14:53,500
!تبًا، دعني أخرج من هنا

161
00:14:54,290 --> 00:14:55,420
!هيه

162
00:15:20,460 --> 00:15:21,170
!خذ هذه

163
00:15:22,460 --> 00:15:23,790
!كاراكوري إنجيكي

164
00:15:24,420 --> 00:15:28,420
دعني أخرج، قلت لك دعني أخرج من هنا

165
00:15:28,420 --> 00:15:31,830
!كورو هيقي لباتسخ

166
00:15:58,670 --> 00:16:00,000
تلك هي النهاية

167
00:16:09,170 --> 00:16:11,000
إنها مختبئة

168
00:16:13,500 --> 00:16:14,420
أهي تركض بعيدً؟

169
00:16:14,880 --> 00:16:17,420
لا، أنا لاأفهم الذي يحدث

170
00:16:20,080 --> 00:16:21,880
لكن أنا هنا للتو

171
00:16:22,630 --> 00:16:25,790
أعطني تحليل لمهاراتها وأسلوب قتالها

172
00:16:25,790 --> 00:16:28,460
ووضح حالتك لي بما أثرته

173
00:16:29,210 --> 00:16:34,500
هجومها القياسي يستعمل في وهم لحصر خصمها في وهم

174
00:16:35,040 --> 00:16:38,380
بينما هو محصور تهاجمه جسديًا

175
00:16:38,960 --> 00:16:41,040
!الناي السحري، الشوكة الرنانة اللانهائية

176
00:16:49,250 --> 00:16:49,880
!هذا سيء

177
00:16:51,460 --> 00:16:52,500
هل هذا وهم؟

178
00:16:56,380 --> 00:16:58,420
!جسمي لن يتحرك

179
00:17:02,130 --> 00:17:05,130
لذا هذه كانت يدك الأخيرة، ايه؟

180
00:17:05,670 --> 00:17:08,380
!لسوء الحظ إنها تعكس هزيمتي

181
00:17:09,000 --> 00:17:10,880
!أيها الجرذ الملعون

182
00:17:11,330 --> 00:17:14,580
إنها صارمة لمدة طويلة نوع الجنجتسو

183
00:17:14,420 --> 00:17:23,580
بعد رؤية تقنيتك أدركتُ بأنها من المحتمل أضعفتها وإنها اثنان في واحد

184
00:17:23,670 --> 00:17:28,380
مادامت تستطيع مسكنا في وهم، فلن تعود هنا

185
00:17:28,750 --> 00:17:30,170
الصوت،ايه؟

186
00:17:35,380 --> 00:17:37,380
جينجتسو يعمل بواسطة التأثير على أحاسيسك

187
00:17:37,960 --> 00:17:41,880
البصر، الجلسة، الرائحة، الطعم، واللمس

188
00:17:44,710 --> 00:17:49,210
ضمن هذه المجموعة، أسوء التعامل مع مايؤثر على الأذن

189
00:17:51,540 --> 00:17:56,670
،لايسمح لك بالأختفاء وإظهار بعدك فقط

190
00:17:57,380 --> 00:18:00,790
أنت لاتعرف متى سيأتي أو من أين سيأتي

191
00:18:02,290 --> 00:18:07,330
وبذلك الحين أنت ستخمن ذلك، أنك في وهم

192
00:18:11,880 --> 00:18:13,420
ذلك مؤلم

193
00:18:14,330 --> 00:18:18,830
إذا سألتني، أننا في موقف ضعف

194
00:18:19,790 --> 00:18:25,790
هذا النوع من المعركة، سيكون أفضل حالاً من المقاتين المضايضي مثل كيبا ونيجي

195
00:18:27,580 --> 00:18:31,080
في هذا المعدل، نحن سننحصر عاجلاً أم آجلا

196
00:18:31,880 --> 00:18:33,000
-سيكون أفضل إذا تراجعنا قليلا و

197
00:18:33,040 --> 00:18:35,080
من طلب رأيك؟

198
00:18:36,580 --> 00:18:39,670
قلت لك أن إشرح حالتها

199
00:18:40,960 --> 00:18:45,710
طاقتي... ألن تتكفل بالقليل

200
00:18:46,630 --> 00:18:53,380
إذا كانت تعتقد بأنها ستختبأ بعيدً بينما ننتظرها تعزف نايها

201
00:18:54,670 --> 00:18:56,630
!فإنه ساذجة جدًا فقط

202
00:18:57,130 --> 00:18:57,920
...كوشيوس 

203
00:18:59,750 --> 00:19:01,210
!...كيريكيري ماي

204
00:19:14,420 --> 00:19:15,460
...حسنًا

205
00:19:16,380 --> 00:19:19,170
...إذا كنا متباعدين جدًا، يمكنني أستعمال جينجتسو

206
00:20:09,380 --> 00:20:10,290
...حسنًا

207
00:20:11,130 --> 00:20:12,540
إنها النهاية

208
00:20:15,290 --> 00:20:16,710
ماهذه المرأةالعنيفة

209
00:20:16,710 --> 00:20:20,460
...إنها أشد إخافة من أمي

210
00:20:22,580 --> 00:20:24,000
كيف كان ذلك؟

211
00:20:25,790 --> 00:20:30,710
لكن هذه المرة، أنا متأكد يجب أن أشكرها

212
00:21:11,380 --> 00:21:13,880
أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى

213
00:21:13,880 --> 00:21:17,040
ضحكت لي

214
00:21:17,040 --> 00:21:19,330
أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى

215
00:21:19,330 --> 00:21:22,460
بكلماتي الخاصة

216
00:21:22,460 --> 00:21:25,250
إذا تكلمت معك 

217
00:21:25,250 --> 00:21:28,080
تعتقدني أنا مصدر الإزعاج

218
00:21:28,080 --> 00:21:30,750
حملت تلك الحيرة 

219
00:21:30,750 --> 00:21:33,790
أستجمعت شجاعتي

220
00:21:33,790 --> 00:21:39,420
أنا لست قادرًا على كلام جيد محادثتي صعبة

221
00:21:39,420 --> 00:21:42,080
أصغي جيدًا

222
00:21:42,080 --> 00:21:45,670
بدون ذهاب فكر رأسك بعيدًا

223
00:21:45,670 --> 00:21:51,420
لمجرد ذلك أنا فوق في الغيوم

224
00:21:51,420 --> 00:21:53,830
لكنك لا تعتقد الكثير مني 

225
00:21:53,830 --> 00:21:58,580
أليس كذلك؟

226
00:21:58,580 --> 00:22:01,460
هذا مؤلم

227
00:22:01,460 --> 00:22:02,210
...لكن

228
00:22:02,250 --> 00:22:04,750
أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى

229
00:22:04,750 --> 00:22:07,750
ضحكت لي

230
00:22:07,750 --> 00:22:10,380
أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى

231
00:22:10,380 --> 00:22:13,920
بكلماتي الخاصة

232
00:22:14,040 --> 00:22:16,500
أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى

233
00:22:16,500 --> 00:22:19,080
ضحكت لي

234
00:22:19,080 --> 00:22:22,210
أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى

235
00:22:22,210 --> 00:22:24,580
بكلماتي الخاصة

236
00:22:24,790 --> 00:22:27,380
أنا كنت قادرًا على الكلام معك للمرة الأولى

237
00:22:27,380 --> 00:22:34,210
dangers man : تحياتي

238
00:22:38,130 --> 00:22:41,500
!لقد كنت مهملاَ في السابق

239
00:22:42,080 --> 00:22:43,790
الآن أرجوك قف مكانك

240
00:22:44,080 --> 00:22:47,790
أنا أشكرك لأنك ساعدتني في وقت سابق

241
00:22:47,790 --> 00:22:50,290
في هذا الحين سأستخدم تقنيتي اللوتس القاتلة

242
00:22:51,080 --> 00:22:53,880
لكن هيه، لماذا أنت تذهب أمامي!؟

243
00:22:54,080 --> 00:22:56,880
!أنا خصمه

244
00:22:58,500 --> 00:22:58,630
الحلقة القادمة: ق

245
00:22:58,630 --> 00:22:58,750
الحلقة القادمة: قا

246
00:22:58,750 --> 00:22:59,040
الحلقة القادمة: قار

247
00:22:59,040 --> 00:22:59,170
الحلقة القادمة: قارا

248
00:22:59,170 --> 00:22:59,290
الحلقة القادمة: قارا ض

249
00:22:59,290 --> 00:22:59,420
الحلقة القادمة: قارا ضد

250
00:22:59,420 --> 00:22:59,540
الحلقة القادمة: قارا ضد ك

251
00:22:59,540 --> 00:22:59,710
الحلقة القادمة: قارا ضد كي

252
00:22:59,710 --> 00:22:59,830
الحلقة القادمة: قارا ضد كيم

253
00:22:59,830 --> 00:22:59,960
الحلقة القادمة: قارا ضد كيمي

254
00:22:59,960 --> 00:23:00,080
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميم

255
00:23:00,080 --> 00:23:00,250
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميما

256
00:23:00,250 --> 00:23:00,380
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمار

257
00:23:00,380 --> 00:23:00,500
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو

258
00:23:00,500 --> 00:23:00,630
-الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو

259
00:23:00,630 --> 00:23:00,750
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-ا

260
00:23:00,750 --> 00:23:00,920
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-ال

261
00:23:00,920 --> 00:23:01,040
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-الم

262
00:23:01,040 --> 00:23:01,170
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-المو

263
00:23:01,170 --> 00:23:01,290
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-الموا

264
00:23:01,290 --> 00:23:01,420
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-المواج

265
00:23:01,420 --> 00:23:01,580
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-المواجه

266
00:23:01,580 --> 00:23:01,710
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-المواجهة

267
00:23:01,710 --> 00:23:01,830
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-المواجهة ا

268
00:23:01,830 --> 00:23:01,960
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-المواجهة ال

269
00:23:01,960 --> 00:23:02,130
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-المواجهة الأ

270
00:23:02,130 --> 00:23:02,250
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-المواجهة الأق

271
00:23:02,250 --> 00:23:02,380
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-المواجهة الأقو

272
00:23:02,380 --> 00:23:02,880
الحلقة القادمة: قارا ضد كيميمارو-المواجهة الأقوى

