1 -00:00:02,000 --> 00:00:08,000 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H00FFFF&\3c&H7C9651&} *ترجمة* ALASHKA - K9WT 2 00:01:34,090 --> 00:01:38,250 ليس لدي خدم هنا .ولا في روما, سيدي 3 00:01:38,250 --> 00:01:40,250 فلورنسا لم تعد .قادره على تحملهم 4 00:01:40,250 --> 00:01:42,670 ,الديمقراطية .السيد مكيافيلي 5 00:01:43,110 --> 00:01:45,260 هم يقولون .لها مزاياها 6 00:01:48,470 --> 00:01:53,170 ماذا سوف تقول إذا الجريمة مثالية, سيدي؟ 7 00:01:54,840 --> 00:01:56,580 التي بدون ضحيه؟ 8 00:01:56,580 --> 00:01:59,870 .لا .التي بدون مشتبه به 9 00:02:01,110 --> 00:02:03,570 ...وأنا دائما اعتقد 10 00:02:03,570 --> 00:02:08,020 ذلك الذي قتل اخاك ...ضل غير مشتبه به 11 00:02:08,050 --> 00:02:10,960 .لكن جعل الجميع مشتبه بهم 12 00:02:10,960 --> 00:02:13,980 كما احد ارتكب .الجريمه المثاليه 13 00:02:15,960 --> 00:02:20,990 وربما مثل هذا الشخص يوم ما .يكون اميرا مثاليا 14 00:02:29,220 --> 00:02:32,770 كيف يمكن للشخص أن يكون اميرا بدون اماره؟ 15 00:02:32,770 --> 00:02:34,100 .لا, لا يستطيع 16 00:02:34,810 --> 00:02:38,870 ,اي كان علي ان افترض, لم .انت اتيت لتتحدث معي عن فورلي 17 00:02:41,120 --> 00:02:44,510 ,اذا روما تحركت على فورلي ماذا ستفعل فلورنسا؟ 18 00:02:44,510 --> 00:02:48,750 ,انت تعرف جيدا ماذا تفعل فلورنسا ما تفعله دائما, لا شيء 19 00:02:49,360 --> 00:02:52,420 نحن يجب علينا ان نعبر حدود .فلورنسا للوصول الى هناك 20 00:02:52,940 --> 00:02:55,020 .افعل ذلك إذاً بالليل 21 00:02:55,660 --> 00:02:57,560 لكن الجيش .يعمل ضجيجا 22 00:02:57,560 --> 00:02:59,560 انا اضمنهم بأن .يتحركوا بهدوء 23 00:03:00,010 --> 00:03:01,900 ,لا ازعاج .لا سلب 24 00:03:01,900 --> 00:03:06,880 جيشين, لقد سمعت .ضاعف الضجيج 25 00:03:06,880 --> 00:03:08,880 اتستطيع ان تحفظ السر؟ 26 00:03:09,030 --> 00:03:12,760 ,الجيش الفرنسي بالفعل هناك .في غابات رومانيا 27 00:03:12,760 --> 00:03:15,040 بعيدا خلف .الحدود الفلورنسيه 28 00:03:49,710 --> 00:03:53,180 ,سأرسل الجيش البابوي قبلي .تحت غطاء الليل 29 00:03:53,180 --> 00:03:57,010 لا التحيات الحارة الكبيرة والوداع؟ .لا, لاشيء مثل ذلك 30 00:03:58,040 --> 00:04:00,630 وسيكون من الأفضل أن لا .تعرف شيئا عن ما احرزه 31 00:04:00,860 --> 00:04:04,240 سأحصل عليهم على حدود فلورنسا .قبل ان تستيقض فلورنسا 32 00:04:04,240 --> 00:04:07,540 وكيف افسر للسفير الفلورنسي؟ .ليس عليك ان تفعل 33 00:04:08,590 --> 00:04:12,480 انا لدي التأمينات, بأستطاعتنا ان .نقيس المنطقه ونتابع 34 00:04:13,160 --> 00:04:18,310 كما قال سقراط: الحكمة الحقيقية .هي معرفة انك لا تعرف شيئاً 35 00:04:18,310 --> 00:04:20,710 .سوف أُسس لك امبراطورية, يا ابي 36 00:04:21,750 --> 00:04:24,600 من سيديرها بعد أن كنا قد ذهبنا؟ 37 00:04:26,440 --> 00:04:28,710 .كلها نفس النزاعات 38 00:04:29,470 --> 00:04:34,020 ,تصويت الاجتمعات السريه, الرشاوي .العائلات, الفصائل, السيوف ضد السيوف 39 00:04:37,670 --> 00:04:41,550 ...الن تكون ابسط 40 00:04:42,810 --> 00:04:47,770 فقط تسليم مفاتيح القديس .بطرس من الاب الى الولد 41 00:04:51,900 --> 00:04:53,080 .البِكِر 42 00:04:54,920 --> 00:04:58,600 الأبسط والأكثر فعالية .التبادل بين الرجال 43 00:05:00,790 --> 00:05:03,810 ...كما .الملكيه 44 00:05:06,200 --> 00:05:10,870 مملكة الله الحقيقية .هنا على الأرض 45 00:05:10,870 --> 00:05:14,710 ...يمرر .من الأب إلى الابن 46 00:05:14,710 --> 00:05:21,950 اذا الرب مخدوم جيدا بواسطة انتخاب البابا كما مجمع الكرادله المشار اليه في العقيده 47 00:05:22,660 --> 00:05:28,040 .لا .ذالك هو الماضي 48 00:05:30,040 --> 00:05:32,800 الولد البكر .هو المستقبل 49 00:05:33,040 --> 00:05:36,700 .ببساطه معين مسبقا 50 00:05:36,840 --> 00:05:40,730 ...العلم سوف لن يسامح ...ليس بعد, لكن 51 00:05:41,830 --> 00:05:46,030 لدينا القدرة لاتخاذ قرار الملكيات .لكن ليس لدينا مملكه خاصه بنا 52 00:05:47,380 --> 00:05:51,000 الان اذا انت ...تخلق لنا مملكه 53 00:05:53,230 --> 00:05:55,770 نحن سوف نكتب ,كتابا عن مستقبلنا 54 00:05:55,810 --> 00:06:00,090 مستقبل الكنيسه والعالم .الذي نعيشه سيكون لنا 55 00:06:01,790 --> 00:06:06,820 .مستقبلك .ومستقبل اولادك 56 00:06:11,220 --> 00:06:12,350 لن تقول شيئاً؟ 57 00:06:14,380 --> 00:06:18,850 ...انا .مذهول في الصمت 58 00:06:18,850 --> 00:06:22,100 لماذا انت تعتقد نحن تمنينا لك الكاردينال؟ 59 00:06:22,830 --> 00:06:25,820 حتى يوما ما .ستكون البابا 60 00:06:26,570 --> 00:06:29,290 ,أسس لنا مملكة .تشيزاري 61 00:06:29,290 --> 00:06:32,990 .وكن الاثنين ملك وبابا 62 00:06:46,450 --> 00:06:50,220 ,انت رأيت ماذا حدث لكولونا .إذاً انت تعرف القواعد 63 00:06:50,520 --> 00:06:52,300 ,انا اعرفهم بالفعل .سيدي 64 00:06:52,730 --> 00:06:54,020 .جيد 65 00:06:54,290 --> 00:06:58,460 لا تفترض اني سوف لن اتصرف .مع أسوأ غرائزي 66 00:06:58,630 --> 00:07:01,530 الشيء الذي هو الافضل لمصلحتك .ان تكون مخلصا لي 67 00:07:02,670 --> 00:07:04,290 .لدينا جيشا هنا 68 00:07:04,290 --> 00:07:07,540 ,انه ذو مخزون جيد .زود بالبارود اخيرا 69 00:07:07,540 --> 00:07:11,160 لديه جنرالات يتخيلون انهم يحكمون .هم لا يفعلون 70 00:07:11,160 --> 00:07:12,850 .انتم تحكمون 71 00:07:12,880 --> 00:07:15,900 الجيش يتصرف مثل الجراد على .الاراضي التي يتحركون من خلالها 72 00:07:15,900 --> 00:07:18,500 انت سوف تجنب هذا .الجيش من فعل ذلك 73 00:07:18,500 --> 00:07:21,930 انتم ستهاجمون حصن واحد .وحصن واحد فقط 74 00:07:21,930 --> 00:07:23,930 .حصن فورلي 75 00:07:23,930 --> 00:07:27,450 ,والان يا اصدقائي .اعرفوا قواتكم 76 00:07:27,660 --> 00:07:29,210 ماذا يقراء هذا السيف؟ 77 00:07:29,210 --> 00:07:32,980 ,أو قيصر !أو لا شيء 78 00:07:34,710 --> 00:07:36,920 .إذاً, نحن معه الان 79 00:07:36,920 --> 00:07:38,370 .انا لن اكون ضده 80 00:07:38,370 --> 00:07:40,540 ماذا يقراء هذا السيف؟ 81 00:07:40,540 --> 00:07:46,680 !أو قيصر, أو لا شيء !أو قيصر, أو لا شيء 82 00:07:46,680 --> 00:07:49,740 !أو قيصر, أو لا شيء .إما تشيزاري أو لا شيء 83 00:07:49,740 --> 00:07:53,030 ,أو قيصر !أو لا شيء 84 00:08:23,590 --> 00:08:25,190 ,لقد اخجلناه .اخي 85 00:08:25,190 --> 00:08:26,980 انا فعلت؟ 86 00:08:26,980 --> 00:08:29,410 في مزيد من الطرق من مقدوري ان احسب 87 00:08:32,490 --> 00:08:33,710 .هو يعرف 88 00:08:34,610 --> 00:08:36,430 ,بطريقة ما .هو يعرف 89 00:08:47,630 --> 00:08:50,580 لماذا لمستك هي هي الوحيده التي تهدئني؟ 90 00:08:57,770 --> 00:09:00,340 هو قضى حياته يسحب .نفسه بعيدا عني 91 00:09:00,340 --> 00:09:02,340 .أنا تعبت من ذلك 92 00:09:05,090 --> 00:09:07,010 انا تعبت .من زوجي 93 00:09:07,610 --> 00:09:09,200 .انا تعبت من الحياة 94 00:09:10,210 --> 00:09:12,480 الشيء الوحيد الذي لم . يتعبني ابدا هو انت 95 00:09:16,040 --> 00:09:22,440 اخبرني لماذا...لماذا لماذا سوف...يؤدي 96 00:09:22,440 --> 00:09:27,350 هذا الشعور الى ان يبدو طبيعيا جدا؟ 97 00:09:29,690 --> 00:09:30,680 وجيد؟ 98 00:09:32,760 --> 00:09:36,240 لماذا عندما نكون معا يبدو الرب كأنه جالس بالغرفه معنا؟ 99 00:09:40,030 --> 00:09:42,300 ...وعندما انت بعيدا 100 00:09:42,300 --> 00:09:44,300 انا اتمكن .ان انساك 101 00:09:47,900 --> 00:09:53,070 ,ثم... لمسة من يدك .ويأتي الرب يرجع مسرعا 102 00:09:55,500 --> 00:09:57,270 الرب أو الشيطان؟ 103 00:09:57,350 --> 00:09:59,660 ,مهما يكن هو .انه فوق المفيد 104 00:10:06,070 --> 00:10:08,130 .علي ان اغادر قريبا 105 00:10:08,700 --> 00:10:10,940 .نعم .اعلم 106 00:10:15,400 --> 00:10:17,320 .لك جيشك اخيرا 107 00:10:18,020 --> 00:10:20,420 .لديك قلعه للاطاحة بها 108 00:10:25,860 --> 00:10:31,920 هل لك ان تفكر بي قليلا؟ سأحتاج وعد ان تحمي نفسك؟ 109 00:10:35,870 --> 00:10:38,140 ما الذي يمكنه ان يواسيكي اختي؟ 110 00:10:45,220 --> 00:10:48,300 الشيء الجيد الذي يمكنني .ان افكر به هو طفل اخر 111 00:10:51,200 --> 00:10:55,940 زوجي يبدو قادرا فقط .عندما هو في سكره 112 00:10:57,530 --> 00:10:58,920 .كما هو الان 113 00:11:05,620 --> 00:11:08,580 !اوه اخي .الفنسو 114 00:11:08,580 --> 00:11:11,590 أو ان الدوق الجديد؟ .ذلك ايضا 115 00:11:11,590 --> 00:11:14,360 هل قابلت ظلالي من قبل؟ 116 00:11:14,360 --> 00:11:19,040 ,يروني اشرب ...يروني انكح 117 00:11:19,040 --> 00:11:20,740 كان لدي اخ الذي .رائحته هكذا 118 00:11:20,740 --> 00:11:22,920 من ماذا؟ .الكثير من النبيذ 119 00:11:23,030 --> 00:11:24,200 .اوووه...هو مات 120 00:11:24,420 --> 00:11:25,950 .نعم, من التشابه من ماذا؟ 121 00:11:26,000 --> 00:11:27,100 !الانغماس 122 00:11:27,220 --> 00:11:29,050 .توقف. حبي يمكنك أن تسمعي؟ 123 00:11:29,090 --> 00:11:31,620 جيشكم يسير. ايمكنني أن أشارك؟ !ألفونسو 124 00:11:31,660 --> 00:11:36,480 اوه لا انا اعتقد نحن يمكننا ان نتفق اني !غير مجدي هنا, ولكن استطيع ان اقود السيف 125 00:11:36,720 --> 00:11:39,250 .ضعه ارضا, حبي يمكنك حتى تسحب دما؟ 126 00:11:40,330 --> 00:11:41,130 .اشك بهذا 127 00:11:41,130 --> 00:11:43,030 .انا ارحب بالتحدي 128 00:11:43,030 --> 00:11:45,030 .تنافس من اي نوع 129 00:11:47,400 --> 00:11:49,490 هل انا سكران إذاً؟ 130 00:11:51,020 --> 00:11:53,740 ,عندما اعود .اعتبرها مهمه 131 00:11:53,740 --> 00:11:56,010 ,حتى ذلك الحين .ارح سيفك 132 00:12:48,990 --> 00:12:50,930 ماذا ثمَ اذا هي تستطيع القتال, امي؟ 133 00:12:51,590 --> 00:12:54,230 ,استطيع ان اخدش .مثل القطه 134 00:12:56,030 --> 00:12:57,700 .لقد فقت مساعدي الموثوق 135 00:13:00,000 --> 00:13:02,070 انا افتقت .استشاراته 136 00:13:02,780 --> 00:13:05,080 ,يمكنني ان اقدم المشوره .اذا كنت لا استطيع القتال 137 00:13:06,850 --> 00:13:09,930 ...هو كان يقرأني .مثل الكتاب 138 00:13:10,990 --> 00:13:16,280 ثم كان عليه ان ينتقل .بدون جمله, بدون كلمه 139 00:13:22,590 --> 00:13:24,690 الجيش يحتاج عاهرات,الا هم؟ 140 00:13:25,490 --> 00:13:27,080 .اعتدت أن أكون عاهرة 141 00:13:27,370 --> 00:13:28,460 .لا 142 00:13:30,300 --> 00:13:33,020 .الحقيقة تؤلم .انت كنت المومس المحضيه 143 00:13:33,320 --> 00:13:35,300 .انا لن اكون ابن العاهره 144 00:13:35,720 --> 00:13:37,310 .ربما ما انت عليه 145 00:13:38,470 --> 00:13:40,020 إذاً هو جاء من لا شيء؟ 146 00:13:40,020 --> 00:13:42,020 .ليس اذا والدك له طريقته 147 00:13:46,890 --> 00:13:51,340 لديه طموح...أكثر حتى .من ان أستطيع أن أحلم 148 00:13:52,050 --> 00:13:52,950 .قل لي 149 00:13:54,090 --> 00:13:56,550 .لا استطيع .أخشى حتى ان افكر فيهم 150 00:13:56,550 --> 00:13:58,160 تخاف؟ انت؟ 151 00:13:58,160 --> 00:13:59,660 .لم اسمع بذلك من قبل 152 00:13:59,660 --> 00:14:01,100 .لدي العديد من المخاوف 153 00:14:02,580 --> 00:14:04,800 .معظمهم بخصوص لوكريسيا 154 00:14:06,440 --> 00:14:07,620 .ابقيها في مأمن 155 00:14:07,620 --> 00:14:09,830 إنها بالكاد يمكن ان تتحرك ..مع الحراس يراقبونها 156 00:14:09,830 --> 00:14:11,320 .هم يراقبون زوجها 157 00:14:12,280 --> 00:14:13,390 انت لا تثق به؟ 158 00:14:13,390 --> 00:14:17,630 لإبقائها بعيدا خارج البيت؟ .لا، لا اثق به 159 00:14:19,280 --> 00:14:21,110 .ولكن هذا على وشك أن يتغير, أمي 160 00:14:23,920 --> 00:14:25,090 .ليس مرة أخرى 161 00:14:34,300 --> 00:14:37,970 !سفورزا !افتح البوابات 162 00:14:45,040 --> 00:14:47,760 .قل لي ماذا تعتقدين؟ 163 00:14:47,760 --> 00:14:49,890 .قد بدأ 164 00:14:49,890 --> 00:14:52,490 جيشه غادر .روما في الليل 165 00:14:52,490 --> 00:14:53,510 .عشرة أيام بعيدا 166 00:14:53,510 --> 00:14:56,070 يمكنك الحساب, جيد .لأنك سوف تحتاجينه 167 00:14:56,070 --> 00:14:59,600 ,هم بالالاف .انه مجهز للحصار 168 00:14:59,610 --> 00:15:03,040 لدينا عشرة أيام .على الأقل للاستعداد 169 00:15:11,630 --> 00:15:15,100 خطتنا ما لم ,شخص ما لديه أفضل 170 00:15:15,100 --> 00:15:19,050 هو لتخزين امدادات كافية .لتصمد اكثر لأي حصار 171 00:15:19,230 --> 00:15:23,670 أريد كل اوقية من الحبوب والدواجن .والمواشي احضارهم إلى المدينة 172 00:15:25,700 --> 00:15:29,110 !الكابتن !هناك حركه 173 00:15:30,850 --> 00:15:31,770 !هناك 174 00:15:33,810 --> 00:15:35,320 !جنرال 175 00:15:38,090 --> 00:15:40,920 أريد قطع كل الغابات .بأكملها حول فورلي 176 00:15:40,920 --> 00:15:43,980 ,جميع الأشجار, والشجيرات .أي مكان للاختباء 177 00:15:43,980 --> 00:15:46,270 أريد سهل مفتوح .تحت هذه الأسوار 178 00:15:46,270 --> 00:15:49,280 ميدان واضح لاطلاق النار, حيث .كل شيء يتحرك هو هدف 179 00:15:52,900 --> 00:15:56,930 ,حفر الخنادق على طول هذه الحدود .هنا, هنا وهنا 180 00:15:56,930 --> 00:16:00,990 ,مع غطاء من التعريشه والخنادق .السدود, والاعمده المشحوذة ارأس 181 00:16:00,990 --> 00:16:04,020 !سيدتي ...اشتباك مع العدو على نهجها 182 00:16:04,020 --> 00:16:06,120 .اسحبوهم نحو الخنادق 183 00:16:06,120 --> 00:16:09,790 ...سيدتي, اغفري لي ...فرساننا يقفزون على الخنادق 184 00:16:09,790 --> 00:16:13,990 اسحبوا مشاتهم الى الداخل ...مدافعهم لا تستطيع العبور 185 00:16:15,230 --> 00:16:17,060 ما هو؟ .يجب أن تري هذا 186 00:16:17,060 --> 00:16:19,060 لا يمكنها أن تنتظر؟ !لا 187 00:16:19,060 --> 00:16:21,610 تشيزاري بورجيا .لا ينتظر 188 00:16:30,400 --> 00:16:33,040 !إغلقوا البوابات 189 00:16:36,070 --> 00:16:38,460 لكن رأيت جيشه !ترك روما 190 00:16:38,460 --> 00:16:39,840 !على بعد عشرة ايام 191 00:16:39,840 --> 00:16:42,140 ,هو لديه جيش ثاني .من فرنسا 192 00:16:42,140 --> 00:16:44,950 ,أنه استطاع أن يتدبر اخفائه .في مكان ما, بطريقة ما 193 00:16:46,260 --> 00:16:47,960 !نحن تحت الحصار 194 00:16:49,020 --> 00:16:51,160 نحن تحت الحصار بالفعل !والشتاء قادم 195 00:16:59,270 --> 00:16:59,940 .استمر 196 00:16:59,940 --> 00:17:05,830 لكن كتجار مسيحيين, فإنهم يجب أيضا .ان يساهموا بالمد إلى الكنيسة 197 00:17:06,100 --> 00:17:10,800 ...لقد سمعوا شائعات بأن .قد بدأ الحصار على فورلي 198 00:17:10,980 --> 00:17:12,970 .يا لها من مفاجئه 199 00:17:12,970 --> 00:17:15,130 !الجيش البابوي ترك بالكاد روما 200 00:17:15,130 --> 00:17:21,720 اخفي ابنك الجيوش على الطريق .وضعهم في غابات فورلي الان 201 00:17:22,530 --> 00:17:25,010 السفير الفنيسي ,يطالب بجمهور 202 00:17:25,036 --> 00:17:27,472 كما يفعلون كل من سفراء ,أومبريا, فيرارا وبولونيا 203 00:17:27,497 --> 00:17:29,679 .والإمبراطورية الرومانية المقدسة ...انها ستكون صباح مشغول, قداستكم 204 00:17:30,180 --> 00:17:32,670 دعهم يراسلوا ,أسئلتهم الى ولدنا 205 00:17:32,697 --> 00:17:35,085 غونفالونييري, الجيش .البابوي, الدوق فالنتينو (غونفالونييري هو منصب رفيع جدا لمسئول البريد) 206 00:17:36,160 --> 00:17:42,540 واين ربما قد نجده؟ .نحن نفترض, مع جيوشه 207 00:17:43,440 --> 00:17:45,340 .أينما كانوا 208 00:17:56,080 --> 00:17:58,720 لقد ربيت عش الدبابير !والظهر لم يأتي بعد 209 00:17:59,880 --> 00:18:04,940 جيد. دع تفاجئني ...بسلاحنا السري و 210 00:18:05,010 --> 00:18:08,680 جيشا في مكانه, والآخر يتثاقل حول .المكان في مشاهده كامله للجمهور 211 00:18:10,190 --> 00:18:12,240 كنا سنقدر هذا لو .كنت اخبرتنا 212 00:18:12,240 --> 00:18:15,500 هل هو من الأفضل أن تعرف أو لا تعرف عندما يجب أن تدعي الجهل؟ 213 00:18:15,560 --> 00:18:18,290 .أوه, نحن بالاحرى نتحدث الحقيقة 214 00:18:18,620 --> 00:18:20,510 .إذا كانت الحقيقه تقال 215 00:18:20,750 --> 00:18:22,390 إذاً لا بد لي أن .أتركك في الجهل 216 00:18:24,180 --> 00:18:27,300 سيكون هناك ثمن يجب دفعه .لتدخل الفرنسيين 217 00:18:27,300 --> 00:18:27,930 نابولي؟ 218 00:18:29,320 --> 00:18:31,270 السفير الفرنسي .سوف يسعى لحضور الجمهور 219 00:18:31,270 --> 00:18:35,440 آه, حسنا .. نحن بسعاده ...سنرسل نابولي للكلاب 220 00:18:35,440 --> 00:18:38,850 إذا, يمكن أن تكون أختك... .ادخرت أي مزيد من الاحباط 221 00:18:46,180 --> 00:18:48,740 .لم أكن هنا ماذا؟ 222 00:18:48,780 --> 00:18:52,150 انت لم تراني .او تحدثت الي 223 00:18:52,150 --> 00:18:55,050 لا, نحن نخاطب .سريرا فارغا 224 00:18:56,400 --> 00:18:59,360 ونحن لم نكن ندرك ابدا !أنه سيوفر هذه المتعة 225 00:19:00,730 --> 00:19:05,520 ...إذاً .تظل مخفي 226 00:19:08,190 --> 00:19:10,130 .إلى الجميع, فقط نحن 227 00:19:33,080 --> 00:19:34,300 !افسح الطريق 228 00:19:55,490 --> 00:19:56,650 .قل لي الاسوأ الذي عندك 229 00:20:00,180 --> 00:20:04,820 فلورنسا تفاجئت ...بحصارك لفورلي 230 00:20:04,820 --> 00:20:08,300 انهم يالكاد لاحظوا الجيش يتحرك .يعبر الاراضي المحيطه بمدينتهم 231 00:20:09,780 --> 00:20:11,920 أيمكنني ان افرض عليك مرة اخرى إذاً؟ 232 00:20:12,920 --> 00:20:16,050 هل ينطوي الأمر على ألامن من وطني؟ 233 00:20:16,280 --> 00:20:17,570 .ربما 234 00:20:17,570 --> 00:20:20,310 ملك لويس من فرنسا في .الوقت الحاضر في ميلان 235 00:20:21,010 --> 00:20:23,070 وهو لن يبقى طويلا هناك؟ 236 00:20:23,550 --> 00:20:25,970 لا, انه يريد حبيبته .نابولي ترجع 237 00:20:26,280 --> 00:20:30,500 وكيف يمكن أن أكون عونا مع هذا الاحتمال المرعب؟ 238 00:20:30,500 --> 00:20:31,810 ...انت يمكنك أن تنصحه 239 00:20:33,060 --> 00:20:36,590 أنه بمجرد أن استولي على فورلي .سوف أتعامل مع نابولي 240 00:20:39,040 --> 00:20:44,040 اختي لوكريسيا ستتصرف بمثابة .الوصي له وستحكم عليه باسمه 241 00:20:44,080 --> 00:20:46,970 هل أختك تعرف عن مصيرها المنشود؟ 242 00:20:46,970 --> 00:20:49,270 انا اعرف انها هي .الشخص الأكثر قدرة 243 00:20:49,270 --> 00:20:52,600 ,وزوجها هل سيكون له دور يؤديه؟ 244 00:20:57,830 --> 00:21:00,010 ,أنا لا ينبغي أبدا أن أسأل ذلك اينبغي لي؟ 245 00:21:50,190 --> 00:21:51,260 !فيتالي 246 00:21:52,590 --> 00:21:54,740 لماذا الحاجة لحصار الأبراج ؟ 247 00:21:54,800 --> 00:21:56,260 ألا تثق بمدافعك؟ 248 00:21:56,270 --> 00:21:58,440 .تلك الجدران سمكها 12 قدما 249 00:21:58,440 --> 00:22:00,440 .انها لم يتم بعد اختراقها 250 00:22:00,440 --> 00:22:02,970 .لذلك قد نحتاج لخيارات أخرى 251 00:22:09,840 --> 00:22:13,020 ....يجب عليك أن تأكل .سيدتي 252 00:22:15,440 --> 00:22:17,080 ما هو على القائمه؟ 253 00:22:17,990 --> 00:22:21,990 المحاصرين حمامة أو فأر؟ 254 00:22:21,990 --> 00:22:23,520 .العاده الاثنين معا 255 00:22:24,830 --> 00:22:27,110 .أو ما تبقى 256 00:22:30,760 --> 00:22:32,610 ماذا اذا كانت هذه هي النهايه؟ 257 00:22:32,610 --> 00:22:34,980 .لا أستطيع أن أصدق أنك قلت ذلك 258 00:22:34,980 --> 00:22:42,180 ...لقد فقدت ابني, شعبي يموت جوعا ...ومتجمده 259 00:22:43,140 --> 00:22:44,510 .وسوف يأتي شيئاً 260 00:22:44,510 --> 00:22:47,310 .بعض ارباب الاله السابقين 261 00:22:47,310 --> 00:22:49,510 .ليس لك خيار سوى القتال 262 00:22:50,270 --> 00:22:52,120 .لا شيء للتفاوض معه 263 00:22:52,120 --> 00:22:58,070 ...جسدي .لم يعد شبابا 264 00:22:59,650 --> 00:23:01,990 .لكنه ذاقه مرة 265 00:23:02,310 --> 00:23:04,740 .لقد سمعت هذه الشائعات 266 00:23:06,380 --> 00:23:10,240 ...أسطورتي .لا يمكنك التفاوض مع ذلك 267 00:23:10,240 --> 00:23:13,960 .لا ... لا 268 00:23:13,960 --> 00:23:17,390 أسطورتي تطالب .بالنزول في لهيب 269 00:23:17,850 --> 00:23:20,630 .أو يموت على بعض السيوف 270 00:23:20,630 --> 00:23:25,750 .أو العيش...في الانتصار 271 00:23:28,250 --> 00:23:33,140 لكني لا أرى نتائج المظفرة, إلا إذا أنا في عداد المفقودين شيء ما, هل أنا؟ 272 00:23:33,140 --> 00:23:36,180 .انها ليست بعد النهاية .لا 273 00:23:36,180 --> 00:23:40,040 ,لا, هذه الجدران هي 12 قدم سمكها .لا يمكن لاي مدفع اسقاطها 274 00:23:40,040 --> 00:23:47,900 ,خيارنا هو التجويع .ببطء أو الاستسلام 275 00:23:49,920 --> 00:23:51,740 .وأنا لن استسلم ابدا 276 00:23:55,690 --> 00:23:57,450 .اوعدني شيئا واحدا 277 00:23:58,480 --> 00:24:06,070 ...مهما يحدث 278 00:24:06,710 --> 00:24:09,610 .لا تسمح له ان يأخذني حيه 279 00:24:10,420 --> 00:24:12,660 .سأفعل قصارى جهدي 280 00:24:16,250 --> 00:24:22,190 وإذا انت نجيت يجب عليك أن .تأخذ بعين الاعتيار لمستقبلك 281 00:24:22,190 --> 00:24:24,190 اي مستقبل؟ 282 00:24:25,870 --> 00:24:27,980 .تشيزاري بورجيا 283 00:24:29,280 --> 00:24:31,240 .هو قد يكون المستقبل 284 00:24:46,280 --> 00:24:47,030 ميكيليتو؟ 285 00:24:50,470 --> 00:24:51,490 أين كنت؟ 286 00:24:53,070 --> 00:24:54,530 .اتحدث الى الرب 287 00:24:54,530 --> 00:24:56,070 وماذا قال؟ 288 00:24:58,010 --> 00:24:58,910 .لا شيء 289 00:25:01,650 --> 00:25:03,040 إذاً ستكون معي مرة أخرى؟ 290 00:25:07,580 --> 00:25:11,980 ...يمكنك ان تضرب تلك الجدران لأسابيع .فإنه لن يكون هناك تأثير 291 00:25:15,070 --> 00:25:16,610 فقط اتيت لتقول لي ذلك؟ 292 00:25:17,820 --> 00:25:20,140 ,لقد ولدت في فورلي هل نسيت؟ 293 00:25:23,290 --> 00:25:23,790 .تعال 294 00:25:33,260 --> 00:25:35,710 ...هناك المحجر الروماني القديم 295 00:25:35,970 --> 00:25:38,790 ,الذي يعمل تحت البرج الشمالي .بجانب البوابة 296 00:25:39,590 --> 00:25:42,910 ...قم بقياس مسافتك .ثلث المسار 297 00:25:43,390 --> 00:25:46,390 ضع علامه فوق .اقصف البقعه 298 00:25:47,500 --> 00:25:49,100 .ذاك البرج سوف يسقط 299 00:25:53,900 --> 00:25:55,210 .أنت لا يمكنك أن ترحل هكذا 300 00:25:56,490 --> 00:25:57,610 .من الذي يوقفني 301 00:25:59,570 --> 00:26:00,240 انت؟ 302 00:26:10,100 --> 00:26:11,130 .أنا ميت 303 00:26:15,080 --> 00:26:16,690 .تابع مجرى النهر القديم 304 00:26:17,530 --> 00:26:21,020 ,هناك بعض المتدليات البارزه .ستجد المدخل 305 00:26:25,430 --> 00:26:27,050 ,وداعا .تشيزاري بورجيا 306 00:27:08,860 --> 00:27:10,240 ما هو هذا المكان؟ 307 00:27:10,730 --> 00:27:13,150 .المحجر الروماني القديم 308 00:27:20,980 --> 00:27:26,610 ,إذا كان مخبري محقا .البرج الشمالي هو فوقنا 309 00:27:26,820 --> 00:27:28,370 .والبوابات هناك 310 00:27:28,370 --> 00:27:29,870 واذا كان هو مخطئا؟ 311 00:27:30,220 --> 00:27:34,380 .اذا كان هو مخطئا, فهو مخطئا .دعنا نفترض أنه على حق 312 00:27:34,950 --> 00:27:37,040 كيف نقيس؟ 313 00:27:37,530 --> 00:27:39,270 .علينا أن نخطوها خارجا 314 00:27:39,270 --> 00:27:41,540 .اعرف الشمال والشمال الغربي 315 00:27:41,540 --> 00:27:43,540 .وثم نثلثها 316 00:27:44,850 --> 00:27:46,870 .دعنا نبدأ بالعمل إذاً 317 00:27:49,550 --> 00:27:54,780 ...8,7,6,5,4,3,2,1 318 00:27:54,780 --> 00:27:57,390 هذا ممكن ان يعمل, لكن .عليه ان يكون بالضبط 319 00:27:57,390 --> 00:28:00,360 .انها 248 خطوه, شمال غرب .شمال غرب 320 00:28:00,360 --> 00:28:00,720 .بالضبط 321 00:28:00,770 --> 00:28:04,040 .ابدا لن تعمل, بمقدورها ان تعمل !بمقدورها ان تعمل 322 00:28:04,040 --> 00:28:07,000 ,إذا كنت لا تصدق .اجلس وشاهد 323 00:28:07,890 --> 00:28:10,020 .لم اعتقد ابدا اني سأراك تمسك بهذا 324 00:28:10,250 --> 00:28:11,670 .ليس لفترة طويلة 325 00:28:17,320 --> 00:28:18,390 .هنا سيدتي 326 00:28:23,080 --> 00:28:25,000 ...7,6,5 327 00:28:25,000 --> 00:28:27,100 .هنا 328 00:28:30,320 --> 00:28:32,690 ...121, 120 329 00:28:41,070 --> 00:28:43,040 .علي ان اقتلك الان 330 00:28:43,680 --> 00:28:47,930 .لا يمكنك. أحمل راية بيضاء .يمكنك أيضا التحدث 331 00:28:47,930 --> 00:28:49,690 .ليس مع بورجيا 332 00:28:49,690 --> 00:28:52,230 لقد كان لدي الازدواجيه .بما يكفي لمدى الحياة 333 00:28:52,230 --> 00:28:54,710 .أنا لست أخي, كاثرينا ...لا 334 00:28:54,710 --> 00:28:59,490 ...انت لا تعذب الأولاد .انت تقتلهم 335 00:29:01,690 --> 00:29:03,050 .هو كان تحت السلاح 336 00:29:03,480 --> 00:29:07,700 هناك العديد من الآلاف داخل هذه .الجدران الذين ليسوا مسلحين 337 00:29:07,700 --> 00:29:09,760 ...آآآه هناك حد انت ترسمه؟ 338 00:29:09,760 --> 00:29:12,070 انت لا تريدين حتى ان تسمعي شروطي؟ 339 00:29:12,070 --> 00:29:15,950 ,أعتقد أنني أعرفهم ...لكن نشط ذاكرتي 340 00:29:15,950 --> 00:29:19,990 الاستسلام. انت, قواتك, القلعة .وأنا اعفو عن عامة الناس 341 00:29:19,990 --> 00:29:25,610 كما قلت لأخيك الميت, سوف لن ارضخ .أبدا لسيد العاهرات من روما 342 00:29:45,610 --> 00:29:46,130 .سيدي 343 00:29:46,130 --> 00:29:49,070 هل انا خطوتها صح؟ .انا أحصيت, 248 344 00:29:49,070 --> 00:29:52,040 والاتجاه؟ .فحصت, شمال غرب 345 00:29:53,080 --> 00:29:54,790 ...دعوني أكون واضحا في هذا 346 00:29:54,790 --> 00:29:58,850 كنت تريد أن تضرب الأرض تحت الجدار, وليس الجدار نفسه؟ 347 00:29:58,850 --> 00:30:00,850 .الراية البيضاء 348 00:30:01,040 --> 00:30:04,930 .كون على استعداد للضحك, سخرية 349 00:30:04,930 --> 00:30:07,030 .سوف ارحب به 350 00:30:14,350 --> 00:30:15,250 .حمله 351 00:30:16,990 --> 00:30:17,980 .صوب 352 00:30:28,980 --> 00:30:30,670 .أطلق !أطلق 353 00:30:47,680 --> 00:30:51,630 !انه تدريب على الرماية !لا يمكن أن تضرب حتى هناك 354 00:30:52,050 --> 00:30:54,410 !مرة اخرى .إعادة التحميل 355 00:30:54,410 --> 00:30:55,970 !أطلق 356 00:31:00,670 --> 00:31:05,070 !أحسنت! عين الثور !اعطه جائزة 357 00:31:15,330 --> 00:31:16,630 .إعادة التحميل 358 00:31:16,720 --> 00:31:17,420 !أطلق 359 00:31:26,000 --> 00:31:29,020 !مرة أخرى! أطلق 360 00:31:38,990 --> 00:31:41,060 مرة أخرى! 361 00:31:41,770 --> 00:31:43,060 !أطلق 362 00:31:43,630 --> 00:31:44,610 !اسرع 363 00:31:44,610 --> 00:31:47,430 !أطلق 364 00:32:00,860 --> 00:32:02,300 !إعادة التحميل 365 00:32:12,530 --> 00:32:13,510 !أطلق 366 00:33:06,530 --> 00:33:09,900 !سقط الجدار 367 00:33:11,700 --> 00:33:15,910 ,يا قليلي الإيمان .ضع الجيوش في خط 368 00:33:15,920 --> 00:33:17,720 .الآن نحن نبدأ 369 00:33:34,760 --> 00:33:36,800 !جهز الهجوم 370 00:33:39,250 --> 00:33:40,860 !الان 371 00:33:43,350 --> 00:33:45,020 !تجهزوا للمسيرة 372 00:33:47,120 --> 00:33:49,850 !هجوم 373 00:35:47,990 --> 00:35:50,000 !توقف 374 00:35:51,400 --> 00:35:53,020 !توقف 375 00:35:57,670 --> 00:36:02,380 !توقف! توقف !أنا لا أريد مجزرة 376 00:36:02,380 --> 00:36:05,940 هل تريدني؟ هل تريدني؟ 377 00:36:07,080 --> 00:36:08,500 !احصل علي 378 00:36:09,730 --> 00:36:12,480 .فجرني الى الف قطعة 379 00:36:12,730 --> 00:36:17,010 ,هيا, صوبوا أقواسكم كل واحد منكم !أريد أن أرى الف سهم يثقب 380 00:36:17,330 --> 00:36:19,010 !مثل الشيهم (الشيهم هو حيوان شائك مثل القنفذ لكنه حجمه اكبر) 381 00:36:19,540 --> 00:36:20,590 .صوب على الحبل 382 00:36:21,490 --> 00:36:23,100 !هيا 383 00:36:23,230 --> 00:36:25,080 يمكنك أن تحصلي !على حياتك, كاثرينا 384 00:36:25,080 --> 00:36:28,010 .لا, أنا لا أريدها بعد الآن 385 00:36:29,120 --> 00:36:31,690 .هيا, أعطني الموت الأسطوري 386 00:36:44,430 --> 00:36:50,040 هل هي تأخذ كاترينا سفورزا لقتل كاترينا سفورزا؟ 387 00:36:56,490 --> 00:36:58,940 .اللعنة عليك, تناسل نصف اسباني 388 00:37:00,050 --> 00:37:02,680 ستعيشين, أنا أصر لماذا؟ 389 00:37:03,380 --> 00:37:06,220 .لأنني أريد لك ذلك 390 00:37:28,440 --> 00:37:29,320 .المفتاح 391 00:37:42,410 --> 00:37:46,280 كان ينبغي علي اطعنك على .هذا السرير. كلانا يعرف هذا 392 00:37:47,510 --> 00:37:49,350 .ولكنك لم تفعلي 393 00:38:01,260 --> 00:38:04,980 .لا تلمس ثوبي 394 00:38:05,480 --> 00:38:12,010 اغفري لي, ولكنني سوف لن اسمح .ان يروك في الأماكن العامة هكذا 395 00:38:16,880 --> 00:38:18,520 لماذا تهتم؟ 396 00:38:19,960 --> 00:38:24,360 ...لقد روضت ألاسطورة .النمرة من فورلي 397 00:38:25,490 --> 00:38:28,440 .أريد منك ان تلبسي لهذه المناسبة 398 00:38:33,000 --> 00:38:34,320 .الأصفر والأسود 399 00:38:35,590 --> 00:38:37,080 .خطوط النمر 400 00:38:46,970 --> 00:38:49,740 .خذ لها قفصا .ذهبيي 401 00:38:50,030 --> 00:38:53,690 ذلك تمشيا مع الستان الأسود .مثل عربة نقل الموتى 402 00:38:53,690 --> 00:38:56,140 لتكن تسحب بواسطة خيول .موصوله وملبوسه بالرسمي 403 00:38:56,140 --> 00:38:58,250 أريد دخولها إلى روما .أن تكون مذهلة 404 00:38:58,280 --> 00:39:01,310 لقد اسرنا أسطورة, أنها ينبغي .ان ينظر إليها كما أنها المعنيه 405 00:39:01,310 --> 00:39:05,340 وبعد ذلك؟ اجهز موقع التقديم .في قلعة سانت انجيلو 406 00:39:07,030 --> 00:39:09,020 .السجن يمكن أن يصبح قلعتك 407 00:39:09,020 --> 00:39:10,980 .أنها تستحق لا شيء اقل 408 00:39:12,110 --> 00:39:14,380 هي كان لديها مغتال, الم تكن؟ 409 00:39:14,380 --> 00:39:15,600 .روفيو 410 00:39:15,600 --> 00:39:17,760 .سيد فنون الموت 411 00:39:17,760 --> 00:39:19,760 هو ما زال مفقودا؟ 412 00:39:19,760 --> 00:39:20,490 .نعم 413 00:39:20,520 --> 00:39:23,680 ,إذا رأيت هذا روفيو .ارسله الى روما كذلك 414 00:39:28,060 --> 00:39:31,050 .تعالي .لكن لا تخدشيني 415 00:39:31,100 --> 00:39:33,320 .ليس لدي مخالب بقيت 416 00:39:33,700 --> 00:39:35,170 .إذاً خذي بيدي 417 00:39:39,340 --> 00:39:41,190 .لا, خذي بذراعي 418 00:39:41,840 --> 00:39:44,600 ,هذا هو عزائي .ليس زفافي 419 00:39:45,310 --> 00:39:47,150 .لذلك تحملي 420 00:39:47,150 --> 00:39:47,990 لماذا؟ 421 00:39:48,520 --> 00:39:49,990 .انت تحملتي مره 422 00:40:20,200 --> 00:40:21,160 .سيدتي 423 00:42:17,690 --> 00:42:23,060 ,فإنه ألم يكن من ألابسط سيدتي أن تكوني قد جئتي بأرادتك الحرة؟ 424 00:42:24,480 --> 00:42:27,020 ,أنا متأكده في النهاية .انها ستكون متشابهه 425 00:42:29,330 --> 00:42:32,470 هل انا اكون وضعت على الرف؟ .لا 426 00:42:33,480 --> 00:42:36,000 .نحن اعددنا غرفا لك 427 00:42:36,860 --> 00:42:38,510 .مناسبه لمكانتك 428 00:42:40,420 --> 00:42:44,990 .مع منظر جميل من القديس بطرس 429 00:42:44,990 --> 00:42:47,160 ,لا تكن متسرعا .قداستكم 430 00:42:48,830 --> 00:42:51,490 .ما زال لدي أسنان 431 00:43:02,630 --> 00:43:04,170 .إطلق سراحه من الحائط 432 00:43:15,330 --> 00:43:17,880 ,هل هم اسائوا لك روفيو؟ 433 00:43:20,180 --> 00:43:24,900 ,كان لي رجل مثلك مرة .قادرة على أي مهمة 434 00:43:24,900 --> 00:43:31,470 ,ابعد من الفضيلة, ابعد من الخير والشر .ابعد من كل شيء الا الولاء 435 00:43:41,630 --> 00:43:43,839 .انا طلبت مقابلتك .في الاعتراف, ابي 436 00:43:43,864 --> 00:43:49,730 لأنك قد أخطأت؟ لا, لأنه هو المكان .الوحيد الذي أنا لا اكون قد أُسمَع 437 00:43:50,120 --> 00:43:52,110 .أخي لديه جواسيس في كل مكان 438 00:43:53,630 --> 00:43:56,230 أينبغي لي أن أضع نفسي إلى الأمام؟ 439 00:43:56,770 --> 00:43:58,560 ,يبدو أنها غير قابلة للكسر .احب ذلك 440 00:44:00,250 --> 00:44:02,570 هل هذا عرض عمل؟ 441 00:44:03,020 --> 00:44:06,740 ,أنا يمكنني أن احدد لك مهمة .لآرى كيف يمكنك التنفيذ 442 00:44:09,840 --> 00:44:10,750 .اخبرني 443 00:44:13,820 --> 00:44:16,570 .لقد كنت زوجة سيئة .انت انحرفت 444 00:44:18,970 --> 00:44:22,020 ,كما قلت, ابي .هذا الاعتراف هي مزيفه 445 00:44:22,580 --> 00:44:24,720 كما كل شيء من .حولنا هو زائف 446 00:44:27,550 --> 00:44:35,790 طلبت منكم هنا لتقابلني لتقول لي .بشكل خاص شيء واحد فقط صحيح 447 00:44:36,880 --> 00:44:41,070 ...أنا بحاجة الى شخص في غنى عن... 448 00:44:42,120 --> 00:44:50,330 في مثل هذه الطريقة التي يمكن للاشتباه ان لا يرتاح .أبدا على انا, عائلتي, أي شخص يقوم به معي 449 00:44:50,330 --> 00:44:52,330 هل لديك اسم؟ 450 00:44:52,960 --> 00:44:56,280 أشيع أن تشيزاري .صمم على نابولي 451 00:44:56,280 --> 00:44:59,770 أنا أعلم أنه كان لديه بعض .الاتفاق مع الملك الفرنسي 452 00:45:00,200 --> 00:45:05,170 إذا كان هذا صحيحا, إذاً .زوجي هو كما الميت 453 00:45:06,290 --> 00:45:09,640 ,ألفونسو من نابولي .امير بيشيليي 454 00:45:09,730 --> 00:45:11,640 .زوج لأختك 455 00:45:12,430 --> 00:45:13,300 .نعم 456 00:45:14,010 --> 00:45:18,080 وتريد استخدامي؟ .هذا ذكاء 457 00:45:19,810 --> 00:45:23,620 وإذا أنا قبض علي في المهمه؟ هل ستكون؟ 458 00:45:24,600 --> 00:45:26,050 ما رأيك أنت؟ 459 00:45:29,840 --> 00:45:33,860 .يجب أن لا تستمعي إلى الشائعات .ليس لدي مقرب أخر 460 00:45:34,010 --> 00:45:40,140 وهذا هو التحقيق البسيط .من الابنة لأبيها 461 00:45:42,080 --> 00:45:44,120 مرة يعتقد أنها .على مقربة من قلبه 462 00:45:44,120 --> 00:45:48,270 !ولكن انت. لا تكذب علي, ابي 463 00:45:49,170 --> 00:45:56,470 والآن بعد أن طموحاتك متفقه مع .أخي, يتم ضربها بعشرة أضعاف 464 00:45:56,850 --> 00:45:59,040 لذلك أنا أسأل مرة .أخرى عن نابولي 465 00:46:12,240 --> 00:46:14,540 .صمتك هو جوابي 466 00:46:38,450 --> 00:46:41,400 .انه الوقت للعودة إلى المنزل .سيدي 467 00:46:46,110 --> 00:46:47,150 لوكريسيا؟ 468 00:46:55,880 --> 00:46:56,840 لوكريسيا؟ 469 00:47:03,630 --> 00:47:04,860 لوكريسيا؟ 470 00:47:11,670 --> 00:47:14,070 لوكريسيا؟ .هي متوعكه 471 00:47:14,550 --> 00:47:15,440 .الفنسو 472 00:47:16,790 --> 00:47:19,240 قلت لها سأتي .إلى هنا هذه الليلة 473 00:47:19,240 --> 00:47:21,890 ,تأتي لإطلاق سراحنا هل هو هذا؟ 474 00:47:23,100 --> 00:47:24,870 الافراج عني, أخيرا؟ 475 00:47:27,050 --> 00:47:31,730 .نعم. أنت حر للذهاب حر؟ 476 00:47:33,630 --> 00:47:34,810 .المدينة هي لك 477 00:47:35,040 --> 00:47:38,090 دون ظلال؟ .اذهب إلى أي مكان تريده, وحدك 478 00:47:41,540 --> 00:47:43,510 الطريق الذي أخوك ذهب به؟ 479 00:47:44,580 --> 00:47:45,430 .انا احذرك 480 00:47:45,450 --> 00:47:50,300 ...النصل المجهول المصدر, ترشرش بنهر التبير أو كان نصلك؟ 481 00:47:50,300 --> 00:47:51,030 !اخي 482 00:47:51,060 --> 00:47:53,740 .امير لك, وليس شقيق 483 00:47:53,740 --> 00:47:56,490 !زوج لأختك 484 00:47:56,490 --> 00:47:57,630 !كفى 485 00:47:59,540 --> 00:48:01,580 !بالطبع انت تحب أختك 486 00:48:04,000 --> 00:48:05,020 .كثيرا جدا 487 00:48:10,490 --> 00:48:11,150 !توقف 488 00:48:28,260 --> 00:48:30,720 !لا 489 00:48:30,720 --> 00:48:32,720 .انه ليس ما انت تعتقدين !لا يا أخي, لا 490 00:48:32,720 --> 00:48:34,720 !لا, لا, لا 491 00:48:35,480 --> 00:48:38,660 هو تحداني, حاول ان يركض .من خلالي ووقع على سيفي 492 00:48:38,660 --> 00:48:41,780 .دعني اذهب! استدعي المسعفين !استدعي المسعفين 493 00:48:43,080 --> 00:48:45,860 !لا! لا! اذهب 494 00:48:46,000 --> 00:48:47,860 .هو قتلني 495 00:48:52,400 --> 00:48:55,260 .انه قتلني, حبي. قتلني !لا! لا 496 00:48:55,480 --> 00:49:00,360 ...كما كنتم انت الاثنين تريدون 497 00:49:09,800 --> 00:49:15,740 !أنا لا أشعر بيدي !اسمحوي لي ان اذهب 498 00:49:15,740 --> 00:49:17,740 !انزلوني 499 00:49:18,500 --> 00:49:22,460 !افرجوا عني واسمحوا لي 500 00:49:24,880 --> 00:49:27,540 !امضغ على هذا, امضغ, امضغ 501 00:49:30,520 --> 00:49:31,720 .هنا, حبي 502 00:49:33,880 --> 00:49:35,680 .للألم, خذ 503 00:49:36,660 --> 00:49:38,720 .تمسك 504 00:49:41,940 --> 00:49:46,180 انتظر هنا أنا قد .احتاج إلى محترف حتى الآن 505 00:50:01,360 --> 00:50:02,780 .ضل ثابتا 506 00:50:02,920 --> 00:50:07,180 ماذا يمكنك أن تفعل؟ .لا شيء. دعه يجري انه يتدفق 507 00:50:07,180 --> 00:50:09,180 .يمكن أن يستغرق عدة أيام 508 00:50:10,600 --> 00:50:12,100 !حبي 509 00:50:12,200 --> 00:50:14,100 .اتركها للاسره إذاً 510 00:50:21,560 --> 00:50:24,700 أنا أعلم أن لديك .وسيلة لوضع حد لهذا العذاب 511 00:50:24,780 --> 00:50:29,800 ,لذلك إذا كنت تحبني يوما ما .عليك أن تفعل لي هذا الصنيع لمره اخيره 512 00:50:30,620 --> 00:50:31,800 .لا استطيع 513 00:50:32,260 --> 00:50:33,800 !نعم تستطيع 514 00:50:34,180 --> 00:50:38,080 .اذهب .انت بورجيا 515 00:51:10,700 --> 00:51:13,260 ,هل هذا كله انا الان اخي؟ 516 00:51:14,760 --> 00:51:15,840 .من بورجيا 517 00:51:25,140 --> 00:51:27,300 .محترف 518 00:51:44,180 --> 00:51:44,920 لوكريسيا؟ 519 00:51:49,280 --> 00:51:50,160 لوكريسيا؟ 520 00:51:51,980 --> 00:51:53,820 لوكريسيا؟ 521 00:52:01,880 --> 00:52:04,300 .أنا لن اغسل هذا الدم ابدا 522 00:52:07,140 --> 00:52:08,940 .إذاً لا بد لي 523 00:52:22,940 --> 00:52:30,560 ,عليك أن تكوني عارية .نظيفة وغير دمويه مرة اخرى 524 00:52:37,740 --> 00:52:39,980 .انت ملكي 525 00:52:42,000 --> 00:52:52,000 {\move(10,10,190,230,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H005AFF&\3c&H7C9651&} *الى اللقاء في اعمال اخرى* ALASHKA - K9WT مع تحيات:محمد اشكناني ـ