s1 00:00:00,000 --> 00:00:01,120 ...في الحلقات السابقة 2 00:00:01,130 --> 00:00:02,475 أعلم أنك قتلت جدتك 3 00:00:02,495 --> 00:00:03,759 وسنثبت هذا - أنت مجنونة - 4 00:00:03,784 --> 00:00:04,924 ليس (تروي) قاتل جدته 5 00:00:04,947 --> 00:00:06,903 لديهم اثباتات قاطعة بأنه كان متواجداً في مكان العمل 6 00:00:06,913 --> 00:00:08,764 هل أنت حامل؟ - لا أحد غيري يعلم - 7 00:00:08,780 --> 00:00:11,638 سأدعم حقك باتخاذ قرارك الخاص 8 00:00:11,679 --> 00:00:14,542 لقد أجهضت - !أنت تجامعين شقيقي - 9 00:00:14,556 --> 00:00:15,857 أنت مخطئ - لا، إنها لا تجامعني - 10 00:00:15,867 --> 00:00:17,314 لماذا لا يتطرقون لمواضيع الجنس بين المثليين؟ 11 00:00:17,340 --> 00:00:19,032 كيف سيكون صدد ذلك على الآباء والأمهات؟ 12 00:00:19,062 --> 00:00:21,225 إن المثليين والسحاقيات مهملون من حصة الثقافة الجنسية 13 00:00:21,235 --> 00:00:23,454 سأحرص على منحهم المعلومات خارج الحرم المدرسي 14 00:00:23,464 --> 00:00:26,030 أريدك تبنيك - لدى (آنا) تاريخ جنائي كما تعلم - 15 00:00:26,064 --> 00:00:27,291 لن يسمحوا لها بالانتقال للعيش هنا 16 00:00:27,303 --> 00:00:28,460 بينما يقوم (مايك) بتبنيك 17 00:00:28,479 --> 00:00:30,390 لكن بقيامه بذلك الآن، فلن يؤثر سلباً 18 00:00:30,396 --> 00:00:33,253 كيف لي أن أخدمك؟ - هل أحضر لك كوباً من القهوة على سبيل المثال؟ - 19 00:00:33,304 --> 00:00:36,430 ،سوف نتطلق لكي نجمد أصولنا المالية 20 00:00:36,462 --> 00:00:40,092 أرى فيك امرأة جميلة بروح أصغر من روحي بـ10 سنوات 21 00:00:40,130 --> 00:00:42,246 لا أقصد مغازلتك 22 00:00:43,786 --> 00:00:46,227 فأنا اقصد المكان سنوياً لكنها المرة الأولى 23 00:00:46,259 --> 00:00:49,478 التي احظى فيها بخليلة - كفى - 24 00:00:49,512 --> 00:00:51,629 هل تقع (جوشوا تري) حيث تتواجد (برننغ مان)؟ 25 00:00:51,629 --> 00:00:53,898 (لا، بل في (نافادا - أنى لك علم بذلك يا أمي؟ - 26 00:00:53,912 --> 00:00:55,542 سنقصدها الصيف القادم - ،إذاً - 27 00:00:55,590 --> 00:00:58,194 ماذا يفعل الناس بالضبط في تجمع المقطورات؟ 28 00:00:58,210 --> 00:01:01,565 إننا نتعاطى - !أمي - 29 00:01:01,597 --> 00:01:03,539 ماذا؟ لا تعد نوعاً من المخدرات - بلى - 30 00:01:03,553 --> 00:01:05,105 لا تسيئوا فهمي يا رفاق 31 00:01:05,131 --> 00:01:07,962 في الغالب يدور الأمر حول لقاء الرحالة 32 00:01:07,988 --> 00:01:11,759 (نتشارك القصص. و نقدم الهدايا للـ(الأم 33 00:01:13,299 --> 00:01:14,776 الأرض الأم 34 00:01:14,814 --> 00:01:17,204 لقد قابلنا شخصيات فتانة 35 00:01:17,224 --> 00:01:18,994 و بالمقابل هم أيضاً قابلوكما 36 00:01:19,020 --> 00:01:21,467 هل يصح أن أخبرهم عن ليلة أمس؟ - بالطبع - 37 00:01:21,518 --> 00:01:23,998 كنا برفقة بعض... الرفقاء الصالحين 38 00:01:24,043 --> 00:01:25,941 وكنا نجلس... حول النار 39 00:01:25,966 --> 00:01:29,788 ...تحت ظلة النجوم و 40 00:01:30,344 --> 00:01:32,575 طلبت يد والدتك للزواج 41 00:01:32,632 --> 00:01:34,147 !يا للهول 42 00:01:34,153 --> 00:01:36,669 متى موعد الزفاف؟ هل سأكون الوصيفة؟ 43 00:01:36,703 --> 00:01:38,986 ،(كنت أفكر في (فيغاس ...لكن 44 00:01:39,031 --> 00:01:41,648 (أحب (فيغاس - عزيزتي، لم تقصديها يوماً - 45 00:01:41,692 --> 00:01:44,294 (لقد تزوجت ذات مرة في (فيغاس 46 00:01:44,301 --> 00:01:47,081 من والد (ستيف)، لكن بغض النظر عن مكان زفافنا 47 00:01:47,081 --> 00:01:50,628 فأنا أرغب به معكم يا رفاق 48 00:01:50,635 --> 00:01:51,945 فكرنا في أن 49 00:01:51,965 --> 00:01:53,927 نقصد جميعاً دار القضاء 50 00:01:53,959 --> 00:01:55,985 لا، يا للقرف يجب أن تقيموه هنا 51 00:01:56,458 --> 00:01:57,999 لا، لا. لا 52 00:01:58,011 --> 00:02:00,240 هذا مطلب مبالغ - لا، لا - 53 00:02:00,266 --> 00:02:02,801 ...ماريانا) يا عزيزتي، انا) مشغولة قليلاً في العمل الجديد 54 00:02:02,807 --> 00:02:05,031 لكن (ماما) ليست مشغولة - بلى يا عزيزتي - 55 00:02:05,051 --> 00:02:06,902 يتعين عليّ اصطحاب (هيسوس) إلى المعالجة الفيزيائية ...يومياً و 56 00:02:06,948 --> 00:02:09,367 لن أعود إلى هناك 57 00:02:09,487 --> 00:02:10,962 ماذا؟ بلى ستفعل 58 00:02:10,978 --> 00:02:12,599 لا، لن أفعل - هيسوس)؟) - 59 00:02:15,130 --> 00:02:18,684 انسوا الأمر، حقاً فأنتما مشغولتين 60 00:02:20,229 --> 00:02:22,428 أقصد... سأتولى أنا زمام الأمور 61 00:02:22,548 --> 00:02:23,701 و سأمد يد العون 62 00:02:25,541 --> 00:02:27,591 بالطبع، هيا 63 00:02:27,591 --> 00:02:28,619 !حسناً 64 00:02:28,739 --> 00:02:31,784 فقط دليني على متعهد حفلات جيد 65 00:02:31,815 --> 00:02:33,723 "وكذلك إحدى الأماكن التي تبيع "الشباه=مظلة الزفاف 66 00:02:33,748 --> 00:02:36,678 و بائع ورود سنحتاج الورود 67 00:02:38,436 --> 00:02:40,328 يعتريك صمت مريع 68 00:02:42,230 --> 00:02:43,943 (أعلم أنك خائفة يا (كال 69 00:02:44,063 --> 00:02:45,512 أنا متماسكة 70 00:02:45,951 --> 00:02:48,416 لا يتعين عليك التظاهر بالشجاعة أمامي 71 00:02:48,436 --> 00:02:51,090 فأنت تعلمين أننا إلى جانبك يا عزيزتي 72 00:02:52,829 --> 00:02:54,691 ،لن اسمح بزجك في السجن 73 00:02:54,706 --> 00:02:56,531 (كذلك محامو (روبرت 74 00:02:56,572 --> 00:02:59,492 إن عبئ الدليل في محكمة الراشدين ،أثقل بكثير 75 00:02:59,559 --> 00:03:03,434 كما أنهم لا يملكون دليلاً عن تسببك في الحادثة 76 00:03:08,145 --> 00:03:11,131 لا أفهم سبب رفض (تروي) للمال 77 00:03:11,157 --> 00:03:12,743 أثناء أزمته المالية 78 00:03:12,785 --> 00:03:14,905 يتحقق المحامون من (تروي) و شخصيته 79 00:03:14,911 --> 00:03:16,097 بغية العثور على شيء 80 00:03:16,128 --> 00:03:17,969 لم يبت كاذباً في ليلة وضحاها 81 00:03:18,869 --> 00:03:20,065 سأتولى أمر البقية 82 00:03:20,091 --> 00:03:21,595 يجب أن تنامي، حسناً؟ 83 00:03:23,123 --> 00:03:25,169 أحبك - أحبك - 84 00:03:31,310 --> 00:03:33,550 أمي. هل سويتما أموركما؟ 85 00:03:33,670 --> 00:03:37,175 أجل. من الرائع وجود غرفة للضيوف 86 00:03:37,231 --> 00:03:38,683 الآن سيتعين عليّ تكرار زياراتي مرات أكثر 87 00:03:38,803 --> 00:03:41,792 ،أجل، وفي تلك الحالة سنعيدها إلى غرفة مرآب 88 00:03:41,843 --> 00:03:43,949 مضحك للغاية 89 00:03:43,949 --> 00:03:45,958 أحتاج التحدث إليك في أمر ما 90 00:03:46,127 --> 00:03:47,145 حسناً 91 00:03:48,515 --> 00:03:50,975 يرغب (ويل) في طلب يدي للزواج منك 92 00:03:51,512 --> 00:03:53,275 و قد أراد فعل ذلك مسبقاً 93 00:03:53,296 --> 00:03:54,732 لكنه ظن أنك لست معجبة به 94 00:03:55,336 --> 00:03:56,644 حسناً. أجد أنه لا بأس به 95 00:03:56,649 --> 00:03:58,577 لذا بوسعك إخباره أنني أبلغه مباركتي 96 00:03:58,607 --> 00:04:00,556 ...أريدك أن ترفضي 97 00:04:00,934 --> 00:04:02,269 مباركتنا 98 00:04:03,432 --> 00:04:06,144 لأني أحتاج منك إنقاذي من هذا الوضع 99 00:04:44,473 --> 00:04:48,185 {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\c&H108000&} || (آل (فوستر || الحلقة 16 - الموسم الرابع تمت الترجمة بواسطة {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs20\b1\an0}{\c&H108000&} || Elaf & Glories || 100 00:04:49,010 --> 00:04:51,334 ما سبب عدم رغبتك بالزواج من (ويل) يا أمي؟ 101 00:04:51,780 --> 00:04:52,873 102 00:04:53,364 --> 00:04:55,133 إننا نقضي أوقاتاً جميلة 103 00:04:55,163 --> 00:04:58,369 فلمّ نخربها بالزواج؟ 104 00:04:59,014 --> 00:05:01,437 ولمّ وافقت منذ البداية؟ 105 00:05:01,483 --> 00:05:03,457 لم أحبذ رفض طلبه أمام أصدقائنا 106 00:05:03,468 --> 00:05:04,848 ،وإذلاله 107 00:05:04,853 --> 00:05:06,490 لهذا اقترحت إقامة الزفاف هنا 108 00:05:06,526 --> 00:05:09,460 لكي اكسب بعض الوقت 109 00:05:09,698 --> 00:05:10,969 واخطط 110 00:05:10,984 --> 00:05:13,809 حسناً، صدي له ليس خطة 111 00:05:13,876 --> 00:05:16,356 أمي، ليس ذلك خياراً حتى، حسناً؟ 112 00:05:16,387 --> 00:05:18,639 أنت امرأة... راشدة 113 00:05:18,759 --> 00:05:21,642 تقريباً، لذا يجب أن تتحدثي إليه 114 00:05:23,011 --> 00:05:24,216 أمي؟ 115 00:05:25,113 --> 00:05:26,302 حسناً 116 00:05:27,953 --> 00:05:28,919 حسناً 117 00:05:29,410 --> 00:05:30,775 ...أنا ذاهبة 118 00:05:33,388 --> 00:05:35,122 ...لتحطيم قلبه 119 00:05:36,391 --> 00:05:37,719 حالاً 120 00:05:43,956 --> 00:05:46,517 "حصة الثقافة الجنسية لمجتمع "*إل.جي.بي.تي انضموا إلى معلمين وخبراء محليين في مكان آمن لمناقشة الجماع السليم (في منزل (آدامز فوستر السحاق، المثلية، ازدواجية التوجه الجنسي والتحول الجنسي* 121 00:05:47,084 --> 00:05:48,567 انظر 122 00:05:48,583 --> 00:05:50,398 (فوستر) 123 00:05:50,428 --> 00:05:52,464 لا أطيق الانتظار حتى ارتاد حصة الثقافة الجنسية للمثليين في منزلكم 124 00:05:52,525 --> 00:05:54,589 هل والدتيك هما المعلمتين؟ - لا - 125 00:05:54,620 --> 00:05:56,349 هل ستطرحان موضوعاً تمثيلياً؟ 126 00:05:56,390 --> 00:05:58,579 !أود مشاهدة بعض من حركات فتاة مع اخرى 127 00:06:01,534 --> 00:06:03,951 أنا أعد كعكة القرفة 128 00:06:03,985 --> 00:06:06,473 هل تعني في إطار يتم ضربه على منضدة المطبخ؟ 129 00:06:06,488 --> 00:06:08,997 أجل - لا... لا يعتبر ذلك خبزاً - 130 00:06:09,024 --> 00:06:11,164 ماذا؟ يتعين عليك طهيها ثم مشاهدتها وهي تنتفخ 131 00:06:11,205 --> 00:06:13,127 هل يعجبك مشاهدة انتفاخ تلك الكعكات؟ 132 00:06:13,885 --> 00:06:16,144 مرحباً - أهلاً - 133 00:06:16,264 --> 00:06:17,765 ها هي ذا 134 00:06:17,799 --> 00:06:20,834 أنت تعرفين (كالي)، خليلتي؟ (أقدم لك (دونا 135 00:06:20,869 --> 00:06:22,606 إنها لاعبة في فريق كرة السلة للفتيات 136 00:06:22,636 --> 00:06:25,024 كنا نتحدث عن يوم بيع المخبوزات 137 00:06:25,035 --> 00:06:28,235 أجل، إذاً سنعتمد على كعكاتك بالقرفة والمصنوعة منزلياً؟ 138 00:06:28,355 --> 00:06:29,510 لك هذا - جيد - 139 00:06:29,544 --> 00:06:31,154 سررت بلقاءك - وأنا أيضاً - 140 00:06:33,204 --> 00:06:35,541 يبدو أنها مهتمة لأمر كعكاتك 141 00:06:35,571 --> 00:06:36,763 ماذا؟ 142 00:06:36,961 --> 00:06:38,827 في الحقيقة كنت اخبرها 143 00:06:38,863 --> 00:06:40,188 أنه ما من شيء ألذ منك 144 00:06:40,221 --> 00:06:42,504 لعلكما تتواعدان 145 00:06:42,519 --> 00:06:44,227 (أثناء وجودي في (لوس كوليناس 146 00:06:45,399 --> 00:06:46,759 سجن النساء؟ 147 00:06:46,830 --> 00:06:48,640 (لا تتفوهي بمثل تلك الأقوال يا (كالي 148 00:06:48,830 --> 00:06:51,202 لا أحبذ الانتظار 149 00:06:51,601 --> 00:06:53,167 والمجهول القادم 150 00:06:55,704 --> 00:06:57,154 هل من شيء أستطيع تقديمه؟ 151 00:06:57,606 --> 00:06:59,036 هل لديك خطط لما بعد المدرسة؟ 152 00:06:59,941 --> 00:07:01,352 ما من شيء ملتزم به 153 00:07:05,585 --> 00:07:07,508 أهلاً 154 00:07:07,682 --> 00:07:09,927 لا يشعر (هيسوس) بحالة جيدة 155 00:07:09,993 --> 00:07:11,015 أعلم 156 00:07:11,189 --> 00:07:13,669 لقد راسلني. اردت فقط 157 00:07:14,522 --> 00:07:15,756 اعطاؤه هذه 158 00:07:15,790 --> 00:07:17,157 159 00:07:18,593 --> 00:07:19,798 كما تعلمين، إنه 160 00:07:19,918 --> 00:07:23,367 يشعر بالأسف - ليس الملام - 161 00:07:23,837 --> 00:07:25,816 إنه لا يشعر بالارتياب فحسب 162 00:07:25,856 --> 00:07:27,503 ما قاله... أقصد 163 00:07:27,508 --> 00:07:29,619 ثمة ما يجري بيننا 164 00:07:29,739 --> 00:07:32,135 نحن لا نتواعد أو شيء من ذاك القبيل ...لكن ثمة 165 00:07:32,753 --> 00:07:34,225 ...سر، و 166 00:07:35,672 --> 00:07:38,428 لا استطيع مواجهته و إخباره بالحقيقة 167 00:07:38,443 --> 00:07:39,870 لذلك كنت أتجنبه 168 00:07:41,204 --> 00:07:42,912 وكتبت له هذه الرسالة 169 00:07:42,912 --> 00:07:44,675 لم أذكر فيها شيئاً عنك 170 00:07:44,747 --> 00:07:46,705 فلن يكون ثمة حاجة لأن يعرف بأنك رافقتني 171 00:07:46,736 --> 00:07:48,944 فقط لا استطيع إخباره وجهاً لوجه 172 00:07:48,969 --> 00:07:50,820 ،بافتراض أنه ذعر ...أو 173 00:07:50,851 --> 00:07:53,775 أعتقد أن الرسالة... فكرة جيدة 174 00:07:54,225 --> 00:07:55,508 شكراً 175 00:07:58,602 --> 00:08:00,377 هلاّ سلمته إياها؟ 176 00:08:02,964 --> 00:08:04,068 أجل 177 00:08:05,025 --> 00:08:06,277 شكراً 178 00:08:08,511 --> 00:08:10,608 بنيت منازل الشجر مع الأخذ بعين الاعتبار... 179 00:08:10,618 --> 00:08:12,618 الدوام و الاستدامة 180 00:08:12,659 --> 00:08:14,187 ...يمنح التصميم عنصر المرونة 181 00:08:15,624 --> 00:08:16,816 مرحباً 182 00:08:17,215 --> 00:08:19,935 تحدثت إلى (إيما) اليوم 183 00:08:20,055 --> 00:08:21,893 حقاً؟ وماذا قالت؟ 184 00:08:22,013 --> 00:08:25,125 ...القليل لا الكثير. فقط 185 00:08:25,309 --> 00:08:26,745 ارادت اعطاءك هذه 186 00:08:29,210 --> 00:08:30,888 ...برأيك ما هي ماهيتها 187 00:08:30,939 --> 00:08:33,209 رسالة انفصال أم شيء من ذاك القبيل؟ - لا - 188 00:08:35,101 --> 00:08:38,016 هل تريد مني البقاء؟ 189 00:08:38,136 --> 00:08:40,435 لا.. انا بخير 190 00:08:40,476 --> 00:08:42,489 مع ذلك، شكراً لك - عفواً - 191 00:09:08,585 --> 00:09:10,809 مرحباً يا عزيزي - أهلاً - 192 00:09:11,052 --> 00:09:12,765 هلاّ أحضرت لي تلك المطبوعات؟ 193 00:09:12,765 --> 00:09:14,656 بالطبع 194 00:09:15,642 --> 00:09:17,117 قسائم إذن؟ 195 00:09:17,237 --> 00:09:19,783 أجل، طلبت مني (مونتي) انشاءها لأجل حصص الثقافة الجنسية 196 00:09:19,847 --> 00:09:21,948 رغم أنها لن تقام ضمن الحرم المدرسي 197 00:09:21,982 --> 00:09:24,684 ...إنها حقاً - تحاول أن تغطي على أفعالها؟ - 198 00:09:24,718 --> 00:09:25,852 أجل 199 00:09:25,886 --> 00:09:27,784 على أية حال، قام طفلين فقط بالتوقيع عليها حتى الآن 200 00:09:27,821 --> 00:09:29,708 لذا من المحتمل أن يكون فصلاً صغيراً 201 00:09:29,733 --> 00:09:31,785 مارأيكما بتعليق لافتة عريضة أمام المنزل 202 00:09:31,825 --> 00:09:33,300 "مكتوب عليها "يعيش هنا مثلّي بتول 203 00:09:33,332 --> 00:09:35,672 لا، فقد فكرنا فيها لكنها باهظة الثمن 204 00:09:37,321 --> 00:09:39,238 آسفة يا صاح، انا أمازحك فقط 205 00:09:39,251 --> 00:09:41,839 ماذا يجري؟ هل هذا ما يصدره الأطفال من أقوال في المدرسة؟ 206 00:09:41,852 --> 00:09:45,278 ...لا. بل يتسائلون إن كنتما ستقومان 207 00:09:45,457 --> 00:09:48,174 ...بفعلها التوضيح بالأفعال 208 00:09:48,538 --> 00:09:50,954 هل يتعين علينا إقامة حصص الثقافة الجنسية هنا؟ 209 00:09:51,203 --> 00:09:55,102 عزيزي، افترض أن بوسعي البحث عن مساحة محلية في مكان ما 210 00:09:55,134 --> 00:09:56,617 حسناً 211 00:09:56,737 --> 00:09:58,017 212 00:09:58,055 --> 00:10:01,155 كما أننا نفكر في وجوب دعوة (نواه) لحضور الحصة 213 00:10:01,161 --> 00:10:02,306 لماذا؟ 214 00:10:02,331 --> 00:10:05,917 لأنكما تتواعدان وينتابكما الفضول 215 00:10:05,930 --> 00:10:08,468 ستنفعه المعلومات أيضاً ألا توافقني الرأي؟ 216 00:10:12,961 --> 00:10:16,201 حسناً - رائع. أمر إضافي للاهتمام به - 217 00:10:16,207 --> 00:10:18,655 بوسعي البحث عن مساحة متاحة في الفرع 218 00:10:18,674 --> 00:10:22,440 حسناً؟ وبالحديث عن... العمل أنا تحت الطلب للعمل في عطلة هذا الأسبوع 219 00:10:22,446 --> 00:10:24,996 وماذا عن الزفاف؟ - لن يقام زفاف يا حبيبتي - 220 00:10:25,034 --> 00:10:26,466 حقاً؟ 221 00:10:29,598 --> 00:10:31,477 ألم تخبره بعد؟ 222 00:10:31,509 --> 00:10:33,899 حاولت، حقاً - !أمي - 223 00:10:33,899 --> 00:10:36,423 من الجلي أنك لم تسهمي بما فيه الكفاية - ...ماذا عساي أقول؟ كان - 224 00:10:36,461 --> 00:10:38,718 ..كان بانتظاري ليلة أمس 225 00:10:39,012 --> 00:10:41,428 مرتدياً زي عيد ميلاده - ...حسناً يا أمي، أنا - 226 00:10:41,453 --> 00:10:44,118 لقد اغواني فلم استطع إخباره بعد الجماع 227 00:10:44,131 --> 00:10:47,155 وصباح هذا اليوم، استيقظ و غادر قبل استيقاظي 228 00:10:47,192 --> 00:10:48,541 يتعين عليك إخباره 229 00:10:48,554 --> 00:10:50,835 قبل أن ينفق مزيداً من المال والوقت على هذا 230 00:10:50,862 --> 00:10:53,603 ،لا استطيع إخباره قبل العشاء لأنه يرغب في الطهي لأجلنا 231 00:10:53,632 --> 00:10:56,677 ...و سبق له أن تبضع، لذا - أرجو ألا يكون طبق التوفركي - 232 00:10:56,702 --> 00:10:58,920 يسرني أن يقوم أحد آخر بالطبخ لمرة فقط 233 00:10:58,959 --> 00:11:00,270 أجل - بعد العشاء يا أمي - 234 00:11:00,302 --> 00:11:03,849 أجل، حسناً أعدك أني سأفعل 235 00:11:03,888 --> 00:11:05,192 مرحباً يا جدتي - أهلاً - 236 00:11:05,211 --> 00:11:09,189 سيكون زفافاً جميلاً جداً. هل أنت متحمسة؟ - لا شك. أجل - 237 00:11:10,385 --> 00:11:12,162 ...حسناً، إذاً 238 00:11:12,219 --> 00:11:14,462 من الجلي أنهما قاما بدعوة مجموعة من اصدقاء المقطورات 239 00:11:14,475 --> 00:11:16,156 لذا سيتحتم علينا الاتصال بشركة تموين 240 00:11:16,540 --> 00:11:19,589 يا للهول - ماذا؟ ما الخطب؟ - 241 00:11:20,803 --> 00:11:22,421 الغوص؟ 242 00:11:22,612 --> 00:11:24,753 هل تريدين التحدث إلي عن هوايتك الجديدة؟ 243 00:11:24,811 --> 00:11:26,319 أفكر بها 244 00:11:27,745 --> 00:11:29,841 (حسناً بحقك يا (كالي ماذا جاء بنا إلى هنا؟ 245 00:11:33,837 --> 00:11:37,595 قال (تروي جونسون) إنه كان يعمل هنا ...يوم 246 00:11:37,627 --> 00:11:40,376 لا يا (كالي)، لا، لا اقتربت محاكمتك 247 00:11:40,395 --> 00:11:43,260 يجب أن تفكري بذلك لا أن تقلقي حيال جريمة ما 248 00:11:43,283 --> 00:11:45,751 هذا دفعك للوقوع في المشكلة منذ البداية 249 00:11:45,762 --> 00:11:47,131 ليست هذه غايتي 250 00:11:47,172 --> 00:11:48,809 إن غايتي هي إثبات أن (تروي) كاذب 251 00:11:48,825 --> 00:11:50,153 ...لو لم يكن يعمل هنا ذلك اليوم 252 00:11:50,169 --> 00:11:52,122 لكن اعترف المدير بوجوده، صحيح؟ 253 00:11:52,168 --> 00:11:53,888 وثمة مقطع تصويري بذلك أيضاً؟ 254 00:11:53,890 --> 00:11:55,271 أجل، ينبغي ألا نثق بالدليل في تلك الحالة 255 00:11:55,292 --> 00:11:57,418 كان لدى (كايل) شاهد على حجة غيابه ولكنهم اطبقوا فاهه 256 00:11:57,538 --> 00:12:00,845 إن الطريقة الوحيدة لكي يتسنى لنا معرفة ما قالته (فانيسا مارتن) هي بسؤالها 257 00:12:03,621 --> 00:12:05,180 لن تتحدثي إلى أي أحد 258 00:12:20,730 --> 00:12:22,090 مرحباً - أهلاً - 259 00:12:22,093 --> 00:12:23,951 هل استطيع مساعدتك؟ - أجل - 260 00:12:23,977 --> 00:12:26,257 (إنني أبحث عن (فانيسا مارتن 261 00:12:26,314 --> 00:12:28,062 كنت أعمل هنا، وكنت أرجو 262 00:12:28,067 --> 00:12:29,759 أن تكتب لي رسالة توصية 263 00:12:29,780 --> 00:12:31,646 أجل، لم تعد تعمل هنا 264 00:12:32,024 --> 00:12:33,737 هل تعلمين أين بإمكاني العثور عليها؟ 265 00:12:33,772 --> 00:12:35,915 أعلم مكان خليلها 266 00:12:35,951 --> 00:12:37,813 تروي). ثمة من يريد رؤيتك) 267 00:12:37,977 --> 00:12:40,784 ،(يبحث هذا الفتى عن (فانيسا قائلاً إنه عمل هنا برفقتها 268 00:12:41,034 --> 00:12:44,385 حقاً؟ متى حدث ذلك؟ - منذ بضعة سنوات - 269 00:12:44,699 --> 00:12:47,083 عملت هنا لمدة 5 سنوات، لكني لا أتذكرك 270 00:12:47,096 --> 00:12:48,534 أجل، فقد كنت اعمل عملاً جزئياً 271 00:12:48,572 --> 00:12:51,442 كنت أرجو أن 272 00:12:51,562 --> 00:12:54,850 تكتب لي رسالة توصية لكن ما من مشكلة 273 00:12:54,856 --> 00:12:56,539 لا بأس 274 00:12:56,659 --> 00:12:58,832 لا شك أن ذلك سيكون من دواعي سرورها لم لا 275 00:12:58,952 --> 00:13:00,819 تعطني اسمك ورقمك 276 00:13:00,851 --> 00:13:02,341 وبدوري سأنقلها لها 277 00:13:02,461 --> 00:13:04,776 حسناً. شكراً - عفواً - 278 00:13:11,116 --> 00:13:14,724 حسناً، شكراً لك - (شكراً يا (كريس - 279 00:13:20,981 --> 00:13:23,353 ...حسناً، إذاً 280 00:13:23,410 --> 00:13:25,494 لم تعد (فانيسا) تعمل هنا 281 00:13:26,107 --> 00:13:27,673 لكن خمني من يعمل هنا؟ 282 00:13:28,012 --> 00:13:29,623 هذا محال، (تروي)؟ - أجل - 283 00:13:29,974 --> 00:13:31,764 من الجيد أنه لا يعرفني 284 00:13:31,789 --> 00:13:33,943 لكنك تحدثت إليه؟ - أجل، عن غير قصد - 285 00:13:33,987 --> 00:13:35,847 (لكن عندما سألت عن مكان (فانيسا 286 00:13:35,867 --> 00:13:37,870 أخبروني أن اتحدث إلى خليلها 287 00:13:38,238 --> 00:13:40,277 هل (تروي) خليلها؟ 288 00:13:40,296 --> 00:13:42,156 إنه يواعد صاحبة حجة غيابه؟ 289 00:13:43,600 --> 00:13:45,505 أخبرتك أن تبقي بعيدة عني !أيتها الفاسقة 290 00:13:45,537 --> 00:13:47,276 !انطلقي يا (كالي)! (كالي)! انطلقي 291 00:13:47,276 --> 00:13:48,842 !رأيتك على الكاميرات الأمنية 292 00:13:48,893 --> 00:13:51,003 سأتصل بالشرطة !إن اقتربت مني ثانية 293 00:13:51,060 --> 00:13:53,878 !قودي - !وأنت أيضاً! إنها مضايقة - 294 00:13:57,413 --> 00:13:59,503 (شكراً جزيلاً على العشاء يا (ويل 295 00:13:59,542 --> 00:14:02,105 أردت التعبير عن شكري مقدماً 296 00:14:02,130 --> 00:14:04,023 لأني أعلم أن هذا الزفاف يعد مصدر إزعاج 297 00:14:04,061 --> 00:14:06,560 ماذا في داخلها؟ - إنه جزر مشوي - 298 00:14:06,592 --> 00:14:07,787 إنها مقرمشة 299 00:14:07,800 --> 00:14:09,768 وشكراً لسماحكم لنا بدعوة اصدقائنا 300 00:14:09,794 --> 00:14:12,927 لقد كانوا ملحين كثيراً - بالطبع - 301 00:14:12,972 --> 00:14:15,841 وأنتم أيها الأطفال، يجب أن تدعوا معارفكم المهمين، حسناً؟ 302 00:14:15,847 --> 00:14:19,459 ،لأن هذا لا يخص احتفالنا بحبنا بل بحبنا جميعاً 303 00:14:20,104 --> 00:14:22,220 كدت أنسى احمل مفاجأة 304 00:14:22,233 --> 00:14:25,045 لست الوحيد - هل ستدعو (إيما)؟ - 305 00:14:25,165 --> 00:14:26,886 أجل 306 00:14:27,346 --> 00:14:29,501 على الأرجح - ولم لا؟ - 307 00:14:29,948 --> 00:14:31,131 إنه محض سؤال 308 00:14:31,251 --> 00:14:33,790 جود)، هل سألت (نواه) عن حصة الغد؟) 309 00:14:33,910 --> 00:14:37,875 أجل. لن يستطيع المجيء 310 00:14:38,130 --> 00:14:40,935 حصة يوم السبت؟ أي حصة هذه؟ 311 00:14:40,955 --> 00:14:43,945 "إنها حصة الثقافة الجنسية للـ"إل.جي.بي.تي حيث أنها لا تدرس في المدارس 312 00:14:43,945 --> 00:14:46,744 رائع. هل يسمح لي بالحضور؟ 313 00:14:46,783 --> 00:14:48,368 لا - ...لا. أمي - 314 00:14:49,116 --> 00:14:51,084 !مدهش، شامبانيا 315 00:14:51,091 --> 00:14:54,165 !يا للهول وما المناسبة المميزة؟ 316 00:14:54,190 --> 00:14:56,325 سنتزوج غداً 317 00:14:56,357 --> 00:14:57,725 أجل 318 00:14:57,763 --> 00:14:59,176 هذا كل ما في الأمر - ...لكن - 319 00:14:59,604 --> 00:15:02,308 هذه الليلة، ما هي المناسبة المميزة لهذه الليلة؟ 320 00:15:02,346 --> 00:15:04,296 ،هذا أشبه بعشاء تجريبي 321 00:15:04,302 --> 00:15:06,750 لذا فكرت أنه من المناسب ...أن أقدم نخباً 322 00:15:07,006 --> 00:15:09,755 ...للمرأة التي رأت مقطورتي 323 00:15:09,775 --> 00:15:14,095 ،في حيّها ...وبعد 48 ساعة 324 00:15:14,127 --> 00:15:15,942 ،أعتقد أنه بعد أقل من 48 ساعة 325 00:15:15,968 --> 00:15:17,917 قد نظمت حملة لطردي 326 00:15:17,936 --> 00:15:20,250 أنى كان لي علم بأنه لم يكن مخبراً لصناعة المخدرات؟ 327 00:15:20,736 --> 00:15:23,759 أنت... قوة من قوى الطبيعة 328 00:15:23,957 --> 00:15:27,525 و (شارون)، لم يمر يوم 329 00:15:27,544 --> 00:15:31,021 ،إلا وشعرت بالامتنان لوجودك 330 00:15:31,277 --> 00:15:34,395 لقلبك، و روحك، و جمالك 331 00:15:34,408 --> 00:15:36,575 وحنانك 332 00:15:38,621 --> 00:15:40,704 ستيف)، اعلم أنه وجب أن اطلب مباركتك) 333 00:15:40,704 --> 00:15:42,392 ...قبل أن اطرح السؤال، لكني 334 00:15:42,449 --> 00:15:44,131 اطلبها منك الآن 335 00:15:45,798 --> 00:15:47,441 حسناً 336 00:15:50,809 --> 00:15:52,177 موافقة 337 00:15:52,228 --> 00:15:53,781 شكراً لك 338 00:15:53,901 --> 00:15:56,025 ...شارون)، شكراً) 339 00:15:56,069 --> 00:15:59,617 ،لإلتزامك الصارم بقوانين منطقة حيك 340 00:15:59,649 --> 00:16:04,953 ...لقد منحت هذا القلب المتشتت موطناً. و 341 00:16:05,445 --> 00:16:08,105 أنا محظوظ جداً لأني سأسافر في هذه الحياة 342 00:16:08,124 --> 00:16:10,776 برفقة أشخاص مثلكم - شكراً لك - 343 00:16:12,035 --> 00:16:14,355 مذاقه لذيذ 344 00:16:14,355 --> 00:16:16,074 نسيت الزجاجة 345 00:16:17,474 --> 00:16:19,928 كيف لي ألا أتزوج هذا الرجل؟ 346 00:16:20,203 --> 00:16:21,801 إذاً فأنت موافقة؟ 347 00:16:21,921 --> 00:16:24,134 سأكون مجنونة لو لم أوافق - !مرحى - 348 00:16:24,140 --> 00:16:26,301 حسناً، من يريد المزيد؟ - أنا - 349 00:16:26,326 --> 00:16:27,579 تفضلي - وأنا التالية - 350 00:16:27,611 --> 00:16:29,548 حسناً - عظيم - 351 00:16:35,159 --> 00:16:36,910 352 00:16:39,212 --> 00:16:42,024 احضرت حبوباً من والدتك لأجلك 353 00:16:42,144 --> 00:16:44,337 سأخبرك أنك مع كل تلك الوصفات 354 00:16:44,376 --> 00:16:47,169 ستنسجم مع بعض من اصدقائي 355 00:16:48,690 --> 00:16:50,237 ماذا بحوزتك؟ 356 00:16:51,968 --> 00:16:55,519 (رسالة من (إيما 357 00:16:55,639 --> 00:16:59,361 أجل، لكني اشعر بالصداع 358 00:16:59,481 --> 00:17:01,637 وعيناي متعبتان حاولت قراءتها 359 00:17:01,669 --> 00:17:03,637 لكني لم اتمكن من التركيز 360 00:17:03,663 --> 00:17:04,993 يؤسفني هذا 361 00:17:05,389 --> 00:17:08,399 بوسعي قرأتها لك ما لم تكن شخصية إلى حد كبير 362 00:17:09,428 --> 00:17:10,879 لا...موافق 363 00:17:10,999 --> 00:17:14,945 حسناً. لنرى ما لدى الأنسة (إيما) من أقوال 364 00:17:17,878 --> 00:17:21,541 "!مرحباً" ما بالكم و كلمة "مرحباً"؟ 365 00:17:21,592 --> 00:17:23,618 ماذا حدث لكلمة "عزيزي" القديمة؟ 366 00:17:23,643 --> 00:17:26,878 "(عزيزي... عزيزي (هيسوس" 367 00:17:26,998 --> 00:17:29,294 لن أحور الكلام 368 00:17:29,333 --> 00:17:32,280 "أولاً أود التعبير عن حبي" 369 00:17:32,338 --> 00:17:34,824 "حتى عندما كنا محض اصدقاء مع امتيازات" 370 00:17:37,154 --> 00:17:41,055 "حتى عندما كنا محض اصدقاء مع امتيازات، فقط أحببتك" 371 00:17:41,087 --> 00:17:44,011 ليست بهذا السوء لغاية الآن، صحيح؟ - ...أشعر أن - 372 00:17:44,321 --> 00:17:47,331 رغم ذلك ثمة... ثمة "لكن" قادمة 373 00:17:48,488 --> 00:17:52,700 لكن كانت الأمور عصيبة، ومع كل المجريات التي مررت بها" 374 00:17:52,943 --> 00:17:55,570 آسفة لانسحابي ذلك اليوم، لكن 375 00:17:55,589 --> 00:17:57,685 لم تكن أنت السبب. بل أنا 376 00:17:59,825 --> 00:18:03,245 كنت حاملاً. وقد خشيت إخبارك بسبب ماتمر به" "لكني قررت الإجهاض، لم يكن قراراً سهلاً، لكنه الأنسب لي 377 00:18:11,329 --> 00:18:13,419 أهذا كل شيء؟ - ..يا لهذه - 378 00:18:13,445 --> 00:18:16,378 ...هذه العدسات المتقدمة 379 00:18:16,429 --> 00:18:18,379 إنها محض كابوس 380 00:18:20,021 --> 00:18:22,374 حسناً 381 00:18:22,898 --> 00:18:26,349 جلّ ما أحاول فعله هو تسوية كل شيء" "بأفضل ما بوسعي 382 00:18:26,956 --> 00:18:30,049 ،و إن كنت ترغب بالحديث عن ذلك فتلك رغبتي 383 00:18:31,157 --> 00:18:33,289 "أرجو أن تتفهم 384 00:18:38,767 --> 00:18:40,921 حسبت أنها ستقطع علاقتها بي 385 00:18:40,953 --> 00:18:42,270 386 00:18:42,315 --> 00:18:44,980 ...لا، أظن أنها تتطلع إلى بعض 387 00:18:46,271 --> 00:18:48,476 الطمأنينة منك 388 00:18:48,649 --> 00:18:49,965 أجل 389 00:18:49,991 --> 00:18:52,957 ...لكن أظن أنه يستحسن بك قراءة الرسالة بنفسك 390 00:18:53,922 --> 00:18:55,922 بعد أن تشعر بالتحسن 391 00:18:59,629 --> 00:19:01,137 أشكرك 392 00:19:19,545 --> 00:19:21,290 لقد قرأت رسالتك 393 00:19:21,871 --> 00:19:24,581 وليس لديك ما تعتذرين عنه 394 00:19:25,029 --> 00:19:27,074 أنا لست غاضباً منك 395 00:19:27,662 --> 00:19:29,714 إنني أتفهمك تماماً 396 00:19:30,335 --> 00:19:33,307 ونحن بالتأكيد لسنا بحاجة للحديث عن هذا 397 00:19:34,137 --> 00:19:36,304 وأنا أحبك أيضاً 398 00:19:41,922 --> 00:19:44,261 توجب عليّ إلغاء هذه المحاضرة 399 00:19:44,280 --> 00:19:46,051 لماذا؟ - سجّل فقط ثلاثة أطفال - 400 00:19:46,064 --> 00:19:48,582 وهذا بافتراض حضور الاثنين المتبقيين - (استمعي, الهدف هو أن نفعلها لـ(جود - 401 00:19:48,621 --> 00:19:51,811 ,صحيح؟ وربما بحضور أطفال أقل سيتم طرح المزيد من الأسئلة 402 00:20:02,348 --> 00:20:05,076 يا إلهي.. لا. مرحباً, هل أنتم جميعاً هنا لحضور صف التثقيف الجنسي؟ 403 00:20:05,102 --> 00:20:06,821 نعم - نعم - 404 00:20:07,135 --> 00:20:10,203 حسناً, لدي إذنين فقط من الأهل لحضور الصف 405 00:20:10,235 --> 00:20:11,877 لذا هل تملكون معكم أوراق الإذن؟ 406 00:20:11,997 --> 00:20:15,092 حسناً, أنا لم أطلب من والداي 407 00:20:15,112 --> 00:20:17,662 إنهما لا يعلمان بشأني, سيفزعان بالكامل 408 00:20:18,218 --> 00:20:19,931 انتطري لثانية 409 00:20:21,421 --> 00:20:23,427 مرحباً, ما الذي تفعله هنا؟ 410 00:20:23,440 --> 00:20:26,738 لقد أرسلت والدتك لأمي ورقة لأخذ الإذن 411 00:20:27,000 --> 00:20:29,899 ألا تريد حضوري هنا؟ - لا, بالطبع أريد - 412 00:20:29,931 --> 00:20:32,762 أنا فقط لم أعتقد أن 413 00:20:32,801 --> 00:20:35,677 هذا قد يكون شيئاً تهتم لأمره 414 00:20:35,728 --> 00:20:37,211 لم لا؟ 415 00:20:39,384 --> 00:20:41,321 ما الذي ستفعلينه؟ 416 00:20:41,806 --> 00:20:43,602 كيف يمكنني رفض حضورهم؟ 417 00:20:43,967 --> 00:20:46,203 الأطفال الذين لا يستطيعون الإعتراف بشذوذهم لآبائهم؟ 418 00:20:46,323 --> 00:20:47,967 إنهم بحاجة لهذا أكثر من البقية 419 00:20:49,366 --> 00:20:51,271 ماذا لو اكتشفت (مونتي) الأمر؟ 420 00:20:53,694 --> 00:20:55,317 :القاعدة الأولى 421 00:20:55,905 --> 00:20:57,650 حينما يكون الشريكان مسؤولين 422 00:20:57,688 --> 00:21:01,727 وحينما يحترمان بعضهما, فالجنس طبيعي 423 00:21:01,778 --> 00:21:04,072 وصحيّ, وممتع 424 00:21:04,104 --> 00:21:05,772 واليوم سنتحدث عنه 425 00:21:05,804 --> 00:21:10,119 بدون الحكم على أحد, أو الخوف أو الانحراج 426 00:21:10,707 --> 00:21:13,941 إذاً, من يريد كسر الجليد؟ 427 00:21:19,513 --> 00:21:20,920 نعم؟ 428 00:21:21,214 --> 00:21:24,940 ماذا لو كان هناك شريكان 429 00:21:25,464 --> 00:21:27,063 ..كما تعلمين 430 00:21:27,957 --> 00:21:30,855 يريدان نفس الوضعية؟ - سؤال ممتاز - 431 00:21:30,886 --> 00:21:36,097 أحياناً يكون للشريكان رغبات جنسية لا تتوافق تماماً مع الآخر 432 00:21:45,756 --> 00:21:47,188 مرحباً 433 00:21:47,433 --> 00:21:48,563 تفضلي 434 00:21:52,771 --> 00:21:55,915 تبدين جميلة حقاً 435 00:21:55,925 --> 00:21:58,421 شكراً 436 00:21:58,541 --> 00:22:01,312 هل هذا ما ستلبسه؟ 437 00:22:01,337 --> 00:22:03,887 لا, لا, لم أرتدي ملابسي بعد 438 00:22:06,386 --> 00:22:08,930 هل نحن بخير؟ 439 00:22:09,588 --> 00:22:10,746 نعم 440 00:22:10,957 --> 00:22:14,696 ,نعم, بالطبع. كنت سأسئلك أعني, هل أنت حقاً 441 00:22:15,310 --> 00:22:17,349 بخير؟ - نعم - 442 00:22:18,122 --> 00:22:20,174 خصوصاً إذا كنت أنت بخير 443 00:22:24,546 --> 00:22:26,386 أشكرك على فعل هذا 444 00:22:26,393 --> 00:22:29,499 الفتى الذي أقوم بهذا معه عادةً انفصل عن اختي 445 00:22:29,518 --> 00:22:31,084 لا تقلق 446 00:22:31,090 --> 00:22:34,024 .يشرفني أنك طلبت ولكن عليّ المغادرة في السادسة 447 00:22:34,062 --> 00:22:37,571 سأقوم بعرض ارتجالي في ليلة المسرح المفتوح 448 00:22:37,610 --> 00:22:39,598 وعليك التسجيل مبكراً للغاية لتصعد على المسرح 449 00:22:39,617 --> 00:22:42,442 عرض ارتجالي؟ مثل الكوميديا؟ 450 00:22:42,562 --> 00:22:45,242 نعم - ..ألا تخشين أن - 451 00:22:45,362 --> 00:22:48,878 تفشلي؟ - نعم. هذا هو الهدف - 452 00:22:49,121 --> 00:22:52,489 "(قرأت هذا الكتاب "عامي مع (إلينور 453 00:22:52,609 --> 00:22:56,382 وهو مبني على هذا الأمر الذي يفترض أن (إلينور روزفلت) قالته 454 00:22:56,676 --> 00:22:59,181 "يجدر بك القيام بأمر واحد تخشاه كل يوم" 455 00:22:59,200 --> 00:23:01,693 لذا, سأقوم باتباع نصيحتها 456 00:23:01,757 --> 00:23:04,960 ,أمر واحد كل يوم, القفز بالحبل ..القفز بالمظلات 457 00:23:05,017 --> 00:23:06,148 والعروض الارتجالية الكوميدية 458 00:23:06,180 --> 00:23:07,611 نعم - صحيح - 459 00:23:08,014 --> 00:23:10,481 إذاً أنت ماسوشية؟ 460 00:23:10,507 --> 00:23:15,031 ,لا. أنا فقط, كما تعلم يعجبني أن أتحدى نفسي 461 00:23:15,095 --> 00:23:17,354 أشعر هكذا بالحياة حقاً 462 00:23:17,389 --> 00:23:19,337 كانت طفولتي مفرطة الحماية قليلاً 463 00:23:23,102 --> 00:23:25,417 أتعلمين ماذا؟ سأعود حالاً 464 00:23:25,449 --> 00:23:28,301 حسناً 465 00:23:28,421 --> 00:23:30,135 مرحباً. هل كل شيء بخير؟ 466 00:23:30,148 --> 00:23:32,929 ما الذي قاله (هيسوس) بشأن الرسالة؟ - ..فقط أنه - 467 00:23:32,941 --> 00:23:35,006 غير غاضب وأنه يتفهم 468 00:23:35,126 --> 00:23:37,058 حسناً, هذا ممتاز, صحيح؟ 469 00:23:37,178 --> 00:23:39,992 !هاقد أتت العروس, تقريباً 470 00:23:40,018 --> 00:23:42,434 مرحباً يا جدتي! أنت تعرفين (إيما), صحيح؟ 471 00:23:42,447 --> 00:23:45,803 - صديقة (هيسوس) الحميمة؟ - نعم, بالطبع, إنني أتذكرك 472 00:23:45,815 --> 00:23:48,008 مرحباً, كيف حالك؟ - أنا بخير, شكراً لك - 473 00:23:48,065 --> 00:23:50,603 مبارك لك - شكراً لك - 474 00:23:52,092 --> 00:23:54,304 أتعلمين, يمكني الاستفادة من بعض المساعدة بفستاني 475 00:23:54,329 --> 00:23:56,368 هل لديك دقيقة؟ - بالطبع - 476 00:23:56,381 --> 00:23:57,895 ممتاز 477 00:24:06,953 --> 00:24:08,563 يا إلهي, لقد أخفتني 478 00:24:08,627 --> 00:24:11,062 أنا آسف, لم أستطع المقاومة 479 00:24:13,350 --> 00:24:14,756 ما الذي تنظرين إليه؟ 480 00:24:14,971 --> 00:24:17,747 لقد قبلت (فينيسا) طلب (ماريانا) للصداقة 481 00:24:18,176 --> 00:24:19,940 فينيسا) صديقة (تروي) الحميمة؟) 482 00:24:21,033 --> 00:24:23,129 لم أعتقد أنها ستقبل بصدافتي 483 00:24:25,456 --> 00:24:27,053 سأذهب لإيجاد شيء لأشربه 484 00:24:27,412 --> 00:24:28,990 سأكون بالأسفل 485 00:24:40,213 --> 00:24:42,698 عزيزتي, هل تعتقدين حقاً أن هذا وقت مناسب للنظر في البريد؟ 486 00:24:42,818 --> 00:24:45,572 إنه زفاف والدتك, وأنت بالكاد تساعدين 487 00:24:45,597 --> 00:24:47,330 حسناً, لم أعتقد أن الزفاف سيُقام 488 00:24:47,346 --> 00:24:49,013 وأنا أنظر للبريد فقط لأنني 489 00:24:49,028 --> 00:24:50,900 ظننت أنني رأيت شيئاً مهماً 490 00:24:50,905 --> 00:24:53,150 واتضح أنها أوراق طلاقنا 491 00:24:53,201 --> 00:24:54,924 الأمر رسمي, نحن لم نعد متزوجتان 492 00:24:54,934 --> 00:24:56,453 والذي ربما في هذه اللحظة أنت سعيدة بشأن ذلك 493 00:24:56,831 --> 00:24:59,485 مبارك لنا - أنا لست سعيدة. إنني أكره حقيقة أننا - 494 00:24:59,605 --> 00:25:01,484 اضطررنا للطلاق للحفاظ على منزلنا 495 00:25:01,515 --> 00:25:03,310 حسناً, كما تعلمين, لم يكن أمامنا خيار 496 00:25:03,345 --> 00:25:05,094 كانوا سيقومون بمقاضاتنا 497 00:25:05,110 --> 00:25:07,186 سنتزوج مجدداً أتعلمين, هذا رائع 498 00:25:07,206 --> 00:25:10,386 أنا لن أقيم زفافاً مجدداً أبداً 499 00:25:11,297 --> 00:25:13,302 ,يمكننا الذهاب للمحكمة سأرتدي ملابس خفيفة 500 00:25:13,322 --> 00:25:14,585 عزيزتي, نحن متزوجتان 501 00:25:14,585 --> 00:25:16,339 لم نحتاج لقطعة أخرى من الورق لإثبات ذلك؟ 502 00:25:16,354 --> 00:25:17,693 بجانب أنه سيكون مجرد أمر إضافي لإضافته 503 00:25:17,714 --> 00:25:19,616 للائحتنا اللانهائية من الأمور الواجب فعلها 504 00:25:19,652 --> 00:25:22,131 هل يمكنك فك غلاف هذه؟ عليّ إحضار المزيد من الأطباق 505 00:25:31,556 --> 00:25:33,320 هل يمكنك إغلاق السحاب هنا؟ 506 00:25:33,440 --> 00:25:34,413 ..أنا 507 00:25:34,797 --> 00:25:36,939 أحب فستانك 508 00:25:37,563 --> 00:25:39,225 ألا تعتقدين أنني عجوز للغاية لأتألق به؟ 509 00:25:39,265 --> 00:25:40,620 على الإطلاق 510 00:25:41,393 --> 00:25:42,610 شكراً لك 511 00:25:44,435 --> 00:25:47,380 ..استمعي, أردت إخبارك أن 512 00:25:48,444 --> 00:25:51,302 هيسوس) طلب مني أن) أقرأ الرسالة التي كتبتها له 513 00:25:52,918 --> 00:25:55,983 لماذا؟ - ليس لأجلي. لقد طلبني - 514 00:25:56,018 --> 00:25:59,322 أن أقرأها لأن رأسه كان يؤلمه وكانت عيناه متعبة 515 00:25:59,338 --> 00:26:01,480 وأنا لم أقرأها بالكامل 516 00:26:01,771 --> 00:26:04,139 ..أعني 517 00:26:04,259 --> 00:26:07,268 أنا قرأتها, ولكن ليس بصوت عالٍ 518 00:26:07,939 --> 00:26:11,032 ..لقد تخطيت الجزء الذي 519 00:26:12,525 --> 00:26:14,309 أردت فقط إخبارك أنني 520 00:26:14,585 --> 00:26:16,533 أنني أدعم خيارك 521 00:26:19,060 --> 00:26:20,471 هل يعلم والديك؟ 522 00:26:21,964 --> 00:26:23,799 كنت سأخبر والدتي 523 00:26:24,392 --> 00:26:27,173 ولكنها ربما سترغب (بالتحدث مع (ستيف) و(لينا 524 00:26:27,188 --> 00:26:29,433 وأنا لم أعلم إن كان هيسوس) موافق على ذلك) 525 00:26:30,001 --> 00:26:32,695 لقد أردت إخباره, أتعلمين؟ 526 00:26:33,110 --> 00:26:34,516 أنا متأكدة من ذلك 527 00:26:34,818 --> 00:26:37,257 ولكن يمكنني فهم عدم مقدرتك على ذلك 528 00:26:38,418 --> 00:26:40,601 لا يجدر بك القلق بشأني, موافقة؟ 529 00:26:40,601 --> 00:26:43,270 أعني, لم يكن يفترض ..بي حتى رؤية ذلك, لذا 530 00:26:44,728 --> 00:26:47,034 لن أخبر أحداً أبداً 531 00:26:47,882 --> 00:26:50,577 أنا فقط أردت معرفة إن كنت بخير 532 00:26:51,114 --> 00:26:52,254 شكراً لك 533 00:26:52,295 --> 00:26:54,130 نعم 534 00:27:02,057 --> 00:27:04,225 لطيف بقدر لباس الديسكو تقريباً 535 00:27:06,284 --> 00:27:07,491 اللعنة 536 00:27:07,885 --> 00:27:10,172 هل ستمطر؟ - آمل ألا تمطر - 537 00:27:11,374 --> 00:27:12,557 ..إذاً 538 00:27:13,069 --> 00:27:14,705 ما رأيك بالمحاضرة؟ 539 00:27:18,495 --> 00:27:20,150 لا أعلم 540 00:27:21,895 --> 00:27:23,563 ..أنت 541 00:27:24,778 --> 00:27:27,276 سألت الكثير من الأسئلة؟ - حقاً؟ - 542 00:27:27,321 --> 00:27:30,215 بشأن أمور ظننت أنك تعرفها بالفعل 543 00:27:32,684 --> 00:27:35,404 أنا لا أعرف كل شيء 544 00:27:36,151 --> 00:27:39,326 ولكنك مارست الجنس مع أشخاص آخرين 545 00:27:41,095 --> 00:27:43,431 حسناً, ليس الجنس تحديداً 546 00:27:43,713 --> 00:27:45,764 أمور أخرى يمكن أن تعتبر جنساً أيضاً 547 00:27:48,918 --> 00:27:51,973 ..إذاً أنت لم - لا - 548 00:27:55,636 --> 00:27:59,545 هل تريد ذلك؟ - ربما, في يوم ما, ولكن - 549 00:28:01,135 --> 00:28:02,966 أنا لست مستعداً 550 00:28:03,518 --> 00:28:04,470 وأنت؟ 551 00:28:04,986 --> 00:28:06,080 لا 552 00:28:06,637 --> 00:28:07,649 ..حسناً 553 00:28:08,299 --> 00:28:10,656 هل تريد القيام ببعض 554 00:28:11,111 --> 00:28:12,722 الأمور الأخرى؟ 555 00:28:16,572 --> 00:28:19,154 مرحباً.. هل رأيت جدتي؟ 556 00:28:19,205 --> 00:28:21,225 لا. مهلاً, هل علمت أنها كانت ستمطر؟ 557 00:28:21,271 --> 00:28:23,572 نعم. لهذا خططت أن يكون الزفاف بالخارج 558 00:28:23,787 --> 00:28:25,126 لن تمطر 559 00:28:26,056 --> 00:28:27,754 (انظري, هاهو (ويل 560 00:28:29,692 --> 00:28:31,850 !مرحباً - مرحباً - 561 00:28:32,249 --> 00:28:34,345 السماء تنذر بالشؤم قليلاً 562 00:28:34,376 --> 00:28:35,756 حسناً, وكيف كان يفترض بي أن أعلم؟ 563 00:28:35,823 --> 00:28:38,062 !إنها تمطر يوماً واحداً في السنة - لا بأس, إنني أقول وحسب - 564 00:28:38,062 --> 00:28:39,821 أعتقد أنه يجدر بنا البدء بالزفاف 565 00:28:40,619 --> 00:28:42,818 أنا على الأمر بالفعل. هل رأيت العروس؟ 566 00:28:42,844 --> 00:28:45,094 لا, لا يمكنني, ذلك يجلب الحظ السيء 567 00:28:45,375 --> 00:28:46,649 صحيح 568 00:28:56,033 --> 00:28:58,881 إذاً, أنا أعلم أنك قلت أننا لسنا بحاجة للتحدث في الأمر 569 00:28:58,902 --> 00:29:01,858 ولكنك قرأت رسالتي بأكملها, صحيح؟ 570 00:29:01,978 --> 00:29:05,400 بنفسك؟ أعني, من الواضح أنك قرأتها بنفسك 571 00:29:05,411 --> 00:29:08,054 هل يمكننا من فضلك التوقف عن الحديث بالأمر؟ 572 00:29:09,424 --> 00:29:10,851 نعم - نحن بخير - 573 00:29:12,186 --> 00:29:13,377 نعم 574 00:29:14,686 --> 00:29:17,687 إنني لا أرى اسماءنا - نعم, وأنا أيضاً - 575 00:29:18,515 --> 00:29:20,381 أتمنى أننا جالسون بجانب بعضنا 576 00:29:23,182 --> 00:29:25,882 (إيما) (هيسوس) 577 00:29:36,146 --> 00:29:37,537 حسناً, لقد وجدت جدتي 578 00:29:37,557 --> 00:29:39,986 وأنتما بحاجة للصعود للأعلى, الآن 579 00:29:42,333 --> 00:29:44,236 إذاً هل أنت غاضب مني؟ 580 00:29:45,478 --> 00:29:47,518 (ليس كل شيء بشأنك يا (كالي 581 00:29:48,658 --> 00:29:51,716 اكتشفت للتو أن السبب الوحيد لرغبة (مايك) بتبنيّ 582 00:29:52,308 --> 00:29:53,863 هو لتستطيع (آنا) الإنتقال معنا 583 00:29:54,026 --> 00:29:55,540 ما الذي تقصده؟ 584 00:29:57,769 --> 00:30:00,540 لأن لديها سجلاً إجرامياً يمنعها من الإنتقال معنا 585 00:30:00,877 --> 00:30:02,140 إن كان يقوم برعايتي 586 00:30:02,155 --> 00:30:04,712 أولاً, لا أعتقد أن هذا هو السبب الوحيد 587 00:30:06,655 --> 00:30:07,989 لماذا لم تخبرني؟ 588 00:30:08,024 --> 00:30:10,531 (لأن كل ما نفعله هو الحديث عنك يا (كالي 589 00:30:12,295 --> 00:30:15,005 ..آسفة, أنا ربما ذاهبة للسجن, لذا 590 00:30:15,558 --> 00:30:16,938 وهذا خطأ من؟ 591 00:30:17,300 --> 00:30:18,886 (أنت تستمرين بالعبث مع (تروي جونسون 592 00:30:18,901 --> 00:30:21,297 ما الذي تعتقدين أنه سيحدث؟ - لقد رأيته, إنه مجنون - 593 00:30:21,318 --> 00:30:25,005 نعم.. تماماً - نعم, ولهذا عليّ إثبات ذلك - 594 00:30:25,989 --> 00:30:27,823 كانت (فينيسا) متزوجة قبل 4 سنوات 595 00:30:27,836 --> 00:30:30,022 ماذا لو كانت على علاقة غير شرعية مع (تروي)؟ 596 00:30:30,035 --> 00:30:32,388 ,ربما لا توافق على الحديث معنا ولكن زوجها السابق قد يفعل 597 00:30:32,388 --> 00:30:34,196 أنت حقاً لا تستطيعين التوقف, صحيح؟ 598 00:30:34,316 --> 00:30:35,992 أنت أسوأ أعدائك 599 00:30:37,199 --> 00:30:38,842 ظننت أنك أردت مساعدتي 600 00:30:40,626 --> 00:30:43,777 ,(أنا رجل أسود في أمريكا يا (كالي بسجل إجرامي في الأحداث 601 00:30:43,897 --> 00:30:46,455 وليس لديّ أب غنيّ لتعيين أفضل المحامين لي 602 00:30:46,455 --> 00:30:48,724 إذا تورطت بالمتاعب وتم إلقاء القبض عليّ, فسأذهب للسجن 603 00:30:48,897 --> 00:30:51,198 مثل (تاي) تماماً. هذا مافي الأمر 604 00:30:52,734 --> 00:30:54,619 سأفعل أي شيء لأجلك, ولكنني لن 605 00:30:54,644 --> 00:30:56,504 أتبعك نحو جحر الأرانب 606 00:31:11,236 --> 00:31:14,220 ما الذي يجري يا أمي؟ 607 00:31:15,307 --> 00:31:17,026 لا يمكنني فعلها 608 00:31:17,934 --> 00:31:19,941 لا يمكنني أن أتزوج 609 00:31:20,061 --> 00:31:22,517 حسناً, لقد تأخر الأمر على التراجع يا أمي 610 00:31:22,523 --> 00:31:25,336 ألا تعتقدين ذلك؟ - لقد حاولت, لقد حاولت حقاً - 611 00:31:25,893 --> 00:31:27,693 لقد حاولت بكل جهد 612 00:31:28,644 --> 00:31:32,259 ..ولكن القلب فقط لا يريد مالا يريده القلب 613 00:31:34,723 --> 00:31:35,725 مرحباً 614 00:31:35,845 --> 00:31:37,346 هل كل شيء بخير هنا؟ 615 00:31:38,251 --> 00:31:40,568 ليس حقاً 616 00:31:42,046 --> 00:31:44,167 مرحباً, هل يمكنكما أيها الرفاق عزف شيء 617 00:31:44,198 --> 00:31:46,300 لإمتاع الجمهور؟ - لم الإنتظار؟ - 618 00:31:46,346 --> 00:31:47,977 فقط.. أرجوك افعلها 619 00:31:55,995 --> 00:31:58,173 حسناً, نحن تدربنا على أغنية واحدة فقط معاً 620 00:31:58,225 --> 00:32:02,781 "إذاً.. هل نعزف "لمرة في حياتي ونكررها أم نرتجل؟ 621 00:32:03,395 --> 00:32:06,263 في الواقع, لدي فكرة 622 00:32:06,765 --> 00:32:09,525 لم لا تقومين بعرضك الإرتجالي؟ 623 00:32:09,835 --> 00:32:12,823 هنا؟ - نعم, هنالك مسرح مفتوح, هناك - 624 00:32:15,273 --> 00:32:16,827 افعليها 625 00:32:18,277 --> 00:32:20,417 هل أنت متأكدة يا أمي؟ 626 00:32:21,874 --> 00:32:25,484 أعني, البارحة وحسب قلت كيف يمكنني ألا أتزوج هذا الرجل 627 00:32:25,517 --> 00:32:27,821 أليس كذلك؟ - (هذا ليس متعلقاً بـ(ويل - 628 00:32:27,984 --> 00:32:30,357 إنه ليس السبب بعدم رغبتي بالزواج 629 00:32:31,375 --> 00:32:33,497 إنه والدك - والدي؟ - 630 00:32:33,532 --> 00:32:35,757 بدون إهانة, ولكنني أحببت والدك 631 00:32:35,877 --> 00:32:38,615 لماذا سأتعرض للإهانة بهذا يا أمي؟ - دعيني أكمل - 632 00:32:39,798 --> 00:32:41,702 لقد أحببت والدك 633 00:32:42,399 --> 00:32:44,233 حتى تزوجت به 634 00:32:44,353 --> 00:32:45,677 وبعدها 635 00:32:45,997 --> 00:32:48,802 لحظة بلحظة, وساعة بساعة, ويوماً بيوم 636 00:32:48,815 --> 00:32:50,962 أسبوعاً بأسبوع, وسنة بسنة - لقد فهمت - 637 00:32:51,001 --> 00:32:53,435 لقد بدأت بكرهه 638 00:32:53,442 --> 00:32:57,321 كل ما كنت أفكر به كان بطرق لقتله 639 00:32:57,947 --> 00:33:01,999 طعنه أثناء نومه, دفعه من أعلى الجرف 640 00:33:02,338 --> 00:33:04,856 ..إخصائه - لقد بدأت بالإحساس بالإهانة قليلاً - 641 00:33:04,856 --> 00:33:06,646 من الطارق؟ 642 00:33:06,655 --> 00:33:08,264 (أنا (ويل 643 00:33:08,642 --> 00:33:10,335 أخبريه أنني لست هنا 644 00:33:14,963 --> 00:33:16,439 هل كل شيء بخير؟ 645 00:33:18,556 --> 00:33:20,729 "أمي, لقد سألت للتو "من الطارق؟ 646 00:33:21,093 --> 00:33:24,097 متأكدة أنه يعلم أنك هنا - سأنكر ذلك - 647 00:33:32,329 --> 00:33:35,096 أعتقد أنه إن لم ترغبي بالزواج به 648 00:33:36,062 --> 00:33:39,142 فأنت على الأقل مدينة له بأن تخرجي وتخبريه 649 00:33:39,187 --> 00:33:41,213 عزيزتي, هل كل شيء بخير؟ 650 00:33:45,054 --> 00:33:47,055 (مرحباً, أنا (غريس 651 00:33:47,304 --> 00:33:51,849 ,أنا لا أعرف العروس أو العريس, أو أي أحد, حقاً 652 00:33:51,849 --> 00:33:54,213 ما عدا (براندن). مرحباً 653 00:33:54,928 --> 00:33:56,239 على أية حال 654 00:33:57,230 --> 00:33:59,703 هل يعلم أي أحد لم يطلقون عليه (تويتر)= المغرد؟ 655 00:33:59,823 --> 00:34:02,349 إنه اسم مغلوط نوعاً ما؟ فالطيور لا تكتب 656 00:34:04,330 --> 00:34:07,174 إذاً (هيسوس) لم يقرأ رسالتي 657 00:34:07,385 --> 00:34:09,948 ماذا؟ ماذا؟ - إنه بالتأكيد لم يقرأها - 658 00:34:10,531 --> 00:34:12,199 وكيف تعلمين؟ 659 00:34:12,487 --> 00:34:14,666 لأنه لا يستطيع القراءة 660 00:34:14,844 --> 00:34:16,238 إنني لا أمزح 661 00:34:17,433 --> 00:34:19,229 ولكن جدياً, لا يمكنني 662 00:34:19,349 --> 00:34:22,430 تحمل وسائل التواصل الإجتماعية بما أن جدتي مسجلة بها الآن 663 00:34:22,456 --> 00:34:24,808 إنها جدة الإنستغرام 664 00:34:26,374 --> 00:34:29,192 وياللرحمة, هذه علامتي أن الرب قد اكتفى 665 00:34:29,231 --> 00:34:31,626 إنني لا أمزح - سأشرح لك لاحقاً - 666 00:34:31,921 --> 00:34:34,011 شكراً جزيلاً, ولا تقلقوا 667 00:34:34,050 --> 00:34:35,663 لن أكون هنا طوال الأسبوع 668 00:34:37,168 --> 00:34:38,533 !مرحى 669 00:34:38,567 --> 00:34:41,232 أخبرتك أنني لم أكن مضحكة 670 00:34:41,245 --> 00:34:43,074 ولم تكوني تمزحين, ولكن ذلك 671 00:34:43,194 --> 00:34:45,306 تطلب شجاعة كبيرة 672 00:34:52,630 --> 00:34:53,985 ما كان ذلك؟ 673 00:34:54,983 --> 00:34:56,884 الأمر الواحد الذي أخشاه ليوم الغد 674 00:35:00,869 --> 00:35:03,036 أنا فقط لا أريد أن أكرهك أبداً 675 00:35:04,832 --> 00:35:08,219 شارون), هنالك العشرات من) المتزوجين الذين لا يكرهون بعضهم 676 00:35:08,277 --> 00:35:11,576 أعلم, ولكن.. ولكن ما لدينا جيد للغاية 677 00:35:11,696 --> 00:35:14,157 لماذا نرغب بالمخاطرة بذلك 678 00:35:14,726 --> 00:35:18,217 بقطع الوعود التي قد لا نفي بها؟ 679 00:35:19,725 --> 00:35:21,259 حسناً 680 00:35:22,396 --> 00:35:25,785 أعني, لقد كنت في الحقيقة سأذكر هذا في نذوري 681 00:35:28,405 --> 00:35:30,310 كتبت نذوراً لأجلي؟ 682 00:35:30,732 --> 00:35:32,124 بالطبع 683 00:35:32,764 --> 00:35:35,173 ما الذي تعتقدينه, أنني سأقلل احترام امرأة بهذا التفرد 684 00:35:35,173 --> 00:35:37,263 والتميز مثلك ببعض 685 00:35:37,383 --> 00:35:39,922 ماذا.. الكلمات القديمة والمتعارف عليها؟ 686 00:35:40,554 --> 00:35:42,933 انظري, بالنسبة لي 687 00:35:43,246 --> 00:35:47,599 الزواج ليس عقداً, والوعود لا تُخلف دائماً 688 00:35:47,719 --> 00:35:49,580 خصوصاً لو كانت سهلة للحفاظ عليها 689 00:35:49,700 --> 00:35:54,667 ,مثل محبتك كل يوم وعدم الإستخفاف بك إطلاقاً 690 00:35:54,904 --> 00:35:59,065 ووعدك أنه لو لسبب ما, توقفت عن حبي 691 00:35:59,097 --> 00:36:00,651 أو إذا توقفت أنا عن حبك 692 00:36:00,695 --> 00:36:04,013 فلن أنسى أبداً أنك صديقتي المفضلة 693 00:36:15,830 --> 00:36:17,485 هل يجدر بي القلق؟ 694 00:36:18,617 --> 00:36:20,969 أنك لا تريدين إعادة الزواج بي؟ 695 00:36:23,468 --> 00:36:25,206 عزيزتي 696 00:36:25,776 --> 00:36:28,908 الأمر ليس أنني لا أريد إعادة الزواج بك, بالله عليك 697 00:36:28,927 --> 00:36:31,726 الأمر فقط.. أن زواجنا كان جميلاً 698 00:36:31,777 --> 00:36:33,855 كان أسعد يوم في حياتي 699 00:36:34,206 --> 00:36:36,552 أي شيء نفعله الآن سيكون ضعيفاً بالمقارنة 700 00:36:36,565 --> 00:36:39,895 انظري, لا يتوجب علينا المحاولة وإعادة خلق ذلك اليوم يا حبي 701 00:36:40,860 --> 00:36:42,880 انظري, أعلم أنني التي لم 702 00:36:42,912 --> 00:36:45,712 تعتقد أن قطعة من الورق كانت ضرورية في المرة الأخيرة 703 00:36:45,712 --> 00:36:47,520 ولكنني أحب فكرة الزواج 704 00:36:47,891 --> 00:36:49,962 أحب أن زواجنا 705 00:36:49,968 --> 00:36:51,815 معترف به في الحكومة الفيدرالية 706 00:36:51,834 --> 00:36:53,656 أعلم أننا لسنا بحاجة لإذن أحد لنحب بعضنا 707 00:36:53,694 --> 00:36:55,815 ولكن أتعلمين ماذا, إنه شعور جيد أن نحظى 708 00:36:55,850 --> 00:36:58,318 بنفس الحقوق كأي شريكين مستقيمين 709 00:36:58,712 --> 00:37:00,514 بأن تضمنا الدولة 710 00:37:01,237 --> 00:37:03,230 وبأن نكون محميين تحت القانون 711 00:37:03,262 --> 00:37:05,940 الله يعلم إن كان ذلك الحق سيؤخذ منا, ولكن رباه 712 00:37:06,004 --> 00:37:07,979 طالما لدينا هذا الحق, فأنا أريده 713 00:37:08,023 --> 00:37:10,100 أتعلمين, أنا أريد أن أعامل بالتساوي 714 00:37:10,151 --> 00:37:12,913 أريد أن يكون حبنا وعائلتنا معترف بها وأن أكون فخورة 715 00:37:12,932 --> 00:37:14,728 وإذا حاولوا أخذ الزواج منّا 716 00:37:14,735 --> 00:37:18,258 فاعلمي بالتأكيد أنني سأقاتل للحفاظ عليه, لأنه, أتعلمين 717 00:37:18,378 --> 00:37:20,781 زواجنا مجدداً, تلك القطعة من الورق 718 00:37:20,820 --> 00:37:23,152 تلك مرتبطة بأمر أكبر بكثير منا يا حبي 719 00:37:24,680 --> 00:37:26,508 ..أعلم أننا 720 00:37:26,628 --> 00:37:29,616 مررنا بأوقات صعبة منذ تزوجنا 721 00:37:31,020 --> 00:37:33,091 ,ولكن أتعلمين لنضع كل هذه السياسات جانباً 722 00:37:33,103 --> 00:37:35,615 إذا سألتك اليوم للمرة الأولى 723 00:37:38,312 --> 00:37:40,319 هل يمكنك الزواج بي؟ 724 00:37:47,023 --> 00:37:53,012 # لمرة في حياتي لدي شخص يحتاجني # 725 00:37:53,063 --> 00:37:57,205 # شخص احتجته لوقت طويل # 726 00:37:57,646 --> 00:38:03,853 لمرة أنا لست خائفاً, يمكنني# # الذهاب حيث الحياة تقودني 727 00:38:03,973 --> 00:38:08,512 # بطريقة أعلم أنني سأكون قوياً # 728 00:38:08,632 --> 00:38:12,864 لمرة أستطيع أن أقول أن# # هذا يخصني ولا يمكنك أخذه مني 729 00:38:12,921 --> 00:38:14,992 جدتي, ما الذي يجري؟ 730 00:38:15,657 --> 00:38:17,255 !انظروا 731 00:38:19,139 --> 00:38:24,955 # لمرة في حياتي لديّ شخص يحتاجني # 732 00:38:25,007 --> 00:38:29,507 # شخص يحتاجني # 733 00:38:30,050 --> 00:38:33,751 # شخص يحتاجني # 734 00:38:34,997 --> 00:38:39,114 حسناً, هذه مفاجأة 735 00:38:39,319 --> 00:38:43,179 نحن نقف اليوم معاً أما عائلتنا واصدقائنا 736 00:38:43,218 --> 00:38:44,458 حسناً 737 00:38:44,490 --> 00:38:46,643 (أغلبهم أصدقاء (شارون) و(ويل 738 00:38:46,695 --> 00:38:50,056 أنت متأكد أنك موافق على هذا؟ - أنت لست ذاهبة لأي مكان, صحيح؟ - 739 00:38:50,100 --> 00:38:52,395 لا, أنا لست ذاهبة لأي مكان 740 00:38:52,414 --> 00:38:54,107 نعم, أنا موافق 741 00:38:54,142 --> 00:38:56,607 كما وقع هذان في الحب في رحلات الطريق 742 00:38:56,632 --> 00:38:58,984 مسنكشفين الريف بالشاحنة 743 00:38:58,991 --> 00:39:01,426 نعم, لا, هذا لن ينطبق حقاً 744 00:39:01,546 --> 00:39:04,999 بالإلتقاء بأصدقاء جدد في كل ركن من الولايات الأمريكية 745 00:39:05,280 --> 00:39:06,891 لا 746 00:39:07,011 --> 00:39:10,783 بممارسة الحب تحت النجوم في ليلة صحراوية باردة 747 00:39:10,809 --> 00:39:13,116 لدينا أطفال هنا, كان هذا.. هذا.. نعم 748 00:39:13,236 --> 00:39:16,612 ..أعتقد أنني سأتحدث بصفة 749 00:39:16,664 --> 00:39:18,581 أقل تحديداً 750 00:39:19,009 --> 00:39:23,107 ,يقولون على الطريق هنالك ثلاثة أنواع من الرفاق 751 00:39:23,503 --> 00:39:26,616 ,المسافرون بإيقاف الآخرين أصحاب رحلة اليوم الواحد 752 00:39:26,654 --> 00:39:28,917 واولئك المرتحلون لوقت طويل 753 00:39:29,037 --> 00:39:31,787 أعتقد أنه إن كان لديكما أية نذور 754 00:39:31,800 --> 00:39:33,609 فربما ترغبون بقولها بسرعة الآن 755 00:39:33,653 --> 00:39:36,842 لم أجهز حقاً أي شيء 756 00:39:36,862 --> 00:39:40,192 ولكن بالطبع أرغب بالزواج بك مجدداً اليوم 757 00:39:40,312 --> 00:39:42,275 سأقوم بالزواج منك اليوم 758 00:39:42,843 --> 00:39:45,784 مهما أصبحت الحياة صعبة 759 00:39:45,904 --> 00:39:48,417 أو التحديات التي سنواجهها 760 00:39:49,976 --> 00:39:53,856 فإن حبي لك قد أصبح أقوى فقط خلال هذه السنة الأخيرة 761 00:39:54,873 --> 00:39:57,583 وأعلم أنه مهما يحصل 762 00:39:57,992 --> 00:39:59,903 سيزداد قوة وحسب 763 00:40:02,043 --> 00:40:04,906 حسناً أعتقد أنني سأقول الشيء نفسه كما قالته 764 00:40:04,945 --> 00:40:07,131 إذا كان لا بأس بذلك مع الجميع, لأن علينا 765 00:40:07,176 --> 00:40:10,282 هذا رائع. رائع, نعم, حسناً, إذاً 766 00:40:10,321 --> 00:40:12,653 بالقوة التي منحت لي بواسطة ولاية كاليفورنيا 767 00:40:12,659 --> 00:40:14,002 وبعض السطور القانونية الأخرى.. إلخ, إلخ 768 00:40:14,040 --> 00:40:15,970 أنتما الآن متحدتان بقوة الزواج - هل يمكننا..؟ - 769 00:40:16,027 --> 00:40:19,869 - اسرعا وقبلا بعضكما - ذلك الهدف الذي أردته على أية حال 770 00:40:24,514 --> 00:40:26,777 !لا 771 00:40:29,532 --> 00:40:31,584 ما الذي يجري؟ 772 00:40:31,704 --> 00:40:33,616 إلى أين تذهبين؟ 773 00:40:43,606 --> 00:40:46,124 حسناً, هل يجدر بنا؟ نعم - نعم - 774 00:41:18,931 --> 00:41:22,389 تمت الترجمة بواسطة: Glories & Elaf