﻿1
00:00:02,098 --> 00:00:03,970
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:04,005 --> 00:00:07,323
ماذا كان بينك وبين (ستيفان)؟ -
.(إنّي أوّل حبّ في حياة (ستيفان -

3
00:00:07,324 --> 00:00:08,985
.(ستيفان)، أعرّفك بـ (جوليان)

4
00:00:08,986 --> 00:00:11,739
جوليان) كان الرجل الذي)
.لا ينبغي أن تُغرم به النساء

5
00:00:11,740 --> 00:00:15,157
(أيعلم (ستيفان سلفاتور
أنّك تحبلين جنينًا منه؟

6
00:00:18,135 --> 00:00:19,768
ما مرادك يا (إينزو)؟

7
00:00:19,770 --> 00:00:24,974
مرادي أن تخبريني كيف سنحول
.(دون عودة (جوليان) لحياة (ليلي

8
00:00:24,975 --> 00:00:28,009
إذًا هل وجدت (جوليان) بعد؟ -
.وجدته منذ أشهر -

9
00:00:28,011 --> 00:00:31,280
،إن (جوليان) هو الشيطان عينه
.ولن أسمح لـ (ليلي) بإعادته

10
00:00:32,033 --> 00:00:35,045
.علينا إحياء هذا الرجل فورًا

11
00:00:35,080 --> 00:00:37,318
.حجر العنقاء يُحيي الموتى

12
00:00:41,682 --> 00:00:45,371
"أموقنة أنّك تودّين فعل هذا بـ (جو)؟" -
"إن ثمّة حتّى احتمال 1% لنجاح إحياؤها" -

13
00:00:45,372 --> 00:00:48,785
فعليّ ارتياد المجازفة مهما يكون قدر"
"الخطر والجنون الذي قد تنطوي عليه

14
00:00:57,502 --> 00:01:02,126
"بعد مضيّ 3 أعوام من الآن" -
"...(بوني)" -

15
00:01:02,646 --> 00:01:05,914
أمِن شيء تودّين التحدّث عنه؟

16
00:01:10,837 --> 00:01:19,328
أحزر أنّي أفكّر كثيرًا بالماضي مؤخّرًا

17
00:01:19,329 --> 00:01:30,318
وكيف أن بوسع قرار أرعن تحويل حياتك
.لدنيا لا تعرفينها تخصّ شخصًا آخر

18
00:01:33,433 --> 00:01:41,260
...إنّي اقترفت خطأً
...وفقدت حبيبًا

19
00:01:43,320 --> 00:01:47,637
،ولبذلت أيّ شيء لاسترداده
.لكن لا يمكنني

20
00:01:48,091 --> 00:01:50,177
...كلّ ما يمكنني هو

21
00:01:56,857 --> 00:01:59,526
.محاولة إيجاد سبيل للتعايش مع بلواي

22
00:02:03,974 --> 00:02:06,575
.(شكرًا لك يا (بوني

23
00:02:06,576 --> 00:02:10,470
ألِكس)، أمِن شيء تودّ)
مشاركته مع المجموعة؟

24
00:02:17,654 --> 00:02:20,088
ماذا تفعل هنا؟

25
00:02:22,308 --> 00:02:24,042
.الوضع سيء بالخارج يا حبّ

26
00:02:25,682 --> 00:02:28,462
.لا يمكنك الاختباء هنا للأبد

27
00:02:38,143 --> 00:02:43,289
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 5: (( اُنجُ من هذا

28
00:02:43,515 --> 00:02:46,647
"اليوم الحاضر"

29
00:02:48,449 --> 00:02:53,037
مرحبًا، كيف حالها؟

30
00:02:53,072 --> 00:02:57,526
،لستُ أدري، إنّها نائمة منذ 12 ساعة
هذا طبيعيّ، صحيح؟

31
00:02:57,527 --> 00:03:01,090
،كانت ميّتة البارحة واليوم حيّة تُرزق
.لستُ أكيدة أن معيار الطبيعيّة ينطبق هنا

32
00:03:01,844 --> 00:03:02,996
.رجاءً أخبريني أن هذا طعام

33
00:03:02,997 --> 00:03:06,213
إنّها أبحاث صغيرة كانت تعجّ
.بصندوق بريدك

34
00:03:06,248 --> 00:03:08,906
.إنّك ما زلت تعمل أستاذًا جامعيًّا هنا

35
00:03:08,941 --> 00:03:11,670
أتودّين العمل بصفتك مساعدة
الأستاذ الجديدة لديّ؟

36
00:03:11,671 --> 00:03:13,477
:كل ما عليك كتابته على الأبحاث هو
"يا له من منظور شيّق"

37
00:03:13,512 --> 00:03:16,381
وبضع ملاحظات هامشية
.وأخيرًا إعطاء الجميع تقييم جيّد جدًّا

38
00:03:16,416 --> 00:03:17,966
!يا له من عرضٍ مغرٍ

39
00:03:17,967 --> 00:03:21,884
لكنّي بحاجة لتبيُّن كيف أعدتُ
.زوجتك لأرض الأحياء تحديدًا

40
00:03:21,885 --> 00:03:25,324
،أنصتي، إنّها هنا وهي بخير
فما أهميّة ذلك الآن؟

41
00:03:25,359 --> 00:03:28,434
لأنّي خلال أقلّ من 24 ساعة
أحييتُ شخصين

42
00:03:28,531 --> 00:03:31,482
بتعويذة غامضة وشيء
يسمّى حجر العنقاء

43
00:03:31,517 --> 00:03:34,329
،بدون تباحث ولا وقت للمران
.وبدون خطّة للطوارئ

44
00:03:34,331 --> 00:03:39,680
،أما الآن وقد أتيح لي متنفّس بسيط
فأودّ معرفة سجيّة السحر الذي تعاملت معه

45
00:03:39,715 --> 00:03:43,439
تحسبًا مما إن كنت قد فتحت حجر
باندورا)، فهلّ لي بالحجر رجاءً؟)

46
00:04:08,404 --> 00:04:13,386
،مرحبًا
مرحبًا حبيبتي، كيف تشعرين؟

47
00:04:16,139 --> 00:04:17,972
.إنّي أتضوّر جوعًا

48
00:04:29,919 --> 00:04:35,551
هذا عذاب بالنسبة إليك، صحيح؟ -
.كلّا -

49
00:04:35,792 --> 00:04:45,068
كلّا، إنّي سعيدة جدًّا لكوني مستلقية هنا
.لا أفعل شيئًا سوى الإنصات لأنفاسك

50
00:04:46,220 --> 00:04:52,049
إذ تضعين قائمة تدقيق في بالك لكلّ
الأعمال التي عليك فعلها اليوم

51
00:04:52,409 --> 00:04:56,772
على حين تجادلين نفسك حيال
إيقاظي بركلة غير مقصودة أم لا؟

52
00:04:56,807 --> 00:04:59,859
لحظة، هل قلت بركلة أم بقبلة؟

53
00:05:05,394 --> 00:05:08,991
.صباح الخير أيّها العاشقان -
أتهزأ بي؟ -

54
00:05:08,992 --> 00:05:10,726
اشتريت لكم بعض من القهوة
المبددة للغضب باهظة الثمن

55
00:05:10,727 --> 00:05:13,410
مضاف عليها ملعقة قشدة
.وملعقتيّ سكّر كما تحبّينها تمامًا

56
00:05:14,083 --> 00:05:16,662
.بالواقع أكره إضافة السكّر لقهوتي

57
00:05:16,800 --> 00:05:22,104
أمِن سبب محدد لاقتحامك غرفة خليلتي
الجامعيّة في مستهلّ منتصف الصباح؟

58
00:05:22,139 --> 00:05:24,014
لمَ أنت متذمّر؟

59
00:05:24,049 --> 00:05:27,942
،خلتك ستودّ الاحتفال
.فإنّي أخيرًا أوردت (إيلينا) مأمنًا

60
00:05:27,977 --> 00:05:30,945
وأنت ظفرت بـ (كارولين) في حضنك
.في هذا السرير الضئيل بصورة مؤسفة

61
00:05:30,946 --> 00:05:33,914
أما (ريك) فقد أنقذ امرأته
.من العالم الآخر

62
00:05:33,949 --> 00:05:40,602
،)الحياة كاملة تتبسَّم لابنيّ (سلفاتور
.لذا قررت فتح صفحة جديدة

63
00:05:40,637 --> 00:05:42,315
.رائع -
.أجل -

64
00:05:42,316 --> 00:05:45,677
سأكون الرجل الذي سيشرّف
إيلينا) وبمفردي)

65
00:05:45,712 --> 00:05:49,062
عبر اعتناقها في قلبي كدافع
.للتحسُّن، لا كعائق له

66
00:05:49,097 --> 00:05:49,951
.هذا شيّق

67
00:05:49,986 --> 00:05:52,494
سأحتاج مساعدة بسيطة لإنجاز
.عمل قذر، لذا انهض يا أخي

68
00:05:52,495 --> 00:05:56,821
إذ سنذهب لاستجواب مارقة
.هيفاء جميلة ذات مزاج شنيع

69
00:05:56,856 --> 00:06:01,022
فاليري)؟) -
.وكأنّي سمعت بهذا الاسم قبلًا -

70
00:06:02,045 --> 00:06:03,938
.ثمّة شيء هنا يفوتني

71
00:06:03,973 --> 00:06:06,698
ستيفان) و(فاليري) كان)
بينهما عشق فيما خلا

72
00:06:06,733 --> 00:06:10,283
ولم يلتقيا وجهًا لوجه
.منذ خروجها من العالم السجنيّ

73
00:06:11,421 --> 00:06:13,323
.لحظة

74
00:06:13,358 --> 00:06:15,724
تقصد (فاليري) أوَّل فتاة في حياتك؟

75
00:06:15,725 --> 00:06:19,286
تلك التي واقعتها
في عجالة وفطرت فؤادك؟

76
00:06:21,429 --> 00:06:25,272
لعلمك، أظنّها ستكون الفرصة
المثاليّة لتتبادلا أطراف الحديث

77
00:06:25,368 --> 00:06:28,791
.ما لم تكُن لديك غضاضة حيال ذلك

78
00:06:28,826 --> 00:06:31,739
.كلّا -
.بديع -

79
00:06:32,876 --> 00:06:35,210
.استمتعا

80
00:06:40,572 --> 00:06:43,394
.استمتع يا صاح، هذا آخر واحد

81
00:06:43,500 --> 00:06:45,185
.(صباح الخير يا (أوسكار

82
00:06:48,591 --> 00:06:50,425
.لطف منك أن تجالسه طوال الليل

83
00:06:50,426 --> 00:06:53,485
عن نفسي خضت بضع
.ليالٍ سيّئة عبر السنين

84
00:06:54,898 --> 00:06:57,129
.(هنا من فضلك يا (لوسي

85
00:06:57,267 --> 00:06:58,512
.شكرًا لك

86
00:06:58,601 --> 00:07:00,269
ما المناسبة؟

87
00:07:00,270 --> 00:07:03,905
اعتادت أمي دومًا وضع ورود
.طازجة حين كانت تترقّب ضيفًا

88
00:07:03,940 --> 00:07:05,174
.أظنني اكتسبت هذه العادة منها

89
00:07:05,771 --> 00:07:09,044
.أفترض أن (جوليان) هو الضيف -
.أجل، أجل -

90
00:07:09,045 --> 00:07:11,779
سيصل للبيت اليوم
.إذا سار كلّ شيء كما خططنا

91
00:07:13,626 --> 00:07:18,287
،)هذا أمر حسن يا (لورينزو
.آمل أن تسعد لأجلي

92
00:07:18,696 --> 00:07:25,204
.لا سبب يمنع غدوّكما على وفاق -
.أجل، سنغدو صديقين صدوقان حسبما أظنّ -

93
00:07:25,239 --> 00:07:28,275
.أودّ السياقة، لكن (بو) يأبى إعطائي المفاتيح

94
00:07:28,310 --> 00:07:31,826
هذا لأنّه لا ينفك يصدم
.القطط وأعمدة الكهرباء

95
00:07:32,799 --> 00:07:34,597
.ما زال جالسًا هناك

96
00:07:37,843 --> 00:07:41,842
،)عزيزي (أوسكار)، أنا (نورا
هل تذكرني؟

97
00:07:42,078 --> 00:07:46,538
(لا أستصوب هذا، فشيمة (أوسكار
.الضحك وإلقاء الطُرف

98
00:07:46,573 --> 00:07:51,086
،احزر أمرًا يا (أوسكار)، (جواليان) عائد
.والحياة على وشك أن تعود ممتعةً

99
00:07:51,087 --> 00:07:55,332
.ممتعة جدًّا، حسنٌ

100
00:07:55,657 --> 00:07:58,300
،جليًّا أنّه سقيم
.لا يمكننا تركه هنا فحسب

101
00:07:59,457 --> 00:08:02,911
لورينزو)، لن تمانع العناية به، صحيح؟)
.لن نغيب طويلًا

102
00:08:03,132 --> 00:08:04,881
.يسرّني أن أقدّم المساعدة -
.شكرًا لك -

103
00:08:04,916 --> 00:08:07,604
،)وإن أتاك خبر من (فاليري
.فأخبرها رجاء أن تعود للمنزل فورًا

104
00:08:07,605 --> 00:08:10,470
،أعي أنّي قسوت عليها أمس
.لكن هذا ليس داعيًا للغضب

105
00:08:10,505 --> 00:08:11,790
.هيّا أيّتها الفتاتان

106
00:08:14,911 --> 00:08:18,524
أينَك؟ -
خارجة لإيجاد (جوليان) وأحاول -

107
00:08:18,559 --> 00:08:21,652
الاهتداء للاتّجاهات الموسّمة
.(بالهاتف الغبيّ لـ (أوسكار

108
00:08:21,687 --> 00:08:24,786
لمَ لمْ يعُد أيّ أحد يستخدم خرائط حقيقيّة؟
ما العيب في الورق؟

109
00:08:24,787 --> 00:08:28,600
(أقترح أن تسرعي لأن (ليلي
.ورفقتها وراؤك مباشرةً

110
00:08:28,635 --> 00:08:32,183
،ماذا؟ هذا مُحال
.وعدتني أن تمنع (أوسكار) عن الكلام

111
00:08:32,218 --> 00:08:34,200
.أوسكار) لا يذكر شيئًا)

112
00:08:34,520 --> 00:08:39,133
(حتمًا تبيّنوا مكان (جوليان
.بتعويذة رصد أو بهزل مارقيّ آخر

113
00:08:39,135 --> 00:08:42,537
إيّاك والاستهانة
.بعزم (ليلي) المثابر لنيل مرادها

114
00:08:43,180 --> 00:08:46,610
لحظة، ما معنى تحوُّل
مؤشّر الشحن للّون الأحمر؟

115
00:08:47,210 --> 00:08:48,677
مرحبًا؟

116
00:08:52,403 --> 00:08:53,950
لا تربطين حزام الأمان؟

117
00:08:54,428 --> 00:08:56,635
.ستتكبدين غرامة عالية أيّتها الشابة

118
00:08:56,670 --> 00:08:57,185
...كيف

119
00:08:57,186 --> 00:09:00,643
بلّغ شخص أبله أنّك سرقت سيّارته
.(ومنطلقة بها لخارج (ميستك فولز

120
00:09:00,678 --> 00:09:06,722
تدركين أن سرقتك شاحنة نائب شرطة
تجعل كلّ حركة تقومين بها مُتَّبعة، صحيح؟

121
00:09:06,757 --> 00:09:09,267
هلّا أمطت سيّارتك عن الطريق رجاءً؟

122
00:09:10,333 --> 00:09:13,702
تلك السيّارة؟
.طبعًا سأميط هذه السيّارة عن الطريق

123
00:09:14,109 --> 00:09:18,810
لكنّي أوّلًا أودّ سؤالك، لمَ قتلت أخاك
الزائف (أوسكار) ولفّقت لي اغتياله؟

124
00:09:18,845 --> 00:09:22,381
.أجهل عمّا تتكلّم -
.إنّك محقّة -

125
00:09:22,416 --> 00:09:25,237
.%ربّما لمْ أتمّ تحرياتي بنسبة 100

126
00:09:25,272 --> 00:09:29,138
من المحتمل أن مارقًا
.غيرك حوّله لجثّة جافّة

127
00:09:29,173 --> 00:09:30,052
.لستُ موقنًا

128
00:09:30,053 --> 00:09:34,483
،لذا سأذهب للسيّارة وأجلب هاتفي
.وسأهاتف (ليلي) لأرى إن كانت تعلم

129
00:09:35,925 --> 00:09:38,803
.لا بأس، إنّك عبقريّ

130
00:09:38,838 --> 00:09:41,596
وما على وجه الخليقة
جعلك تظنني لن أقتلك مثله؟

131
00:09:41,597 --> 00:09:44,667
.لحظة، نحن نتناقش هنا فحسب -
.(فاليري) -

132
00:09:47,303 --> 00:09:48,904
.(ستيفان)

133
00:09:48,905 --> 00:09:52,491
،كفّي عن تعذيب أخي
.وأنبئيني بما يحدث هنا تحديدًا

134
00:10:04,258 --> 00:10:08,366
هل من الآمن أن أدخل أم أن خليلك
ما زال نصف عارٍ تحت الملاءات؟

135
00:10:08,401 --> 00:10:10,899
ربّاه، أصبحت شريكة غرفة
.مقترنة بقصّة مرعبة

136
00:10:10,934 --> 00:10:15,211
بحقّك، أقلُّه ظهر على فراشك رجل نصف
.عارٍ لمرّة خلال الفصل الدراسيّ

137
00:10:15,246 --> 00:10:20,506
،أظنّ الآنسة (كادلز) بدأت تشفق عليّ
انظري إليها، أترين كيف تنتقدني؟

138
00:10:21,567 --> 00:10:25,569
.أحتاج مساعدة رجل -
.لا تنشدي منّي نصحًا -

139
00:10:25,571 --> 00:10:28,676
أرسلت خليلي توًّا لتمضية
.اليوم مع حبّه الأوَّل

140
00:10:28,677 --> 00:10:33,744
فاليري)، المارقة التي حوّلت بشرتك)
لـ (فيرفين) كيلا يمسّك (ستيفان)؟

141
00:10:33,746 --> 00:10:35,280
.أجل، هي المعنيّة

142
00:10:35,281 --> 00:10:40,451
عجبًا، إمّا أنّك تامّة الجنون
.أو أنّك أكثر امرأة ثقةّ في العالم

143
00:10:40,486 --> 00:10:45,626
،وددته أن يصفّي أموره معها
فشيمته كبت كافّة أحاسيسه بالجرح

144
00:10:45,627 --> 00:10:50,554
لذا ارتأيت أن سيفديهما جدًّا تصفية
الدراما التي جمعتهما في القرن الـ 19

145
00:10:50,596 --> 00:10:53,146
كيّما يتسنّى لهما إكمال
.حياتيهما بصفاء ونقاء

146
00:10:53,532 --> 00:10:57,209
،إذًا أنت المرأة الأكثر ثقة
.إنّي رسميًّا مُلهَمة

147
00:10:58,604 --> 00:11:00,505
إذًا ستخرجين للقاء شاب؟

148
00:11:00,506 --> 00:11:04,318
كلّا، بل سأقصد (ميستك فولز) لنقاش
مسألة سحريّة مع الشاب الذي أحييته

149
00:11:06,063 --> 00:11:09,375
.وبعدئذٍ ربّما أذهب للقاء شابّ

150
00:11:18,024 --> 00:11:19,591
.أظنني فهمت

151
00:11:19,592 --> 00:11:22,874
(قتلت (أوسكار) لأنّه وجد (جوليان
(لكنّك تكرهين (جوليان

152
00:11:22,875 --> 00:11:27,805
لكونه ساديّ منحرف ووحش مؤذٍ
.تتوق (ليلي) لإعادته للمنزل

153
00:11:28,492 --> 00:11:32,052
أسمعت عن مذبحة
البحر الأسود عام 1897؟

154
00:11:32,087 --> 00:11:35,673
أباد (جوليان) خطًّا ساحليًّا كاملًا
في يوم عيد الميلاد المجيد

155
00:11:35,828 --> 00:11:39,693
.ورغم ذلك ما تزال (ليلي) متيّمة عشقًا به -
وليكُن؟ -

156
00:11:39,728 --> 00:11:43,398
،)ستيفان) أباد قرية كاملة في (مونتيري)
.و(كارولين) ما زالت تبتغيه

157
00:11:43,433 --> 00:11:49,190
،كلّ امرئ حرّ في قراره
بالحديث عن ذلك، كيف التقيتما؟

158
00:11:49,225 --> 00:11:51,867
.في معرض البلدة -
.صحيح، هذا صحيح -

159
00:11:51,868 --> 00:11:53,929
إذًا كان يُفترض أن تلتقيا بعدئذٍ، صحيح؟

160
00:11:53,964 --> 00:11:57,672
،أسفل جسر أو تحت شجر
أو لدى مقعد رومانسيّ في متنزّه؟

161
00:11:57,707 --> 00:11:59,864
هلّا تصمت رجاء؟

162
00:11:59,865 --> 00:12:03,685
لمّا لم تحضري، كتب هذا الشاب
عشر صفحات في دفتر يوميّاته

163
00:12:03,720 --> 00:12:05,845
عن كون الشمس لم تعُد
تُشرق بسطوعها المعهود

164
00:12:05,880 --> 00:12:10,175
،وأن الطعام لم يعُد بحلاوته المعهودة
.أجل، قرأتهم، فمخابئك كانت مكشوفة دومًا

165
00:12:10,176 --> 00:12:14,212
.إنّك حقًّا فطرت فؤاد الشابّ -
.(إن كانت إلّا تتجسس لصالح (ليلي -

166
00:12:14,213 --> 00:12:17,674
أقصد أن كلّ ذلك كان
محض لعبة، أليس كذلك؟

167
00:12:19,473 --> 00:12:22,078
.بئسًا -
.لكن أجل، لا -

168
00:12:22,113 --> 00:12:25,890
،لحظة، لحظة، تابع السرد يا صاح
.فذلك الجزء مثير جدًا للضحك

169
00:12:25,891 --> 00:12:27,190
.كلّا، توقّف رجاءً

170
00:12:27,259 --> 00:12:30,660
(لا يهمّ الآن سوى أن نجد (جوليان
ونحرص على عدم عودته للبيت

171
00:12:30,695 --> 00:12:34,447
لذا إن لم تكونا معي، فاعفياني
.من الجولة ودعوني أخرج

172
00:12:34,482 --> 00:12:38,803
.كلّا، (ستيفان) معك، إنّه معك وأنا سأراقب

173
00:12:38,804 --> 00:12:42,372
.إنّه يبدأ صفحة جديدة

174
00:12:51,283 --> 00:12:56,488
أهذه لوحة فنيّة أو ما شابه؟ -
.كلّا، هذا بالواقع تلفاز -

175
00:12:56,489 --> 00:13:02,618
هذا تلفاز وأنا (جو) وأنت
(ألاريك) لكنّك تُنادى بـ (ريك)

176
00:13:03,028 --> 00:13:07,432
،لأن (ألاريك) اسم غريب
.وإنّنا متزوّجان

177
00:13:07,433 --> 00:13:09,334
.دعينا لا نعبأ بالتفاصيل الآن

178
00:13:09,335 --> 00:13:12,619
ستستغرقين بعض الوقت
.ريثما تعود ذاكرتك

179
00:13:13,606 --> 00:13:19,870
هذا الطعام مذهل، هل أعددته؟ -
كلّا، إنّه طعام موصّل للبيت -

180
00:13:21,286 --> 00:13:23,982
إذ تم طهوه في مكان آخر
.ووصله شخص ما إلينا

181
00:13:23,983 --> 00:13:28,691
،طعام تايلانديّ، وهو المفضّل لديك
.فيما عدا هذا، فهذا لحم

182
00:13:28,726 --> 00:13:31,347
.وإنّك لا تأكلين اللحم -
ولمَ عساي لا آكل اللحم؟ -

183
00:13:31,382 --> 00:13:33,063
.لستُ أدري

184
00:13:36,867 --> 00:13:38,480
.أنصتي، دعينا نفتح زجاجة النبيذ هذه

185
00:13:38,515 --> 00:13:41,008
حتمًا الساعة أصبحت الـ 5 مساءً
في بقعة ما من الأرض، صحيح؟

186
00:13:46,038 --> 00:13:51,141
إنّه جرح طفيف، ألديك ضمادات؟
.سأضمّد الجرح لك

187
00:13:53,145 --> 00:13:58,403
.خزانة الأدوات الطبيّة فوق الحوض -
.سأعود فورًا -

188
00:14:06,235 --> 00:14:08,952
.انتهيت من اختبار تعويضيّ وبقي اثنان

189
00:14:08,987 --> 00:14:12,746
هذا سيذكرني بألّا أُحتجَز رهينة
.لدى بداية فصل دراسيّ مجددًا أبدًا

190
00:14:12,781 --> 00:14:16,560
أينَك؟ -
.محطّة وقود في مكان قَصيّ -

191
00:14:16,602 --> 00:14:20,706
،)لا تقلقي يا عزيزتي (كير
.أصدرت قرارًا بتحريم الملاطفات

192
00:14:20,741 --> 00:14:24,561
لا عشق قديم سيعود للحياة
.في وجودي بأيّ حال

193
00:14:24,596 --> 00:14:27,717
،أعتذر عن ذلك
.عوادم السيّارات تؤثّر على دماغه

194
00:14:27,752 --> 00:14:32,172
.أنصتي، أودّ أن أصحبك للعشاء الليلة -
"كمواعدة؟" -

195
00:14:32,474 --> 00:14:35,752
لحظة، أهذا لكونك تشعر بالذنب
لتمضيتك اليوم مع خليلتك السابقة؟

196
00:14:35,754 --> 00:14:38,811
كلّا، بل لكوني أدرك أنّي لم
.أصحبك فعليًّا في مواعدة بعد

197
00:14:38,858 --> 00:14:40,391
"لكم يطيب لي ذلك"

198
00:14:40,392 --> 00:14:43,660
إحقاقًا للحق، إنّي أشعر بقليل من
الذنب لدفعك إلى استقلال سيّارة

199
00:14:43,695 --> 00:14:47,613
مع أخيك وخليلتك السابقة والتي
.من الجليّ أنّك لا تحفل بها البتّة

200
00:14:47,648 --> 00:14:50,716
،كلّا، لا تشعري بالذنب
.لقد احتجت دفعة

201
00:14:50,751 --> 00:14:52,903
لمَ هل حاولَت استجداء مشاعرك؟

202
00:14:52,905 --> 00:14:56,556
لم يحدث شيء وأودّ إعلامك أن
.الوقت الذي أمضيته معها كان كذبة

203
00:14:56,842 --> 00:14:59,785
هل اعترفَت بذلك؟ -
.لم تنكره -

204
00:15:00,412 --> 00:15:03,830
أأنت بخير أو أيًا يكُن؟

205
00:15:03,865 --> 00:15:07,518
سأكون بخير حالما تخبرينني
.بأيّ وقت سأقلّك الليلة

206
00:15:07,553 --> 00:15:14,092
،بالـ 8، وإنّي بالمناسبة أحب أزهار الؤلؤ
.تحسبًا ما إذا وددت أن تقدّم لي ورودًا

207
00:15:14,627 --> 00:15:16,067
.سأقابلك الليلة

208
00:15:17,963 --> 00:15:19,338
.املأ هذا

209
00:15:19,798 --> 00:15:22,399
لدينا ما يكفي بخزان
.الوقود أيّتها المتحذلقة

210
00:15:22,401 --> 00:15:26,304
،)أحتاج مسرّعًا لحرق جثّة (جوليان
.فلا أودّ أيّة مجازفة

211
00:15:26,339 --> 00:15:29,840
ألست تستبقين الأحداث؟
.إنّنا حتّى لم نقتل الرجل بعد

212
00:15:29,842 --> 00:15:34,541
أأنت حقًّا بهذه البلاهة؟
.لسنا بحاجة لقتله

213
00:15:34,576 --> 00:15:36,614
هل سنفتنه حتّى الموت؟

214
00:15:36,615 --> 00:15:38,501
.جوليان) ميّت)

215
00:15:39,118 --> 00:15:41,778
.إنّه ميّت منذ 1903

216
00:15:49,877 --> 00:15:54,932
أخشى أن هذا البيت لم تعُد لديه سياسة
.الدخول بلا قيود للدهماء المحلّيين

217
00:15:54,934 --> 00:15:57,407
تعيش هنا، أليس كذلك؟

218
00:15:57,442 --> 00:16:00,570
هل نمضي بضع دقائق
في الدردشة قبلما أطردك؟

219
00:16:00,605 --> 00:16:04,142
كيف كانت أجازتك الصيفيّة؟
أقابلت أيّ شاب أوروبيّ جذّاب؟

220
00:16:04,143 --> 00:16:07,612
يا فتاة، أخبريني أنّك لم تكتفي باتّباع
.دايمُن) حاملة قنينات (البوربُن) الاحتياطيّة)

221
00:16:07,613 --> 00:16:10,608
لم أفعل، لكن لطف منك أن
.تهتم بحياتي العاطفيّة

222
00:16:10,950 --> 00:16:14,185
إنّي معجب بجسارتك
.لكونك ما زلتِ باقية هنا

223
00:16:14,186 --> 00:16:17,062
لو كنت مكانك لبحثت عن شقّة
في النصف الآخر من العالم

224
00:16:17,097 --> 00:16:22,014
ما دمتُ الحائل الوحيد بين
.(دايمُن سلفاتور) وسعادته الأبديّة مع (إيلينا)

225
00:16:22,049 --> 00:16:26,634
،ربّما يمدّك الخوف بالإثارة
.ربّما تكون هناك حالة حبّ مراهقة

226
00:16:26,669 --> 00:16:29,223
.انظر، الآن أظنّك ترميني بما فيك

227
00:16:29,258 --> 00:16:33,162
(إنّك من يمكث لدى (ليلي سلفاتور
.متذللًا لها ابتغاء قليل من عطفها

228
00:16:33,197 --> 00:16:36,708
.أبدعتِ حديثًا، سررت بزيارتك -
.(أحتاج للتحدّث مع (أوسكار -

229
00:16:36,709 --> 00:16:39,659
عمّاذا؟ -
.مسألة سحريّة، وهي مملّة جدًّا -

230
00:16:39,694 --> 00:16:43,851
أخشى أن (أوسكار) ليس
.كما يرام اليوم، لذا ربّما لاحقًا

231
00:16:46,285 --> 00:16:47,652
!سحقًا

232
00:16:53,258 --> 00:16:54,959
لا يفترض أن تتغذى على
.المساعدة يا صاح

233
00:16:54,960 --> 00:16:57,452
قليل من الدماء إذا سمحت؟

234
00:17:01,867 --> 00:17:04,869
.نظّفي نفسك وامضي يومًا استجماميًا

235
00:17:04,870 --> 00:17:08,506
انسي كلّ شيء عن السيّد
.تشامبرز) وسلوكه الشنيع)

236
00:17:08,507 --> 00:17:12,877
مرحبًا يا (أوسكار)، أتذكرني؟
.(التقينا في شاطئ (ميرتل

237
00:17:12,878 --> 00:17:15,683
،لم أذهب لشاطئ (ميرتل) قبلًا
لكنّي أذكرك

238
00:17:15,684 --> 00:17:19,225
قابلتك في تلك الغرفة المظلمة
في القبو، أأنت من أخرجتني؟

239
00:17:19,260 --> 00:17:20,851
من أين؟

240
00:17:21,854 --> 00:17:23,388
.أظنني ما أزل جائعًا

241
00:17:23,389 --> 00:17:27,369
،سيطر على نفسك لـ 5 دقائق
.وسنجلب لك مزيدًا من الدم

242
00:17:28,027 --> 00:17:32,330
.جئت لأسئلك عن حجر العنقاء -
أيّ حجر؟ -

243
00:17:32,331 --> 00:17:34,778
لمَ أيّها القوم لا تنفكّون تطرحون
عليّ أسئلة أجهل أجوبتها؟

244
00:17:34,800 --> 00:17:38,268
هذا الحجر، أتعرفه؟

245
00:17:41,340 --> 00:17:45,077
.هذا، إنّك أخرجتني منه

246
00:17:46,278 --> 00:17:49,147
(لمَ خبّأ (أوسكار) جثّة (جوليان
هنا في هذا المكان القصيّ

247
00:17:49,148 --> 00:17:50,815
على حين كان بوسعه تسليمها لـ (ليلي)؟

248
00:17:50,816 --> 00:17:54,438
لأنّه علم أن (ليلي) حالما تستعيد
.جوليان)، ستنتهي المتعة)

249
00:17:54,473 --> 00:17:58,563
.وسيتغير كلّ شيء -
.لذا قتلته، هذا منطقيّ جدًّا -

250
00:17:58,724 --> 00:18:01,388
.قلت لك أن لديّ أسبابي

251
00:18:02,094 --> 00:18:04,832
.لحسن الحظّ أن علاقتنا انتهت سريعًا

252
00:18:05,030 --> 00:18:10,928
فماذا لو بدون قصد سخرت من سياقتك
ولم يكُن لديك خيار إلّا طعني بسكّين جزار؟

253
00:18:10,963 --> 00:18:14,225
أجل، ولا يبدو لي أنّك أيضًا
.عشت حياتك كقدّيس تحديدًا

254
00:18:14,260 --> 00:18:19,209
،مفاجأة، العالم يغيّر الناس
.إنّك حتمًا تبيّنت ذلك بحلول الآن

255
00:18:20,446 --> 00:18:25,630
،أيّها العاشقان، كفاكما شجارًا
.ولنشعل نيران المخيّم تلك

256
00:18:35,453 --> 00:18:40,498
.متجر توابيت، فكرة ذكيّة -
.أوسكار) ومزحاته الغبيّة) -

257
00:18:40,499 --> 00:18:45,600
إذًا (ليلي) ما زالت تكنّ لوعة
العشق لجثّة عتيقة متعفّنة؟

258
00:18:45,635 --> 00:18:49,319
ليلي) عازمة على لم شمل)
جسد (جوليان) بروحه الضائعة

259
00:18:49,354 --> 00:18:52,944
لكن كيّما تفعل ذلك
.فإنّها بحاجة لحجر العنقاء

260
00:18:52,945 --> 00:18:55,981
.حجر العنقاء؟ لم أسمع به قبلًا -
حقًّا؟ -

261
00:18:56,016 --> 00:18:58,382
هذا طريف، بما أنّكم جليًّا
.قد أحييتم (أوسكار) بهِ

262
00:18:58,383 --> 00:18:59,848
من قال إنّنا أحيينا به (أوسكار)؟

263
00:18:59,883 --> 00:19:03,694
أوسكار) كان ميتًا وقد احتجتَ لشيء)
تبادله مقابل خليلتك رقيدة نعشها

264
00:19:03,797 --> 00:19:09,860
،لذا ارتجلتم ووجدتم حلًّا مؤقّتًا
.لكن لحظة، هنيئًا لكم

265
00:19:09,952 --> 00:19:12,663
فيبدو أن أيًّا يكُن من أعدتموه
.(قد أدّى الغرض في خداع (ليلي

266
00:19:12,664 --> 00:19:16,132
لحظة، ما قصدك بـ "أيًّا يكُن من أعدناه"؟

267
00:19:16,167 --> 00:19:20,138
حجر العنقاء ممتلئ عن آخره بأرواح
.مصّاصي دماء قدامى جدًّا

268
00:19:20,139 --> 00:19:22,526
(إنّكم لم تعيدوا (أوسكار
من الموت أيّها البُلهاء

269
00:19:22,527 --> 00:19:26,548
.بل زججتم إحدى تلك الأرواح في جسده

270
00:19:32,369 --> 00:19:36,155
(كيف أحوال الأستاذ (فرانكشتاين
وعروسه العائدة من الموت؟

271
00:19:36,156 --> 00:19:38,991
،بخير حسبما أظنّ
.كانت نائمة حين غادرت

272
00:19:39,201 --> 00:19:42,770
،جيّد، يسرّني ذلك
.لذا أسدني صنيعًا عاجلًا

273
00:19:42,772 --> 00:19:46,898
أودّك أن تخبري (ريك) بأننا
ارتكبنا خطأ لا يُذكر

274
00:19:46,933 --> 00:19:48,543
.وأن تلك المرأة ليست زوجته

275
00:19:48,544 --> 00:19:49,534
ماذا؟ -
.أجل -

276
00:19:49,535 --> 00:19:53,269
اتّضح أن الحجر لا يملك أيّة طاقة
.سحريّة لإحياء أيّ جثة قديمة

277
00:19:53,304 --> 00:19:57,748
إنّه بالأحرى زنزانة سجنيّة خارقة للطبيعة
لزمرة أرواح ضائعة لمصّاصي دماء

278
00:19:57,783 --> 00:20:00,499
وإنّك قد زججت إحدى تلك
.(الأرواح بدون قصد لجسد (جو

279
00:20:00,500 --> 00:20:02,896
...(ويلاه، يا إلهي، ذلك معناه أن (أوسكار

280
00:20:02,931 --> 00:20:06,211
أن (أوسكار) محض مصّاص دماء
.عشوائيّ انضمّ لمرتع المارقين

281
00:20:06,246 --> 00:20:08,729
دايمُن)، لقد أتيت لمنزلك)
.لمحادثته بشأن الحجر

282
00:20:08,730 --> 00:20:11,057
وبئس الفكرة، اقطعي المحادثة سريعًا

283
00:20:11,058 --> 00:20:12,525
وهاتفي (ريك) من السيّارة
.خلال عودتك للبيت

284
00:20:12,526 --> 00:20:14,035
.ويلاه، لا، لا تحمّلني ذلك

285
00:20:14,036 --> 00:20:17,792
آسف، إنّي أحاول فعل شيء
(سيشرّف (إيلينا

286
00:20:17,807 --> 00:20:21,721
ولا أظنّها كانت ستودّني أن
.أمحق روحه على هذا النحو

287
00:20:22,444 --> 00:20:23,992
"أنبئيه بالأمر برفق"

288
00:20:23,993 --> 00:20:27,544
،)أأنت تفعل شيء سيشرّف (إيلينا
أم تأبى أن تفطر فؤاد صديقك الأعزّ؟

289
00:20:29,285 --> 00:20:31,228
.لا بأس، لكنّك هكذا مدين لي بصنيع

290
00:20:31,987 --> 00:20:33,931
.(شكرًا يا (بونبون

291
00:20:35,708 --> 00:20:38,063
وجدت لـ (أوسكار) بضعة أكياس
.دماء كانت مخبّئة بغرفة المكتبة

292
00:20:38,064 --> 00:20:40,962
،غالبًا منتهية الصلاحيّة
.لكنّه لا يبدو إليّ كثير التدقيق

293
00:20:40,963 --> 00:20:46,021
.(عليّ العودة لـ (ويتمور -
.أودّ سؤالك عن هذا الحجر الجميل -

294
00:20:46,465 --> 00:20:49,546
أين وجدته؟ -
.شركة (روكس آر أس) عرضته للبيع -

295
00:20:49,805 --> 00:20:52,834
(هذا طريف، فإن (ليلي
.تبحث عن حجر مثله

296
00:20:52,869 --> 00:20:55,107
،علبة السلع المتنوعة كانت مليئة به
.أوقن أن لديهم المزيد

297
00:20:55,142 --> 00:20:58,106
.أو ربّما آخذ هذا الحجر -
.هيهات -

298
00:21:00,187 --> 00:21:02,050
.لن أعود إليه

299
00:21:02,051 --> 00:21:04,184
!لا

300
00:21:05,934 --> 00:21:07,324
.لن أعود

301
00:21:11,467 --> 00:21:12,969
ما قصده بحق السماء؟

302
00:21:13,004 --> 00:21:15,922
،لنقُل أنّك صدقت
.أوسكار) ليس كما يرام اليوم)

303
00:21:15,923 --> 00:21:21,366
لمَ لا تنفكون جميعًا تناودنني (أوسكار)؟
!(اسمي ليس (أوسكار

304
00:21:24,139 --> 00:21:27,007
هل فعلتُ ذلك؟

305
00:21:31,834 --> 00:21:32,968
.اهرب

306
00:21:36,685 --> 00:21:41,954
أتودّين تنسّم بعض الهواء العليل؟
.ربّما المسير خلال الجامعة يذكّرك بشيء

307
00:21:45,761 --> 00:21:50,442
ماذا تفعلين؟ -
ماذا حدث لي؟ -

308
00:21:57,740 --> 00:22:01,916
هذا الثوب لي، أليس كذلك؟ -
.إنّه ثوب زفافك -

309
00:22:01,917 --> 00:22:07,505
.المستشفى سألتني ما إن أردت الاحتفاظ به -
ماذا أصابني؟ -

310
00:22:11,520 --> 00:22:15,839
.أخوك أضمر الانتقام منك طوال حياته

311
00:22:15,874 --> 00:22:19,278
لذا طعنك، وعجزت عن إيصالك
.للمستشفى بالوقت المناسب

312
00:22:19,313 --> 00:22:20,260
إذًا ماذا جرى؟

313
00:22:20,261 --> 00:22:23,762
،سأشرح لك كلّ شيء حالما تتحسّنين
.عندئذٍ سيغدو أكثر منطقيّةً كثيرًا

314
00:22:23,797 --> 00:22:27,393
ولمَ لن يبدو منطقيًّا الآن؟ -
.(لأنّه جنون يا (جو -

315
00:22:27,394 --> 00:22:32,526
أجَنّ تجربة خضتها في حياتي
.بملء معنى الكلمة

316
00:22:35,544 --> 00:22:38,879
،أذكر أنّي تم طعني
.إذ طُعنت في القلب

317
00:22:38,914 --> 00:22:40,762
.كلّا، كلّا، ليس في القلب

318
00:22:40,797 --> 00:22:43,909
،إذ جاءك من الوراء
.ولم أرَه إلّا بعد فوات الأوان

319
00:22:43,910 --> 00:22:48,800
.كلّا، لقد طُعنت في القلب -
.(اهدئي يا (جوي -

320
00:22:49,158 --> 00:22:52,229
...كل شيء سيكون كما -
.كلّا، لا تمسّني وابتعد عنّي -

321
00:23:04,032 --> 00:23:07,243
لعلمك، أكرهنا (نورا) على امتصاص
(تعويذة التنفير من (كارولين

322
00:23:07,278 --> 00:23:10,922
.تحسّبًا مما إذا كنت تتساءلين -
.كنت قد نسيت هذا الأمر برمّته -

323
00:23:10,923 --> 00:23:14,834
لمَ فعلتها؟
.(فلا يمكن أنّك اهتممت بسلامة (كارولين

324
00:23:14,869 --> 00:23:16,696
بما تودّني أن أجيب؟

325
00:23:17,019 --> 00:23:21,589
،فعلتُها لكوني شرّ خالص
ولأنّي أحبّ مشاهدة الناس يتعذّبون؟

326
00:23:21,964 --> 00:23:24,826
.طالما هذه هي الحقيقة، فأجل

327
00:23:25,459 --> 00:23:28,407
.لستُ شخصًا شنيعًا -
حقًّا؟ فمَن تكونين؟ -

328
00:23:28,408 --> 00:23:32,082
،فإنّك قلبتِ حياتي رأسًا على عقب
.ثم غادرتني ولا تبدين ذرّة ندم

329
00:23:32,146 --> 00:23:35,472
.وأخيرًا تكيدين الشرّ لخليلتي -
.إنّك لا تفقه عنّي أمرًا -

330
00:23:47,420 --> 00:23:49,355
.هذا التابوت يأبى أن ينفتح

331
00:23:52,187 --> 00:23:54,302
.حتمًا بفعل تعويذة إغلاق

332
00:24:14,376 --> 00:24:18,620
.إنّه لا يبدو ميّتًا إليّ -
.جسده محفوظ بالسحر -

333
00:24:21,717 --> 00:24:24,105
،إنّه أوسَم كثيرًا من أبينا
.أعترف لأمّنا بحسن الاختيار

334
00:24:24,521 --> 00:24:28,688
ابتعدا، ما لم تودّا الاحتراق
.لرماد مع جثّته

335
00:24:39,270 --> 00:24:43,295
ألا ينبغي أن نستعين بعود ثقاب؟ -
.لستُ أفهم -

336
00:24:47,209 --> 00:24:50,943
طبعًا، أحزر أنّه لا يصحّ الحفل إلّا
.بوصول الفتاتين الوضيعتين

337
00:24:50,944 --> 00:24:54,090
.انظروا من وقعت في مشكلة وخيمة -
تُرى ماذا سيكون رأي (ليلي)؟ -

338
00:24:54,091 --> 00:25:00,707
،)لنسألها، (ليلي)، وجدنا (فاليري
.إنّها هنا تحاول قتل حبّ حياتك

339
00:25:16,361 --> 00:25:19,330
،سأوافيكما أيّتها الفتاتان في السيّارة
.(أحتاج لبرهة مع (فاليري

340
00:25:21,836 --> 00:25:26,208
،)لعلّك سرقتِ هاتف (أوسكار
.لكنّك نسيت شيئًا آخر في جيبه

341
00:25:28,109 --> 00:25:33,071
،)لطالما طمع (أوسكار) في خاتم (جوليان
.مما جعل (بو) يجده بسهولة بتعويذة رصد

342
00:25:35,783 --> 00:25:39,753
لمَ فعلت ذلك؟ -
.(لقد كان وحشًا يا (ليلي -

343
00:25:39,854 --> 00:25:45,781
.إحياؤه لن يزيد الوضع إلّا سوءًا -
.لذا ذهبت من ورائي مع ابنيّ لتدميره -

344
00:25:45,816 --> 00:25:47,861
.هذا لأنّك لا تنصتين إليّ

345
00:25:47,862 --> 00:25:51,580
،إن حبّك له يعميك كليًّا
.وكأنّه لا وجود لامرئ سواه

346
00:25:51,581 --> 00:25:54,803
.لحظة، نتفّهم موقفك، أنت غاضبة

347
00:25:55,403 --> 00:25:58,881
أيًّا تكُن الكذبات التي ألقَتها عليكما
.فاليري)، فإنّها محض كذبات)

348
00:26:01,033 --> 00:26:04,544
.إنّها عمليًّا مبهمة فيما يتعلّق بالتفاصيل

349
00:26:04,545 --> 00:26:07,614
أعني مُرتكب مذبحة جماعيّة
وقاتل مهووس

350
00:26:07,615 --> 00:26:10,266
جميعها جرائم نموذجيّة عاديّة
.لشخص طالح

351
00:26:10,301 --> 00:26:14,440
،لكن قبلما نسلّمه
أتمانعين إخبارنا بما يفوتنا؟

352
00:26:14,475 --> 00:26:16,376
من هذا الشخص حقًّا؟

353
00:26:17,325 --> 00:26:23,201
،هذا الرجل هو حبّ حياتي
الرجل الذي لم أعتقد أنّي أستحقّه

354
00:26:23,236 --> 00:26:29,770
،الرجل الذي ناضلت لأجله وانتظرته
.الرجل الذي أقنعت نفسي بالتغيُّر لأجله

355
00:26:29,771 --> 00:26:34,347
،)إنّه يجعلني أفضل يا (دايمُن
أتعلم أيّ شيء حيال هذا؟

356
00:26:34,644 --> 00:26:36,476
.شيئًا أو اثنين

357
00:26:36,477 --> 00:26:39,484
.(إذن انتهى عملنا هنا، (بو

358
00:26:41,049 --> 00:26:44,183
...كلّا، أرجوك، سيفسدنا، إنّه

359
00:26:47,422 --> 00:26:52,859
،إنّها تخدعكما، لم يجعلها أفضل
.إنّه لم يُكسبها سوى الإنتقاميّة والقسوة

360
00:26:52,860 --> 00:26:54,027
إلامَ ترمين؟

361
00:26:54,028 --> 00:26:57,926
من برأيكما أوحى لـ (كاي) بفكرة وضع
إيلينا) في غيبوبة الجميلة النائمة؟)

362
00:26:57,961 --> 00:27:00,350
من؟ -
.(ليلي) -

363
00:27:01,336 --> 00:27:03,437
هل هذا حقيقيّ؟

364
00:27:03,438 --> 00:27:07,802
ودَّت معاقبتك لرفضك مساعدتها
.على إنقاذنا من العالم السجنيّ

365
00:27:10,058 --> 00:27:12,440
.سحقًا لـ (جوليان)، سأقتلك

366
00:27:26,728 --> 00:27:30,633
تحصنين الباب بتعويذة؟
.خلتك ستقوديننا لممر سريّ

367
00:27:30,668 --> 00:27:32,165
.(إنّك تُسرف في مشاهدة (سكوبي دو

368
00:27:33,901 --> 00:27:36,303
ربّما سينهك نفسه لنخرج
.ببساطة من الباب الأماميّ

369
00:27:36,304 --> 00:27:39,127
أو ربّما أخرج من إحدى هذه النوافذ
.وأتركك لتلقي مصيرك

370
00:27:39,162 --> 00:27:43,810
.أوّلًا أعد لي هذا الحجر -
.أوّلًا أخبريني سرّ أهميّته البالغة -

371
00:27:43,811 --> 00:27:46,276
إنّه يشبه سجنًا لزُمرة أرواح

372
00:27:46,311 --> 00:27:48,415
،)وطالما تودّه (ليلي
.إذًا ثمّة شخص تهتم به داخله

373
00:27:48,416 --> 00:27:50,114
.(جوليان)

374
00:27:50,149 --> 00:27:52,876
عظيم، وكأنّنا بحاجة لمارق
.آخر مُطلق الجموح هنا

375
00:27:52,911 --> 00:27:56,316
ليس مارقًا، إنّه مصّاص الدماء
.خليلها المفقود منذ ردح طويل

376
00:27:56,351 --> 00:27:57,858
.إذًا أنت قطعًا لا تحتاجه

377
00:27:57,859 --> 00:28:01,315
أتودّ تسليمها حقًّا وسيلة
إعادة خليلها الميّت للصورة؟

378
00:28:01,350 --> 00:28:03,096
.تحلَّ ببعض الكرامة

379
00:28:03,097 --> 00:28:06,231
ولمَ برأيك أودّ نصيحة رومانسيّة
من ساحرة محرومة من الحبّ؟

380
00:28:06,266 --> 00:28:08,536
.أقصد فقط أنّك ربّما تستحق شيئًا أفضل

381
00:28:11,072 --> 00:28:14,608
(هاك نبأ مشؤوم، أظنّ (أوسكار
.تعلَّم توًّا كيفيّة امتصاص السحر

382
00:28:14,609 --> 00:28:17,404
أينَه؟ أين الحجر؟

383
00:28:19,417 --> 00:28:20,686
.معه

384
00:28:35,029 --> 00:28:36,990
.(فاليري)

385
00:28:37,432 --> 00:28:38,732
!(فاليري)

386
00:28:38,733 --> 00:28:43,118
أأنت بخير؟ -
.إنّي كما يرام -

387
00:28:43,771 --> 00:28:47,174
،مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا
.أيًّا يكُن ما تفكّر به، فلن نفعله

388
00:28:47,175 --> 00:28:49,578
أفكّر بأن عليّ انتزاع قلبها
.واستعراضه كتذكار انتصار

389
00:28:49,777 --> 00:28:51,431
.إنّها ما تزال أمّنا -
.بالتحديد -

390
00:28:51,432 --> 00:28:55,520
(أمّنا يا (ستيفان) هي سبب كون (إيلينا
.رقيدة ذلك التابوت والعالم يمرّ من حولها

391
00:28:55,555 --> 00:28:58,670
،أعلم، مفهوم
.تذكّر فقط أنّك تفتح صفحة جديدة

392
00:28:58,705 --> 00:28:59,686
.فلتخسأ الصفحة الجديدة

393
00:28:59,687 --> 00:29:02,717
لقد سلبت منّي (إيلينا) وكلّ
.ذرّة سعادة عهدتها قطّ

394
00:29:02,723 --> 00:29:07,792
.لن أدعها تفلت بهذا الذنب -
.لن ندعها تفلت بهذا الذنب، أعدك -

395
00:29:07,827 --> 00:29:13,685
،)لكنّي الآن بحاجة لإيجاد (فاليري
.فأخبرني أنّك بخير ولن تقدم على أيّ فعل أرعن

396
00:29:14,602 --> 00:29:18,007
.إنّي بخير، إنّي كما يرام

397
00:29:19,712 --> 00:29:21,159
.جيّد

398
00:29:31,866 --> 00:29:34,369
!أعطني الحجر

399
00:29:41,012 --> 00:29:43,856
.هاك يا فتى، التقطه

400
00:30:01,365 --> 00:30:04,019
.الضالّة لمن وجدها

401
00:30:05,064 --> 00:30:07,370
!(فاليري)

402
00:30:07,371 --> 00:30:10,873
.لا تتحرّكي، سأخرج هؤلاء

403
00:30:11,657 --> 00:30:15,738
،لا فائدة من ذلك
.(فإن لم تقتلني (ليلي)، سيقتلني (جوليان

404
00:30:15,739 --> 00:30:20,184
ربّما لا فائدة من ذلك، لكنّي لستُ من
.النوع الذي قد يترك شخصًا ما معلّقًا

405
00:30:21,352 --> 00:30:23,849
لا تقوى على كتمان نقمك عليّ، صحيح؟

406
00:30:27,754 --> 00:30:32,058
،لو علمت أنّك ستكرهني بهذا العمق
.لتصرّفت على نحوٍ مختلف

407
00:30:32,093 --> 00:30:38,913
لستُ أكرهك، إنّما وددت
.معرفة الحقيقة، والآن أعرفها

408
00:30:39,136 --> 00:30:41,681
.(تلك ليست الحقيقة يا (ستيفان

409
00:30:45,476 --> 00:30:47,944
...إن الحقيقة

410
00:30:49,947 --> 00:30:55,445
.لقد كنت عائدة إليك -
وماذا جرى، فاتك القطار؟ -

411
00:30:57,825 --> 00:31:00,182
.أمسكني (جوليان) وأنا أحاول الهرب

412
00:31:00,391 --> 00:31:04,994
،)كان مستميتًا لأخذ (ليلي) لـ (أوروبا
.وعلم أنّي سأصير عائقًا

413
00:31:04,995 --> 00:31:07,329
ولمَ كنت ستصيرين عائقًا؟

414
00:31:09,511 --> 00:31:12,968
.كنت حبلى -
ماذا؟ -

415
00:31:12,970 --> 00:31:17,265
وددت إخبارك بنفسي
.وشعرت أن الأمر هزليًّا

416
00:31:17,300 --> 00:31:22,845
لقد أمضينا وقتًا قصيرًا جدًّا معًا
على أن أغدو حبلى

417
00:31:22,846 --> 00:31:31,570
...لم أكُن موقنة ما إن
.لكن (جوليان) كان قد اكتشف الأمر فعليًّا

418
00:31:32,156 --> 00:31:35,825
.حرص على عدم بقاء شيء أخبرك به

419
00:31:36,877 --> 00:31:39,045
ماذا فعل بك؟

420
00:31:39,129 --> 00:31:45,350
.حرص على ألّا يكون الجنين مشكلة

421
00:31:46,203 --> 00:31:51,941
علم أنّي لن أقوى على النظر في
.عينيك وإخبارك، لذا غادرت معهم

422
00:31:51,942 --> 00:31:57,913
،كتمت هذا السرّ سنينًا
.وإنّي في غاية الأسف

423
00:32:08,396 --> 00:32:12,128
مات (أوسكار) منذ ليلتين
.(حين قتلته (فاليري

424
00:32:12,129 --> 00:32:16,749
(وأوقن أن (دايمُن) و(بوني
.أعاداه للحياة بهذا

425
00:32:19,115 --> 00:32:23,106
،لكنّي أشكّ أنّهما أعاداه بشكل صحيح
.فقد جنَّ جنونه وحاول قتلي

426
00:32:23,107 --> 00:32:23,961
.ذلك لم يكُن هو

427
00:32:23,962 --> 00:32:27,607
يجب إعادة الروح التي بداخل
الحجر للجسد الملائم، أين وجدته؟

428
00:32:28,746 --> 00:32:33,616
،لمَ تُرى (فاليري) تتخلّى عن كلّ شيء
عن أسرتها واحترامك ومعيشتها

429
00:32:33,617 --> 00:32:35,585
لإبقاء (جوليان) بعيدًا عنك فحسب؟

430
00:32:35,586 --> 00:32:38,915
إنّي من منظورها معميّة
.بسحره عن إبصار عيوبه

431
00:32:38,950 --> 00:32:39,986
.أعطني الحجر رجاءً

432
00:32:40,021 --> 00:32:44,653
لن أقف مكتوف اليدين بينما تُحيين رجلًا
.ربّما أو ربّما لا يملك سيطرة كاملة عليك

433
00:32:44,688 --> 00:32:49,743
،ادعُ الأمر بما تشاء، ولاء أو سيطرة
.لكنّي أدعوه حبًّا

434
00:32:50,238 --> 00:32:53,584
لذا إن كنت تطلب منّي الاختيار
...(بينك وبين (جوليان

435
00:32:53,619 --> 00:32:58,105
.هذا تحديدًا ما أطلبه

436
00:33:10,958 --> 00:33:13,153
.رجاءً تفهّم موقفي

437
00:33:42,506 --> 00:33:44,617
.مرحبًا -
أأنت مع (جو)؟ -

438
00:33:45,075 --> 00:33:46,774
.كلّا، إذ إنّها هلعت قليلًا

439
00:33:46,809 --> 00:33:49,523
لعلمك، إنّي الآن بحاجة ماسّة
.لمساعدة بالبحث عنها

440
00:33:49,847 --> 00:33:52,217
.(تلك ليست هي يا (ريك)، ليست (جو

441
00:33:52,847 --> 00:33:56,208
عمَّ تتكلّمين؟ -
.اقترفنا خطأً -

442
00:33:56,420 --> 00:34:00,542
،إن الحجر لا يُحيي الموتى
.إن هو إن قنية عتيقة مليئة بالأرواح

443
00:34:00,577 --> 00:34:04,260
،بوني)، تلك زوجتي)
إنّي أعلم لمَن أرنو، مفهوم؟

444
00:34:04,261 --> 00:34:07,566
.إنّما هي تحتاج برهة للتكيُّف

445
00:34:07,601 --> 00:34:10,670
.كلّا، تلك ليست هي

446
00:34:10,868 --> 00:34:15,487
،)جو) لم تكُن في ذلك الحجر يا (ريك)
.إنّي أوردت جسدها روحًا أخرى

447
00:34:15,522 --> 00:34:18,641
إنّي في غاية الأسف، أينَك؟

448
00:34:18,642 --> 00:34:21,954
،)سألاقي (دايمُن
.ويمكننا المجيء إليك لإيجاد حلّ معًا

449
00:34:22,913 --> 00:34:24,467
.علي إقفال الخطّ

450
00:34:29,420 --> 00:34:34,004
.مرحبًا، أودّ التحدّث فحسب

451
00:34:41,340 --> 00:34:44,133
.خذ

452
00:34:44,134 --> 00:34:46,923
أدركت أنّي أجهل كيفيّة
.استخدام هذا الشيء

453
00:34:51,408 --> 00:34:55,270
لا يوجد شيء في هذا
.العالم مألوف إليّ

454
00:34:55,446 --> 00:35:02,416
،لا أنت ولا أيّ مما أرى
.ولا حتّى صورتي في المرآة

455
00:35:05,322 --> 00:35:08,123
.إنّك لست زوجتي

456
00:35:10,494 --> 00:35:14,240
.بلى، لا أظنني هي

457
00:35:15,866 --> 00:35:24,280
طالما لستُ (جو)، فمن أكون؟ -
.لستُ أدري، لكنّك لست وحيدة -

458
00:35:24,909 --> 00:35:33,559
سأساعدك وسنتبيّن ذلك معًا، اتّفقنا؟

459
00:35:44,295 --> 00:35:48,755
،مرحبًا، لا أقصد أن أكون متشائمة
لكن إلى متى ستتأخّر برأيك؟

460
00:35:48,790 --> 00:35:51,681
...هل أغيّر الحجز للساعة الـ 9 أم

461
00:35:51,716 --> 00:35:53,618
.(إنّي بالواقع ما زلت في (ميستك فولز

462
00:35:54,471 --> 00:35:59,989
أم أغيّره للغد أو الأسبوع المقبل؟ -
"إنّي آسف" -

463
00:36:01,137 --> 00:36:05,423
.هوّن عليك -
.لقد تعقدت الأمور -

464
00:36:05,516 --> 00:36:09,358
(أعلم، أخبرتني (بوني
.بآلية عمل الحجر الفعليّة

465
00:36:09,687 --> 00:36:12,667
.حتمًا (ألاريك) محطّم الفؤاد -
"أوقن أنّه كذلك" -

466
00:36:12,668 --> 00:36:18,113
أنصتي، أعدك أن أعوّضك
عن الليلة، اتّفقنا؟

467
00:36:19,639 --> 00:36:24,193
هل من شيء هام آخر تودّ إخباري به؟

468
00:36:25,843 --> 00:36:29,205
كلّا، لا شيء، هل ألقاك غدًا؟

469
00:36:29,206 --> 00:36:32,186
.أجل، ألقاك غدًا

470
00:36:32,409 --> 00:36:34,233
.مع السلامة

471
00:36:48,592 --> 00:36:51,297
.لم تنبس بكلمة طوال طريق عودتنا

472
00:36:51,629 --> 00:36:53,881
.كنت حائرًا فيما عساي أقول

473
00:36:54,665 --> 00:37:01,101
هلّا تستعرض لي الخيارات؟ -
.إنّي غاضب لكوني لم أعلم -

474
00:37:01,969 --> 00:37:06,006
وحزين لأنّي سُلبت شيء
.كنت قد أحظى به

475
00:37:07,211 --> 00:37:10,432
سأقتل (جوليان) جزاءً لما فعله بك

476
00:37:10,467 --> 00:37:14,744
وإنّي آسف لكونك اضطررت
.لمكابدة هذا العناء وحدك

477
00:37:17,621 --> 00:37:21,092
.بعد ما جرى وددت الموت

478
00:37:22,593 --> 00:37:27,829
.وقد مُتّ فعلًا، لقد انتحرت

479
00:37:28,198 --> 00:37:31,834
وطبعًا لم أدرك أن ثمّة دم
.مصّاص دماء في جسدي

480
00:37:31,835 --> 00:37:36,657
أهكذا غدوتِ مصّاصة دماء، انتحرتِ؟

481
00:37:38,321 --> 00:37:42,085
هذا منافٍ جدًّا للفتاة التي قابلتها
في المعرض، أليس كذلك؟

482
00:37:44,693 --> 00:37:49,127
عجيب أن حدثًا واحدًا بوسعه
.تغيير مسار حياتك بالكامل

483
00:37:51,388 --> 00:37:55,991
،رجاءً لا تخبر أيّ أحد
.(فلم أطِق أن تعلم (ليلي

484
00:37:56,093 --> 00:37:59,186
.لن أخبر أحدًا، أعدك -
.حسنٌ -

485
00:37:59,221 --> 00:38:03,532
لا أفترض أنّي أعلم رأيك الآن
...ولا حتّى مرادك عندئذٍ، لكن

486
00:38:03,567 --> 00:38:10,339
،أجل، إجابة على سؤالك
هل كنت سأودّ الطفل؟

487
00:38:11,028 --> 00:38:12,260
.أجل

488
00:38:13,343 --> 00:38:20,150
،أنصتي، لدينا 5 غرف للضيوف
.غالبًا عليك المبيت هنا الليلة

489
00:38:20,271 --> 00:38:27,183
كلّا، بل عليّ الهرب بأسرع
.ما بوسعي ولأبعد ما يمكن

490
00:38:27,224 --> 00:38:35,697
،دايمُن) لن يسمح لـ (ليلي) بنيل الحجر)
.وإن نالته، فسأقتل (جوليان) بنفسي

491
00:38:50,013 --> 00:38:52,691
إذًا (ليلي) هي السبب
.في أنّي لن أرى (إيلينا) مجددًا

492
00:38:52,726 --> 00:38:58,232
.جليًّا أن لديها ولعًا بالتعذيب العاطفيّ -
.أحزر أن التفّاحة لا تسقط بعيدًا عن شجرتها -

493
00:38:58,267 --> 00:39:01,164
.حسبك، لستُ أغافل الناس وأعذّبهم

494
00:39:01,358 --> 00:39:05,167
إنّي أحبّ أن ينظر أعدائي
.في عينيّ ويرون عمق غضبي

495
00:39:05,395 --> 00:39:07,430
أموقن أنّك تودّ فعل هذا؟

496
00:39:07,431 --> 00:39:10,089
لكان حرق جثة ذلك النغل
.(أهون بكثير إلى (ليلي

497
00:39:22,446 --> 00:39:27,582
أودّ إعطاءها ذلك الرجل الذي أجلَّته
.وأحبَّته وافتقدته لـ 100 سنة

498
00:39:32,456 --> 00:39:37,360
،)أودّها أن تلوذ بحضن (جوليان
.وأن تأنَس الشعور بعودة ذلك الحبّ

499
00:39:37,361 --> 00:39:39,861
...أودّها أن تشعر بالسعادة الحقّة

500
00:40:00,818 --> 00:40:04,262
جوليان)، أهذا أنت؟)

501
00:40:05,222 --> 00:40:08,791
ليلي)؟)
.حبيبتي

502
00:40:16,133 --> 00:40:20,131
.ثم سأنتزع رأسه من جسده أمامها

503
00:40:20,204 --> 00:40:25,141
،أودّ أن أفطر فؤادها وروحها
.وأودّ تدميرها

504
00:40:25,142 --> 00:40:27,568
ويا حسرة على الصفحة الجديدة، صحيح؟

505
00:40:29,512 --> 00:40:33,877
،أخبريني أنّي أتصرّف بغباء وتهوّر وقسوة
.(أخبريني بأنّي لستُ أشرّف (إيلينا

506
00:40:34,751 --> 00:40:36,819
.(إنّك لا تشرّف (إيلينا

507
00:40:36,820 --> 00:40:40,635
يسرّني أنّك استقللتِ القطار
.(لحياة الجنون يا (بوني بينت

508
00:40:41,225 --> 00:40:43,907
.كنت أشعر بالوحدة بمفردي

509
00:40:51,749 --> 00:41:22,725
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

