s1
00:00:00,000 --> 00:00:01,120
...في الحلقات السابقة
2
00:00:01,130 --> 00:00:02,475
أعلم أنك قتلت جدتك
3
00:00:02,495 --> 00:00:03,759
وسنثبت هذا -
أنت مجنونة -
4
00:00:03,784 --> 00:00:04,924
ليس (تروي) قاتل جدته
5
00:00:04,947 --> 00:00:06,903
لديهم اثباتات قاطعة بأنه كان متواجداً في مكان العمل
6
00:00:06,913 --> 00:00:08,764
هل أنت حامل؟ -
لا أحد غيري يعلم -
7
00:00:08,780 --> 00:00:11,638
سأدعم حقك باتخاذ قرارك الخاص
8
00:00:11,679 --> 00:00:14,542
لقد أجهضت -
!أنت تجامعين شقيقي -
9
00:00:14,556 --> 00:00:15,857
أنت مخطئ -
لا، إنها لا تجامعني -
10
00:00:15,867 --> 00:00:17,314
لماذا لا يتطرقون لمواضيع الجنس بين المثليين؟
11
00:00:17,340 --> 00:00:19,032
كيف سيكون صدد ذلك على الآباء والأمهات؟
12
00:00:19,062 --> 00:00:21,225
إن المثليين والسحاقيات مهملون من حصة الثقافة الجنسية
13
00:00:21,235 --> 00:00:23,454
سأحرص على منحهم المعلومات خارج الحرم المدرسي
14
00:00:23,464 --> 00:00:26,030
أريدك تبنيك -
لدى (آنا) تاريخ جنائي كما تعلم -
15
00:00:26,064 --> 00:00:27,291
لن يسمحوا لها بالانتقال للعيش هنا
16
00:00:27,303 --> 00:00:28,460
بينما يقوم (مايك) بتبنيك
17
00:00:28,479 --> 00:00:30,390
لكن بقيامه بذلك الآن، فلن يؤثر سلباً
18
00:00:30,396 --> 00:00:33,253
كيف لي أن أخدمك؟ -
هل أحضر لك كوباً من القهوة على سبيل المثال؟ -
19
00:00:33,304 --> 00:00:36,430
،سوف نتطلق
لكي نجمد أصولنا المالية
20
00:00:36,462 --> 00:00:40,092
أرى فيك امرأة جميلة بروح أصغر من روحي
بـ10 سنوات
21
00:00:40,130 --> 00:00:42,246
لا أقصد مغازلتك
22
00:00:43,786 --> 00:00:46,227
فأنا اقصد المكان سنوياً
لكنها المرة الأولى
23
00:00:46,259 --> 00:00:49,478
التي احظى فيها بخليلة -
كفى -
24
00:00:49,512 --> 00:00:51,629
هل تقع (جوشوا تري) حيث تتواجد (برننغ مان)؟
25
00:00:51,629 --> 00:00:53,898
(لا، بل في (نافادا -
أنى لك علم بذلك يا أمي؟ -
26
00:00:53,912 --> 00:00:55,542
سنقصدها الصيف القادم -
،إذاً -
27
00:00:55,590 --> 00:00:58,194
ماذا يفعل الناس بالضبط في تجمع المقطورات؟
28
00:00:58,210 --> 00:01:01,565
إننا نتعاطى -
!أمي -
29
00:01:01,597 --> 00:01:03,539
ماذا؟ لا تعد نوعاً من المخدرات -
بلى -
30
00:01:03,553 --> 00:01:05,105
لا تسيئوا فهمي يا رفاق
31
00:01:05,131 --> 00:01:07,962
في الغالب يدور الأمر حول لقاء الرحالة
32
00:01:07,988 --> 00:01:11,759
(نتشارك القصص. و نقدم الهدايا للـ(الأم
33
00:01:13,299 --> 00:01:14,776
الأرض الأم
34
00:01:14,814 --> 00:01:17,204
لقد قابلنا شخصيات فتانة
35
00:01:17,224 --> 00:01:18,994
و بالمقابل هم أيضاً قابلوكما
36
00:01:19,020 --> 00:01:21,467
هل يصح أن أخبرهم عن ليلة أمس؟ -
بالطبع -
37
00:01:21,518 --> 00:01:23,998
كنا برفقة بعض... الرفقاء الصالحين
38
00:01:24,043 --> 00:01:25,941
وكنا نجلس... حول النار
39
00:01:25,966 --> 00:01:29,788
...تحت ظلة النجوم و
40
00:01:30,344 --> 00:01:32,575
طلبت يد والدتك للزواج
41
00:01:32,632 --> 00:01:34,147
!يا للهول
42
00:01:34,153 --> 00:01:36,669
متى موعد الزفاف؟ هل سأكون الوصيفة؟
43
00:01:36,703 --> 00:01:38,986
،(كنت أفكر في (فيغاس
...لكن
44
00:01:39,031 --> 00:01:41,648
(أحب (فيغاس -
عزيزتي، لم تقصديها يوماً -
45
00:01:41,692 --> 00:01:44,294
(لقد تزوجت ذات مرة في (فيغاس
46
00:01:44,301 --> 00:01:47,081
من والد (ستيف)، لكن بغض النظر عن مكان زفافنا
47
00:01:47,081 --> 00:01:50,628
فأنا أرغب به معكم يا رفاق
48
00:01:50,635 --> 00:01:51,945
فكرنا في أن
49
00:01:51,965 --> 00:01:53,927
نقصد جميعاً دار القضاء
50
00:01:53,959 --> 00:01:55,985
لا، يا للقرف
يجب أن تقيموه هنا
51
00:01:56,458 --> 00:01:57,999
لا، لا. لا
52
00:01:58,011 --> 00:02:00,240
هذا مطلب مبالغ -
لا، لا -
53
00:02:00,266 --> 00:02:02,801
...ماريانا) يا عزيزتي، انا)
مشغولة قليلاً في العمل الجديد
54
00:02:02,807 --> 00:02:05,031
لكن (ماما) ليست مشغولة -
بلى يا عزيزتي -
55
00:02:05,051 --> 00:02:06,902
يتعين عليّ اصطحاب (هيسوس) إلى المعالجة الفيزيائية
...يومياً و
56
00:02:06,948 --> 00:02:09,367
لن أعود إلى هناك
57
00:02:09,487 --> 00:02:10,962
ماذا؟ بلى ستفعل
58
00:02:10,978 --> 00:02:12,599
لا، لن أفعل -
هيسوس)؟) -
59
00:02:15,130 --> 00:02:18,684
انسوا الأمر، حقاً
فأنتما مشغولتين
60
00:02:20,229 --> 00:02:22,428
أقصد... سأتولى أنا زمام الأمور
61
00:02:22,548 --> 00:02:23,701
و سأمد يد العون
62
00:02:25,541 --> 00:02:27,591
بالطبع، هيا
63
00:02:27,591 --> 00:02:28,619
!حسناً
64
00:02:28,739 --> 00:02:31,784
فقط دليني على متعهد حفلات جيد
65
00:02:31,815 --> 00:02:33,723
"وكذلك إحدى الأماكن التي تبيع "الشباه=مظلة الزفاف
66
00:02:33,748 --> 00:02:36,678
و بائع ورود
سنحتاج الورود
67
00:02:38,436 --> 00:02:40,328
يعتريك صمت مريع
68
00:02:42,230 --> 00:02:43,943
(أعلم أنك خائفة يا (كال
69
00:02:44,063 --> 00:02:45,512
أنا متماسكة
70
00:02:45,951 --> 00:02:48,416
لا يتعين عليك التظاهر بالشجاعة أمامي
71
00:02:48,436 --> 00:02:51,090
فأنت تعلمين أننا إلى جانبك يا عزيزتي
72
00:02:52,829 --> 00:02:54,691
،لن اسمح بزجك في السجن
73
00:02:54,706 --> 00:02:56,531
(كذلك محامو (روبرت
74
00:02:56,572 --> 00:02:59,492
إن عبئ الدليل في محكمة الراشدين
،أثقل بكثير
75
00:02:59,559 --> 00:03:03,434
كما أنهم لا يملكون دليلاً
عن تسببك في الحادثة
76
00:03:08,145 --> 00:03:11,131
لا أفهم سبب رفض (تروي) للمال
77
00:03:11,157 --> 00:03:12,743
أثناء أزمته المالية
78
00:03:12,785 --> 00:03:14,905
يتحقق المحامون من (تروي) و شخصيته
79
00:03:14,911 --> 00:03:16,097
بغية العثور على شيء
80
00:03:16,128 --> 00:03:17,969
لم يبت كاذباً في ليلة وضحاها
81
00:03:18,869 --> 00:03:20,065
سأتولى أمر البقية
82
00:03:20,091 --> 00:03:21,595
يجب أن تنامي، حسناً؟
83
00:03:23,123 --> 00:03:25,169
أحبك -
أحبك -
84
00:03:31,310 --> 00:03:33,550
أمي. هل سويتما أموركما؟
85
00:03:33,670 --> 00:03:37,175
أجل. من الرائع وجود غرفة للضيوف
86
00:03:37,231 --> 00:03:38,683
الآن سيتعين عليّ تكرار زياراتي مرات أكثر
87
00:03:38,803 --> 00:03:41,792
،أجل، وفي تلك الحالة
سنعيدها إلى غرفة مرآب
88
00:03:41,843 --> 00:03:43,949
مضحك للغاية
89
00:03:43,949 --> 00:03:45,958
أحتاج التحدث إليك في أمر ما
90
00:03:46,127 --> 00:03:47,145
حسناً
91
00:03:48,515 --> 00:03:50,975
يرغب (ويل) في طلب يدي للزواج منك
92
00:03:51,512 --> 00:03:53,275
و قد أراد فعل ذلك مسبقاً
93
00:03:53,296 --> 00:03:54,732
لكنه ظن أنك لست معجبة به
94
00:03:55,336 --> 00:03:56,644
حسناً. أجد أنه لا بأس به
95
00:03:56,649 --> 00:03:58,577
لذا بوسعك إخباره أنني أبلغه مباركتي
96
00:03:58,607 --> 00:04:00,556
...أريدك أن ترفضي
97
00:04:00,934 --> 00:04:02,269
مباركتنا
98
00:04:03,432 --> 00:04:06,144
لأني أحتاج منك إنقاذي من هذا الوضع
99
00:04:44,473 --> 00:04:48,185
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} || (آل (فوستر ||
الحلقة 16 - الموسم الرابع
تمت الترجمة بواسطة
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}{\c&H108000&}
|| Elaf & Glories ||
100
00:04:49,010 --> 00:04:51,334
ما سبب عدم رغبتك بالزواج من (ويل) يا أمي؟
101
00:04:51,780 --> 00:04:52,873
102
00:04:53,364 --> 00:04:55,133
إننا نقضي أوقاتاً جميلة
103
00:04:55,163 --> 00:04:58,369
فلمّ نخربها بالزواج؟
104
00:04:59,014 --> 00:05:01,437
ولمّ وافقت منذ البداية؟
105
00:05:01,483 --> 00:05:03,457
لم أحبذ رفض طلبه أمام أصدقائنا
106
00:05:03,468 --> 00:05:04,848
،وإذلاله
107
00:05:04,853 --> 00:05:06,490
لهذا اقترحت إقامة الزفاف هنا
108
00:05:06,526 --> 00:05:09,460
لكي اكسب بعض الوقت
109
00:05:09,698 --> 00:05:10,969
واخطط
110
00:05:10,984 --> 00:05:13,809
حسناً، صدي له ليس خطة
111
00:05:13,876 --> 00:05:16,356
أمي، ليس ذلك خياراً حتى، حسناً؟
112
00:05:16,387 --> 00:05:18,639
أنت امرأة... راشدة
113
00:05:18,759 --> 00:05:21,642
تقريباً، لذا يجب أن تتحدثي إليه
114
00:05:23,011 --> 00:05:24,216
أمي؟
115
00:05:25,113 --> 00:05:26,302
حسناً
116
00:05:27,953 --> 00:05:28,919
حسناً
117
00:05:29,410 --> 00:05:30,775
...أنا ذاهبة
118
00:05:33,388 --> 00:05:35,122
...لتحطيم قلبه
119
00:05:36,391 --> 00:05:37,719
حالاً
120
00:05:43,956 --> 00:05:46,517
"حصة الثقافة الجنسية لمجتمع "*إل.جي.بي.تي
انضموا إلى معلمين وخبراء محليين في مكان آمن لمناقشة الجماع السليم
(في منزل (آدامز فوستر
السحاق، المثلية، ازدواجية التوجه الجنسي والتحول الجنسي*
121
00:05:47,084 --> 00:05:48,567
انظر
122
00:05:48,583 --> 00:05:50,398
(فوستر)
123
00:05:50,428 --> 00:05:52,464
لا أطيق الانتظار حتى
ارتاد حصة الثقافة الجنسية للمثليين في منزلكم
124
00:05:52,525 --> 00:05:54,589
هل والدتيك هما المعلمتين؟ -
لا -
125
00:05:54,620 --> 00:05:56,349
هل ستطرحان موضوعاً تمثيلياً؟
126
00:05:56,390 --> 00:05:58,579
!أود مشاهدة بعض من حركات فتاة مع اخرى
127
00:06:01,534 --> 00:06:03,951
أنا أعد كعكة القرفة
128
00:06:03,985 --> 00:06:06,473
هل تعني في إطار يتم ضربه على منضدة المطبخ؟
129
00:06:06,488 --> 00:06:08,997
أجل -
لا... لا يعتبر ذلك خبزاً -
130
00:06:09,024 --> 00:06:11,164
ماذا؟ يتعين عليك طهيها ثم مشاهدتها وهي تنتفخ
131
00:06:11,205 --> 00:06:13,127
هل يعجبك مشاهدة انتفاخ تلك الكعكات؟
132
00:06:13,885 --> 00:06:16,144
مرحباً -
أهلاً -
133
00:06:16,264 --> 00:06:17,765
ها هي ذا
134
00:06:17,799 --> 00:06:20,834
أنت تعرفين (كالي)، خليلتي؟
(أقدم لك (دونا
135
00:06:20,869 --> 00:06:22,606
إنها لاعبة في فريق كرة السلة للفتيات
136
00:06:22,636 --> 00:06:25,024
كنا نتحدث عن يوم بيع المخبوزات
137
00:06:25,035 --> 00:06:28,235
أجل، إذاً سنعتمد على كعكاتك بالقرفة
والمصنوعة منزلياً؟
138
00:06:28,355 --> 00:06:29,510
لك هذا -
جيد -
139
00:06:29,544 --> 00:06:31,154
سررت بلقاءك -
وأنا أيضاً -
140
00:06:33,204 --> 00:06:35,541
يبدو أنها مهتمة لأمر كعكاتك
141
00:06:35,571 --> 00:06:36,763
ماذا؟
142
00:06:36,961 --> 00:06:38,827
في الحقيقة كنت اخبرها
143
00:06:38,863 --> 00:06:40,188
أنه ما من شيء ألذ منك
144
00:06:40,221 --> 00:06:42,504
لعلكما تتواعدان
145
00:06:42,519 --> 00:06:44,227
(أثناء وجودي في (لوس كوليناس
146
00:06:45,399 --> 00:06:46,759
سجن النساء؟
147
00:06:46,830 --> 00:06:48,640
(لا تتفوهي بمثل تلك الأقوال يا (كالي
148
00:06:48,830 --> 00:06:51,202
لا أحبذ الانتظار
149
00:06:51,601 --> 00:06:53,167
والمجهول القادم
150
00:06:55,704 --> 00:06:57,154
هل من شيء أستطيع تقديمه؟
151
00:06:57,606 --> 00:06:59,036
هل لديك خطط لما بعد المدرسة؟
152
00:06:59,941 --> 00:07:01,352
ما من شيء ملتزم به
153
00:07:05,585 --> 00:07:07,508
أهلاً
154
00:07:07,682 --> 00:07:09,927
لا يشعر (هيسوس) بحالة جيدة
155
00:07:09,993 --> 00:07:11,015
أعلم
156
00:07:11,189 --> 00:07:13,669
لقد راسلني. اردت فقط
157
00:07:14,522 --> 00:07:15,756
اعطاؤه هذه
158
00:07:15,790 --> 00:07:17,157
159
00:07:18,593 --> 00:07:19,798
كما تعلمين، إنه
160
00:07:19,918 --> 00:07:23,367
يشعر بالأسف -
ليس الملام -
161
00:07:23,837 --> 00:07:25,816
إنه لا يشعر بالارتياب فحسب
162
00:07:25,856 --> 00:07:27,503
ما قاله... أقصد
163
00:07:27,508 --> 00:07:29,619
ثمة ما يجري بيننا
164
00:07:29,739 --> 00:07:32,135
نحن لا نتواعد أو شيء من ذاك القبيل
...لكن ثمة
165
00:07:32,753 --> 00:07:34,225
...سر، و
166
00:07:35,672 --> 00:07:38,428
لا استطيع مواجهته و إخباره بالحقيقة
167
00:07:38,443 --> 00:07:39,870
لذلك كنت أتجنبه
168
00:07:41,204 --> 00:07:42,912
وكتبت له هذه الرسالة
169
00:07:42,912 --> 00:07:44,675
لم أذكر فيها شيئاً عنك
170
00:07:44,747 --> 00:07:46,705
فلن يكون ثمة حاجة لأن يعرف
بأنك رافقتني
171
00:07:46,736 --> 00:07:48,944
فقط لا استطيع إخباره وجهاً لوجه
172
00:07:48,969 --> 00:07:50,820
،بافتراض أنه ذعر
...أو
173
00:07:50,851 --> 00:07:53,775
أعتقد أن الرسالة... فكرة جيدة
174
00:07:54,225 --> 00:07:55,508
شكراً
175
00:07:58,602 --> 00:08:00,377
هلاّ سلمته إياها؟
176
00:08:02,964 --> 00:08:04,068
أجل
177
00:08:05,025 --> 00:08:06,277
شكراً
178
00:08:08,511 --> 00:08:10,608
بنيت منازل الشجر مع الأخذ بعين الاعتبار...
179
00:08:10,618 --> 00:08:12,618
الدوام و الاستدامة
180
00:08:12,659 --> 00:08:14,187
...يمنح التصميم عنصر المرونة
181
00:08:15,624 --> 00:08:16,816
مرحباً
182
00:08:17,215 --> 00:08:19,935
تحدثت إلى (إيما) اليوم
183
00:08:20,055 --> 00:08:21,893
حقاً؟ وماذا قالت؟
184
00:08:22,013 --> 00:08:25,125
...القليل لا الكثير. فقط
185
00:08:25,309 --> 00:08:26,745
ارادت اعطاءك هذه
186
00:08:29,210 --> 00:08:30,888
...برأيك ما هي ماهيتها
187
00:08:30,939 --> 00:08:33,209
رسالة انفصال أم شيء من ذاك القبيل؟ -
لا -
188
00:08:35,101 --> 00:08:38,016
هل تريد مني البقاء؟
189
00:08:38,136 --> 00:08:40,435
لا.. انا بخير
190
00:08:40,476 --> 00:08:42,489
مع ذلك، شكراً لك -
عفواً -
191
00:09:08,585 --> 00:09:10,809
مرحباً يا عزيزي -
أهلاً -
192
00:09:11,052 --> 00:09:12,765
هلاّ أحضرت لي تلك المطبوعات؟
193
00:09:12,765 --> 00:09:14,656
بالطبع
194
00:09:15,642 --> 00:09:17,117
قسائم إذن؟
195
00:09:17,237 --> 00:09:19,783
أجل، طلبت مني (مونتي) انشاءها لأجل
حصص الثقافة الجنسية
196
00:09:19,847 --> 00:09:21,948
رغم أنها لن تقام ضمن الحرم المدرسي
197
00:09:21,982 --> 00:09:24,684
...إنها حقاً -
تحاول أن تغطي على أفعالها؟ -
198
00:09:24,718 --> 00:09:25,852
أجل
199
00:09:25,886 --> 00:09:27,784
على أية حال، قام طفلين فقط بالتوقيع عليها حتى الآن
200
00:09:27,821 --> 00:09:29,708
لذا من المحتمل أن يكون فصلاً صغيراً
201
00:09:29,733 --> 00:09:31,785
مارأيكما بتعليق لافتة عريضة أمام المنزل
202
00:09:31,825 --> 00:09:33,300
"مكتوب عليها "يعيش هنا مثلّي بتول
203
00:09:33,332 --> 00:09:35,672
لا، فقد فكرنا فيها
لكنها باهظة الثمن
204
00:09:37,321 --> 00:09:39,238
آسفة يا صاح، انا أمازحك فقط
205
00:09:39,251 --> 00:09:41,839
ماذا يجري؟
هل هذا ما يصدره الأطفال من أقوال في المدرسة؟
206
00:09:41,852 --> 00:09:45,278
...لا. بل يتسائلون إن كنتما ستقومان
207
00:09:45,457 --> 00:09:48,174
...بفعلها
التوضيح بالأفعال
208
00:09:48,538 --> 00:09:50,954
هل يتعين علينا إقامة حصص الثقافة الجنسية هنا؟
209
00:09:51,203 --> 00:09:55,102
عزيزي، افترض أن بوسعي البحث عن
مساحة محلية في مكان ما
210
00:09:55,134 --> 00:09:56,617
حسناً
211
00:09:56,737 --> 00:09:58,017
212
00:09:58,055 --> 00:10:01,155
كما أننا نفكر في وجوب دعوة (نواه) لحضور الحصة
213
00:10:01,161 --> 00:10:02,306
لماذا؟
214
00:10:02,331 --> 00:10:05,917
لأنكما تتواعدان وينتابكما الفضول
215
00:10:05,930 --> 00:10:08,468
ستنفعه المعلومات أيضاً
ألا توافقني الرأي؟
216
00:10:12,961 --> 00:10:16,201
حسناً -
رائع. أمر إضافي للاهتمام به -
217
00:10:16,207 --> 00:10:18,655
بوسعي البحث عن مساحة متاحة في الفرع
218
00:10:18,674 --> 00:10:22,440
حسناً؟ وبالحديث عن... العمل
أنا تحت الطلب للعمل في عطلة هذا الأسبوع
219
00:10:22,446 --> 00:10:24,996
وماذا عن الزفاف؟ -
لن يقام زفاف يا حبيبتي -
220
00:10:25,034 --> 00:10:26,466
حقاً؟
221
00:10:29,598 --> 00:10:31,477
ألم تخبره بعد؟
222
00:10:31,509 --> 00:10:33,899
حاولت، حقاً -
!أمي -
223
00:10:33,899 --> 00:10:36,423
من الجلي أنك لم تسهمي بما فيه الكفاية -
...ماذا عساي أقول؟ كان -
224
00:10:36,461 --> 00:10:38,718
..كان بانتظاري ليلة أمس
225
00:10:39,012 --> 00:10:41,428
مرتدياً زي عيد ميلاده -
...حسناً يا أمي، أنا -
226
00:10:41,453 --> 00:10:44,118
لقد اغواني فلم استطع إخباره بعد الجماع
227
00:10:44,131 --> 00:10:47,155
وصباح هذا اليوم، استيقظ و غادر قبل استيقاظي
228
00:10:47,192 --> 00:10:48,541
يتعين عليك إخباره
229
00:10:48,554 --> 00:10:50,835
قبل أن ينفق مزيداً من المال والوقت على هذا
230
00:10:50,862 --> 00:10:53,603
،لا استطيع إخباره قبل العشاء
لأنه يرغب في الطهي لأجلنا
231
00:10:53,632 --> 00:10:56,677
...و سبق له أن تبضع، لذا -
أرجو ألا يكون طبق التوفركي -
232
00:10:56,702 --> 00:10:58,920
يسرني أن يقوم أحد آخر بالطبخ
لمرة فقط
233
00:10:58,959 --> 00:11:00,270
أجل -
بعد العشاء يا أمي -
234
00:11:00,302 --> 00:11:03,849
أجل، حسناً
أعدك أني سأفعل
235
00:11:03,888 --> 00:11:05,192
مرحباً يا جدتي -
أهلاً -
236
00:11:05,211 --> 00:11:09,189
سيكون زفافاً جميلاً جداً. هل أنت متحمسة؟ -
لا شك. أجل -
237
00:11:10,385 --> 00:11:12,162
...حسناً، إذاً
238
00:11:12,219 --> 00:11:14,462
من الجلي أنهما قاما بدعوة مجموعة
من اصدقاء المقطورات
239
00:11:14,475 --> 00:11:16,156
لذا سيتحتم علينا الاتصال بشركة تموين
240
00:11:16,540 --> 00:11:19,589
يا للهول -
ماذا؟ ما الخطب؟ -
241
00:11:20,803 --> 00:11:22,421
الغوص؟
242
00:11:22,612 --> 00:11:24,753
هل تريدين التحدث إلي عن هوايتك الجديدة؟
243
00:11:24,811 --> 00:11:26,319
أفكر بها
244
00:11:27,745 --> 00:11:29,841
(حسناً بحقك يا (كالي
ماذا جاء بنا إلى هنا؟
245
00:11:33,837 --> 00:11:37,595
قال (تروي جونسون) إنه كان يعمل هنا
...يوم
246
00:11:37,627 --> 00:11:40,376
لا يا (كالي)، لا، لا
اقتربت محاكمتك
247
00:11:40,395 --> 00:11:43,260
يجب أن تفكري بذلك
لا أن تقلقي حيال جريمة ما
248
00:11:43,283 --> 00:11:45,751
هذا دفعك للوقوع في المشكلة منذ البداية
249
00:11:45,762 --> 00:11:47,131
ليست هذه غايتي
250
00:11:47,172 --> 00:11:48,809
إن غايتي هي إثبات أن (تروي) كاذب
251
00:11:48,825 --> 00:11:50,153
...لو لم يكن يعمل هنا ذلك اليوم
252
00:11:50,169 --> 00:11:52,122
لكن اعترف المدير بوجوده، صحيح؟
253
00:11:52,168 --> 00:11:53,888
وثمة مقطع تصويري بذلك أيضاً؟
254
00:11:53,890 --> 00:11:55,271
أجل، ينبغي ألا نثق بالدليل في تلك الحالة
255
00:11:55,292 --> 00:11:57,418
كان لدى (كايل) شاهد على حجة غيابه
ولكنهم اطبقوا فاهه
256
00:11:57,538 --> 00:12:00,845
إن الطريقة الوحيدة لكي يتسنى لنا معرفة
ما قالته (فانيسا مارتن) هي بسؤالها
257
00:12:03,621 --> 00:12:05,180
لن تتحدثي إلى أي أحد
258
00:12:20,730 --> 00:12:22,090
مرحباً -
أهلاً -
259
00:12:22,093 --> 00:12:23,951
هل استطيع مساعدتك؟ -
أجل -
260
00:12:23,977 --> 00:12:26,257
(إنني أبحث عن (فانيسا مارتن
261
00:12:26,314 --> 00:12:28,062
كنت أعمل هنا، وكنت أرجو
262
00:12:28,067 --> 00:12:29,759
أن تكتب لي رسالة توصية
263
00:12:29,780 --> 00:12:31,646
أجل، لم تعد تعمل هنا
264
00:12:32,024 --> 00:12:33,737
هل تعلمين أين بإمكاني العثور عليها؟
265
00:12:33,772 --> 00:12:35,915
أعلم مكان خليلها
266
00:12:35,951 --> 00:12:37,813
تروي). ثمة من يريد رؤيتك)
267
00:12:37,977 --> 00:12:40,784
،(يبحث هذا الفتى عن (فانيسا
قائلاً إنه عمل هنا برفقتها
268
00:12:41,034 --> 00:12:44,385
حقاً؟ متى حدث ذلك؟ -
منذ بضعة سنوات -
269
00:12:44,699 --> 00:12:47,083
عملت هنا لمدة 5 سنوات، لكني لا أتذكرك
270
00:12:47,096 --> 00:12:48,534
أجل، فقد كنت اعمل عملاً جزئياً
271
00:12:48,572 --> 00:12:51,442
كنت أرجو أن
272
00:12:51,562 --> 00:12:54,850
تكتب لي رسالة توصية
لكن ما من مشكلة
273
00:12:54,856 --> 00:12:56,539
لا بأس
274
00:12:56,659 --> 00:12:58,832
لا شك أن ذلك سيكون من دواعي سرورها
لم لا
275
00:12:58,952 --> 00:13:00,819
تعطني اسمك ورقمك
276
00:13:00,851 --> 00:13:02,341
وبدوري سأنقلها لها
277
00:13:02,461 --> 00:13:04,776
حسناً. شكراً -
عفواً -
278
00:13:11,116 --> 00:13:14,724
حسناً، شكراً لك -
(شكراً يا (كريس -
279
00:13:20,981 --> 00:13:23,353
...حسناً، إذاً
280
00:13:23,410 --> 00:13:25,494
لم تعد (فانيسا) تعمل هنا
281
00:13:26,107 --> 00:13:27,673
لكن خمني من يعمل هنا؟
282
00:13:28,012 --> 00:13:29,623
هذا محال، (تروي)؟ -
أجل -
283
00:13:29,974 --> 00:13:31,764
من الجيد أنه لا يعرفني
284
00:13:31,789 --> 00:13:33,943
لكنك تحدثت إليه؟ -
أجل، عن غير قصد -
285
00:13:33,987 --> 00:13:35,847
(لكن عندما سألت عن مكان (فانيسا
286
00:13:35,867 --> 00:13:37,870
أخبروني أن اتحدث إلى خليلها
287
00:13:38,238 --> 00:13:40,277
هل (تروي) خليلها؟
288
00:13:40,296 --> 00:13:42,156
إنه يواعد صاحبة حجة غيابه؟
289
00:13:43,600 --> 00:13:45,505
أخبرتك أن تبقي بعيدة عني
!أيتها الفاسقة
290
00:13:45,537 --> 00:13:47,276
!انطلقي يا (كالي)! (كالي)! انطلقي
291
00:13:47,276 --> 00:13:48,842
!رأيتك على الكاميرات الأمنية
292
00:13:48,893 --> 00:13:51,003
سأتصل بالشرطة
!إن اقتربت مني ثانية
293
00:13:51,060 --> 00:13:53,878
!قودي -
!وأنت أيضاً! إنها مضايقة -
294
00:13:57,413 --> 00:13:59,503
(شكراً جزيلاً على العشاء يا (ويل
295
00:13:59,542 --> 00:14:02,105
أردت التعبير عن شكري مقدماً
296
00:14:02,130 --> 00:14:04,023
لأني أعلم أن هذا الزفاف يعد مصدر إزعاج
297
00:14:04,061 --> 00:14:06,560
ماذا في داخلها؟ -
إنه جزر مشوي -
298
00:14:06,592 --> 00:14:07,787
إنها مقرمشة
299
00:14:07,800 --> 00:14:09,768
وشكراً لسماحكم لنا بدعوة اصدقائنا
300
00:14:09,794 --> 00:14:12,927
لقد كانوا ملحين كثيراً -
بالطبع -
301
00:14:12,972 --> 00:14:15,841
وأنتم أيها الأطفال، يجب أن تدعوا
معارفكم المهمين، حسناً؟
302
00:14:15,847 --> 00:14:19,459
،لأن هذا لا يخص احتفالنا بحبنا
بل بحبنا جميعاً
303
00:14:20,104 --> 00:14:22,220
كدت أنسى
احمل مفاجأة
304
00:14:22,233 --> 00:14:25,045
لست الوحيد -
هل ستدعو (إيما)؟ -
305
00:14:25,165 --> 00:14:26,886
أجل
306
00:14:27,346 --> 00:14:29,501
على الأرجح -
ولم لا؟ -
307
00:14:29,948 --> 00:14:31,131
إنه محض سؤال
308
00:14:31,251 --> 00:14:33,790
جود)، هل سألت (نواه) عن حصة الغد؟)
309
00:14:33,910 --> 00:14:37,875
أجل. لن يستطيع المجيء
310
00:14:38,130 --> 00:14:40,935
حصة يوم السبت؟
أي حصة هذه؟
311
00:14:40,955 --> 00:14:43,945
"إنها حصة الثقافة الجنسية للـ"إل.جي.بي.تي
حيث أنها لا تدرس في المدارس
312
00:14:43,945 --> 00:14:46,744
رائع. هل يسمح لي بالحضور؟
313
00:14:46,783 --> 00:14:48,368
لا -
...لا. أمي -
314
00:14:49,116 --> 00:14:51,084
!مدهش، شامبانيا
315
00:14:51,091 --> 00:14:54,165
!يا للهول
وما المناسبة المميزة؟
316
00:14:54,190 --> 00:14:56,325
سنتزوج غداً
317
00:14:56,357 --> 00:14:57,725
أجل
318
00:14:57,763 --> 00:14:59,176
هذا كل ما في الأمر -
...لكن -
319
00:14:59,604 --> 00:15:02,308
هذه الليلة، ما هي المناسبة المميزة لهذه الليلة؟
320
00:15:02,346 --> 00:15:04,296
،هذا أشبه بعشاء تجريبي
321
00:15:04,302 --> 00:15:06,750
لذا فكرت أنه من المناسب
...أن أقدم نخباً
322
00:15:07,006 --> 00:15:09,755
...للمرأة التي رأت مقطورتي
323
00:15:09,775 --> 00:15:14,095
،في حيّها
...وبعد 48 ساعة
324
00:15:14,127 --> 00:15:15,942
،أعتقد أنه بعد أقل من 48 ساعة
325
00:15:15,968 --> 00:15:17,917
قد نظمت حملة لطردي
326
00:15:17,936 --> 00:15:20,250
أنى كان لي علم بأنه لم يكن مخبراً
لصناعة المخدرات؟
327
00:15:20,736 --> 00:15:23,759
أنت... قوة من قوى الطبيعة
328
00:15:23,957 --> 00:15:27,525
و (شارون)، لم يمر يوم
329
00:15:27,544 --> 00:15:31,021
،إلا وشعرت بالامتنان لوجودك
330
00:15:31,277 --> 00:15:34,395
لقلبك، و روحك، و جمالك
331
00:15:34,408 --> 00:15:36,575
وحنانك
332
00:15:38,621 --> 00:15:40,704
ستيف)، اعلم أنه وجب أن اطلب مباركتك)
333
00:15:40,704 --> 00:15:42,392
...قبل أن اطرح السؤال، لكني
334
00:15:42,449 --> 00:15:44,131
اطلبها منك الآن
335
00:15:45,798 --> 00:15:47,441
حسناً
336
00:15:50,809 --> 00:15:52,177
موافقة
337
00:15:52,228 --> 00:15:53,781
شكراً لك
338
00:15:53,901 --> 00:15:56,025
...شارون)، شكراً)
339
00:15:56,069 --> 00:15:59,617
،لإلتزامك الصارم بقوانين منطقة حيك
340
00:15:59,649 --> 00:16:04,953
...لقد منحت هذا القلب المتشتت موطناً. و
341
00:16:05,445 --> 00:16:08,105
أنا محظوظ جداً لأني سأسافر في هذه الحياة
342
00:16:08,124 --> 00:16:10,776
برفقة أشخاص مثلكم -
شكراً لك -
343
00:16:12,035 --> 00:16:14,355
مذاقه لذيذ
344
00:16:14,355 --> 00:16:16,074
نسيت الزجاجة
345
00:16:17,474 --> 00:16:19,928
كيف لي ألا أتزوج هذا الرجل؟
346
00:16:20,203 --> 00:16:21,801
إذاً فأنت موافقة؟
347
00:16:21,921 --> 00:16:24,134
سأكون مجنونة لو لم أوافق -
!مرحى -
348
00:16:24,140 --> 00:16:26,301
حسناً، من يريد المزيد؟ -
أنا -
349
00:16:26,326 --> 00:16:27,579
تفضلي -
وأنا التالية -
350
00:16:27,611 --> 00:16:29,548
حسناً -
عظيم -
351
00:16:35,159 --> 00:16:36,910
352
00:16:39,212 --> 00:16:42,024
احضرت حبوباً من والدتك لأجلك
353
00:16:42,144 --> 00:16:44,337
سأخبرك أنك مع كل تلك الوصفات
354
00:16:44,376 --> 00:16:47,169
ستنسجم مع بعض من اصدقائي
355
00:16:48,690 --> 00:16:50,237
ماذا بحوزتك؟
356
00:16:51,968 --> 00:16:55,519
(رسالة من (إيما
357
00:16:55,639 --> 00:16:59,361
أجل، لكني
اشعر بالصداع
358
00:16:59,481 --> 00:17:01,637
وعيناي متعبتان
حاولت قراءتها
359
00:17:01,669 --> 00:17:03,637
لكني لم اتمكن من التركيز
360
00:17:03,663 --> 00:17:04,993
يؤسفني هذا
361
00:17:05,389 --> 00:17:08,399
بوسعي قرأتها لك
ما لم تكن شخصية إلى حد كبير
362
00:17:09,428 --> 00:17:10,879
لا...موافق
363
00:17:10,999 --> 00:17:14,945
حسناً. لنرى ما لدى الأنسة (إيما) من أقوال
364
00:17:17,878 --> 00:17:21,541
"!مرحباً"
ما بالكم و كلمة "مرحباً"؟
365
00:17:21,592 --> 00:17:23,618
ماذا حدث لكلمة "عزيزي" القديمة؟
366
00:17:23,643 --> 00:17:26,878
"(عزيزي... عزيزي (هيسوس"
367
00:17:26,998 --> 00:17:29,294
لن أحور الكلام
368
00:17:29,333 --> 00:17:32,280
"أولاً أود التعبير عن حبي"
369
00:17:32,338 --> 00:17:34,824
"حتى عندما كنا محض اصدقاء مع امتيازات"
370
00:17:37,154 --> 00:17:41,055
"حتى عندما كنا محض اصدقاء مع امتيازات، فقط أحببتك"
371
00:17:41,087 --> 00:17:44,011
ليست بهذا السوء لغاية الآن، صحيح؟ -
...أشعر أن -
372
00:17:44,321 --> 00:17:47,331
رغم ذلك ثمة... ثمة "لكن" قادمة
373
00:17:48,488 --> 00:17:52,700
لكن كانت الأمور عصيبة، ومع كل المجريات التي مررت بها"
374
00:17:52,943 --> 00:17:55,570
آسفة لانسحابي ذلك اليوم، لكن
375
00:17:55,589 --> 00:17:57,685
لم تكن أنت السبب. بل أنا
376
00:17:59,825 --> 00:18:03,245
كنت حاملاً. وقد خشيت إخبارك بسبب ماتمر به"
"لكني قررت الإجهاض، لم يكن قراراً سهلاً، لكنه الأنسب لي
377
00:18:11,329 --> 00:18:13,419
أهذا كل شيء؟ -
..يا لهذه -
378
00:18:13,445 --> 00:18:16,378
...هذه العدسات المتقدمة
379
00:18:16,429 --> 00:18:18,379
إنها محض كابوس
380
00:18:20,021 --> 00:18:22,374
حسناً
381
00:18:22,898 --> 00:18:26,349
جلّ ما أحاول فعله هو تسوية كل شيء"
"بأفضل ما بوسعي
382
00:18:26,956 --> 00:18:30,049
،و إن كنت ترغب بالحديث عن ذلك
فتلك رغبتي
383
00:18:31,157 --> 00:18:33,289
"أرجو أن تتفهم
384
00:18:38,767 --> 00:18:40,921
حسبت أنها ستقطع علاقتها بي
385
00:18:40,953 --> 00:18:42,270
386
00:18:42,315 --> 00:18:44,980
...لا، أظن أنها تتطلع إلى بعض
387
00:18:46,271 --> 00:18:48,476
الطمأنينة منك
388
00:18:48,649 --> 00:18:49,965
أجل
389
00:18:49,991 --> 00:18:52,957
...لكن أظن أنه يستحسن بك قراءة الرسالة بنفسك
390
00:18:53,922 --> 00:18:55,922
بعد أن تشعر بالتحسن
391
00:18:59,629 --> 00:19:01,137
أشكرك
392
00:19:19,545 --> 00:19:21,290
لقد قرأت رسالتك
393
00:19:21,871 --> 00:19:24,581
وليس لديك ما تعتذرين عنه
394
00:19:25,029 --> 00:19:27,074
أنا لست غاضباً منك
395
00:19:27,662 --> 00:19:29,714
إنني أتفهمك تماماً
396
00:19:30,335 --> 00:19:33,307
ونحن بالتأكيد لسنا بحاجة للحديث عن هذا
397
00:19:34,137 --> 00:19:36,304
وأنا أحبك أيضاً
398
00:19:41,922 --> 00:19:44,261
توجب عليّ إلغاء هذه المحاضرة
399
00:19:44,280 --> 00:19:46,051
لماذا؟ -
سجّل فقط ثلاثة أطفال -
400
00:19:46,064 --> 00:19:48,582
وهذا بافتراض حضور الاثنين المتبقيين -
(استمعي, الهدف هو أن نفعلها لـ(جود -
401
00:19:48,621 --> 00:19:51,811
,صحيح؟ وربما بحضور أطفال أقل
سيتم طرح المزيد من الأسئلة
402
00:20:02,348 --> 00:20:05,076
يا إلهي.. لا. مرحباً, هل أنتم جميعاً
هنا لحضور صف التثقيف الجنسي؟
403
00:20:05,102 --> 00:20:06,821
نعم -
نعم -
404
00:20:07,135 --> 00:20:10,203
حسناً, لدي إذنين فقط من
الأهل لحضور الصف
405
00:20:10,235 --> 00:20:11,877
لذا هل تملكون معكم أوراق الإذن؟
406
00:20:11,997 --> 00:20:15,092
حسناً, أنا لم أطلب من والداي
407
00:20:15,112 --> 00:20:17,662
إنهما لا يعلمان بشأني, سيفزعان بالكامل
408
00:20:18,218 --> 00:20:19,931
انتطري لثانية
409
00:20:21,421 --> 00:20:23,427
مرحباً, ما الذي تفعله هنا؟
410
00:20:23,440 --> 00:20:26,738
لقد أرسلت والدتك لأمي ورقة لأخذ الإذن
411
00:20:27,000 --> 00:20:29,899
ألا تريد حضوري هنا؟ -
لا, بالطبع أريد -
412
00:20:29,931 --> 00:20:32,762
أنا فقط لم أعتقد أن
413
00:20:32,801 --> 00:20:35,677
هذا قد يكون شيئاً تهتم لأمره
414
00:20:35,728 --> 00:20:37,211
لم لا؟
415
00:20:39,384 --> 00:20:41,321
ما الذي ستفعلينه؟
416
00:20:41,806 --> 00:20:43,602
كيف يمكنني رفض حضورهم؟
417
00:20:43,967 --> 00:20:46,203
الأطفال الذين لا يستطيعون
الإعتراف بشذوذهم لآبائهم؟
418
00:20:46,323 --> 00:20:47,967
إنهم بحاجة لهذا أكثر من البقية
419
00:20:49,366 --> 00:20:51,271
ماذا لو اكتشفت (مونتي) الأمر؟
420
00:20:53,694 --> 00:20:55,317
:القاعدة الأولى
421
00:20:55,905 --> 00:20:57,650
حينما يكون الشريكان مسؤولين
422
00:20:57,688 --> 00:21:01,727
وحينما يحترمان بعضهما, فالجنس طبيعي
423
00:21:01,778 --> 00:21:04,072
وصحيّ, وممتع
424
00:21:04,104 --> 00:21:05,772
واليوم سنتحدث عنه
425
00:21:05,804 --> 00:21:10,119
بدون الحكم على أحد, أو الخوف أو الانحراج
426
00:21:10,707 --> 00:21:13,941
إذاً, من يريد كسر الجليد؟
427
00:21:19,513 --> 00:21:20,920
نعم؟
428
00:21:21,214 --> 00:21:24,940
ماذا لو كان هناك شريكان
429
00:21:25,464 --> 00:21:27,063
..كما تعلمين
430
00:21:27,957 --> 00:21:30,855
يريدان نفس الوضعية؟ -
سؤال ممتاز -
431
00:21:30,886 --> 00:21:36,097
أحياناً يكون للشريكان رغبات
جنسية لا تتوافق تماماً مع الآخر
432
00:21:45,756 --> 00:21:47,188
مرحباً
433
00:21:47,433 --> 00:21:48,563
تفضلي
434
00:21:52,771 --> 00:21:55,915
تبدين جميلة حقاً
435
00:21:55,925 --> 00:21:58,421
شكراً
436
00:21:58,541 --> 00:22:01,312
هل هذا ما ستلبسه؟
437
00:22:01,337 --> 00:22:03,887
لا, لا, لم أرتدي ملابسي بعد
438
00:22:06,386 --> 00:22:08,930
هل نحن بخير؟
439
00:22:09,588 --> 00:22:10,746
نعم
440
00:22:10,957 --> 00:22:14,696
,نعم, بالطبع. كنت سأسئلك
أعني, هل أنت حقاً
441
00:22:15,310 --> 00:22:17,349
بخير؟ -
نعم -
442
00:22:18,122 --> 00:22:20,174
خصوصاً إذا كنت أنت بخير
443
00:22:24,546 --> 00:22:26,386
أشكرك على فعل هذا
444
00:22:26,393 --> 00:22:29,499
الفتى الذي أقوم بهذا معه
عادةً انفصل عن اختي
445
00:22:29,518 --> 00:22:31,084
لا تقلق
446
00:22:31,090 --> 00:22:34,024
.يشرفني أنك طلبت
ولكن عليّ المغادرة في السادسة
447
00:22:34,062 --> 00:22:37,571
سأقوم بعرض ارتجالي في
ليلة المسرح المفتوح
448
00:22:37,610 --> 00:22:39,598
وعليك التسجيل مبكراً
للغاية لتصعد على المسرح
449
00:22:39,617 --> 00:22:42,442
عرض ارتجالي؟ مثل الكوميديا؟
450
00:22:42,562 --> 00:22:45,242
نعم -
..ألا تخشين أن -
451
00:22:45,362 --> 00:22:48,878
تفشلي؟ -
نعم. هذا هو الهدف -
452
00:22:49,121 --> 00:22:52,489
"(قرأت هذا الكتاب "عامي مع (إلينور
453
00:22:52,609 --> 00:22:56,382
وهو مبني على هذا الأمر الذي
يفترض أن (إلينور روزفلت) قالته
454
00:22:56,676 --> 00:22:59,181
"يجدر بك القيام بأمر واحد تخشاه كل يوم"
455
00:22:59,200 --> 00:23:01,693
لذا, سأقوم باتباع نصيحتها
456
00:23:01,757 --> 00:23:04,960
,أمر واحد كل يوم, القفز بالحبل
..القفز بالمظلات
457
00:23:05,017 --> 00:23:06,148
والعروض الارتجالية الكوميدية
458
00:23:06,180 --> 00:23:07,611
نعم -
صحيح -
459
00:23:08,014 --> 00:23:10,481
إذاً أنت ماسوشية؟
460
00:23:10,507 --> 00:23:15,031
,لا. أنا فقط, كما تعلم
يعجبني أن أتحدى نفسي
461
00:23:15,095 --> 00:23:17,354
أشعر هكذا بالحياة حقاً
462
00:23:17,389 --> 00:23:19,337
كانت طفولتي مفرطة الحماية قليلاً
463
00:23:23,102 --> 00:23:25,417
أتعلمين ماذا؟ سأعود حالاً
464
00:23:25,449 --> 00:23:28,301
حسناً
465
00:23:28,421 --> 00:23:30,135
مرحباً. هل كل شيء بخير؟
466
00:23:30,148 --> 00:23:32,929
ما الذي قاله (هيسوس) بشأن الرسالة؟ -
..فقط أنه -
467
00:23:32,941 --> 00:23:35,006
غير غاضب وأنه يتفهم
468
00:23:35,126 --> 00:23:37,058
حسناً, هذا ممتاز, صحيح؟
469
00:23:37,178 --> 00:23:39,992
!هاقد أتت العروس, تقريباً
470
00:23:40,018 --> 00:23:42,434
مرحباً يا جدتي! أنت تعرفين (إيما), صحيح؟
471
00:23:42,447 --> 00:23:45,803
- صديقة (هيسوس) الحميمة؟
- نعم, بالطبع, إنني أتذكرك
472
00:23:45,815 --> 00:23:48,008
مرحباً, كيف حالك؟ -
أنا بخير, شكراً لك -
473
00:23:48,065 --> 00:23:50,603
مبارك لك -
شكراً لك -
474
00:23:52,092 --> 00:23:54,304
أتعلمين, يمكني الاستفادة
من بعض المساعدة بفستاني
475
00:23:54,329 --> 00:23:56,368
هل لديك دقيقة؟ -
بالطبع -
476
00:23:56,381 --> 00:23:57,895
ممتاز
477
00:24:06,953 --> 00:24:08,563
يا إلهي, لقد أخفتني
478
00:24:08,627 --> 00:24:11,062
أنا آسف, لم أستطع المقاومة
479
00:24:13,350 --> 00:24:14,756
ما الذي تنظرين إليه؟
480
00:24:14,971 --> 00:24:17,747
لقد قبلت (فينيسا) طلب (ماريانا) للصداقة
481
00:24:18,176 --> 00:24:19,940
فينيسا) صديقة (تروي) الحميمة؟)
482
00:24:21,033 --> 00:24:23,129
لم أعتقد أنها ستقبل بصدافتي
483
00:24:25,456 --> 00:24:27,053
سأذهب لإيجاد شيء لأشربه
484
00:24:27,412 --> 00:24:28,990
سأكون بالأسفل
485
00:24:40,213 --> 00:24:42,698
عزيزتي, هل تعتقدين حقاً أن
هذا وقت مناسب للنظر في البريد؟
486
00:24:42,818 --> 00:24:45,572
إنه زفاف والدتك, وأنت بالكاد تساعدين
487
00:24:45,597 --> 00:24:47,330
حسناً, لم أعتقد أن الزفاف سيُقام
488
00:24:47,346 --> 00:24:49,013
وأنا أنظر للبريد فقط لأنني
489
00:24:49,028 --> 00:24:50,900
ظننت أنني رأيت شيئاً مهماً
490
00:24:50,905 --> 00:24:53,150
واتضح أنها أوراق طلاقنا
491
00:24:53,201 --> 00:24:54,924
الأمر رسمي, نحن لم نعد متزوجتان
492
00:24:54,934 --> 00:24:56,453
والذي ربما في هذه اللحظة
أنت سعيدة بشأن ذلك
493
00:24:56,831 --> 00:24:59,485
مبارك لنا -
أنا لست سعيدة. إنني أكره حقيقة أننا -
494
00:24:59,605 --> 00:25:01,484
اضطررنا للطلاق للحفاظ على منزلنا
495
00:25:01,515 --> 00:25:03,310
حسناً, كما تعلمين, لم يكن أمامنا خيار
496
00:25:03,345 --> 00:25:05,094
كانوا سيقومون بمقاضاتنا
497
00:25:05,110 --> 00:25:07,186
سنتزوج مجدداً أتعلمين, هذا رائع
498
00:25:07,206 --> 00:25:10,386
أنا لن أقيم زفافاً مجدداً أبداً
499
00:25:11,297 --> 00:25:13,302
,يمكننا الذهاب للمحكمة
سأرتدي ملابس خفيفة
500
00:25:13,322 --> 00:25:14,585
عزيزتي, نحن متزوجتان
501
00:25:14,585 --> 00:25:16,339
لم نحتاج لقطعة أخرى من الورق لإثبات ذلك؟
502
00:25:16,354 --> 00:25:17,693
بجانب أنه سيكون مجرد أمر إضافي لإضافته
503
00:25:17,714 --> 00:25:19,616
للائحتنا اللانهائية من الأمور الواجب فعلها
504
00:25:19,652 --> 00:25:22,131
هل يمكنك فك غلاف هذه؟
عليّ إحضار المزيد من الأطباق
505
00:25:31,556 --> 00:25:33,320
هل يمكنك إغلاق السحاب هنا؟
506
00:25:33,440 --> 00:25:34,413
..أنا
507
00:25:34,797 --> 00:25:36,939
أحب فستانك
508
00:25:37,563 --> 00:25:39,225
ألا تعتقدين أنني عجوز للغاية لأتألق به؟
509
00:25:39,265 --> 00:25:40,620
على الإطلاق
510
00:25:41,393 --> 00:25:42,610
شكراً لك
511
00:25:44,435 --> 00:25:47,380
..استمعي, أردت إخبارك أن
512
00:25:48,444 --> 00:25:51,302
هيسوس) طلب مني أن)
أقرأ الرسالة التي كتبتها له
513
00:25:52,918 --> 00:25:55,983
لماذا؟ -
ليس لأجلي. لقد طلبني -
514
00:25:56,018 --> 00:25:59,322
أن أقرأها لأن رأسه كان
يؤلمه وكانت عيناه متعبة
515
00:25:59,338 --> 00:26:01,480
وأنا لم أقرأها بالكامل
516
00:26:01,771 --> 00:26:04,139
..أعني
517
00:26:04,259 --> 00:26:07,268
أنا قرأتها, ولكن ليس بصوت عالٍ
518
00:26:07,939 --> 00:26:11,032
..لقد تخطيت الجزء الذي
519
00:26:12,525 --> 00:26:14,309
أردت فقط إخبارك أنني
520
00:26:14,585 --> 00:26:16,533
أنني أدعم خيارك
521
00:26:19,060 --> 00:26:20,471
هل يعلم والديك؟
522
00:26:21,964 --> 00:26:23,799
كنت سأخبر والدتي
523
00:26:24,392 --> 00:26:27,173
ولكنها ربما سترغب
(بالتحدث مع (ستيف) و(لينا
524
00:26:27,188 --> 00:26:29,433
وأنا لم أعلم إن كان
هيسوس) موافق على ذلك)
525
00:26:30,001 --> 00:26:32,695
لقد أردت إخباره, أتعلمين؟
526
00:26:33,110 --> 00:26:34,516
أنا متأكدة من ذلك
527
00:26:34,818 --> 00:26:37,257
ولكن يمكنني فهم عدم مقدرتك على ذلك
528
00:26:38,418 --> 00:26:40,601
لا يجدر بك القلق بشأني, موافقة؟
529
00:26:40,601 --> 00:26:43,270
أعني, لم يكن يفترض
..بي حتى رؤية ذلك, لذا
530
00:26:44,728 --> 00:26:47,034
لن أخبر أحداً أبداً
531
00:26:47,882 --> 00:26:50,577
أنا فقط أردت معرفة إن كنت بخير
532
00:26:51,114 --> 00:26:52,254
شكراً لك
533
00:26:52,295 --> 00:26:54,130
نعم
534
00:27:02,057 --> 00:27:04,225
لطيف بقدر لباس الديسكو تقريباً
535
00:27:06,284 --> 00:27:07,491
اللعنة
536
00:27:07,885 --> 00:27:10,172
هل ستمطر؟ -
آمل ألا تمطر -
537
00:27:11,374 --> 00:27:12,557
..إذاً
538
00:27:13,069 --> 00:27:14,705
ما رأيك بالمحاضرة؟
539
00:27:18,495 --> 00:27:20,150
لا أعلم
540
00:27:21,895 --> 00:27:23,563
..أنت
541
00:27:24,778 --> 00:27:27,276
سألت الكثير من الأسئلة؟ -
حقاً؟ -
542
00:27:27,321 --> 00:27:30,215
بشأن أمور ظننت أنك تعرفها بالفعل
543
00:27:32,684 --> 00:27:35,404
أنا لا أعرف كل شيء
544
00:27:36,151 --> 00:27:39,326
ولكنك مارست الجنس مع أشخاص آخرين
545
00:27:41,095 --> 00:27:43,431
حسناً, ليس الجنس تحديداً
546
00:27:43,713 --> 00:27:45,764
أمور أخرى يمكن أن تعتبر جنساً أيضاً
547
00:27:48,918 --> 00:27:51,973
..إذاً أنت لم -
لا -
548
00:27:55,636 --> 00:27:59,545
هل تريد ذلك؟ -
ربما, في يوم ما, ولكن -
549
00:28:01,135 --> 00:28:02,966
أنا لست مستعداً
550
00:28:03,518 --> 00:28:04,470
وأنت؟
551
00:28:04,986 --> 00:28:06,080
لا
552
00:28:06,637 --> 00:28:07,649
..حسناً
553
00:28:08,299 --> 00:28:10,656
هل تريد القيام ببعض
554
00:28:11,111 --> 00:28:12,722
الأمور الأخرى؟
555
00:28:16,572 --> 00:28:19,154
مرحباً.. هل رأيت جدتي؟
556
00:28:19,205 --> 00:28:21,225
لا. مهلاً, هل علمت أنها كانت ستمطر؟
557
00:28:21,271 --> 00:28:23,572
نعم. لهذا خططت أن يكون الزفاف بالخارج
558
00:28:23,787 --> 00:28:25,126
لن تمطر
559
00:28:26,056 --> 00:28:27,754
(انظري, هاهو (ويل
560
00:28:29,692 --> 00:28:31,850
!مرحباً -
مرحباً -
561
00:28:32,249 --> 00:28:34,345
السماء تنذر بالشؤم قليلاً
562
00:28:34,376 --> 00:28:35,756
حسناً, وكيف كان يفترض بي أن أعلم؟
563
00:28:35,823 --> 00:28:38,062
!إنها تمطر يوماً واحداً في السنة -
لا بأس, إنني أقول وحسب -
564
00:28:38,062 --> 00:28:39,821
أعتقد أنه يجدر بنا البدء بالزفاف
565
00:28:40,619 --> 00:28:42,818
أنا على الأمر بالفعل. هل رأيت العروس؟
566
00:28:42,844 --> 00:28:45,094
لا, لا يمكنني, ذلك يجلب الحظ السيء
567
00:28:45,375 --> 00:28:46,649
صحيح
568
00:28:56,033 --> 00:28:58,881
إذاً, أنا أعلم أنك قلت أننا
لسنا بحاجة للتحدث في الأمر
569
00:28:58,902 --> 00:29:01,858
ولكنك قرأت رسالتي بأكملها, صحيح؟
570
00:29:01,978 --> 00:29:05,400
بنفسك؟ أعني, من الواضح أنك قرأتها بنفسك
571
00:29:05,411 --> 00:29:08,054
هل يمكننا من فضلك
التوقف عن الحديث بالأمر؟
572
00:29:09,424 --> 00:29:10,851
نعم -
نحن بخير -
573
00:29:12,186 --> 00:29:13,377
نعم
574
00:29:14,686 --> 00:29:17,687
إنني لا أرى اسماءنا -
نعم, وأنا أيضاً -
575
00:29:18,515 --> 00:29:20,381
أتمنى أننا جالسون بجانب بعضنا
576
00:29:23,182 --> 00:29:25,882
(إيما)
(هيسوس)
577
00:29:36,146 --> 00:29:37,537
حسناً, لقد وجدت جدتي
578
00:29:37,557 --> 00:29:39,986
وأنتما بحاجة للصعود للأعلى, الآن
579
00:29:42,333 --> 00:29:44,236
إذاً هل أنت غاضب مني؟
580
00:29:45,478 --> 00:29:47,518
(ليس كل شيء بشأنك يا (كالي
581
00:29:48,658 --> 00:29:51,716
اكتشفت للتو أن السبب
الوحيد لرغبة (مايك) بتبنيّ
582
00:29:52,308 --> 00:29:53,863
هو لتستطيع (آنا) الإنتقال معنا
583
00:29:54,026 --> 00:29:55,540
ما الذي تقصده؟
584
00:29:57,769 --> 00:30:00,540
لأن لديها سجلاً إجرامياً
يمنعها من الإنتقال معنا
585
00:30:00,877 --> 00:30:02,140
إن كان يقوم برعايتي
586
00:30:02,155 --> 00:30:04,712
أولاً, لا أعتقد أن هذا هو السبب الوحيد
587
00:30:06,655 --> 00:30:07,989
لماذا لم تخبرني؟
588
00:30:08,024 --> 00:30:10,531
(لأن كل ما نفعله هو الحديث عنك يا (كالي
589
00:30:12,295 --> 00:30:15,005
..آسفة, أنا ربما ذاهبة للسجن, لذا
590
00:30:15,558 --> 00:30:16,938
وهذا خطأ من؟
591
00:30:17,300 --> 00:30:18,886
(أنت تستمرين بالعبث مع (تروي جونسون
592
00:30:18,901 --> 00:30:21,297
ما الذي تعتقدين أنه سيحدث؟ -
لقد رأيته, إنه مجنون -
593
00:30:21,318 --> 00:30:25,005
نعم.. تماماً -
نعم, ولهذا عليّ إثبات ذلك -
594
00:30:25,989 --> 00:30:27,823
كانت (فينيسا) متزوجة قبل 4 سنوات
595
00:30:27,836 --> 00:30:30,022
ماذا لو كانت على علاقة
غير شرعية مع (تروي)؟
596
00:30:30,035 --> 00:30:32,388
,ربما لا توافق على الحديث معنا
ولكن زوجها السابق قد يفعل
597
00:30:32,388 --> 00:30:34,196
أنت حقاً لا تستطيعين التوقف, صحيح؟
598
00:30:34,316 --> 00:30:35,992
أنت أسوأ أعدائك
599
00:30:37,199 --> 00:30:38,842
ظننت أنك أردت مساعدتي
600
00:30:40,626 --> 00:30:43,777
,(أنا رجل أسود في أمريكا يا (كالي
بسجل إجرامي في الأحداث
601
00:30:43,897 --> 00:30:46,455
وليس لديّ أب غنيّ
لتعيين أفضل المحامين لي
602
00:30:46,455 --> 00:30:48,724
إذا تورطت بالمتاعب وتم
إلقاء القبض عليّ, فسأذهب للسجن
603
00:30:48,897 --> 00:30:51,198
مثل (تاي) تماماً. هذا مافي الأمر
604
00:30:52,734 --> 00:30:54,619
سأفعل أي شيء لأجلك, ولكنني لن
605
00:30:54,644 --> 00:30:56,504
أتبعك نحو جحر الأرانب
606
00:31:11,236 --> 00:31:14,220
ما الذي يجري يا أمي؟
607
00:31:15,307 --> 00:31:17,026
لا يمكنني فعلها
608
00:31:17,934 --> 00:31:19,941
لا يمكنني أن أتزوج
609
00:31:20,061 --> 00:31:22,517
حسناً, لقد تأخر الأمر على التراجع يا أمي
610
00:31:22,523 --> 00:31:25,336
ألا تعتقدين ذلك؟ -
لقد حاولت, لقد حاولت حقاً -
611
00:31:25,893 --> 00:31:27,693
لقد حاولت بكل جهد
612
00:31:28,644 --> 00:31:32,259
..ولكن القلب فقط
لا يريد مالا يريده القلب
613
00:31:34,723 --> 00:31:35,725
مرحباً
614
00:31:35,845 --> 00:31:37,346
هل كل شيء بخير هنا؟
615
00:31:38,251 --> 00:31:40,568
ليس حقاً
616
00:31:42,046 --> 00:31:44,167
مرحباً, هل يمكنكما أيها الرفاق عزف شيء
617
00:31:44,198 --> 00:31:46,300
لإمتاع الجمهور؟ -
لم الإنتظار؟ -
618
00:31:46,346 --> 00:31:47,977
فقط.. أرجوك افعلها
619
00:31:55,995 --> 00:31:58,173
حسناً, نحن تدربنا على
أغنية واحدة فقط معاً
620
00:31:58,225 --> 00:32:02,781
"إذاً.. هل نعزف "لمرة في حياتي
ونكررها أم نرتجل؟
621
00:32:03,395 --> 00:32:06,263
في الواقع, لدي فكرة
622
00:32:06,765 --> 00:32:09,525
لم لا تقومين بعرضك الإرتجالي؟
623
00:32:09,835 --> 00:32:12,823
هنا؟ -
نعم, هنالك مسرح مفتوح, هناك -
624
00:32:15,273 --> 00:32:16,827
افعليها
625
00:32:18,277 --> 00:32:20,417
هل أنت متأكدة يا أمي؟
626
00:32:21,874 --> 00:32:25,484
أعني, البارحة وحسب قلت
كيف يمكنني ألا أتزوج هذا الرجل
627
00:32:25,517 --> 00:32:27,821
أليس كذلك؟ -
(هذا ليس متعلقاً بـ(ويل -
628
00:32:27,984 --> 00:32:30,357
إنه ليس السبب بعدم رغبتي بالزواج
629
00:32:31,375 --> 00:32:33,497
إنه والدك -
والدي؟ -
630
00:32:33,532 --> 00:32:35,757
بدون إهانة, ولكنني أحببت والدك
631
00:32:35,877 --> 00:32:38,615
لماذا سأتعرض للإهانة بهذا يا أمي؟ -
دعيني أكمل -
632
00:32:39,798 --> 00:32:41,702
لقد أحببت والدك
633
00:32:42,399 --> 00:32:44,233
حتى تزوجت به
634
00:32:44,353 --> 00:32:45,677
وبعدها
635
00:32:45,997 --> 00:32:48,802
لحظة بلحظة, وساعة بساعة, ويوماً بيوم
636
00:32:48,815 --> 00:32:50,962
أسبوعاً بأسبوع, وسنة بسنة -
لقد فهمت -
637
00:32:51,001 --> 00:32:53,435
لقد بدأت بكرهه
638
00:32:53,442 --> 00:32:57,321
كل ما كنت أفكر به كان بطرق لقتله
639
00:32:57,947 --> 00:33:01,999
طعنه أثناء نومه, دفعه من أعلى الجرف
640
00:33:02,338 --> 00:33:04,856
..إخصائه -
لقد بدأت بالإحساس بالإهانة قليلاً -
641
00:33:04,856 --> 00:33:06,646
من الطارق؟
642
00:33:06,655 --> 00:33:08,264
(أنا (ويل
643
00:33:08,642 --> 00:33:10,335
أخبريه أنني لست هنا
644
00:33:14,963 --> 00:33:16,439
هل كل شيء بخير؟
645
00:33:18,556 --> 00:33:20,729
"أمي, لقد سألت للتو "من الطارق؟
646
00:33:21,093 --> 00:33:24,097
متأكدة أنه يعلم أنك هنا -
سأنكر ذلك -
647
00:33:32,329 --> 00:33:35,096
أعتقد أنه إن لم ترغبي بالزواج به
648
00:33:36,062 --> 00:33:39,142
فأنت على الأقل مدينة
له بأن تخرجي وتخبريه
649
00:33:39,187 --> 00:33:41,213
عزيزتي, هل كل شيء بخير؟
650
00:33:45,054 --> 00:33:47,055
(مرحباً, أنا (غريس
651
00:33:47,304 --> 00:33:51,849
,أنا لا أعرف العروس
أو العريس, أو أي أحد, حقاً
652
00:33:51,849 --> 00:33:54,213
ما عدا (براندن). مرحباً
653
00:33:54,928 --> 00:33:56,239
على أية حال
654
00:33:57,230 --> 00:33:59,703
هل يعلم أي أحد لم
يطلقون عليه (تويتر)= المغرد؟
655
00:33:59,823 --> 00:34:02,349
إنه اسم مغلوط نوعاً ما؟ فالطيور لا تكتب
656
00:34:04,330 --> 00:34:07,174
إذاً (هيسوس) لم يقرأ رسالتي
657
00:34:07,385 --> 00:34:09,948
ماذا؟ ماذا؟ -
إنه بالتأكيد لم يقرأها -
658
00:34:10,531 --> 00:34:12,199
وكيف تعلمين؟
659
00:34:12,487 --> 00:34:14,666
لأنه لا يستطيع القراءة
660
00:34:14,844 --> 00:34:16,238
إنني لا أمزح
661
00:34:17,433 --> 00:34:19,229
ولكن جدياً, لا يمكنني
662
00:34:19,349 --> 00:34:22,430
تحمل وسائل التواصل الإجتماعية
بما أن جدتي مسجلة بها الآن
663
00:34:22,456 --> 00:34:24,808
إنها جدة الإنستغرام
664
00:34:26,374 --> 00:34:29,192
وياللرحمة, هذه علامتي أن الرب قد اكتفى
665
00:34:29,231 --> 00:34:31,626
إنني لا أمزح -
سأشرح لك لاحقاً -
666
00:34:31,921 --> 00:34:34,011
شكراً جزيلاً, ولا تقلقوا
667
00:34:34,050 --> 00:34:35,663
لن أكون هنا طوال الأسبوع
668
00:34:37,168 --> 00:34:38,533
!مرحى
669
00:34:38,567 --> 00:34:41,232
أخبرتك أنني لم أكن مضحكة
670
00:34:41,245 --> 00:34:43,074
ولم تكوني تمزحين, ولكن ذلك
671
00:34:43,194 --> 00:34:45,306
تطلب شجاعة كبيرة
672
00:34:52,630 --> 00:34:53,985
ما كان ذلك؟
673
00:34:54,983 --> 00:34:56,884
الأمر الواحد الذي أخشاه ليوم الغد
674
00:35:00,869 --> 00:35:03,036
أنا فقط لا أريد أن أكرهك أبداً
675
00:35:04,832 --> 00:35:08,219
شارون), هنالك العشرات من)
المتزوجين الذين لا يكرهون بعضهم
676
00:35:08,277 --> 00:35:11,576
أعلم, ولكن.. ولكن ما لدينا جيد للغاية
677
00:35:11,696 --> 00:35:14,157
لماذا نرغب بالمخاطرة بذلك
678
00:35:14,726 --> 00:35:18,217
بقطع الوعود التي قد لا نفي بها؟
679
00:35:19,725 --> 00:35:21,259
حسناً
680
00:35:22,396 --> 00:35:25,785
أعني, لقد كنت في الحقيقة
سأذكر هذا في نذوري
681
00:35:28,405 --> 00:35:30,310
كتبت نذوراً لأجلي؟
682
00:35:30,732 --> 00:35:32,124
بالطبع
683
00:35:32,764 --> 00:35:35,173
ما الذي تعتقدينه, أنني سأقلل
احترام امرأة بهذا التفرد
684
00:35:35,173 --> 00:35:37,263
والتميز مثلك ببعض
685
00:35:37,383 --> 00:35:39,922
ماذا.. الكلمات القديمة والمتعارف عليها؟
686
00:35:40,554 --> 00:35:42,933
انظري, بالنسبة لي
687
00:35:43,246 --> 00:35:47,599
الزواج ليس عقداً, والوعود لا تُخلف دائماً
688
00:35:47,719 --> 00:35:49,580
خصوصاً لو كانت سهلة للحفاظ عليها
689
00:35:49,700 --> 00:35:54,667
,مثل محبتك كل يوم
وعدم الإستخفاف بك إطلاقاً
690
00:35:54,904 --> 00:35:59,065
ووعدك أنه لو لسبب ما, توقفت عن حبي
691
00:35:59,097 --> 00:36:00,651
أو إذا توقفت أنا عن حبك
692
00:36:00,695 --> 00:36:04,013
فلن أنسى أبداً أنك صديقتي المفضلة
693
00:36:15,830 --> 00:36:17,485
هل يجدر بي القلق؟
694
00:36:18,617 --> 00:36:20,969
أنك لا تريدين إعادة الزواج بي؟
695
00:36:23,468 --> 00:36:25,206
عزيزتي
696
00:36:25,776 --> 00:36:28,908
الأمر ليس أنني لا أريد
إعادة الزواج بك, بالله عليك
697
00:36:28,927 --> 00:36:31,726
الأمر فقط.. أن زواجنا كان جميلاً
698
00:36:31,777 --> 00:36:33,855
كان أسعد يوم في حياتي
699
00:36:34,206 --> 00:36:36,552
أي شيء نفعله الآن سيكون ضعيفاً بالمقارنة
700
00:36:36,565 --> 00:36:39,895
انظري, لا يتوجب علينا المحاولة
وإعادة خلق ذلك اليوم يا حبي
701
00:36:40,860 --> 00:36:42,880
انظري, أعلم أنني التي لم
702
00:36:42,912 --> 00:36:45,712
تعتقد أن قطعة من الورق كانت
ضرورية في المرة الأخيرة
703
00:36:45,712 --> 00:36:47,520
ولكنني أحب فكرة الزواج
704
00:36:47,891 --> 00:36:49,962
أحب أن زواجنا
705
00:36:49,968 --> 00:36:51,815
معترف به في الحكومة الفيدرالية
706
00:36:51,834 --> 00:36:53,656
أعلم أننا لسنا بحاجة لإذن أحد لنحب بعضنا
707
00:36:53,694 --> 00:36:55,815
ولكن أتعلمين ماذا, إنه شعور جيد أن نحظى
708
00:36:55,850 --> 00:36:58,318
بنفس الحقوق كأي شريكين مستقيمين
709
00:36:58,712 --> 00:37:00,514
بأن تضمنا الدولة
710
00:37:01,237 --> 00:37:03,230
وبأن نكون محميين تحت القانون
711
00:37:03,262 --> 00:37:05,940
الله يعلم إن كان ذلك الحق
سيؤخذ منا, ولكن رباه
712
00:37:06,004 --> 00:37:07,979
طالما لدينا هذا الحق, فأنا أريده
713
00:37:08,023 --> 00:37:10,100
أتعلمين, أنا أريد أن أعامل بالتساوي
714
00:37:10,151 --> 00:37:12,913
أريد أن يكون حبنا وعائلتنا
معترف بها وأن أكون فخورة
715
00:37:12,932 --> 00:37:14,728
وإذا حاولوا أخذ الزواج منّا
716
00:37:14,735 --> 00:37:18,258
فاعلمي بالتأكيد أنني سأقاتل
للحفاظ عليه, لأنه, أتعلمين
717
00:37:18,378 --> 00:37:20,781
زواجنا مجدداً, تلك القطعة من الورق
718
00:37:20,820 --> 00:37:23,152
تلك مرتبطة بأمر أكبر بكثير منا يا حبي
719
00:37:24,680 --> 00:37:26,508
..أعلم أننا
720
00:37:26,628 --> 00:37:29,616
مررنا بأوقات صعبة منذ تزوجنا
721
00:37:31,020 --> 00:37:33,091
,ولكن أتعلمين
لنضع كل هذه السياسات جانباً
722
00:37:33,103 --> 00:37:35,615
إذا سألتك اليوم للمرة الأولى
723
00:37:38,312 --> 00:37:40,319
هل يمكنك الزواج بي؟
724
00:37:47,023 --> 00:37:53,012
# لمرة في حياتي لدي شخص يحتاجني #
725
00:37:53,063 --> 00:37:57,205
# شخص احتجته لوقت طويل #
726
00:37:57,646 --> 00:38:03,853
لمرة أنا لست خائفاً, يمكنني#
# الذهاب حيث الحياة تقودني
727
00:38:03,973 --> 00:38:08,512
# بطريقة أعلم أنني سأكون قوياً #
728
00:38:08,632 --> 00:38:12,864
لمرة أستطيع أن أقول أن#
# هذا يخصني ولا يمكنك أخذه مني
729
00:38:12,921 --> 00:38:14,992
جدتي, ما الذي يجري؟
730
00:38:15,657 --> 00:38:17,255
!انظروا
731
00:38:19,139 --> 00:38:24,955
# لمرة في حياتي لديّ شخص يحتاجني #
732
00:38:25,007 --> 00:38:29,507
# شخص يحتاجني #
733
00:38:30,050 --> 00:38:33,751
# شخص يحتاجني #
734
00:38:34,997 --> 00:38:39,114
حسناً, هذه مفاجأة
735
00:38:39,319 --> 00:38:43,179
نحن نقف اليوم معاً أما عائلتنا واصدقائنا
736
00:38:43,218 --> 00:38:44,458
حسناً
737
00:38:44,490 --> 00:38:46,643
(أغلبهم أصدقاء (شارون) و(ويل
738
00:38:46,695 --> 00:38:50,056
أنت متأكد أنك موافق على هذا؟ -
أنت لست ذاهبة لأي مكان, صحيح؟ -
739
00:38:50,100 --> 00:38:52,395
لا, أنا لست ذاهبة لأي مكان
740
00:38:52,414 --> 00:38:54,107
نعم, أنا موافق
741
00:38:54,142 --> 00:38:56,607
كما وقع هذان في الحب في رحلات الطريق
742
00:38:56,632 --> 00:38:58,984
مسنكشفين الريف بالشاحنة
743
00:38:58,991 --> 00:39:01,426
نعم, لا, هذا لن ينطبق حقاً
744
00:39:01,546 --> 00:39:04,999
بالإلتقاء بأصدقاء جدد في كل
ركن من الولايات الأمريكية
745
00:39:05,280 --> 00:39:06,891
لا
746
00:39:07,011 --> 00:39:10,783
بممارسة الحب تحت النجوم
في ليلة صحراوية باردة
747
00:39:10,809 --> 00:39:13,116
لدينا أطفال هنا, كان هذا.. هذا.. نعم
748
00:39:13,236 --> 00:39:16,612
..أعتقد أنني سأتحدث بصفة
749
00:39:16,664 --> 00:39:18,581
أقل تحديداً
750
00:39:19,009 --> 00:39:23,107
,يقولون على الطريق
هنالك ثلاثة أنواع من الرفاق
751
00:39:23,503 --> 00:39:26,616
,المسافرون بإيقاف الآخرين
أصحاب رحلة اليوم الواحد
752
00:39:26,654 --> 00:39:28,917
واولئك المرتحلون لوقت طويل
753
00:39:29,037 --> 00:39:31,787
أعتقد أنه إن كان لديكما أية نذور
754
00:39:31,800 --> 00:39:33,609
فربما ترغبون بقولها بسرعة الآن
755
00:39:33,653 --> 00:39:36,842
لم أجهز حقاً أي شيء
756
00:39:36,862 --> 00:39:40,192
ولكن بالطبع أرغب بالزواج بك مجدداً اليوم
757
00:39:40,312 --> 00:39:42,275
سأقوم بالزواج منك اليوم
758
00:39:42,843 --> 00:39:45,784
مهما أصبحت الحياة صعبة
759
00:39:45,904 --> 00:39:48,417
أو التحديات التي سنواجهها
760
00:39:49,976 --> 00:39:53,856
فإن حبي لك قد أصبح أقوى
فقط خلال هذه السنة الأخيرة
761
00:39:54,873 --> 00:39:57,583
وأعلم أنه مهما يحصل
762
00:39:57,992 --> 00:39:59,903
سيزداد قوة وحسب
763
00:40:02,043 --> 00:40:04,906
حسناً أعتقد أنني سأقول
الشيء نفسه كما قالته
764
00:40:04,945 --> 00:40:07,131
إذا كان لا بأس بذلك مع الجميع, لأن علينا
765
00:40:07,176 --> 00:40:10,282
هذا رائع. رائع, نعم, حسناً, إذاً
766
00:40:10,321 --> 00:40:12,653
بالقوة التي منحت لي
بواسطة ولاية كاليفورنيا
767
00:40:12,659 --> 00:40:14,002
وبعض السطور القانونية الأخرى.. إلخ, إلخ
768
00:40:14,040 --> 00:40:15,970
أنتما الآن متحدتان بقوة الزواج -
هل يمكننا..؟ -
769
00:40:16,027 --> 00:40:19,869
- اسرعا وقبلا بعضكما
- ذلك الهدف الذي أردته على أية حال
770
00:40:24,514 --> 00:40:26,777
!لا
771
00:40:29,532 --> 00:40:31,584
ما الذي يجري؟
772
00:40:31,704 --> 00:40:33,616
إلى أين تذهبين؟
773
00:40:43,606 --> 00:40:46,124
حسناً, هل يجدر بنا؟ نعم -
نعم -
774
00:41:18,931 --> 00:41:22,389
تمت الترجمة بواسطة:
Glories & Elaf