1
00:00:05,303 --> 00:01:39,614
Subtitles By: dangers man

2
00:01:48,800 --> 00:01:50,778
هّيّ. . . منحرف السلوك؟

3
00:01:52,925 --> 00:01:56,602
سرّ كونوها الخاصّ لتقنية القتال اليدوي

4
00:01:57,095 --> 00:02:01,939
ألف سنة من الألم

5
00:02:02,440 --> 00:02:06,738
هوزم بالكامل. ضعيف جداً

6
00:02:07,408 --> 00:02:10,606
بحقّ الجحيم ما هذا الضفدع الكبير؟

7
00:02:10,322 --> 00:02:12,627
من أنت عل؟ أية حال؟

8
00:02:16,311 --> 00:02:18,387
شكرًا لسؤالك

9
00:02:18,852 --> 00:02:22,542
أنا سيد روح الضفدع من جبل ميويبوكي

10
00:02:20,413 --> 00:02:25,711
أعرف بالضفدع الناسك

11
00:02:26,806 --> 00:02:32,420
أوقف عرضك ايها الناسك المنحرف

12
00:02:33,574 --> 00:02:34,899
ناسك؟

13
00:02:35,203 --> 00:02:36,333
ذلك صحيح

14
00:02:41,700 --> 00:02:43,066
هي،هي

15
00:02:43,350 --> 00:02:44,401

ناسك منحرف

16
00:02:44,599 --> 00:02:46,368
مالذي تنظر إليه؟

17
00:02:46,369 --> 00:02:50,970
هو من المفروض أن يشرف عل? تدريبي، لكنك فعلت به هذا

18
00:02:51,125 --> 00:02:54,241
لأنه أزعج جلستي في جمع أفكاري

19
00:02:54,463 --> 00:02:55,430
جمع أفكار؟

20
00:02:55,831 --> 00:02:57,813
أنا كاتب

21
00:02:57,994 --> 00:02:59,956
أكتب الروايات.

22
00:03:00,192 --> 00:03:02,351
مثل هذا

23
00:03:02,352 --> 00:03:03,853
جنة المغازلة

24
00:03:10,603 --> 00:03:11,986
هذا

25
00:03:11,997 --> 00:03:14,145
هها؟ هل سمعت بكتابي؟

26
00:03:15,920 --> 00:03:18,031
أصبحت مشهور

27
00:03:18,032 --> 00:03:20,764
تلك رواية مخلّة بالأدب

28
00:03:20,887 --> 00:03:23,010
ماذا تعني بـ"جمع الأفكار"؟

29
00:03:23,412 --> 00:03:25,759
كنت تختلس النظر في حمّام النساء

30
00:03:25,760 --> 00:03:26,902
لا

31
00:03:28,722 --> 00:03:30,156
غبي ،غبي ،غبي

32
00:03:30,394 --> 00:03:32,689
عرفن إني أسترق النظر

33
00:03:32,759 --> 00:03:33,946
أنت منحرف

34
00:03:34,153 --> 00:03:37,622
أحمق! لست منحرفاً

35
00:03:38,186 --> 00:03:42,382
كنت أحصل عل? بعض الإلهام للروايات بستراق النظر

36
00:03:42,383 --> 00:03:45,169
كذاب! لست بحاجة للأستماع لعذرك

37
00:03:45,170 --> 00:03:48,247
عل? أية حال. . . ما الذي ستفعله بتدريبي؟

38
00:03:48,315 --> 00:03:49,931
تدريبك؟

39
00:03:50,031 --> 00:03:53,738
تتحدّث عن التدريب المشي عل? الماء؟

40
00:03:53,739 --> 00:03:55,170
تعرفه؟

41
00:03:55,671 --> 00:03:59,060
إذن. . . أنت المسؤول عن تدرّيبي

42
00:04:00,432 --> 00:04:02,119
لا أهتم بتدريبك

43
00:04:03,679 --> 00:04:04,568
هّيّ، هّيّ، هّيّ

44
00:04:04,798 --> 00:04:06,449
إنتظر إيها الناسك المنحرف

45
00:04:06,562 --> 00:04:08,409
يجب أن تدرّبني

46
00:04:09,609 --> 00:04:11,410
إصمت

47
00:04:11,617 --> 00:04:15,262
أكره الناس الذين لا يعرفون التحدث باحترام مع الآخرين

48
00:04:16,605 --> 00:04:18,110
و لا أحب الرجال

49
00:04:19,067 --> 00:04:21,145
حسناً، حسناً

50
00:04:21,796 --> 00:04:24,728
كتابك "جنة المغازلة"كان مثير للغاية

51
00:04:24,733 --> 00:04:26,280
 و رائع. حقاً مثير للغاية

52
00:04:26,281 --> 00:04:31,800
لا تكذب! الكتاب لا يبع للناس دون 18 سنة

53
00:04:31,801 --> 00:04:34,510
 ذلك الذي سمعت عنه

54
00:04:34,627 --> 00:04:36,808
هي محاولة عديمة الفائدة لإغرائي بمثل تلك

55
00:04:36,978 --> 00:04:38,360
أنا ناسك

56
00:04:38,652 --> 00:04:42,767
لست بغبي لكي أقتنع من قبل  طفل صغير مثلك

57
00:04:44,096 --> 00:04:47,298
إنتظار لحظة

58
00:04:51,117 --> 00:04:52,555
وداعاً، يا طفل

59
00:04:54,086 --> 00:04:59,181
مدهش! هو منحرف لكن يظل رائع

60
00:05:07,638 --> 00:05:10,338
أيها! الناسك المنحرف

61
00:05:12,916 --> 00:05:14,667
أين ذهب؟

62
00:05:22,637 --> 00:05:24,821
ماذا تفعله معي! عجوز منحرف

63
00:05:27,188 --> 00:05:29,649
أنا آسف، سيدتي الصغيرة

64
00:05:30,030 --> 00:05:33,697
لكن لديك أشاء مثيرة

65
00:05:34,139 --> 00:05:35,419
منحرف

66
00:05:36,402 --> 00:05:38,057
وه....

67
00:05:39,971 --> 00:05:42,949
أنه مخزي للغاية لرجل بالغ مثلك

68
00:05:42,972 --> 00:05:45,306
ربما ليس عظيم كما أظن

69
00:05:45,669 --> 00:05:47,917
لكنّي ليس هناك شخص آخر

70
00:05:49,887 --> 00:05:50,899
أوه حسناً

71
00:05:50,900 --> 00:05:54,423
إنّ النساء في هذه القرية قويات الإرادة، كالمعتاد

72
00:05:54,743 --> 00:05:56,466
لكن أحب ذلك

73
00:05:56,629 --> 00:05:59,434
كالمعتاد"؟ إذن هل أتيت هنا من قبل؟"

74
00:06:00,232 --> 00:06:01,281
أنت

75
00:06:01,282 --> 00:06:03,951
وأنت دائماً تسترق النظر

76
00:06:04,415 --> 00:06:05,587
أنت ناسك منحرف

77
00:06:06,688 --> 00:06:09,713
توقّف عن نعتي بالمنحرف بصوت عالي

78
00:06:09,696 --> 00:06:10,620
كن هادئًا

79
00:06:10,793 --> 00:06:14,283
وأنت دائماً تسترق النظر

80
00:06:14,284 --> 00:06:19,818
عرفت الأن ،كانت صدفة حين هزمت منحرف السلوك لكنك ستدربني

81
00:06:20,877 --> 00:06:23,091
كم أنت مزعج

82
00:06:25,607 --> 00:06:28,666
أصمت هنا لفترة

83
00:06:31,345 --> 00:06:33,094
هّيّ. . . دعني أخرج

84
00:06:42,784 --> 00:06:45,225
أريد أن ألتقي مع  بنت جميلة

85
00:06:45,341 --> 00:06:48,039
تجعل قلبي يلتهب

86
00:07:14,103 --> 00:07:16,279
سأنال منك لما فعلت بي

87
00:07:18,988 --> 00:07:20,572
تقنية الأستبدال

88
00:07:20,602 --> 00:07:24,124
كما إعتقدت ذلك العجوز ليس رجل طبيعي

89
00:07:32,624 --> 00:07:36,458
الشاب الأحمق. . . بحاجة مليون سنة من التدريب

90
00:07:36,459 --> 00:07:38,424
ليسيتطيع مقاتلتي

91
00:07:39,512 --> 00:07:41,645
هل أبدو هكذا؟

92
00:07:44,637 --> 00:07:47,820
أر? لديك بعض الإمكانية

93
00:07:48,102 --> 00:07:50,342
ذلك يعني بأنّك ستدرّبني، صحيح؟

94
00:07:50,572 --> 00:07:51,761
خذ و أعطي

95
00:07:52,226 --> 00:07:54,198
إذا نفذت لطلباتي ، ربما أستمع لطلباتك

96
00:07:54,199 --> 00:07:59,023
أظن ربما هكذا سنعمل

97
00:07:59,024 --> 00:08:00,170
إذن، هل ستفعلها؟

98
00:08:01,871 --> 00:08:04,601
إستمع جيداً ، أريد فاكهة ناضجة مثل هذه

99
00:08:04,760 --> 00:08:05,938
وهذه. . . ومثل هذه

100
00:08:06,169 --> 00:08:08,349
إذا أحضرت هذا 

101
00:08:08,500 --> 00:08:12,100
سأشرف على تدريبك

102
00:08:12,385 --> 00:08:13,458
وعد؟

103
00:08:13,459 --> 00:08:15,552
الضفدع ناسك لا يكذب أبداً

104
00:08:15,976 --> 00:08:17,778
حسناً! إنتظر هنا

105
00:08:29,018 --> 00:08:30,599
أخطط فيها 

106
00:08:30,628 --> 00:08:33,347
 لم أقرر بعد

107
00:08:33,600 --> 00:08:34,998
عذرًا

108
00:08:35,397 --> 00:08:36,867
سيداتي هنا

109
00:08:48,368 --> 00:08:49,998
أنت تمزح فأنت مضحك للغاية

110
00:08:50,026 --> 00:08:53,970
حسناً، هذا قصّة حقيقية ، لا أكذب

111
00:08:55,314 --> 00:08:56,276
وبعد ذلك؟

112
00:08:57,036 --> 00:08:58,844
أيها الناسك المنحرف

113
00:08:59,242 --> 00:09:01,290
"سمعتي هذا ؟"ناسك منحرف

114
00:09:01,965 --> 00:09:03,297
أحمق

115
00:09:03,476 --> 00:09:05,720
من الناسك المنحرف؟

116
00:09:06,118 --> 00:09:08,044
جلبت لك الذي أردت كما وعدت

117
00:09:08,345 --> 00:09:10,271
فاكهة ناضجة بشكل جيد

118
00:09:13,721 --> 00:09:15,081
غبي! غبي! غبي

119
00:09:15,082 --> 00:09:16,082
لم أقصد هذه

120
00:09:22,475 --> 00:09:24,297
يبدو لذيذ جداً

121
00:09:24,482 --> 00:09:26,710
حسناً، لا تتردّد واكل

122
00:09:29,918 --> 00:09:30,708
لا

123
00:09:30,916 --> 00:09:32,814
أين ذهبت السيدات؟

124
00:09:37,404 --> 00:09:39,459
لقد شبعت

125
00:09:41,177 --> 00:09:42,625
السيدات

126
00:09:45,369 --> 00:09:46,856
لا شك أنه

127
00:09:46,812 --> 00:09:48,076
ذلك الشخص

128
00:09:50,920 --> 00:09:52,194
أوه حسناً

129
00:09:52,232 --> 00:09:54,884
أهدرت وقتي

130
00:09:55,121 --> 00:09:57,836
إنتظر لحظة، أين تذهب؟

131
00:09:57,984 --> 00:10:00,744
ماذا عن تدريبي؟! تدريبي

132
00:10:00,745 --> 00:10:01,711
لا أهتمّ

133
00:10:01,882 --> 00:10:05,344
كلّ عملي الشاقّ ضاع بسببك

134
00:10:05,379 --> 00:10:07,285
أيّ عمل شاقّ؟!

135
00:10:07,548 --> 00:10:11,815
ليس لدي وقت لإهدار هنا

136
00:10:11,844 --> 00:10:13,367
سأدرّب نفسي الكثير

137
00:10:13,459 --> 00:10:14,824
و سأكون الأقوى? من كلّ شخص 

138
00:10:14,852 --> 00:10:16,481
و سأنجح في إمتحان جينين 

139
00:10:16,676 --> 00:10:19,578
وأخيراً سأصبح هوكاجي

140
00:10:22,473 --> 00:10:24,449
ذلك ليس من عملي

141
00:10:24,699 --> 00:10:26,606
دائماً تقف في طريقي

142
00:10:26,890 --> 00:10:28,744
طفل مزعج

143
00:10:28,935 --> 00:10:31,255
لكتابة رواية عظيمة

144
00:10:31,256 --> 00:10:33,748
أحتاج فتياة جميلات مثل اللتان رأيتهما

145
00:10:33,749 --> 00:10:35,799
ذلك ضروري ويتطلّب

146
00:10:36,331 --> 00:10:37,091
أوه، أر?

147
00:10:37,509 --> 00:10:39,984
لذلم، أحتاج لأجلب لك بعض البفتيات الشابات

148
00:10:40,648 --> 00:10:42,021
حسناً

149
00:10:44,493 --> 00:10:46,728
تحوّل

150
00:11:14,167 --> 00:11:15,577
ماذا ؟

151
00:11:16,354 --> 00:11:19,884
رجاءً لا تحدّق بي هكذا أشعر بالحرج

152
00:11:26,557 --> 00:11:29,325
يا لها من فتاة جميلة

153
00:11:29,934 --> 00:11:31,320
أحبّك الآن

154
00:11:32,115 --> 00:11:33,794
عبرت نقاط كاملة

155
00:11:34,927 --> 00:11:36,757
ماهذه البلاهة؟

156
00:11:36,697 --> 00:11:39,530
!أنت تمامًا نوعي من السيدات

157
00:11:39,922 --> 00:11:43,170
ما إسم هذه التقنية؟

158
00:11:43,245 --> 00:11:46,572
اسمها تقنية الإغراء

159
00:11:47,246 --> 00:11:49,708
أوه هذه الفكرة رائعة 

160
00:11:49,975 --> 00:11:51,916
أنت عبقري

161
00:11:51,917 --> 00:11:55,722
أعتقد كل البالغون ضعفاء أمام هذه التقنية

162
00:11:55,723 --> 00:11:58,970
الآن ستدربني صح؟

163
00:11:58,971 --> 00:12:01,496
نعم لاكن هناك ...شرط واحد 

164
00:12:03,020 --> 00:12:04,774
أي شرط؟

165
00:12:05,033 --> 00:12:06,263
ماهو؟

166
00:12:17,757 --> 00:12:21,084
أنت تبقى دائمًا على هذا الشكل أمامي

167
00:12:24,491 --> 00:12:25,461
هي

168
00:12:25,322 --> 00:12:28,533
أنت فقط منحرف قبل ناسك

169
00:12:28,534 --> 00:12:29,613
لا،ذلك ليس صحيحًا

170
00:12:29,948 --> 00:12:31,266
أنا لست فقط منحرف

171
00:12:31,267 --> 00:12:33,702
ماذا؟لاتلعب دور البريْ

172
00:12:37,125 --> 00:12:38,389
أنا منحرف ممتاز

173
00:12:38,633 --> 00:12:40,262
...تبا

174
00:12:40,694 --> 00:12:42,714
أخد موقف تحدي

175
00:12:48,562 --> 00:12:51,477
حسنًا، كل ماجرى حتى الآن مجرد نكته

176
00:12:51,674 --> 00:12:53,054
أنا سأدربك من الآن

177
00:12:53,055 --> 00:12:55,112
هل تلك الحقيقة؟

178
00:12:55,113 --> 00:12:56,724
الناسك لايكدب

179
00:12:56,887 --> 00:13:01,970
الآن ياطفل،واصل التدريب الذي كنت تعمله من قبل

180
00:13:02,299 --> 00:13:03,559
حسنا

181
00:13:08,975 --> 00:13:09,862
...حسنا

182
00:13:41,174 --> 00:13:42,550
تبا

183
00:13:45,981 --> 00:13:48,523
جميعها غير جيد

184
00:13:48,646 --> 00:13:49,907
!اهدىء

185
00:13:50,037 --> 00:13:52,322
الملابس عديمة الفائدة

186
00:13:52,892 --> 00:13:55,804
هي،حول شكراك! مجددا

187
00:13:55,805 --> 00:13:57,439
مرة أخرى؟

188
00:13:57,482 --> 00:13:58,869
اصمت.اسرع وافعل ذلك مجددا

189
00:14:08,719 --> 00:14:09,475
أنت

190
00:14:10,865 --> 00:14:14,048
تبدو جنسي نوعًا ما في تلك النقائص؟

191
00:14:15,207 --> 00:14:18,621
رأيي ألا تزعجني عندما أركز!

192
00:14:18,643 --> 00:14:21,719
وه،آسف آسف .أرجوك أكمل

193
00:14:21,941 --> 00:14:23,408
إنه يبدو قلق

194
00:14:45,379 --> 00:14:47,073
...فهمت

195
00:14:46,974 --> 00:14:49,796
هذا ختم الثعلب دو التسعة الأديل

196
00:14:50,128 --> 00:14:54,586
هومختوم بضعفين وأربعة ختم رموز

197
00:14:54,953 --> 00:14:56,846
ذلك إسلوب هاكي فون

198
00:14:56,909 --> 00:15:00,677
إدًا من الممكن أن تعمل شاكرا الثعلب؟

199
00:15:00,677 --> 00:15:02,793


200
00:15:02,793 --> 00:15:04,797
أعيد لهذا الطفل شاكراه

201
00:15:04,964 --> 00:15:06,648
...الهوكاجة الرابع

202
00:15:07,811 --> 00:15:09,892
هو لحماية هذا الولد ..فهمت

203
00:15:11,744 --> 00:15:13,380
...لكن منذ متى 

204
00:15:13,099 --> 00:15:16,067
لقد توقف عند ظهور الختوم الخمسة

205
00:15:16,155 --> 00:15:18,200
بوضع ختم شاد معدود

206
00:15:18,200 --> 00:15:20,449
على قمة الأختام المستوية المعدودة

207
00:15:19,934 --> 00:15:22,208
شاكرا هذا الولد والثعلب عالية جدا

208
00:15:22,470 --> 00:15:25,622
إنه غير مستقر

209
00:15:26,085 --> 00:15:30,050
لهذا هو لايستطيع تحويل شاكراه

210
00:15:34,621 --> 00:15:36,116
إنه حساس

211
00:15:36,817 --> 00:15:39,288
وه أسف أسف

212
00:15:39,289 --> 00:15:42,535
أخمن أنها عملته هو

213
00:15:42,971 --> 00:15:44,055
الأسلوب قاسي

214
00:15:44,309 --> 00:15:48,124
على الأغلب أنه هو أورتشيمارو

215
00:15:52,287 --> 00:15:54,380
الماء،المعدن،النار،الأرض،الريح (الخمسة العناصر)ـ

216
00:15:55,093 --> 00:15:57,727
أيها الطفل أرفع يداك

217
00:15:57,812 --> 00:15:58,280
ماذا؟

218
00:15:58,281 --> 00:16:01,554
فقط أفعل ذلك

219
00:16:04,703 --> 00:16:07,519
أنت تصدر الكثير من الأوامر

220
00:16:12,082 --> 00:16:13,705
الختم الأفتتاحي للخمسة العناصر

221
00:16:33,664 --> 00:16:35,442
ماذا تفعل بي

222
00:16:35,672 --> 00:16:39,440
حسنا أنا ضغط البعض من النقاط لجعلك ترتاح أكثر

223
00:16:39,441 --> 00:16:42,596
فقط حاول المشي على الماء ثانية

224
00:16:43,861 --> 00:16:45,829
...بادر

225
00:17:01,662 --> 00:17:04,781
أنا لاأعلم لماذا لكن أستطيع فعله حسنا الآن

226
00:17:08,931 --> 00:17:10,363
أنا مدهش

227
00:17:11,329 --> 00:17:14,034
...أضن أنه حان الوقت لتعليمه

228
00:17:14,034 --> 00:17:15,703
كيف يسيطر على شاكرا الثعلب

229
00:17:15,781 --> 00:17:17,445
حسنا ياطفل تعال هنا

230
00:17:17,678 --> 00:17:18,150
ما؟

231
00:17:18,325 --> 00:17:21,232
أنا سأعلمك تقنيات عظيمة من الآن

232
00:17:21,233 --> 00:17:22,831
ماذا؟ماذا؟

233
00:17:22,912 --> 00:17:23,955
تقنيات عظيمة؟

234
00:17:23,955 --> 00:17:24,835
هل هي تقنيات خاصة؟

235
00:17:34,318 --> 00:17:36,188
...قبل أن أعلمك التقنية 

236
00:17:36,531 --> 00:17:39,315
عندي شيء أريدك أن تفهمه حقا

237
00:17:39,689 --> 00:17:42,759
أنت لايحتمل أن تلاحظ حتى الآن

238
00:17:42,926 --> 00:17:44,928
لكن أنت تملك نوعين من الشاكرا

239
00:17:45,711 --> 00:17:46,680
نوعان؟

240
00:17:46,928 --> 00:17:50,293
هل سبق أن شعرت بشاكرا خاصة؟

241
00:17:50,733 --> 00:17:52,301
...خاصة؟ 

242
00:17:56,138 --> 00:17:57,527
منذ متى؟

243
00:17:59,046 --> 00:18:02,385
أنا أعتقد تدكرت ذلك أكتسبت طاقة هائلة

244
00:18:02,741 --> 00:18:08,125
مع قدوم الشاكر أتفاجىء

245
00:18:09,810 --> 00:18:12,898
لكن أنا لاأتذكر ذلك الوقت طويلا

246
00:18:13,481 --> 00:18:14,398
فهمت

247
00:18:14,517 --> 00:18:17,294
لكن أتذكر بأن ذلك شعور مختلف

248
00:18:17,294 --> 00:18:20,114
ثم أحول الشاكرا 

249
00:18:19,741 --> 00:18:21,443
إذا أنا وضعت الألوان عليهم

250
00:18:22,919 --> 00:18:28,063
عادة هو أزرق لكن الشيء المختلف هو أحمر

251
00:18:28,726 --> 00:18:29,825
فهمت

252
00:18:41,382 --> 00:18:45,022
حسنا. غدا ننهي التدريب

253
00:18:45,182 --> 00:18:46,723
أستعد

254
00:18:46,734 --> 00:18:48,426
مادا حدث بالنسبة للتقنية العظيمة؟

255
00:18:48,675 --> 00:18:50,215
أنا أستطيع مازلت أتدرب

256
00:18:50,235 --> 00:18:52,630
نفاذ الصبر محرم للتدريب

257
00:18:53,362 --> 00:18:56,144
دعنا ندخل الينبوع الحار

258
00:18:56,463 --> 00:18:58,904
لايسقط إليه

259
00:19:12,786 --> 00:19:15,194
هذا يسخنني

260
00:19:18,469 --> 00:19:21,114
شرابي الأول بعد التدريب المتعذر

261
00:19:21,566 --> 00:19:23,631
هي، الناسك المنحرف

262
00:19:23,684 --> 00:19:25,803
ماهي التقنية العضيمة؟

263
00:19:25,875 --> 00:19:27,427
أنت ستعرفها غدا

264
00:19:27,936 --> 00:19:29,068
هـ ، بخيل

265
00:19:40,410 --> 00:19:44,253
إذا بقي في الماء لمدة أطول سيصبح ضفدع مغلي

266
00:20:11,595 --> 00:20:13,454
آسف إبسو

267
00:20:13,676 --> 00:20:16,406
أنا أخدت طالبك منك

268
00:20:16,407 --> 00:20:19,760
ى، لاكني فوجئت

269
00:20:20,123 --> 00:20:23,211
الهوكاجي ساما يطلب رؤيتك

270
00:20:23,506 --> 00:20:26,177
لك لما كان قادر على إيجادك مطلقا

271
00:20:26,454 --> 00:20:28,924
من حزر أنك في هذه القرية

272
00:20:29,256 --> 00:20:31,193
الهوكاجي ساما سيكون سعيدا لسماع ذلك

273
00:20:32,507 --> 00:20:34,983
هل أخبرت الهوكاجي الثالث عني

274
00:20:35,042 --> 00:20:37,154
لا

275
00:20:38,251 --> 00:20:40,465
أرى من الأفضل ألا تخبره

276
00:20:41,029 --> 00:20:42,688
لذلك عن أورتشيمارو

277
00:20:42,689 --> 00:20:45,736
لا. أناخائف من ذلك

278
00:20:46,037 --> 00:20:46,753
ماذا؟

279
00:20:47,315 --> 00:20:51,401
أنا فقط توقفت هنا للحصول على بعض المادة لروايتي

280
00:20:51,817 --> 00:20:55,025
لست من النوع الذي يضع أنفه في مشاكل الآخرين

281
00:20:55,026 --> 00:20:57,095
ماذا تقول؟

282
00:20:57,096 --> 00:20:58,097
أعتقدك عرفت حول هذا

283
00:20:58,948 --> 00:21:06,357
لكي يتوقف أورتشيمارو إحدى أسطوري النينجا الثلاثة نحتاج إلى واحد منهم أيضا

284
00:21:07,742 --> 00:21:09,111
جيراي ساما

