﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,760
<i>... "سابقاً في "آنجي تريبيكا</i>

2
00:00:02,800 --> 00:00:04,430
.انها مستيقظة

3
00:00:05,070 --> 00:00:06,210
الرقيب (بيبر)؟

4
00:00:06,240 --> 00:00:07,240
.(آنجي)

5
00:00:07,270 --> 00:00:08,680
منذ متى وأنا فاقدة للوعي؟

6
00:00:08,710 --> 00:00:09,940
.تسعة أشهر تقريباً

7
00:00:09,980 --> 00:00:11,680
لقد قالوا حتى إذا استيقظتي

8
00:00:11,710 --> 00:00:13,010
.فإنك لن تكوني كما كنتي بعد الآن

9
00:00:13,050 --> 00:00:14,520
... من الممكن أن -
!لم يقم احد بسؤالك -

10
00:00:14,550 --> 00:00:15,780
مهلا، إذا كنتي سوف تفقدين عقلك

11
00:00:15,820 --> 00:00:17,250
في كل مرة تقعين في غيبوبة

12
00:00:17,290 --> 00:00:18,950
وأنا أقوم بالتخلي عنك من أجل امرأة اخرى

13
00:00:18,990 --> 00:00:20,890
التي اذاً سوف تربي طفلك، معتقدة
انه طفل حبيبتي الكندية

14
00:00:20,920 --> 00:00:22,390
.انه سوف يكون موسم ثان طويل

15
00:00:22,420 --> 00:00:25,860
.(تريبيكا) -
.(آنجي)، إنه أنا -

16
00:00:25,890 --> 00:00:28,100
الرقيب (بيبر)؟

17
00:00:28,130 --> 00:00:29,900
إدي)؟)

18
00:00:35,400 --> 00:00:38,300
علي أن أقول، أنني حقاً
.استمتعت بالحديث إليك

19
00:00:38,330 --> 00:00:40,000
.أوه، وأنا أيضاً -
.لقد كان هذا رائعاً -

20
00:00:40,460 --> 00:00:42,340
ألم أتحدث كثيراً
حول أشيائي الشخصية؟

21
00:00:42,470 --> 00:00:44,400
لا على الاطلاق. السبب وراء وجودي هنا

22
00:00:44,420 --> 00:00:46,050
هو أنه قد تم التخلص مني
لذلك كان من الجيد أن أعلم

23
00:00:46,050 --> 00:00:47,680
.أن هناك شخص آخر يمر بنفس الظروف

24
00:00:47,710 --> 00:00:50,820
لذا، ما الذي سوف تفعلينه
حول هذا العشيق القديم الخاص بك؟

25
00:00:50,850 --> 00:00:52,990
الشخص الميت الذي لا أزال
أتخيله يتصل بي؟

26
00:00:53,020 --> 00:00:53,920
.انا لا اعرف

27
00:00:53,950 --> 00:00:55,360
...أنا أقول فلتفعلي ذلك! انا اعني

28
00:00:55,360 --> 00:00:57,460
!(تريبيكا)! فلتنتهي من ذلك

29
00:00:57,490 --> 00:00:59,830
لدينا شخص آخر يريد القفز
على الجانب الآخر من المدينة

30
00:00:59,860 --> 00:01:01,300
!ونحن بحاجة إلى الوسادة

31
00:01:02,370 --> 00:01:04,500
ما قولك؟ هل انت على استعداد لكي تنزل؟

32
00:01:04,530 --> 00:01:07,000
.نعم. اريد ان اعيش

33
00:01:07,040 --> 00:01:08,170
... في الواقع، انا ذاهب الى

34
00:01:08,200 --> 00:01:09,570
.أوه، آسفة

35
00:01:09,600 --> 00:01:11,570
.أنا فقط يجب أن ارد على هذا

36
00:01:11,610 --> 00:01:13,740
.(تريبيكا)

37
00:01:13,780 --> 00:01:16,580
جايلز)، ما الأمر؟)

38
00:01:16,610 --> 00:01:18,820
.حسناً. ساكون هناك

39
00:01:20,520 --> 00:01:31,520
 تــــرجــمة
 محمد عبد المجيد - المنصورة
THEmasterXMAN@yahoo.com

40
00:01:32,630 --> 00:01:33,860
.لم أستطع أن أجعله يهدأ

41
00:01:33,900 --> 00:01:35,830
لماذا لا ندع (تريبيكا) تقوم بمحاولة؟

42
00:01:35,860 --> 00:01:38,600
على الرغم من انه طفل قد أنجبته
من فتاة ما من كندا

43
00:01:38,630 --> 00:01:40,540
قد يكون لدى (تريبيكا)
.إرتباط خاص به

44
00:01:40,570 --> 00:01:43,110
...لا لا. هذا جيّد. أنا -
.تفضلي ، (آنجي) -

45
00:01:43,140 --> 00:01:44,750
لقد قالت أنها لا تريد، يا (جاي)

46
00:01:44,780 --> 00:01:45,760
.يمكن أن أحاول

47
00:01:45,800 --> 00:01:47,470
.لقد قالت أنها يمكن أن تحاول

48
00:01:47,500 --> 00:01:50,000
.حسناً

49
00:01:51,770 --> 00:01:53,200
.مرحباً يا سيدي

50
00:01:53,230 --> 00:01:54,440
كيف حالك؟

51
00:01:56,100 --> 00:01:57,340
.لقد نجح الأمر فعلاً

52
00:01:57,340 --> 00:01:59,310
انه ربما فقط
.شراب السعال قد بدأ مفعوله

53
00:01:59,340 --> 00:02:01,700
ربما لدي عظمة الأمومة
.في جسدي، على كل حال

54
00:02:02,740 --> 00:02:04,680
.شش. اذهب إلى النوم

55
00:02:04,710 --> 00:02:07,250
ماذا لديكِ بشأن الجمجمة، يا عزيزتي؟

56
00:02:07,810 --> 00:02:09,880
حسناً، لقد أعطيتني تحدياً
.تاماً هذه المرة

57
00:02:10,240 --> 00:02:11,930
إن الجمجمة كانت في
.الماء لأكثر من أسبوع

58
00:02:11,930 --> 00:02:13,660
وما لم تلتقطه الأسماك والطيور

59
00:02:13,660 --> 00:02:14,690
.قد حلله الماء المالح

60
00:02:14,730 --> 00:02:16,820
.لذلك، لا شيء، إذن -
.على مهلك -

61
00:02:16,820 --> 00:02:18,730
أنا متأكد من أن لديكِ شيئاً
أليس كذلك، دكتورة (شولز)؟

62
00:02:18,750 --> 00:02:21,250
بالفعل. استطعت أن أحصل على
عينة من الأنسجة المناسبة

63
00:02:21,280 --> 00:02:23,930
وبمساعدة من برنامج تقديم صورة
الحمض النووي الجديد

64
00:02:23,930 --> 00:02:26,630
ينبغي أن يكون لدينا صورة
.لوجه الضحية في خلال فترة قصيرة

65
00:02:26,660 --> 00:02:27,830
لقد لعقت (آنجي) الصغيرة الشريحة

66
00:02:27,870 --> 00:02:29,330
.ولكن هذا لا يجب أن يؤثر على النتائج

67
00:02:36,710 --> 00:02:38,490
.انهار النظام

68
00:02:38,620 --> 00:02:39,750
!(تريبيكا)

69
00:02:40,180 --> 00:02:42,180
الطبيب النفسي يقول أنكِ
.تتجاهلين جلساتك

70
00:02:42,210 --> 00:02:44,150
نعم. ذلك بسبب
.أنني لست بحاجة لها. أنا بخير

71
00:02:44,180 --> 00:02:46,350
.لقد تعرضتي للإنفجار
لقد كنتِ في غيبوبة لمدة عام

72
00:02:46,380 --> 00:02:49,520
والآن الرجل الذي أحببتيه هو
!على علاقة برئيسة الطب الشرعي

73
00:02:49,550 --> 00:02:51,320
!على مهلك -
!آسف -

74
00:02:51,360 --> 00:02:52,890
<i>.العضو الأنثوي من الطب الشرعي</i>

75
00:02:52,920 --> 00:02:54,860
إذا كانت هذه حياتي لوددت
أن أحصل على رصاصة فى ساندويتش

76
00:02:54,890 --> 00:02:56,730
على العشاء وستة أقدام
.من التراب للتحلية

77
00:02:56,760 --> 00:02:57,770
.الآن فلتذهبي إلى هناك

78
00:02:57,770 --> 00:02:59,240
(جايلز) اذهب و تحقق من سجلات الأسنان

79
00:02:59,270 --> 00:03:01,000
.سوف ألحق بك

80
00:03:05,010 --> 00:03:07,240
.مختبر الأسنان بالطب الشرعي . انتظر من فضلك

81
00:03:10,410 --> 00:03:12,850
الجمجمة التي وجدت في المحيط؟

82
00:03:17,950 --> 00:03:19,620
مرحباً، دكتور (هيلم)

83
00:03:19,660 --> 00:03:21,290
... (جاي)

84
00:03:21,320 --> 00:03:22,930
لقد كنت تتجنبني

85
00:03:23,960 --> 00:03:25,730
!أنا أمازحك

86
00:03:25,760 --> 00:03:26,960
.هيا. تفضل بالجلوس

87
00:03:28,800 --> 00:03:31,600
.دعنا نرى ما لدينا هنا اليوم

88
00:03:31,630 --> 00:03:32,300
.افتح

89
00:03:32,330 --> 00:03:33,900
.جميل جدًا

90
00:03:33,940 --> 00:03:36,240
.الوجه نحوي أكثر قليلاً

91
00:03:36,270 --> 00:03:37,170
.أكثر قليلاً

92
00:03:37,210 --> 00:03:38,910
.هذا هو

93
00:03:38,940 --> 00:03:40,010
.دعنا نلتقط صورة

94
00:03:43,460 --> 00:03:44,610
.هناك. حسناَ

95
00:03:44,650 --> 00:03:46,020
هل يجب أن أغادر الغرفة لهذا؟

96
00:03:46,050 --> 00:03:47,620
.اوه لا. لا بأس

97
00:03:47,650 --> 00:03:51,020
لن تتعرض لإشعاع أكثر مما تحصل عليه
.إذا كنت تقوم بعمل (البوريتو) في الميكروويف
-
"(البوريتو) هو نوع من المأكولات المكسيكية"

98
00:03:54,520 --> 00:03:55,580
.حسناً

99
00:03:55,590 --> 00:03:56,690
سوف يستغرق الحاسوب فقط دقيقة واحدة

100
00:03:56,690 --> 00:03:58,880
.لتشغيل الأشعة السينية على قاعدة البيانات

101
00:03:59,530 --> 00:04:02,370
ما رأيك أن أعطيك القليل من التنظيف؟

102
00:04:03,600 --> 00:04:05,000
.افتح

103
00:04:05,030 --> 00:04:08,170
على كل حال. ان ابني الأصغر، (جيريمي)
قد ذهب إلى جامعة (براون)

104
00:04:08,200 --> 00:04:10,740
.تاركني وحيداً قليلاً في عش فارغ

105
00:04:10,740 --> 00:04:12,840
هل سمعت عن هذا الموقع الإلكتروني الجديد (اير بي ان بي) ؟
-
"موقع (اير بي ان بي) هو موقع خاص بالسفر والرحلات"

106
00:04:12,870 --> 00:04:14,310
.أعتقد أنه يبدو رائعاً

107
00:04:14,340 --> 00:04:16,680
لكن (روث)، حسناً، إنها لن تقبل أن تنام
في سرير شخص آخر

108
00:04:16,710 --> 00:04:18,680
.اذاً، قم بإيجاد حل

109
00:04:18,710 --> 00:04:21,090
.أوه! لدينا تطابق

110
00:04:21,320 --> 00:04:23,860
.سيد (عطشان "ثيرستي")، قم بتنظيفه

111
00:04:24,610 --> 00:04:27,820
آه. أسنانك تنتمي إلى (كوباياشي مارو)

112
00:04:27,860 --> 00:04:30,300
.شيف سوشي ، يملك مطعمه الخاص

113
00:04:30,300 --> 00:04:32,900
.تم تقديم تقرير عن انه في عداد المفقودين منذ تسعة أيام

114
00:04:33,130 --> 00:04:34,600
.... وسنه 71

115
00:04:34,760 --> 00:04:37,110
.لذلك، لقد كان في طريقه للرحيل على أي حال

116
00:04:37,140 --> 00:04:39,380
.شكراً، دكتور. انت عبقري

1
00:04:52,520 --> 00:04:53,650
(تانر)؟

2
00:04:53,650 --> 00:04:55,180
هل لديك موعد
مع الطبيب النفسي، أيضاً؟

3
00:04:55,180 --> 00:04:57,280
لا الطبيب النفسي كسر ظهره

4
00:04:57,310 --> 00:05:00,450
وبما أن لدي دكتوراه
في علم النفس السلوكي

5
00:05:00,480 --> 00:05:02,480
مع التركيز على ما بعد الصدمة

6
00:05:02,510 --> 00:05:04,320
أنا الشخص الذي
.يجب دائماً أن يملأ الفراغ

7
00:05:04,320 --> 00:05:05,680
.أوه

8
00:05:05,720 --> 00:05:07,600
حسناً.

9
00:05:07,600 --> 00:05:09,470
...حسناً

10
00:05:09,500 --> 00:05:12,540
لقد كانت في الأسابيع القليلة الماضية
.تعديلات كبيرة جداً

11
00:05:12,570 --> 00:05:16,770
(شولز) و(جايلز) يتواعدان
انهم يربون طفلي

12
00:05:16,800 --> 00:05:19,360
وخطيبي السابق المتوفي يواصل
.الإتصال بهاتفي

13
00:05:19,390 --> 00:05:20,860
وما هو شعورك تجاة هذا الأمر؟

14
00:05:20,890 --> 00:05:23,350
أشعر بالقلق قليلاً. كان هناك
.بعض اللحظات المظلمة

15
00:05:23,370 --> 00:05:24,170
.أنا لن أقوم بالكذب

16
00:05:24,170 --> 00:05:25,300
.أستطيع أن أفهم ذلك

17
00:05:25,330 --> 00:05:26,870
... ولكن أسوأ جزء هو

18
00:05:29,170 --> 00:05:30,240
(تانر)

19
00:05:31,910 --> 00:05:33,370
.ساكون هناك

20
00:05:34,880 --> 00:05:36,480
كل شيء على ما يرام؟

21
00:05:36,510 --> 00:05:38,610
هناك كعكة عيد ميلاد لـ(هيذر)

22
00:05:47,040 --> 00:05:48,630
أنا في حاجة إلى الغرفة

23
00:05:50,810 --> 00:05:53,310
!(جايلز)، (تريبيكا)، تعالوا بحق الجحيم إلى هنا

24
00:05:55,010 --> 00:05:56,600
ما الذي نعرفه عن
شيف السوشي الميت هذا؟

25
00:05:56,630 --> 00:05:59,200
(كوباياشي مارو) ... 71 عاماً

26
00:05:59,230 --> 00:06:01,600
.ولد في مدينة (أوساكا) في (اليابان)، منذ 71 عاماً

27
00:06:01,920 --> 00:06:03,790
.الأم ... أنثى. الأب ... ذكر

28
00:06:03,820 --> 00:06:06,050
الاسم الأول، (كوباياشي). اسم العائلة، (مارو)

29
00:06:06,090 --> 00:06:09,120
.المهنة ... شيف سوشي
.الوضع الحالي ... ميت

30
00:06:09,160 --> 00:06:11,810
ونحن نعلم أيضاً بلده
الأصلي ... (اليابان)

31
00:06:11,810 --> 00:06:13,840
كان (مارو) صاحب
مطعم سوشي فاخر

32
00:06:13,880 --> 00:06:14,940
يسمى (تنبعث منه رائحة السمك)

33
00:06:14,980 --> 00:06:17,010
أعطى (ميشلين) له
.ثلاثة من أصل أربعة إطارات

34
00:06:17,050 --> 00:06:19,680
... العمل كان مزدهر حتى

35
00:06:20,500 --> 00:06:21,980
ما هذه؟ -
.الصحف، يا سيدي -

36
00:06:21,980 --> 00:06:24,830
هذه هي الطريقة التي كان يحصل بها الناس
.على المعلومات حتى عام 2008

37
00:06:24,850 --> 00:06:26,200
(تنبعث منه رائحة السمك) كان يتم التحقيق معه

38
00:06:26,220 --> 00:06:28,090
.بسبب تقديم لحوم الحيتان الغير قانونية

39
00:06:28,120 --> 00:06:30,620
هناك دعوى قضائية من قبل منظمة (السلام الأخضر)
.التي لا تزال معلقة

40
00:06:30,660 --> 00:06:31,880
على الرغم من أنهم لم يثبتوا ذلك

41
00:06:31,880 --> 00:06:33,640
.فإن فضيحة الحوت كان لها وقعٌ شديدٌ

42
00:06:33,770 --> 00:06:35,360
.هذا ما كلفهم إطاراهم الرابع

43
00:06:35,390 --> 00:06:37,810
متى سوف يترك الناس
تلك المخلوقات الساحرة وحدهم؟

44
00:06:37,810 --> 00:06:40,600
أنا أعلم يا سيدي. اليابانيون
.هم ذلك الشعب النبيل

45
00:06:50,160 --> 00:06:51,660
!ماذا نريد ؟

46
00:06:51,680 --> 00:06:53,820
نريد منهم أن يتوقفوا عن تقديم لحم الحيتان

47
00:06:53,850 --> 00:06:58,120
وفقاً لقانون حماية
الثدييات البحرية لعام 1972

48
00:06:58,160 --> 00:07:00,260
...سيتم إيقافهم، و

49
00:07:01,690 --> 00:07:03,330
في عالم مثالي

50
00:07:03,360 --> 00:07:04,930
!سيتم محاسبتهم على أفعالهم

51
00:07:04,960 --> 00:07:05,960
!متى نريد ذلك ؟

52
00:07:06,000 --> 00:07:07,230
!الآن

53
00:07:09,170 --> 00:07:12,200
نحن نحقق في
.مقتل رئيس الطهاة

54
00:07:12,210 --> 00:07:13,940
!مرحى

55
00:07:13,970 --> 00:07:17,210
شرطة لوس انجلوس. من المسؤول؟

56
00:07:17,820 --> 00:07:19,240
أنا

57
00:07:19,260 --> 00:07:21,260
(جوزيف تاكاجي)

58
00:07:21,290 --> 00:07:22,240
كيف أساعدكم ؟

59
00:07:22,270 --> 00:07:24,900
المحقق (تريبيكا)، وهذا هو المحقق (جايلز)

60
00:07:24,930 --> 00:07:26,240
نود أن نسألك بعض الأسئلة

61
00:07:26,240 --> 00:07:28,240
عن رئيسك السابق السيد (مارو)

62
00:07:28,260 --> 00:07:28,710
بالطبع

63
00:07:28,740 --> 00:07:29,190
اجلسوا

64
00:07:31,800 --> 00:07:32,410
سيد (تاكاجي)

65
00:07:32,440 --> 00:07:34,340
متى كانت آخر مرة رأيت فيها السيد (مارو)

66
00:07:34,540 --> 00:07:36,090
الليلة التي اختفى فيها

67
00:07:36,120 --> 00:07:39,260
السيد (مارو) كان يعمل لوقت متأخر فى مكتبه

68
00:07:39,280 --> 00:07:40,840
لقد طلب عدم ازعاجه

69
00:07:41,120 --> 00:07:44,100
وعندما ذهبت للمنزل كان لا يزال موجود هنا

70
00:07:44,130 --> 00:07:46,130
ولم أراه بعد ذلك

71
00:07:47,020 --> 00:07:48,880
(بطن الثور)، بدون صلصة الصويا

72
00:07:48,900 --> 00:07:50,850
ما هو نوع العلاقة بينك وبين السيد (مارو)

73
00:07:50,880 --> 00:07:53,230
لقد كان رئيسي لمدة 30 عاماً

74
00:07:53,250 --> 00:07:56,280
لقد كان رجل جاد ، وفي بعض الأحيان رجل صعب

75
00:07:56,300 --> 00:07:58,300
ولكني أقدره وأضعه فى أعلى منزلة

76
00:07:58,330 --> 00:08:00,740
(شرغوف فرخ الضفدع)، بدون صلصة الصويا

77
00:08:01,910 --> 00:08:04,970
أن أخدم تحت إشراف رئيس طهاة سوشي
فى مكانته

78
00:08:04,990 --> 00:08:08,470
حقاً انه الشرف الأعظم فى حياتي

79
00:08:08,490 --> 00:08:10,490
وفي النهاية ما زلت تخدم تحت رئاسته

80
00:08:10,520 --> 00:08:12,030
هذا لابد وانه محبط

81
00:08:12,050 --> 00:08:14,050
فقط شخص أمريكي هو من يود قول هذا

82
00:08:14,500 --> 00:08:17,500
كنت أستيقظ فى الثالثة صباحاً

83
00:08:17,520 --> 00:08:19,520
أحياناً قبل أن استغرق فى النوم

84
00:08:19,550 --> 00:08:21,550
بعض أنا اتفقد البريد الإلكتروني

85
00:08:21,570 --> 00:08:23,850
أقوم بعمل رز السوشي

86
00:08:23,880 --> 00:08:25,600
واذا كان ملحه كثيراً ولزج كثيراً

87
00:08:25,630 --> 00:08:29,890
كان يضربني الرئيس بمطرقة على
مفصل يدي

88
00:08:30,070 --> 00:08:31,170
"ويقول "توقف

89
00:08:31,540 --> 00:08:32,160
"وقت المطرقة"

90
00:08:34,180 --> 00:08:35,550
(شالوبا)، بدون صلصة الصويا

91
00:08:35,770 --> 00:08:37,230
متى تعلمت كيفية التعامل مع الأسماك؟

92
00:08:42,100 --> 00:08:44,480
قد لا يتمكن المتدرب من النظر حتى إلى الأسماك

93
00:08:44,510 --> 00:08:47,180
حتى يصل إلى 45 سنة من التعليمات

94
00:08:47,210 --> 00:08:50,170
اذاً فإن موته قد قلص مدة انتظارك 15 عاماً

95
00:08:50,610 --> 00:08:51,130
لا

96
00:08:51,160 --> 00:08:54,890
فإن موته قد سلبني 15 عاماً من التعليمات

97
00:08:57,700 --> 00:08:58,700
صلصة الصويا

98
00:08:58,730 --> 00:09:00,450
بدون صلصة الصويا

99
00:09:00,480 --> 00:09:02,050
هل تمانع اذا ألقينا نظرة إلى داخل المكتب؟

100
00:09:02,080 --> 00:09:04,080
لقد كان الوحيد الذي يمتلك مفتاحاً

101
00:09:04,100 --> 00:09:05,720
اذاً

102
00:09:05,720 --> 00:09:09,350
... إلا إذا كنت تعرف مصلح أقفال

103
00:09:12,220 --> 00:09:14,190
أتريدين مني أن أحاول العثور على مصلح أقفال؟

104
00:09:14,220 --> 00:09:17,060
.لدي مصلح الأقفال الخاصة بك هنا

105
00:09:24,100 --> 00:09:26,240
.استدعي الطبيبة الشرعية

106
00:09:26,270 --> 00:09:29,040
.قولي لها أن تحضر الممسحة الكبيرة

1
00:09:31,380 --> 00:09:33,710
هل يمكننا أن نساعدك

2
00:09:33,740 --> 00:09:34,870
... هناك دماء في كل مكان، ولكن

3
00:09:34,910 --> 00:09:36,280
!هل يمكننا أن نساعدك -
.لا توجد جثة -

4
00:09:36,310 --> 00:09:38,140
... وهو ما يعني شخص ما -
!هل يمكننا أن نساعدك -

5
00:09:38,180 --> 00:09:39,780
قد قام بقتله في المكتب
... على الأرجح بواسطة

6
00:09:39,810 --> 00:09:41,450
!هل يمكننا أن نساعدك -
شفرة من نوع ما -

7
00:09:41,480 --> 00:09:43,450
وقام بإغراق الرأس، ثم فعل
.أياً كان ما فعله بالجثة

8
00:09:43,480 --> 00:09:44,780
أي دلائل على وجود صراع؟

9
00:09:44,820 --> 00:09:46,050
نعم، الناس يميلون إلى المقاومة عندما

10
00:09:46,080 --> 00:09:47,450
.يحاول أشخاص آخرين قتلهم

11
00:09:47,490 --> 00:09:49,560
حسناً، شكراً لك على هذا.
بما أنكِ الخبيرة

12
00:09:49,590 --> 00:09:51,560
لماذا لا تقولين لنا ما إذا كان القاتل
.ترك أم لم يترك أي أثر

13
00:09:51,590 --> 00:09:53,460
لأن القتلة دائما يتعمدون ترك أدلة

14
00:09:53,490 --> 00:09:54,760
تربطهم بجريمة القتل؟

15
00:09:54,790 --> 00:09:55,960
لقد ذهبتِ لمدة شهرين
.إلى مدرسة الطب الشرعي

16
00:09:55,990 --> 00:09:56,960
.يجب أن تعرفي

17
00:09:58,160 --> 00:09:59,800
أنا سعيد أننا من الممكن أن نبقي هذا مهنياً

18
00:09:59,830 --> 00:10:01,500
.رغم ما حدث بيننا

19
00:10:03,190 --> 00:10:05,500
كيف يمكن لرجل في
غرفة مقفلة أن يقتل؟

20
00:10:05,540 --> 00:10:07,170
.لابد وأن شخص آخر لديه مفتاح

21
00:10:07,210 --> 00:10:08,970
هيا بنا نذهب ونتحدث مع زوجة (مارو)

22
00:10:09,600 --> 00:10:12,320
اه، نحن سوف تذهب فقط
.للخارج لمدة ساعة أو أكثر

23
00:10:12,320 --> 00:10:13,320
.سنعود قريباً

24
00:10:13,350 --> 00:10:14,450
.حسناً! سأراكي حينها اذاً

25
00:10:14,490 --> 00:10:16,050
.شكراً لكِ -
.الى اللقاء -

26
00:10:16,090 --> 00:10:16,990
.شكراً

27
00:10:19,090 --> 00:10:20,050
السيدة (مارو)؟

28
00:10:20,050 --> 00:10:21,840
نعم؟ أيمكنني مساعدتك؟

29
00:10:21,870 --> 00:10:23,100
أنا المحققة (تريبيكا)

30
00:10:23,130 --> 00:10:24,960
.هذا هو المحقق (جايلز) من قسم شرطة لوس انجلوس

31
00:10:25,000 --> 00:10:27,430
نحن نعلم أن هذا لابد وأنه
وقتاً صعباً جداً بالنسبة لك

32
00:10:27,460 --> 00:10:30,100
ما حدث مع زوجك
أن يتم ذبحه وقطع رأسه

33
00:10:30,130 --> 00:10:32,470
الرأس عائمة في المحيط
والجسم لا يزال مفقود

34
00:10:32,500 --> 00:10:33,670
ولكن إذا كنتِ مستعدة لذلك

35
00:10:33,700 --> 00:10:35,270
.نود أن نسألك بعض الأسئلة

36
00:10:35,310 --> 00:10:37,510
تفضلوا بالدخول ، طاولة أم بار السوشي؟

37
00:10:37,540 --> 00:10:38,680
.الطاولة، من فضلك

38
00:10:41,340 --> 00:10:44,150
واو، هذا يبدو حقاً مثل
.مطعم زوجك

39
00:10:44,180 --> 00:10:45,350
.نعم

40
00:10:45,380 --> 00:10:48,180
هو يعتقد بأنه فقط
عندما يعيش في مهنته

41
00:10:48,220 --> 00:10:51,960
بنسبة 100% من الوقت يمكنه أن
.يقترب من الكمال

42
00:10:51,990 --> 00:10:54,620
هل يمكن أن أطلب منكم خلع أحذيتكم؟

43
00:10:54,660 --> 00:10:55,830
.بالطبع

44
00:10:59,860 --> 00:11:01,700
هل زوجك لديه أي أعداء؟

45
00:11:01,730 --> 00:11:03,870
(كورتني وودباتش نيوتن)

46
00:11:03,900 --> 00:11:06,340
لقد كانت هي التي قادت
التحقيق الخاص بلحوم الحيتان

47
00:11:06,370 --> 00:11:07,510
.من قبل منظمة السلام الأخضر

48
00:11:07,540 --> 00:11:09,340
.لقد كرهت زوجي

49
00:11:09,370 --> 00:11:10,470
نحن تقريباً أوشكنا على الافلاس

50
00:11:10,510 --> 00:11:12,810
ونحن نحاول الدفاع عن أنفسنا
.ضد هذه الاتهامات

51
00:11:12,840 --> 00:11:14,710
اذاً كان زوجك
مستاءاً من الفضيحة؟

52
00:11:14,750 --> 00:11:16,510
!بالطبع لقد كان منزعج

53
00:11:16,550 --> 00:11:19,220
.لقد كان لديه إعتزاز كبير بسمعته

54
00:11:19,250 --> 00:11:21,350
.لقد قتل زوجك في مكتبه

55
00:11:21,390 --> 00:11:24,360
تلميذه السيد (تاكاجي)
قال أن هناك مفتاح واحد فقط

56
00:11:24,390 --> 00:11:25,320
هل هذا صحيح؟

57
00:11:25,350 --> 00:11:27,020
.لقد كان لديه احتياطي

58
00:11:27,060 --> 00:11:29,390
وأين كان الاحتياطي؟

59
00:11:30,460 --> 00:11:31,350
.في مكتبه

60
00:11:32,230 --> 00:11:34,510
على الرغم من أنه كان طاهي
سوشي ماهر

61
00:11:35,200 --> 00:11:37,500
إلا أن مهاراته الإدارية الرئيسية
.كانت تفتقر بشدة

62
00:11:50,400 --> 00:11:51,790
.نحن نأسف لخسارتك، يا سيدتي

63
00:11:51,790 --> 00:11:54,090
وسوف نقوم بإطلاعك
.على التحقيق

64
00:11:54,120 --> 00:11:55,630
.الحساب

65
00:11:56,290 --> 00:11:58,180
أي شيء من مسرح الجريمة؟

66
00:11:58,290 --> 00:11:59,430
.لقد كان رقيق جداً

67
00:11:59,460 --> 00:12:00,960
.كل الدماء كانت من الضحية

68
00:12:01,000 --> 00:12:03,130
لا بصمات، لا شعر، لا حمض نووي
.من أي شخص آخر

69
00:12:03,130 --> 00:12:05,130
وماذا عن الحربة العملاقة
التي تحت هذا الغطاء؟

70
00:12:05,170 --> 00:12:07,400
.كنت أستعد للتحدث عن ذلك -
.هل كنتِ؟ لم يكن يبدو وكأنك سوف تفعلين ذلك -

71
00:12:07,430 --> 00:12:08,600
.لقد قمتي بمقاطعتي -
.آسفة -

72
00:12:08,640 --> 00:12:09,600
أنا فقط أحاول العثور على قاتل

73
00:12:09,600 --> 00:12:10,690
.الذي لا يزال طليقاً

74
00:12:10,720 --> 00:12:11,850
لذلك، (شولز)

75
00:12:11,880 --> 00:12:12,850
أنا متأكدة من أنكِ قد تحققتي من

76
00:12:12,880 --> 00:12:14,050
الرقم التسلسلي للحربة

77
00:12:14,090 --> 00:12:15,820
على قاعدة بيانات الحربة الوطنية

78
00:12:15,850 --> 00:12:17,360
لمعرفة بأسم من هي مسجلة ، أليس كذلك؟

79
00:12:17,390 --> 00:12:19,060
... حسناً، لقد كنت -
.لا تقلقي. سأتولى الأمر -

80
00:12:21,900 --> 00:12:23,860
أنا فقط سعيد لأننا نعيش في
بلد بها مُشرعين

81
00:12:23,890 --> 00:12:26,520
لديهم الشجاعة لتمرير
.قوانين خاصة بالحربة ذات منطق السليم

82
00:12:27,990 --> 00:12:28,710
<i>.مرحباً</i>

83
00:12:28,710 --> 00:12:31,250
<i>لقد وصلت إلى
.قاعدة بيانات الحربة الوطنية</i>

84
00:12:31,270 --> 00:12:34,070
<i>لكي تواصل هذه المكالمة
."باللغة الإنجليزية، قل "اللغة الإنجليزية</i>

85
00:12:34,100 --> 00:12:35,400
<i>.اللغة الإنجليزية -
.شكراً لك -</i>

86
00:12:35,400 --> 00:12:36,700
<i>الرجاء قول الرقم التسلسلي</i>

87
00:12:36,730 --> 00:12:38,630
<i>.الخاص بالحربة التي ترغب في رصدها</i>

88
00:12:38,670 --> 00:12:39,970
(جايلز)، هل يمكنك أن تقرأ لي
الرقم التسلسلي؟

89
00:12:40,000 --> 00:12:41,570
.نعم

90
00:12:43,310 --> 00:12:44,040
... واحد

91
00:12:44,920 --> 00:12:46,080
...ثمانية

92
00:12:48,770 --> 00:12:49,990
.واحد. ثمانية

93
00:12:50,010 --> 00:12:52,010
.أنا آسفة. لم أتلقى ذلك

94
00:12:52,050 --> 00:12:53,310
<i>الرجاء قول الرقم التسلسلي</i>

95
00:12:53,350 --> 00:12:54,960
<i>.الخاص بالحربة التي ترغب في رصدها</i>

96
00:12:54,960 --> 00:12:56,530
.واحد. ثمانية

97
00:12:56,580 --> 00:12:58,780
<i>.أنا آسفة. لم أتلقى ذلك</i>

98
00:12:58,820 --> 00:13:00,160
هل يمكنني التحدث إلى شخص؟

99
00:13:00,160 --> 00:13:02,570
<i>أعتقد أنكِ قلتِ أنكِ تريدين
.التحدث إلى شخص</i>

100
00:13:02,600 --> 00:13:04,070
<i>.اسمحي لي أن أقوم بإيصالك</i>

101
00:13:04,100 --> 00:13:06,770
<i>مرحباً، اسمي (جولييت)</i>

102
00:13:06,800 --> 00:13:09,390
<i>الرجاء قول الرقم التسلسلي
الخاص بالحربة التي ترغب في رصدها</i>

103
00:13:09,390 --> 00:13:10,540
هل أنتِ شخص حقيقي؟

104
00:13:10,610 --> 00:13:12,860
<i>.نعم. أنا شخص حقيقي</i>

105
00:13:12,890 --> 00:13:14,900
ما هو الفيلم المفضل لديك على الإطلاق؟

106
00:13:14,930 --> 00:13:16,260
...فيلمي المفضل هو

107
00:13:17,180 --> 00:13:20,070
."العروس الهاربة" -
.ليست شخص حقيقي -

108
00:13:20,100 --> 00:13:23,070
<i>الرجاء قول الرقم التسلسلي
الخاص بالحربة التي ترغب في رصدها</i>

109
00:13:23,070 --> 00:13:24,570
<i>: وهذه بعض الأمثلة على الأرقام </i>

110
00:13:24,600 --> 00:13:26,270
.ثلاثة أو تسعة

111
00:13:26,300 --> 00:13:27,900
<i>أو إذا كنتِ لا تعرفين
الرقم التسلسلي</i>

112
00:13:27,930 --> 00:13:29,240
<i>."قولي "لا أعرف</i>

113
00:13:29,270 --> 00:13:30,840
.واحد. ثمانية

114
00:13:30,870 --> 00:13:32,560
.أعتقد أنني أستطيع مساعدتك بذلك

115
00:13:34,440 --> 00:13:38,510
... الحربة رقم 1-8 تنتمي إلى (كورتني

116
00:13:38,550 --> 00:13:40,280
<i>(وودباتش نيوتن ...</i>

117
00:13:41,110 --> 00:13:42,750
<i>ألا تزالين هناك؟</i>

118
00:13:44,510 --> 00:13:46,770
.انا ليس لدى اصدقاء

1
00:13:49,540 --> 00:13:51,340
(كورتني) (كورتني) (كورتني)

2
00:13:51,380 --> 00:13:52,370
"انها "كويرتني

3
00:13:52,370 --> 00:13:54,340
يبدو أنكِ في
موقف صعب، (كويرتني)

4
00:13:54,370 --> 00:13:55,240
هل أنا كذلك؟

5
00:13:55,270 --> 00:13:55,950
انظري الى هذا؟

6
00:13:55,950 --> 00:13:57,080
.نعم، انها الحربة الخاصة بي

7
00:13:57,110 --> 00:13:57,850
نحن نعلم، يا (كويرتني)

8
00:13:57,880 --> 00:13:59,080
إذن لماذا تسألون؟

9
00:13:59,110 --> 00:14:00,710
انها الحربة التي تم استخدامها

10
00:14:00,750 --> 00:14:02,480
في قتل (كوباياشي مارو)

11
00:14:02,510 --> 00:14:03,940
طباخ السوشي الذي كانت منظمتك

12
00:14:03,980 --> 00:14:05,820
تحاول القضاء علية برفع
.دعوى قضائية ضده

13
00:14:05,830 --> 00:14:06,780
حسناً ، وماذا إذاً؟

14
00:14:06,800 --> 00:14:08,860
اذاً، الحربة مسجلة بأسمك

15
00:14:08,890 --> 00:14:11,200
وعثر عليها في مكان جريمة قتل
.وهي سلاح الجريمة

16
00:14:11,200 --> 00:14:11,960
ولهذا؟

17
00:14:11,960 --> 00:14:15,370
ولهذا، لقد استخدمت هذه الحربة
!لقتل رجل

18
00:14:15,400 --> 00:14:17,140
أيمكنني الذهاب؟

19
00:14:17,170 --> 00:14:20,810
.لا، لا يمكنك الذهاب
.فأنت متهمة بجريمة قتل

20
00:14:20,840 --> 00:14:23,630
.رائع. حسناً

21
00:14:23,920 --> 00:14:26,590
هل تريدون حتى أن أقول لكم
لماذا لا يمكن أن تكون أنا هي الفاعلة؟

22
00:14:26,620 --> 00:14:27,460
!نعم -
!بلى -

23
00:14:27,460 --> 00:14:29,220
.سيكون ذلك مفيد جداً جداً -
.ذلك سوف يكون جيداً -

24
00:14:29,260 --> 00:14:30,240
.نود أن نسمع ذلك الآن -
.نعم. من فضلك -

25
00:14:30,250 --> 00:14:31,790
.الحيتان هي حقاً مميزة، يا رفاق

26
00:14:31,790 --> 00:14:34,570
ومنظمة (السلام الأخضر) تقوم بالكثير من
.العمل في محاولة لحمايتهم

27
00:14:34,590 --> 00:14:36,660
وحتى في بعض الأحيان نحن
نذهب للخارج على هذه القوارب

28
00:14:36,700 --> 00:14:38,900
ونقوم برمي الحراب
في زوارق صيد الحيتان

29
00:14:38,930 --> 00:14:40,930
فقط لجعلهم يتذوقون
.من الدواء الخاصة بهم

30
00:14:40,970 --> 00:14:42,400
.انها ليست حقاً مسألة كبيرة

31
00:14:42,440 --> 00:14:44,000
."هاشتاج "أبطال في كل مكان

32
00:14:44,040 --> 00:14:45,740
كيف يمكن لذلك أن يبرئك؟

33
00:14:45,780 --> 00:14:47,430
كيف يمكن لذلك أن "يبرئك"؟

34
00:14:47,430 --> 00:14:49,170
انه يبرئني

35
00:14:49,170 --> 00:14:51,640
لأنني أطلقت هذه
الحربة في قارب لصيد الحيتان

36
00:14:51,670 --> 00:14:54,620
تقريباً قبل أسبوعين من قتل
.الرجل الخاص بكم

37
00:14:54,640 --> 00:14:58,650
وإذا كنتم لا تصدقونني
.هنا مقطع فيديو يثبت ذلك

38
00:14:58,680 --> 00:15:02,250
هذه أنا أقوم بإطلاق هذه الحربة
.على ذلك القارب

39
00:15:02,280 --> 00:15:04,700
.وهناك التاريخ والوقت
هذا (تريفور)

40
00:15:04,710 --> 00:15:05,610
كنا نتواعد لفترة

41
00:15:05,620 --> 00:15:08,400
.ولقد بدأ يكون غريباً حقاً بخصوص بعض الاشياء
على أي حال، هل يمكن أن أذهب؟

42
00:15:08,420 --> 00:15:10,420
يمكنكم مشاهدة الفيديو بأكمله
"على قناتي على موقع "يوتيوب

43
00:15:10,460 --> 00:15:12,570
."ويل تيل كويرتني68"
اذا كما تعلمون

44
00:15:12,590 --> 00:15:14,800
أيا كان من يملك القارب فكان لديه
الحربة الخاصة بي

45
00:15:14,830 --> 00:15:16,510
.وربما قد قام بقتل الرجل الخاص بكم

46
00:15:16,510 --> 00:15:19,240
أوه، ان سيارة "أوبر" الخاصة بي
!قد وصلت. وداعاً

47
00:15:19,280 --> 00:15:20,750
.انه لمن الجيد جداً رؤيتك مرة أخرى

48
00:15:20,760 --> 00:15:22,010
.أوه -
.كان هذا ممتعاً -

49
00:15:22,010 --> 00:15:22,940
.وداعاً

50
00:15:25,240 --> 00:15:26,560
أنا حقاً لا أحب (كويرتني)

51
00:15:26,560 --> 00:15:29,000
أتعلمون ماذا ، يجب عليكم
حقاً التحقق من شىء؟

52
00:15:29,000 --> 00:15:32,740
هذا المكان الخاص بالسوشي لديه هذا
النادي الليلي الغريب

53
00:15:32,740 --> 00:15:34,900
حيث أنهم يقدمون جميع
.أنواع الأشياء الغير قانونية

54
00:15:35,310 --> 00:15:36,540
ربما يجب عليكم يا رفاق
ان تهتموا بالحيوانات

55
00:15:36,540 --> 00:15:38,080
.بقدر اهتمامكم بالناس

56
00:15:38,110 --> 00:15:39,750
لأنه عندما تفكرون في الأمر

57
00:15:39,780 --> 00:15:42,280
ستجدوا أن الحيوانات لا تملك محققون
.لحل جرائم قتلهم

58
00:15:42,310 --> 00:15:43,580
.وهذا أمر خاطيء حقاً

59
00:15:43,620 --> 00:15:44,950
.يا إلهي

60
00:15:44,980 --> 00:15:47,120
.نعم، أنا قادمة للخارج

61
00:15:52,430 --> 00:15:54,260
.أنا لا أفهم لماذا عليك الذهاب

62
00:15:54,290 --> 00:15:55,790
.انها وظيفتي، يا عزيزتي

63
00:15:55,830 --> 00:15:57,760
أوه، هل عملك أن تذهب في موعد غرامي

64
00:15:57,800 --> 00:16:00,130
مع (آنجي تريبيكا)
إلى مطعم سوشي؟

65
00:16:01,200 --> 00:16:02,260
انه ليس موعد غرامي

66
00:16:02,260 --> 00:16:04,530
نحن فقط اثنين من المحققين
.نحاول حل قضية

67
00:16:05,900 --> 00:16:07,530
.لديكِ عمل لإنجازه على أي حال

68
00:16:07,560 --> 00:16:08,860
نحن بحاجة لمعرفة

69
00:16:08,900 --> 00:16:10,800
من يملك هذا القارب الذي كان
في الفيديو الخاص بـ (وودباتش)

70
00:16:10,830 --> 00:16:12,870
لأن أياً كان من كان بحوزته هذه
الحربة فقد قتل (مارو)

71
00:16:12,900 --> 00:16:15,540
ولذلك فيبدو وكأن القضية بالكامل
.حلها هنا، في يدك

72
00:16:15,570 --> 00:16:16,490
هل حقاً؟

73
00:16:16,490 --> 00:16:18,790
نعم حقاً. وأنا
.لا أقول ذلك فحسب

74
00:16:20,020 --> 00:16:21,050
.حسناً

75
00:16:24,090 --> 00:16:26,200
(مونيكا)، كم مرة يجب عليا
أن اقول لكِ؟

76
00:16:26,230 --> 00:16:28,770
أنا أحب (تريبيكا)
ولكني أواعدك

77
00:16:28,800 --> 00:16:32,440
ولا شيء في المستقبل القريب
.سوف يغير ذلك

78
00:16:32,470 --> 00:16:37,910
أنا بالكامل رأساً على عقب
.%مستقر معك بنسبة 100

79
00:16:37,940 --> 00:16:41,410
أنا أعلم، انا فقط أحتاج
.للإستماع إلى ذلك في بعض الأحيان

80
00:16:49,120 --> 00:16:51,050
.أوه، هذا يبدو جيداً

81
00:16:51,090 --> 00:16:52,390
ماذا يكون؟

82
00:16:52,420 --> 00:16:55,160
(فهد الجليد). بدون صلصة الصويا

83
00:17:01,490 --> 00:17:02,990
.ليس لدي شعور جيد حول هذا

84
00:17:03,300 --> 00:17:05,240
.أنت تبدو رائعاً، أبق أعينك مفتوحة

85
00:17:10,210 --> 00:17:12,780
.آسف. ولكن لغتي اليابانية صدئة قليلاً

86
00:17:12,810 --> 00:17:14,080
.أنا فقط أتحدث المدبلجة

87
00:17:20,550 --> 00:17:22,620
كيس الكنغر"؟" -
.آه، رائع -

88
00:17:24,990 --> 00:17:26,140
قرن "وحيد القرن"؟

89
00:17:26,140 --> 00:17:27,340
.اه نعم، من فضلك

90
00:17:27,370 --> 00:17:28,540
.قل متى

91
00:17:28,570 --> 00:17:29,600
.ذلك رائع. شكراً لك

92
00:17:34,900 --> 00:17:38,730
أهلاً وسهلاً بكم، أيها السيدات والسادة
.لنادي العشاء الغير قانوني

93
00:17:38,790 --> 00:17:41,330
الرجاء تجهيز بطاقة نادي
العشاء الغير قانوني الخاصة بكم

94
00:17:41,350 --> 00:17:43,660
.لإظهار الخادم الخاص بكم

95
00:17:43,690 --> 00:17:45,010
مرحباً؟

96
00:17:45,040 --> 00:17:45,860
(جايلز)، انا (شولز)

97
00:17:45,860 --> 00:17:48,260
لقد تدربت على يد (كوباياشي مارو)

98
00:17:48,330 --> 00:17:51,500
لتوسيع حدود الإحساس
.وتذوق أقصى حدوده

99
00:17:51,530 --> 00:17:52,960
(مونيكا)، أنا في منتصف شىء

100
00:17:52,990 --> 00:17:54,200
(تريبيكا) تبدو جميلة
في زيها الياباني

101
00:17:54,230 --> 00:17:55,870
.اذا كان هذا ما كنتِ تريدين معرفته

102
00:17:55,900 --> 00:17:57,370
... لا! القارب الذي في الفيديو

103
00:17:57,400 --> 00:17:59,370
انه مسجل بأسم (جوزيف تاكاجي)

104
00:17:59,400 --> 00:18:00,640
السيد (تاكاجي)؟

105
00:18:00,670 --> 00:18:03,140
طبق الليلة المحظور
سوف يعطيني الفرصة

106
00:18:03,170 --> 00:18:05,810
كي أخدمه للمرة الأخيرة

107
00:18:05,840 --> 00:18:09,310
<i> ومن خلال خدمتة مرة أخيرة</i>

108
00:18:09,340 --> 00:18:11,380
...أقدم لكم

109
00:18:11,410 --> 00:18:13,150
!"طبق (مارو) "الساشيمي

110
00:18:13,180 --> 00:18:15,480
.انظروا إلى ذلك

111
00:18:15,520 --> 00:18:17,990
حسناً، علي أن أذهب، أعتقد
أننا على وشك أن نأكل (مارو)

112
00:18:18,020 --> 00:18:19,890
(تريبيكا)، (تانر)

113
00:18:19,900 --> 00:18:22,390
القارب ينتمي إلى (تاكاجي)
(تاكاجي) قتل (مارو)

114
00:18:23,530 --> 00:18:25,780
(جوزيف تاكاجي)، أنت رهن
الإعتقال بتهمة قتل

115
00:18:25,810 --> 00:18:28,100
.وتقديم (كوباياشي مارو) فى طبق رائع للأكل

116
00:18:28,130 --> 00:18:30,270
المقبلات على حساب المكان؟

117
00:18:30,300 --> 00:18:32,940
أنت الشخص الذي كان يقدم لحم
.الحيتان طوال الوقت

118
00:18:33,210 --> 00:18:36,320
وعندما علم (مارو) بشأن ذلك
كان غاضباً، أليس كذلك؟

119
00:18:36,320 --> 00:18:38,390
"لذلك عندما هاجمت منظمة "السلام الأخضر
القارب الخاص بك لصيد الحيتان

120
00:18:38,390 --> 00:18:40,690
رأيت فرصة للتخلص من (مارو)

121
00:18:40,730 --> 00:18:42,840
.والقاء اللوم على شخص آخر

122
00:18:43,250 --> 00:18:46,700
كل ما عليك القيام به هو الحصول على
المفتاح الإحتياطي لمكتب (مارو)

123
00:18:46,730 --> 00:18:49,770
.وانتظار الفرصة المثالية

124
00:18:52,640 --> 00:18:54,110
!آآآه -
!آآآه -

125
00:18:54,140 --> 00:18:56,460
لكن أتعلم ما هو الجزء الذي
لم يكن منطقياً بالنسبة لي؟

126
00:18:56,490 --> 00:18:58,210
(جايلز) ... يجب علينا الذهاب

127
00:19:01,140 --> 00:19:02,220
.أوه، حسناً، لقد انتهينا هنا

128
00:19:02,250 --> 00:19:05,420
وربما يجب عليك
.تفقد هذا

129
00:19:15,720 --> 00:19:17,440
نحن سنذهب للحصول على الشراب
بمناسبة عيد ميلاد (هيذر)

130
00:19:17,440 --> 00:19:19,610
هل انتِ معنا؟ -
.آه، لا، شكراً -

131
00:19:19,630 --> 00:19:21,820
هل هناك أي كعك متبقي
في غرفة الإستراحة؟

132
00:19:21,820 --> 00:19:23,020
.لا

133
00:19:25,090 --> 00:19:26,760
.ليلة سعيدة، يا شريكتي -
.ليلة سعيدة -

134
00:19:29,760 --> 00:19:30,750
مرحباً؟

135
00:19:32,350 --> 00:19:34,210
من هذا؟

136
00:19:34,250 --> 00:19:36,380
الرقيب (بيبر)؟

137
00:19:39,270 --> 00:19:40,980
.هذا لا يمكن أن يكون أنت، فأنت ميت

138
00:19:47,190 --> 00:19:49,090
<i>"لماذا تواصل الاتصال بي ؟"</i>

139
00:20:13,190 --> 00:20:15,290
<i>"آسف ، اتصال خاطيء"</i>

140
00:20:16,590 --> 00:20:18,790
<i>"أراكي قريباً (آنجي) ، (ببروني)"</i>

141
00:20:19,590 --> 00:20:22,590
<i>"أقصد (بيبر)"
"للتصحيح التلقائي"</i>

142
00:20:22,710 --> 00:20:56,680
تمت
الترجمة بواسطة
محمد عبد المجيد - المنصورة
THEmasterXMAN@yahoo.com

