1
00:01:53,475 --> 00:01:54,296
جيرايا أثق بك

2
00:01:54,296 --> 00:01:57,952
جيرايا أثق بك

3
00:02:14,859 --> 00:02:20,314
التعلّم مباشرة من قبل الناسك المنحرف أنه إستدعاء التقنية

4
00:02:49,061 --> 00:02:51,108
غير متوقع

5
00:02:51,987 --> 00:02:54,242
ألم تنام؟

6
00:02:56,026 --> 00:02:57,728
ماذا تريد؟

7
00:02:58,230 --> 00:03:01,762
إعتقدت بأنّني من الأفضل أن أعتني بك هنا

8
00:03:02,749 --> 00:03:06,378
لذلك من المحتمل يمكني أن أصبح خصم ساسكي

9
00:03:06,838 --> 00:03:10,270
منذ أصبحت شخص غريب خارج الدورة الأولى

10
00:03:11,400 --> 00:03:14,430
أعرف هجماتك الرملية

11
00:03:15,191 --> 00:03:19,236
أتسائل إذا هي أسرع من صوتي

12
00:03:37,781 --> 00:03:39,411
أثناء البدر

13
00:03:40,579 --> 00:03:42,284
أثناء إكتمال القمر

14
00:03:42,284 --> 00:03:45,696
يمكني أن أحسّ بأن الدمّ يغلي

15
00:03:55,903 --> 00:03:57,852
ماذا ؟

16
00:03:57,853 --> 00:04:00,380
ما هو أنت؟

17
00:04:31,303 --> 00:04:33,141
ذلك مدهش

18
00:04:33,142 --> 00:04:35,478
هل هي حقيقة نفسه؟

19
00:04:36,620 --> 00:04:38,939
لكن، هل هو جيد؟

20
00:04:38,940 --> 00:04:40,267
"هو من "الصوت

21
00:04:40,968 --> 00:04:41,666
هو بخير

22
00:04:41,667 --> 00:04:44,404
عملنا معه منذ زمن طويل

23
00:04:44,424 --> 00:04:48,106
إعتقدت بأنّه كان أداة

24
00:04:48,702 --> 00:04:51,261
إختبر قدرة ساسكي

25
00:04:53,563 --> 00:04:56,404
لماذا يتحدث مع "الرمل" ؟

26
00:04:56,787 --> 00:04:58,231
لا

27
00:04:58,232 --> 00:05:00,430
ذلك لم يعد ضروري

28
00:05:00,543 --> 00:05:01,701
في الحقيقة أمرت لإختطاف ساسكي

29
00:05:01,701 --> 00:05:05,104
في الحقيقة أمرت لإختطاف ساسكي

30
00:05:05,104 --> 00:05:05,714
لكن

31
00:05:05,715 --> 00:05:07,484
أخفقت في خطفه

32
00:05:08,210 --> 00:05:09,290
ماذا؟

33
00:05:09,314 --> 00:05:09,874
نعم

34
00:05:10,895 --> 00:05:11,887
شخص مثلك

35
00:05:12,759 --> 00:05:15,355
هل تريد أن تجرب ذلك الشخص؟

36
00:05:15,589 --> 00:05:19,077
أرى بأنّك أفسدت الطفل

37
00:05:19,478 --> 00:05:22,393
يجب أن لا تلعب مع الكبار

38
00:05:22,994 --> 00:05:26,063
لا تتكلّم كسيد الموقف

39
00:05:26,064 --> 00:05:29,223
أنا المستفيد في هذه الحالة

40
00:05:35,856 --> 00:05:40,867
"يعرفون بأنّي جاسوس من قبل "الصوت

41
00:05:40,868 --> 00:05:42,473
ثمّ

42
00:05:42,474 --> 00:05:47,580
إذا كتشفونا و نحن مجتمعان سرّاً

43
00:05:47,581 --> 00:05:49,661
كلّ شيء، بضمن تلك الخطة

44
00:05:49,662 --> 00:05:53,997
لسحق "الورقة"، ستكون دون جدوى

45
00:05:54,167 --> 00:05:56,823
سمعت بأنّك اليدّ اليمنى لأوروتشيماري ، لكن

46
00:05:57,580 --> 00:06:03,313
رغم ذلك ما زلت تقابلني بعد أن رأوا وجهك، حقاً أنت أحمق

47
00:06:05,048 --> 00:06:05,989
حسناً

48
00:06:06,590 --> 00:06:09,913
بالضبط، هم لم يمسكوني

49
00:06:09,914 --> 00:06:12,351
أنا الذي كشفت نفسي لهم

50
00:06:14,535 --> 00:06:18,454
"أردت معرفة ردت فعل "الورقة

51
00:06:19,232 --> 00:06:22,543
لست متأخر لاختطاف ساسكي بعد الرؤية ردت فعلها

52
00:06:23,079 --> 00:06:26,898
إذا كنتم ستفشلون،  نحن سننسحب

53
00:06:26,899 --> 00:06:31,830
هذه الخطة "الصوت" أتت بها إلينا ،مع ذلك

54
00:06:34,529 --> 00:06:37,109
الرمل" لن تظهر في المقدمة حتى اللحظة الأخيرة"

55
00:06:37,575 --> 00:06:40,091
تلك رغبات كازيكاجي

56
00:06:41,013 --> 00:06:41,999
ماذا؟

57
00:06:43,136 --> 00:06:44,267
ذلك لطيف

58
00:06:45,405 --> 00:06:48,012
"هذه اللفيفة بها خطة قرية" الصوت

59
00:06:50,618 --> 00:06:55,925
رجاءً علموا الثلاثة بخصوص الخطة

60
00:06:57,069 --> 00:07:00,183
نعم...أعرف

61
00:07:02,230 --> 00:07:04,501
ثمّ، إرحل الآن

62
00:07:04,806 --> 00:07:10,322
"حليفنا، "الرمل" مرتبط بـ"الصوت

63
00:07:10,323 --> 00:07:12,211
أحتاج لإخبارالهوكاجي بهذا فوراً

64
00:07:12,804 --> 00:07:13,640
أوه

65
00:07:15,472 --> 00:07:18,286
سأعتني بالمتطفل

66
00:07:20,095 --> 00:07:21,528
لا، بل أنا

67
00:07:21,528 --> 00:07:24,573
"كجندي من بلاد "الرياح" المخفية قرية "الصوت

68
00:07:25,049 --> 00:07:28,386
يجب أن أساعد رفيقي

69
00:07:29,373 --> 00:07:32,690
بالإضافة أن هنالك فأر واحد

70
00:07:32,691 --> 00:07:34,688
هو سهل

71
00:07:50,274 --> 00:07:53,448
الممتحن هنا

72
00:07:55,652 --> 00:07:59,538
ماذا تفعل هنا لوحدك؟

73
00:08:01,349 --> 00:08:02,583
ليس هنالك خيار آخر

74
00:08:30,800 --> 00:08:33,060
تقنية "الورقة"..رقصة الهلال

75
00:08:52,067 --> 00:08:53,295
لا أستطيع سحبه

76
00:08:54,533 --> 00:08:57,784
أهذه التقنية "الورقة" رقصة الهلال؟

77
00:08:58,401 --> 00:09:00,656
أنت قادر على إستعمالها في هذا العمر الصغير

78
00:09:01,066 --> 00:09:04,078
هذه القرية لها شخص جيد

79
00:09:06,035 --> 00:09:08,038
تقنية السيف ممتازة

80
00:09:08,585 --> 00:09:13,295
لكن من الطبيعي أن يتوقف النصل

81
00:09:13,938 --> 00:09:19,567
"على أية حال، لا أحد يمكنه أن يوقف نصل "الريح

82
00:09:30,969 --> 00:09:31,969
خذي هذا

83
00:09:43,056 --> 00:09:44,813
ذلك جيد. جيد

84
00:09:45,830 --> 00:09:47,121
هّيّ

85
00:09:48,509 --> 00:09:50,316
أنهن يمرحن

86
00:09:51,516 --> 00:09:53,687
قلت هّيّ

87
00:10:07,078 --> 00:10:10,886
ألن تستدر وتنظر إلي؟

88
00:10:11,039 --> 00:10:16,407
إذا درّبتني، سأعمل لك شيء لطيف

89
00:10:16,457 --> 00:10:19,056
أ..ر..جو..ك

90
00:10:19,455 --> 00:10:24,131
أوه، أنتِ أخيراً ظهرتِ. أنتظرتكِ

91
00:10:32,073 --> 00:10:35,383
هل تسخر مني؟

92
00:10:36,184 --> 00:10:38,750
أنت تفعل نفس شيء إلي، أيضاً

93
00:10:38,751 --> 00:10:40,436
آه، أنا جائعة

94
00:10:40,437 --> 00:10:42,480
لنعود إلى الفندق الآن

95
00:10:46,405 --> 00:10:47,719
تباً

96
00:10:50,225 --> 00:10:53,376
حسناً. سأعلّمك التقنية

97
00:10:54,972 --> 00:10:57,664
هل حقاً ستفعل ذلك؟

98
00:11:00,299 --> 00:11:04,460
هل تتذكّر حديثنا حول نواعان من شاكارا بالأمس؟

99
00:11:05,232 --> 00:11:07,034
حديثنا بالأمس؟

100
00:11:07,565 --> 00:11:12,207
كنت تقول شيء مثل شاكارا زرقاء  و شاكارا حمراء

101
00:11:12,821 --> 00:11:15,087
نعم. ماذا بشأنه؟

102
00:11:15,672 --> 00:11:19,525
قلت بأنّك أحسست بشاكارا حمراء بينما قوة عظمى خرجت منك

103
00:11:20,357 --> 00:11:22,630
نعم. شيء مثل ذلك

104
00:11:23,241 --> 00:11:26,524
إذن، سيطر على شاكارا الحمراء الآن

105
00:11:27,294 --> 00:11:32,951
آه. . . إذا كان هذا رأيك. . . حسناً،  سأجرّب

106
00:11:44,646 --> 00:11:45,237
هكذا؟

107
00:11:45,855 --> 00:11:50,256
كلا. ليس هذا. هذه شاكارا المعتادة

108
00:11:50,972 --> 00:11:54,333
ليس لديك موهبة

109
00:11:54,862 --> 00:12:01,969
لا تتبجّح! فأنا لا أعرف بشأن نواعان من شاكارا

110
00:12:02,840 --> 00:12:04,615
إستمرّ بالتدريب

111
00:12:12,367 --> 00:12:14,500
لا يعرف بشأنهما، ايه؟

112
00:12:15,242 --> 00:12:22,756
لا يدرك لحد الآن بأنّ شاكارا الحمراء "هي شاكارا "الذيول التسعة

113
00:12:27,890 --> 00:12:33,778
حسناً، بتلخيص أقواله، تظهر عندما تكون حياته بخطر أو غضبه العاطفي

114
00:12:33,940 --> 00:12:37,030
"هذا هو المفتاح لإظهار شاكارا "الذيول التسعة

115
00:12:37,365 --> 00:12:42,244
آه. لا. لا. ، يمكن فقط السيطرة على شاكارا العادية

116
00:12:42,284 --> 00:12:50,758
أيها، الناسك المنحرف، ما العلاقة بين هذا شاكارا الحمراء والتقنية التي ستعلّمني إيها؟

117
00:12:50,759 --> 00:12:52,100
إستمع، يا ولد

118
00:12:53,363 --> 00:12:59,734
نظامك للشاكارا ليس كافي مطلقاً للتقنية التي سأعلّمك إيها

119
00:13:01,695 --> 00:13:10,339
لهذا أنت من الضروري أن تكون قادر على إظهار وإستعمال الشاكارا الأخرى، الشخص الضخم الذي يكذب بداخلك ،غير مستعمل حينما تحتاج

120
00:13:10,340 --> 00:13:16,314
لكن لماذا تعرف بأنّني عندي مثل هذه الشاكارا؟

121
00:13:16,561 --> 00:13:20,045
أوه، شكراً للسؤال

122
00:13:20,046 --> 00:13:22,564
لأني 

123
00:13:22,564 --> 00:13:24,564
أنا الناسك
 
123
00:13:14,987 --> 00:13:18,207
أنت لا تجيب سؤالي

124
00:13:28,774 --> 00:13:34,268
على أي حال، تلك الشاكارا المميزة ستكون سلاحك الأعظم

125
00:13:34,269 --> 00:13:36,321
سلاحي الأعظم؟

126
00:13:36,322 --> 00:13:41,166
إذا لم تستعملها، ستهدر الكنز

127
00:13:41,167 --> 00:13:44,704
ليس هنالك حاجة لعمل نفس التدريب يمكن أي شخص أن يعمله

128
00:13:44,949 --> 00:13:47,927
كلّ شخص عنده أشاء التي هو جيّد فيها ، وسيئ فيها

129
00:13:47,928 --> 00:13:51,507
عندك أسلوبك الخاص

130
00:13:51,508 --> 00:13:58,092
التدريب لحدّ الآن كانت إما أن تسيطر، أو الإستمرار بإصدار شاكارا مع ثبّت المستوى

131
00:13:58,093 --> 00:14:04,193
بكلمة أخرى، لقد كان التدريب لإستعمال شاكارا مع السيطرة لكي لا تتعب

132
00:14:04,194 --> 00:14:09,504
لكنّك يجب أن تتعلّم القوّة بدلاً من سيطرة لأن لديك طاقة عظيمة

133
00:14:13,404 --> 00:14:19,210
بنوعان من شاكارا، لن تتعب بسهولة   يجب أن تطلق شاكارا بالقدر المناسب

134
00:14:19,211 --> 00:14:23,735
ويجب أن تتدرّب لكي تكون قادر على زيادت كمية الشاكارا التي يمكنك أن تستعملها

135
00:14:24,349 --> 00:14:28,531
هنالك تقنيات ومهارات التي يمكنك أن تتعلّمها

136
00:14:28,532 --> 00:14:32,359
ماذا على سبيل المثال؟

137
00:14:32,360 --> 00:14:36,286
على سبيل المثال، التقنية التي سأعلّمك إيها من الآن

138
00:14:37,110 --> 00:14:38,462
تقنية الإستدعاء

139
00:14:42,301 --> 00:14:43,555
الإستدعاء؟

140
00:14:44,018 --> 00:14:44,879
ذلك صحيح

141
00:14:48,992 --> 00:14:52,441
وذلك بالإتصال بمختلف الحيوانات، بدمّك مقدماً

142
00:14:52,442 --> 00:14:59,293
أنت يمكن أن تخرجهم في أي وقت، و في أي مكان تريد مع تقنية نينجا. هو مكان و زمان لتقنية النينجا

143
00:14:59,293 --> 00:15:01,465
وااااو. ذلك يبدو عظيماً

144
00:15:01,929 --> 00:15:04,171
علّمني! علّمني إيها الآن

145
00:15:04,172 --> 00:15:07,073
قبل ذلك، أولاً

146
00:15:07,074 --> 00:15:11,978
تحتاج لإستهلاك كلّ الشاكارا الإعتيادية

147
00:15:11,979 --> 00:15:14,626
حسناً

148
00:15:16,337 --> 00:15:17,202
إتركه لي

149
00:15:23,166 --> 00:15:26,799
أوه، هو يمكنه أن يستعمل تقنية نسخ الظل

150
00:15:26,900 --> 00:15:31,724
عندي فكرة جيدة لإستهلاك كلّ الشاكارا الإعتيادية بسرعة

151
00:15:46,787 --> 00:15:50,453
لديك عدد جيد من النسخ

152
00:15:50,895 --> 00:15:56,109
هّي! نحن لدينا معركة جماعي

153
00:15:56,348 --> 00:15:59,935
الأخيرالذي سيبق سيقاتلني

154
00:15:59,936 --> 00:16:02,985
نحن سنقرّر الأفضل من الأفضل

155
00:16:04,974 --> 00:16:09,493
فهمت. تلك فكرة جيدة من شخص غبي جداً

156
00:16:09,494 --> 00:16:11,970
حسناً. دعونا نتقاتل

157
00:16:37,320 --> 00:16:40,963
حسناً، هذا مشهد غير رومانسي للمشاهدة

158
00:17:09,433 --> 00:17:12,580
أخيراً، النهاية قريبة

159
00:17:41,749 --> 00:17:43,626
عظيم

160
00:17:51,189 --> 00:17:55,141
أنا الأقوى ، كما هو متوقّع

161
00:18:08,727 --> 00:18:12,193
أرى بأنّك إستهلكت أخيراً أغلب شاكاراك

162
00:18:15,259 --> 00:18:17,521
سأعلّمك التقنية أخيراً الآن

163
00:18:19,086 --> 00:18:20,207
إنتظرت هذا

164
00:18:20,474 --> 00:18:25,583
أولاً، سأريك...إنظر بعناية

165
00:18:29,825 --> 00:18:31,411
تقنية الإستدعاء

166
00:18:40,112 --> 00:18:41,709
رائع

167
00:18:53,721 --> 00:18:55,893
إفتح تلك اللفيفة

168
00:18:55,894 --> 00:19:01,952
ذلك العقد مع الضفدع لإستدعاء، ذلك سلّم لي من جيل لجيل

169
00:19:01,953 --> 00:19:08,888
إكتب اسمك بدمّك، و ضع بصمات أصابع بالدمّ بكلّ أصابعك إحدى أيديك، هنا تحت

170
00:19:09,571 --> 00:19:17,132
ثمّ سيطر شاكارا وضع يدّك التي إستخدمتها على العقد إلى حيث تريد إستدعاء الشيء

171
00:19:17,132 --> 00:19:21,893
في متناول ختم اليدّ   الخنزير،الكلب، الدجاجة،القرد، الخروف

172
00:19:25,644 --> 00:19:31,904
يو..زي..ما.. كي. . نا..رو..تو

173
00:19:43,262 --> 00:19:46,147
حسنا. هذا جيد

174
00:19:46,148 --> 00:19:51,364
شرطك الحالي جعل شاكارا الحمراء خروجها أسهل

175
00:19:52,228 --> 00:19:53,169
جربها مرّة

176
00:19:53,585 --> 00:19:55,317
أنا أجرب

177
00:19:55,318 --> 00:19:59,551
الخنزير، الكلب، الدجاجة، القرد،الخرف

178
00:20:00,908 --> 00:20:03,087
تقنية الإستدعاء

179
00:20:25,093 --> 00:20:27,359
دعموص؟

180
00:20:27,360 --> 00:20:31,371
ليس لديه موهبة على الإطلاق

181
00:20:59,584 --> 00:21:00,696
هاياتي

182
00:21:01,809 --> 00:21:04,649
ماذا حدث لك؟

