﻿1
00:00:03,009 --> 00:00:04,911
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:04,946 --> 00:00:06,807
"ابنتا (ألاريك) في رحمك"

3
00:00:06,842 --> 00:00:10,189
،أعلم أنّهما ليستا ابنتيّ
.لكنّهما مسؤوليّتي

4
00:00:10,189 --> 00:00:14,182
حجر العنقاء يمدّ السيف
.بقوّته ضدّ الأعداء المخلّدين

5
00:00:14,182 --> 00:00:18,324
،ما إن يطعن مصّاص دماء به في القلب
إلّا ويغدو السيف قناة سحريّة

6
00:00:18,325 --> 00:00:23,970
إذ ينقل روحه لهذا الحجر البغيض
.صانعًا جحيمه الخاصّ

7
00:00:25,044 --> 00:00:26,407
.(ستيفان)

8
00:00:27,327 --> 00:00:28,530
!(ستيفان)

9
00:00:33,644 --> 00:00:36,297
،مرحبًا أيّها البطل
.إنّك غفوت طويلًا

10
00:00:36,298 --> 00:00:38,968
.التعويذة لا تجدي -
.إنّك أخرجت (ستيفان) بلا عوائق -

11
00:00:38,969 --> 00:00:41,669
أنّى وحّدنا روحك بجسدك بلا عقبات؟

12
00:00:41,670 --> 00:00:44,901
لأنّي خنَعتُ بالنهاية لنوعيّة
.العذاب الذي يكسر المرء

13
00:00:44,902 --> 00:00:47,170
جميعنا نبذل قصارى جهدنا
.لتفادي هذا النوع من الألم

14
00:00:47,171 --> 00:00:49,732
!ماذا أردت؟ كفاك كذبًا على نفسك

15
00:00:49,967 --> 00:00:52,906
.أردت أمي

16
00:00:55,186 --> 00:00:57,209
،عليّ العودة إليها
.عليّ العودة إليها

17
00:00:57,217 --> 00:01:00,301
.مهلًا يا (دايمُن)، أنت آمن -
.كلّ هذا غير حقيقيّ -

18
00:01:00,302 --> 00:01:01,770
!دايمُن)، إيّاك)

19
00:01:22,360 --> 00:01:23,510
.كلّا

20
00:01:29,494 --> 00:01:32,457
!(دونافان)
.مهلًا، أفق

21
00:01:32,627 --> 00:01:36,419
.(لن أسمح بموتك، اشرب يا (دونافان

22
00:01:41,376 --> 00:01:42,537
.(بوني)

23
00:01:45,370 --> 00:01:47,075
.(بوني)، (بوني)

24
00:01:47,435 --> 00:01:48,885
.إنّي في غاية الأسف

25
00:01:54,235 --> 00:01:57,263
،لم أدرِ أين أنا
.لم أدرك أنّي خرجت

26
00:02:23,466 --> 00:02:28,680
!أجل
.توقّعت هذا

27
00:02:31,533 --> 00:02:37,212
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 11: (( أشياء خسرناها في الحريق

28
00:02:46,939 --> 00:02:48,265
"ستيفان)؟)"

29
00:02:56,802 --> 00:02:58,174
"ستيفان)؟)"

30
00:03:01,232 --> 00:03:02,611
"!ستيفان)؟)"

31
00:03:02,995 --> 00:03:07,493
.نعم، سمعتك

32
00:03:13,960 --> 00:03:17,670
لا (فيرفين) هذه المرة؟
لا أساليب عقاب؟

33
00:03:17,940 --> 00:03:20,300
كلّا، إنّما وددت التيقُّن من
.إتاحة فرصة لك كيّما تهدأ

34
00:03:22,180 --> 00:03:23,630
.إنّي هادئ

35
00:03:23,760 --> 00:03:28,450
كلّا، ستقول لي إنّي أسأت التصرّف
للغاية وكدت أقتل كلّ أصدقائي

36
00:03:28,450 --> 00:03:32,880
وهذا لكوني خلتُني ما زلت حبيسًا
.داخل العالم الجحيميّ الزائف

37
00:03:32,880 --> 00:03:35,390
،لستَ مضطرًّا للتبرير
.فإنّه لم يكُن ذنبك

38
00:03:37,510 --> 00:03:40,790
،كان خطأ غير مقصود
.ولا نؤاخذك عليه

39
00:03:40,990 --> 00:03:43,830
.لحظة، إنّك تخطّيت بضعة مراحل

40
00:03:43,970 --> 00:03:47,830
،بداية يُفترض أن أقرّ بسوء سلوكي
ثم تخبرني أن ذلك غير كافٍ

41
00:03:47,840 --> 00:03:49,110
.ثم تنتقدني على نحوٍ أقسى

42
00:03:49,110 --> 00:03:53,180
،ثم أتفوّه بقول قاسٍ، لكنّه حقّ
.فيدبّ قولي فيك الجنون

43
00:03:53,180 --> 00:03:57,610
،خرجتَ من حجر العنقاء
.لكنّك وهمتَ أنّك ما تزال بداخله

44
00:03:57,830 --> 00:03:59,320
.الجميع يتفهّم ذلك

45
00:04:00,330 --> 00:04:04,840
هذا كرم غامر بما أنّي طعنت
.خليلتك الحبلى في صدرها توًّا

46
00:04:05,310 --> 00:04:09,760
،أجل، مفهوم
.للجحيم تأثير سلبيّ على المرئ

47
00:04:10,760 --> 00:04:13,230
.أجل، هو كذلك

48
00:04:13,730 --> 00:04:14,940
.ها أنا خرجت

49
00:04:17,010 --> 00:04:18,170
.وخروجي حقيقيّ

50
00:04:19,600 --> 00:04:21,190
.إنّي مستعدّ لعناق أخويّ

51
00:04:22,970 --> 00:04:25,360
.هذا سيحتّم أن تحلّ قيودي يا أخي

52
00:04:25,360 --> 00:04:29,830
،)إليك ما يحدث يا (دايمُن
.الجحيم يعبث معك

53
00:04:30,750 --> 00:04:34,270
.أما ما بعد الجحيم، فهو أسوأ وأذلّ

54
00:04:41,040 --> 00:04:44,350
.حتمًا تهزآن بي، هذا ما يزال بيتي

55
00:04:44,350 --> 00:04:46,862
.(تايلر لاك-ذئب)

56
00:04:47,270 --> 00:04:49,760
أجل يا (ستيفان)، شعرت أن
.أعراض حساسيتي ظهرت فجأة

57
00:04:49,930 --> 00:04:53,380
.لم أعلم بعودتك -
كارولين) دعتني لحفل استقبال مولودتيها) -

58
00:04:53,410 --> 00:04:56,850
إلّا أنّها أغفلت ذكر أن
.ميستك فولز) تهوي للحضيض)

59
00:04:56,850 --> 00:05:00,335
ماذا حدث بالخارج بحقّ السماء؟ -
كما تعلم، اضطررنا لإخلاء المدينة -

60
00:05:00,370 --> 00:05:02,830
،بسبب المارقين المرعبين
.وتعللنا بوجود حرائق جوفيّة

61
00:05:02,830 --> 00:05:04,420
ألم يتم إعلامك بالأمر؟

62
00:05:04,420 --> 00:05:09,531
.(لا أحسبه يقصد الإخلاء يا (دايمُن -
إذًا ماذا يقصد؟ -

63
00:05:10,350 --> 00:05:13,758
أوقن أنّك لم تستطع إفساد
البلدة بأسرها ثانيةً

64
00:05:13,793 --> 00:05:16,040
أثناء رحلتي خلال عطلة نهاية
.الأسبوع لسجن الأرواح

65
00:05:16,080 --> 00:05:20,069
هذا ما يفوتك، فأنت لم تغِب
العطلة الأسبوعيّة فحسب

66
00:05:20,400 --> 00:05:22,572
.إنّك غائب منذ أسابيع

67
00:05:25,080 --> 00:05:28,900
إيليس)، أخبر صديقيك أن يعودا)
.بشيء من مطاردتهما

68
00:05:29,330 --> 00:05:31,320
.علينا تموين الحانة لأجل ساعة السعادة

69
00:05:33,510 --> 00:05:36,030
،لا يسمح بقتل العشاء
.انطلقا لدى عدّي

70
00:05:36,470 --> 00:05:40,510
!ثلاثة، اثنان، واحد
!انطلقا

71
00:05:45,960 --> 00:05:47,670
من ظمآن؟

72
00:05:53,970 --> 00:05:58,784
،)مرحبًا بكم في (ميستك فولز"
"ممنوع الدخول

73
00:06:00,970 --> 00:06:03,982
ما المشكلة؟ (دايمُن) يرسل لك سيلًا
من الاعتذارات الواهية المكررة؟

74
00:06:04,017 --> 00:06:06,371
(كلّا، أسندت لـ (ستيفان
.(تدبر أمر (دايمُن

75
00:06:09,580 --> 00:06:10,770
هذا سلوك ذكيّ

76
00:06:10,770 --> 00:06:14,370
حتّى يخدع (دايمُن) (ستيفان) ويقنعه
.بأنّه تغيّر، وعندئذٍ سيغدو مشكلتنا مجددًا

77
00:06:14,370 --> 00:06:16,340
أحاول التحلّي بروح إيجابيّة، اتّفقنا؟

78
00:06:18,540 --> 00:06:20,750
!ويلاه، يا إلهي -
ما الأمر؟ -

79
00:06:20,750 --> 00:06:23,600
أأنت مشترك بموقع (التوفيق بين العزّاب)؟ -
لمَ؟ -

80
00:06:23,900 --> 00:06:25,440
.لأنّه وفّق بيننا توًّا

81
00:06:27,960 --> 00:06:30,147
.(فلتتمنّي ذلك، يا ملكة جمال (ميستك فولز

82
00:06:30,182 --> 00:06:32,950
،علينا تغيير صورتك الشخصيّة
هل هذا مسدس؟

83
00:06:32,960 --> 00:06:35,810
،أجل، كنت مرتديًا زيي الرسميّ
.ولم أتعمّد إظهار مسدسي

84
00:06:35,820 --> 00:06:40,270
لا أحاول التطفّل، لكن ربّما إظهار
.جانب أرقّ يجلب لك المزيد من الإعجاب

85
00:07:11,780 --> 00:07:14,980
!(مات)
.مات)، لقد فارق الحياة)

86
00:07:15,650 --> 00:07:17,770
.أقلّه سيطرت (ليلي) على مارقيها

87
00:07:18,600 --> 00:07:21,662
أعتقد أن بوسعي الإقرار
.بأنّي فقدت جانبي الرقيق

88
00:07:22,810 --> 00:07:23,760
.مفهوم

89
00:07:24,220 --> 00:07:26,030
.هيّا، لنزيل هاتين الجثّتين من هنا

90
00:07:29,970 --> 00:07:34,580
فوّضت النائب (دوليتل) ليجوب
الشوارع برفقة الساحرة؟

91
00:07:34,750 --> 00:07:36,520
أموقن أن (بوني) أعادت
الروح الصحيحة لجسدك؟

92
00:07:36,520 --> 00:07:39,860
ماذا دهى حملتك البطوليّة
لحماية (ميستك فولز)؟

93
00:07:39,860 --> 00:07:43,070
.شغلتني محاولة إحيائك -
.يوجد ما يُدعى بتعدد المهام -

94
00:07:43,070 --> 00:07:50,020
.إنّك لا تحيط أدنى علم بما كابدتُه -
.ها هنا لديك جمهور أسير يا أخي -

95
00:07:50,820 --> 00:07:52,080
ماذا فاتني؟

96
00:07:55,170 --> 00:07:56,440
.شكرًا لك

97
00:07:56,830 --> 00:07:59,540
بعدما أجرت (بوني) تعويذة"
"إخراجي من الحجر

98
00:08:00,480 --> 00:08:03,130
فما وددت إلّا العودة لحياتي"
"(الطبيعية مع (كارولين

99
00:08:04,000 --> 00:08:07,920
،مذهل للغاية
.حتّى حقيبتي لها كرسيّ

100
00:08:08,440 --> 00:08:12,100
نحن نحتفل، لذا ارتأيت أن
نحتفل بشكل فاخر، صحيح؟

101
00:08:12,730 --> 00:08:14,020
.قطعًا

102
00:08:16,400 --> 00:08:20,650
إذًا أي نبيذ تودّ؟ -
.لا يهم، سأتناول ما تودّينه -

103
00:08:21,100 --> 00:08:23,780
.سأشرب الماء

104
00:08:25,880 --> 00:08:26,870
.صحيح

105
00:08:28,760 --> 00:08:29,720
.آسف

106
00:08:31,560 --> 00:08:36,970
أموقن أنّك مستعدّ لهذا؟
.أعلم أنّها أوّل مرّة تخرج منذ إفاقتك

107
00:08:37,210 --> 00:08:41,990
.إنّي كما يرام، لكن شكرًا لك -
.مفهوم، رائع -

108
00:08:43,340 --> 00:08:45,850
لأن (بوني) تعتقد أنّها
.(تقترب من إخراج (دايمُن

109
00:08:45,850 --> 00:08:53,120
،قالت إنّها تشعر بقوّة غامرة اليوم
.وإن وُفّقت، فسنحتفل بشيء آخر قريبًا

110
00:08:53,140 --> 00:08:54,530
.مرحبًا أيّها العاشقان

111
00:08:57,030 --> 00:08:59,620
اشتقت إليّ؟ -
أنّى جئت لهنا؟ -

112
00:09:02,650 --> 00:09:06,363
!ابتعد عنها -
توقف يا (ستيفان)، ماذا تفعل؟ -

113
00:09:14,000 --> 00:09:14,980
.إنّي آسف

114
00:09:17,570 --> 00:09:18,480
.إنّي آسف

115
00:09:19,790 --> 00:09:24,920
،خرجت من الجحيم وبدأت تتحسّن
.فإذا بك شرعت تهلوس إذ رأيتني نادلًا

116
00:09:25,620 --> 00:09:28,650
أما أمكن أن تراني مديرًا أو نحوه؟ -
.أظن المغزى يفوتك -

117
00:09:28,650 --> 00:09:33,220
،)أفهم المغزى يا (ستيفان
.(لا أشاء قتل (كارولين

118
00:09:33,360 --> 00:09:35,080
.أقصد بخلاف محاولتي قتلها مؤخرًا

119
00:09:35,080 --> 00:09:39,120
لكننا نتّفق جميعًا
.أنه كان سوء فهم محض

120
00:09:39,810 --> 00:09:42,220
.لن أنهار نفسيًّا يا أخي

121
00:09:43,570 --> 00:09:44,900
.أعدك

122
00:09:46,190 --> 00:09:50,540
،اتّفقنا، إليك ما سيحدث
سأحل أصفادك

123
00:09:51,090 --> 00:09:56,360
.ولن تفارقني ريثما أقتنع أنّك بخير -
.إنّي بخير تمامًا -

124
00:09:56,360 --> 00:09:58,660
جيّد، إذن يمكنك إثبات هذا لي

125
00:09:58,660 --> 00:10:01,060
بينما أصحبك في جولة
.بأنحاء (ميستك فولز) الجديدة

126
00:10:02,010 --> 00:10:02,980
.بديع

127
00:10:04,900 --> 00:10:06,401
...(دايمُن)

128
00:10:08,140 --> 00:10:09,100
.مرحى

129
00:10:27,250 --> 00:10:30,680
مستعد؟ -
.أجل، كلّ شيء كما يرام -

130
00:10:37,690 --> 00:10:43,057
أأنت قلق حقًّا على (دايمُن)، أم تتخذه
عذرًا للهرب من لعبة تذوّق طعام الأطفال؟

131
00:10:43,092 --> 00:10:46,280
لو كانت تلك اللّعبة كما أظنّها
.فأفضّل العودة لحجر الجحيم

132
00:10:46,640 --> 00:10:51,020
،بصراحة، لا ألومك
.لكن (ألاريك) بحاجة لهذا

133
00:10:51,060 --> 00:10:55,401
فهو لا يمتلك مستلزمات الأب
.العازب المستقبليّ

134
00:10:55,436 --> 00:10:58,370
لا تقلقي، سأهتم بمسألة
حمّالة الأطفال تلك

135
00:10:58,370 --> 00:11:00,564
أو أيًّا يكُن ما جعلني أؤشّر
.عليه حين كنت ثملًا

136
00:11:00,780 --> 00:11:05,212
،شكرًا لك
توخَّ الحذر اليوم، اتّفقنا؟

137
00:11:05,247 --> 00:11:07,840
،أخيرًا استعدتك لعالم الواقع
.وأريدك أن تبقى سالمًا

138
00:11:07,840 --> 00:11:10,110
.لا تقلقي، سأفعل، وداعًا

139
00:11:11,000 --> 00:11:14,520
!يا للهول -
ماذا؟ -

140
00:11:18,180 --> 00:11:19,420
.هلم للداخل

141
00:11:27,480 --> 00:11:31,327
!يا للروعة -
.أجل، ستعتاد الرائحة -

142
00:11:31,362 --> 00:11:33,960
.لهذا تعيّن أن يخرجوني أوّلًا

143
00:11:33,960 --> 00:11:37,680
حاولوا، لكن جليًّا أنّك لم
.تكُن مستعدًا للخروج

144
00:11:40,990 --> 00:11:42,280
ماذا جرى بالداخل؟

145
00:11:43,350 --> 00:11:47,240
تصوّرني جنديًّا بزيّ رماديّ
أُردى قتيلًا مرارًا وتكرارًا

146
00:11:47,240 --> 00:11:50,930
بينما روح أمّنا العزيزة تحلّق
:بجناحيها الآفكين قائلة

147
00:11:50,940 --> 00:11:53,924
."(قلت لك أن هذا سيحدث يا (دايمُن" -
.هذا يبدو تعيسًا جدًّا برأيي -

148
00:11:53,925 --> 00:11:55,350
.أعتقد أن هذا كان المغزى

149
00:11:58,520 --> 00:12:04,510
أدركت أن عليّ البكاء
.كشاب ناضج متأسّفًا لأمي

150
00:12:05,370 --> 00:12:06,660
.يسرّني أنّك وصلت لنهاية

151
00:12:06,810 --> 00:12:12,160
وهذا أوفى بالغرض، لأنّي بعدها
.مباشرةً وجدت خلاصي

152
00:12:23,830 --> 00:12:27,880
ماذا عنك؟
كيف تجاوزت حسابك الوجوديّ؟

153
00:12:28,310 --> 00:12:30,650
.انظروا لمن نجا

154
00:12:30,650 --> 00:12:34,840
انظروا لمن أوبأ بلدتي لكونه ليس
.لديه شيء أفضل لينجزه بخلوده

155
00:12:34,840 --> 00:12:36,508
.أخوك وإيّاي عقدنا هدنة

156
00:12:36,543 --> 00:12:40,020
لستُ أعتبر الاستيلاء على
.بلدتي بدون إذني هدنة تحديدًا

157
00:12:40,020 --> 00:12:44,550
أفترض أن الاستيلاء عليها لا يضاهي
.جميل إدخالكما لهنا دونما يمنعكما أحد

158
00:12:44,550 --> 00:12:46,210
هل ستقبل بهذه الإهانة؟

159
00:12:48,280 --> 00:12:52,007
اليوم منوط بإثبات كونك قادرًا
على التعايش مع الآخرين، اتّفقنا؟

160
00:12:52,042 --> 00:12:55,270
لا داعٍ للعُبُوس، فلن أمسّ
.بلدتك الغالية بسوء

161
00:12:55,560 --> 00:13:02,524
،فهي ذات قمية وجدانيّة إليّ أيضًا
.كانت موطن (ليلي) قبلًا، والآن موطني

162
00:13:03,600 --> 00:13:04,650
.حسنٌ

163
00:13:05,430 --> 00:13:11,412
بأي حال، أجعل الحديث منوطًا بي
.بينما ها أنتما عدتما للحياة

164
00:13:11,447 --> 00:13:17,790
تهانئي، ورغم هذا، الآن يبدأ
العمل الحقّ، أليس كذلك؟

165
00:13:19,370 --> 00:13:20,710
.بالتوفيق لكما

166
00:13:24,470 --> 00:13:27,200
أأجلب لك كأسًا آخر يا جنديّ؟

167
00:13:30,300 --> 00:13:31,370
...(دايمُن)

168
00:13:32,300 --> 00:13:33,190
.نعم

169
00:13:33,510 --> 00:13:35,100
معلّا، إلامَ تنظر؟

170
00:13:39,800 --> 00:13:42,634
يوجد عدد لا يطاق
.من حثالة مصّاصي الدماء

171
00:13:50,410 --> 00:13:58,090
أموقن أنّك تصلح مرشدًا له؟
.أتوقّع أنّك ما زلت تتكيّف

172
00:13:58,260 --> 00:14:01,320
.إنّي أتدبر الأمر، شكرًا -
.لا شكر على واجب -

173
00:14:01,320 --> 00:14:05,110
أنا أيضًا حين خرجت للوهلة
.الأولى ظننتني أتدبر الأمر

174
00:14:12,000 --> 00:14:15,517
.هذا كابوس، انظري إليه

175
00:14:16,930 --> 00:14:20,902
أتهزأين بي؟
.هذه أفضل مادّة للابتزاز قطّ

176
00:14:20,937 --> 00:14:25,940
خلال بضعة أسابيع سألد هاتين
الطفلتين وأسلّمهما له

177
00:14:25,940 --> 00:14:29,898
،والدهم الأعزب
.رجل بالكاد يُلهم المرء ذرّة ثقة

178
00:14:29,904 --> 00:14:30,750
.انتهي الوقت

179
00:14:31,580 --> 00:14:32,520
!أجل

180
00:14:36,100 --> 00:14:38,480
،هذا مروّع
.لن تكون جليس أطفال أبدًا

181
00:14:38,480 --> 00:14:40,956
.لا أنت ولا هو أبدًا

182
00:14:43,370 --> 00:14:44,450
.صنعت خوذة

183
00:14:46,280 --> 00:14:49,550
كيف فعلت ذلك؟ -
.إنّها حفّاضة، لا قنبلة -

184
00:14:49,550 --> 00:14:52,540
ورغم ذلك بإمكاني تفكيك قنبلة
.مُعصب العينين إن احتجت

185
00:14:52,810 --> 00:14:55,640
لا شيء أشدّ فكاهيّة
.من حديثي الولادة والمتفجّرات

186
00:14:55,640 --> 00:14:58,323
إذًا ما حرى أن أخزّن متفجّراتي
في محضَن الأطفال؟

187
00:14:58,358 --> 00:15:02,395
أظنني قرأت ذلك في إحدى مجلّات
.الأبوّة الـ 20 اللّائي تركتهم في مكتبي

188
00:15:02,430 --> 00:15:06,630
مفهوم، إنّي الأم البديلة
.مُفرطة التحفُّظ الصارمة

189
00:15:06,630 --> 00:15:08,820
لا، لا، إنّك بالواقع

190
00:15:09,360 --> 00:15:13,194
صديقة غامرة الكرم والتي
.سأظل مدينًا لها ما حييت

191
00:15:13,229 --> 00:15:17,714
،الأمر غير منوط بالدين
طالما تعي أنّه حالما تولدان

192
00:15:17,749 --> 00:15:19,480
فلن أكون متاحة لهما على مدار الساعة

193
00:15:19,490 --> 00:15:22,340
لأجشئهما وأحممهما
.وأطعمهما وأبدل لهما الحفّاضات

194
00:15:22,340 --> 00:15:25,940
،)مفهوم يا (كارولين
.لا أتوقّع أن يمثّل ذلك مشكلة

195
00:15:25,940 --> 00:15:30,210
!ليست مشكلة، إنّما... يا للهول

196
00:15:31,800 --> 00:15:34,690
.الطفلة "أ" ركلت للتوّ -
طفلة ركلت؟ حقًّا؟ -

197
00:15:35,400 --> 00:15:38,710
!ويلاه، تبًّا
.ابنتي من النينجا

198
00:15:38,710 --> 00:15:40,520
."أجل، هذه الطفلة "ب

199
00:15:40,520 --> 00:15:43,430
بوسعك التمييز بينهما؟ -
.طبعًا -

200
00:15:48,380 --> 00:15:52,605
.وكدت أسترجع رجولتي -
.أجل، كدت هو اللفظ العمليّ -

201
00:15:52,640 --> 00:15:54,970
.(إنّك خنقت توًّا دمية بحفّاضة يا (دونافان

202
00:15:55,000 --> 00:15:58,090
.اشرب -
.لا يمكنني، إنّي خلال دوام عملي -

203
00:15:59,120 --> 00:16:02,300
،أجهل لمَ حتّى تعبأ
.الأشرار لن يزولوا يا صاح

204
00:16:02,300 --> 00:16:06,840
.بل بالأحرى يتكاثرون -
إذًا هذا ما لديك، تستسلم؟ -

205
00:16:06,850 --> 00:16:11,000
.ترعرعنا هناك يا (تاي)، تلك بلدتك -
.كانت بلدتي -

206
00:16:11,840 --> 00:16:14,370
الآن هي بالوعة ليست جديرة
.بأن نضحّي بحيواتنا لأجلها

207
00:16:14,780 --> 00:16:17,474
ومغادرتها كان أفضل شيء
.فعلته في حياتي

208
00:16:19,650 --> 00:16:20,690
من تلك؟

209
00:16:23,910 --> 00:16:25,650
.شخص غير مدعوّ

210
00:16:28,310 --> 00:16:29,270
.شككت أنّكِ ستحضرين

211
00:16:29,270 --> 00:16:32,560
لفعلت أيّ شيء لتأجيل المذاكرة
.لأجل اختبارات منتصف الفترة

212
00:16:32,620 --> 00:16:36,360
هل اشتريتها من السجل؟ -
تقصدين قائمة الطلبات تلك؟ -

213
00:16:36,360 --> 00:16:39,910
كلّا، إنّي أرفض شراء أيّ
.شيء يُدعى مسخّن حليب

214
00:16:39,945 --> 00:16:42,789
عوض ذلك، اشتريت هذين
الجوربين الضئيلين

215
00:16:42,824 --> 00:16:44,810
لأنّي ارتأيتهم لسبب ما
.كحذاء خفيف ذو رباط

216
00:16:44,810 --> 00:16:48,370
،الجوارب غرض عمليّ، جيّد
.هكذا سنقنع (كارولين) بقبوله

217
00:16:48,370 --> 00:16:51,889
،هيّا، سأجلب لك شرابًا
لكن إليك تحذيرًا واجبًا

218
00:16:51,924 --> 00:16:57,530
.الشراب في قنينات أطفال -
!شراب رُضَّع، يا لها من صورة بديعة -

219
00:16:57,530 --> 00:16:59,661
.لا يمكنني القول أنّي مندهشة

220
00:17:08,370 --> 00:17:11,580
هل ستسلّم بلدتك للعدوّ ببساطة؟

221
00:17:12,750 --> 00:17:18,230
،مفهوم، هذه آثار ثمالة حادّة
.(لكنّي اجتزت الاختبار فعليًّا يا (هنري

222
00:17:18,230 --> 00:17:20,550
،أقررت بذنبي فعليًّا
.يمكنك تركي وشأني

223
00:17:20,585 --> 00:17:24,779
،أجل اجتزت الاختبار
.لكنّك لم تُكمِل تحررك

224
00:17:24,814 --> 00:17:27,584
حقًّا؟
.إذًا حرر هذا

225
00:17:32,830 --> 00:17:35,490
.هلوسة واقعيّة جدًّا

226
00:17:46,540 --> 00:17:48,761
.على الأرجح علينا تخطّي دفع الحساب

227
00:18:01,430 --> 00:18:04,570
هلّا أخبرتني ماذا جاء بمارقة لهنا؟ -
.غالبًا لأنّي دعوتها -

228
00:18:04,570 --> 00:18:06,550
أمضينا الصباح بأسره نقتل
(مصّاصي الدماء أتباع (جوليان

229
00:18:06,550 --> 00:18:10,350
ثم تدعين إحداهم حفل (كارولين)؟ -
.(أوّلًا، هي ليست ضمن أتباع (جوليان -

230
00:18:10,380 --> 00:18:13,010
وثانيًا ساعدتنا لإخراج
.ستيفان) من الحجر)

231
00:18:13,010 --> 00:18:17,560
بعدما أدخلته فيه وبعدما قتلت
(دفعة تخرّجي واختطفت (كارولين

232
00:18:17,560 --> 00:18:20,480
ثم قتلت كلّ إنسان
.حضر حفل عيدها السنويّ

233
00:18:20,480 --> 00:18:23,660
،أراها تذاكر بمفردها يوميًّا
.وإنّي صدقًا أشفقت عليها

234
00:18:23,660 --> 00:18:25,140
.لذا دعوتها

235
00:18:25,140 --> 00:18:28,878
خير أن تكون مارقة قويّة
.صديقة لنا من أن تكون عدوّة

236
00:18:28,913 --> 00:18:32,230
،وإنّي بارعة في تقديم الهدايا
.لا تنسي ذلك

237
00:18:33,050 --> 00:18:36,448
.ربّما آن الأوان لأغادر -
.أجل، ربّما عليك المغادرة -

238
00:18:36,483 --> 00:18:39,530
.كلّا، دعوتك ويجب أن تبقي -
لوددت البقاء -

239
00:18:39,530 --> 00:18:43,247
لكنّي أخشى أن يقول
صديقك هذا كلام غير لائق إليّ

240
00:18:43,282 --> 00:18:46,560
.فيجد نفسه عاجزًا عن التحدّث مجددًا -
هل هددتني للتوّ؟ -

241
00:18:46,560 --> 00:18:49,599
،لم أهددك بالواقع
.وإليك نفحة من وعيدي

242
00:18:50,670 --> 00:18:54,160
تقدَّم خطوة أخرى صوبي
وسأنتزع أوتارك الصوتيّة من حلقك

243
00:18:54,160 --> 00:18:57,990
:وألعب بهم لعبة مسلية اسمها
.ثبِّت الذيل في نائب الشرطة

244
00:18:57,990 --> 00:18:59,400
...توقّفي

245
00:19:00,420 --> 00:19:01,540
.أرجوك

246
00:19:04,750 --> 00:19:07,300
.الحفل كان جميلًا، شكرًا لك

247
00:19:17,490 --> 00:19:19,910
متى كنت ستخبرني أنّك تهلوس؟

248
00:19:19,910 --> 00:19:22,154
فعلت للتوّ، إذ أحب استخدام
.وسائل إيضاح بصريّة

249
00:19:22,189 --> 00:19:25,168
عليك إخباري بما تكابده
.لأن الوضع لن يزيد إلّا سوءًا من الآن

250
00:19:25,203 --> 00:19:27,734
أسوأ من تصوّرك إيّاي نادلًا؟

251
00:19:29,570 --> 00:19:32,820
ماذا كنت ستتصوّرني تاليًا؟
مساعد نادل؟ خادم خاصّ؟

252
00:19:36,290 --> 00:19:38,759
.كنت أراك في كلّ مكان

253
00:19:45,960 --> 00:19:49,820
عجزت عن النوم وعن تناول الطعام"
"ولم أستطع إخراجك من رأسي

254
00:19:50,710 --> 00:19:52,856
ولم يلازمني شيئًا حقيقيًّا"
"(في محنتي سوى (كارولين

255
00:19:52,891 --> 00:19:57,610
كابوس آخر؟ -
.أجل، الكابوس عينه -

256
00:19:59,120 --> 00:20:02,860
.كنت في المقلع، وكنت أغرق

257
00:20:04,670 --> 00:20:07,886
.و(دايمُن) كان هناك -
دايمُن) كان هناك؟) -

258
00:20:08,970 --> 00:20:10,120
ثم ماذا؟

259
00:20:12,430 --> 00:20:14,180
.لا يهمّ، انتهى الأمر

260
00:20:16,160 --> 00:20:17,670
.جليًّا أنّه لم ينتهِ

261
00:20:18,660 --> 00:20:22,840
،أيًّا يكُن ما كابدته في ذاك الحجر
.فإنّه ما زال يعذّبك بطريقة ما

262
00:20:24,750 --> 00:20:27,906
.لحسن حظّك أنّها تعتني بك يا أخي

263
00:20:28,710 --> 00:20:29,990
.أنت لست حقيقيًّا

264
00:20:32,770 --> 00:20:36,602
مَن تخاطب؟ -
.(اخرجي من هنا يا (كارولين -

265
00:20:36,637 --> 00:20:40,530
(أجل، اخرجي من هنا يا (كارولين
.قبلما أنتزع الطفلتين من رحمك

266
00:20:40,530 --> 00:20:46,658
!يكفي -
.توقّف، هذا غير حقيقيّ، غير حقيقيّ -

267
00:20:54,480 --> 00:20:58,920
،ثم صددتها هي الأخرى"
"وضللت عن كلّ شيء

268
00:21:00,040 --> 00:21:02,780
(وبالكاد لاحظت أن (جوليان
"استولى على بلدتنا

269
00:21:11,380 --> 00:21:12,720
"لم أرَ سواك"

270
00:21:13,120 --> 00:21:15,358
أين أمنا حين تحتاجها؟

271
00:21:15,770 --> 00:21:18,180
.لأنّه من المستبعد أن تفوز بهذه المواجهة

272
00:21:19,000 --> 00:21:20,440
لمَ ما تزال هنا؟

273
00:21:20,450 --> 00:21:24,630
،إنّي جزء من أحجية الحجر
.إن حللتها، فسأتركك وشأنك

274
00:21:28,280 --> 00:21:31,905
...وحتّئذٍ -
"عجزت عن التخلُّص منك" -

275
00:21:32,000 --> 00:21:34,851
"عجزت عن حجبك عن ناظريّ وسمعي"

276
00:21:37,030 --> 00:21:44,360
لم يهمّني شيء آخر، لا مدينتنا
.(ولا (جوليان) ولا حتّى (كارولين

277
00:21:45,090 --> 00:21:49,612
.لم أهتم إلّا بالخلاص منك

278
00:21:51,170 --> 00:21:52,010
وماذا بعد؟

279
00:21:56,040 --> 00:22:00,120
،ينهشني التشويق يا أخي
ماذا فعلت؟

280
00:22:05,130 --> 00:22:06,950
.جلبت علبة بنزين

281
00:22:07,540 --> 00:22:11,000
اقتنعت أن الحلّ الوحيد"
"هو حرق جسدك الفعليّ

282
00:22:12,000 --> 00:22:13,810
"تحتّم أن أمنعك من مطاردتي"

283
00:22:14,920 --> 00:22:18,317
تحتّم تخلّصي من أيّ شيء يذكّرني"
"بما كابدته في حجر الجحيم

284
00:22:20,490 --> 00:22:21,660
ماذا تفعل؟

285
00:22:25,520 --> 00:22:29,730
،لا أريده أن يعود أبدًا
.عليّ التخلّص منه

286
00:22:32,090 --> 00:22:34,370
.(هذه ليست شخصيتك يا (ستيفان

287
00:22:36,800 --> 00:22:43,560
،إنّك تحبّ أخاك
.وأعلم أنّك تفضّل الموت عن التخلّي عنه

288
00:22:49,980 --> 00:22:54,540
،كارولين) أدركتني بالوقت المناسب)"
"لولاها لما أمكنني منع نفسي

289
00:22:55,760 --> 00:22:59,106
.لحرقت جسدك وأنهيت عذابي

290
00:23:01,410 --> 00:23:04,668
هذا يفسّر رائحة البنزين التي
.انبعثت منّي حالما أفقت

291
00:23:30,760 --> 00:23:31,640
أأنت بخير؟

292
00:23:33,250 --> 00:23:35,300
.لست من ينبغي أن يثير قلقك

293
00:23:37,610 --> 00:23:42,760
(حرى أن تتركني في المطعم يا (ستيفان
لتدعني أتحمّل عواقب أفعالي، لكن لا

294
00:23:42,760 --> 00:23:46,990
،القدّيس (ستيفان) يهبّ للنجدة
.دومًا تعالج فوضى أخيك الكبير

295
00:23:46,990 --> 00:23:49,920
عمَّ تتكلّم؟ -
.كفّ عن محاولة إنقاذي يا أخي -

296
00:23:50,760 --> 00:23:53,000
.(هذا جزاء ما فعله أخوك بـ (إيليس

297
00:23:53,840 --> 00:23:55,428
.لم يقصد ما يفعله -
حقًّا؟ -

298
00:23:55,472 --> 00:23:57,966
قصد فحص كبده فانتزع قلبه صدفة؟

299
00:23:58,050 --> 00:24:04,090
.أعدك أنّي سأسيطر عليه -
.إذن أوصيك بشدّة أن تجده أوّلًا -

300
00:24:05,630 --> 00:24:06,430
ماذا؟

301
00:24:10,480 --> 00:24:11,530
.كان هنا للتوّ

302
00:24:11,680 --> 00:24:15,280
،كلّا، أؤكّد لك أنّه لم يكُن هنا
.كنت بمفردك حين وصلتُ

303
00:24:16,170 --> 00:24:18,426
.كنت تخاطب نفسك

304
00:24:18,790 --> 00:24:21,833
.ربّما الحجر لم يفرغ منك بعد

305
00:24:22,640 --> 00:24:28,426
أما حاليًا، فإذا مسستَ أنت
أو أخوك أحد رجالي بسوء مجددًا

306
00:24:29,420 --> 00:24:33,273
فسأقضّ أحشاء المسيء منكما
.وأطعمها للآخر

307
00:24:55,950 --> 00:24:57,670
.شكرًا لمغادرتك أرض الأطفال

308
00:24:57,670 --> 00:25:00,740
لفعلت أيّ شيء لاجتناب لعبة التخمين
.(حيال ضخامة بطن (كارولين

309
00:25:00,740 --> 00:25:03,090
.أجل -
ماذا تريد؟ -

310
00:25:04,290 --> 00:25:06,355
.(أريد رؤية (إيلينا -
.هذا لن يحدث -

311
00:25:06,460 --> 00:25:08,730
.انتظر، أودّ رؤية وجهها لدقيقة

312
00:25:08,900 --> 00:25:11,090
كتذكرة بسيطة بأن كلّ شيء
سيغدو كما يرام، أتفهمني؟

313
00:25:11,090 --> 00:25:13,624
لمّا أعطيتني تابوتها جعلتني
أقسم ألّا أسمح لأحد برؤيتها

314
00:25:13,625 --> 00:25:15,650
.صحيح -
.بالذات أنت -

315
00:25:16,760 --> 00:25:19,700
.كانت تعتريني وجدانيّة بسيطة -
.أخبرتني أن هذا ما ستقوله -

316
00:25:19,750 --> 00:25:23,630
تبيّنت أنّك في مرحلة ما ستفقد صبرك
.أو تفقد أعصابك أو تمر بيوم وخيم

317
00:25:23,630 --> 00:25:27,180
.وقلت لي ألّا أعطيك إيّاها تحت أيّ ظرف -
.غيّرت رأيي -

318
00:25:28,490 --> 00:25:31,830
،أعلم ما جرى ليلتئذٍ
.أعلم أنّك سقيم

319
00:25:31,970 --> 00:25:33,440
أين (ستيفان) بأي حال؟

320
00:25:33,440 --> 00:25:37,540
أنصت إليّ، يمكننا الصعود الآن
وتحويل حفل استقبال المولود لمذبحة

321
00:25:37,900 --> 00:25:41,250
.أو تصحبني لرؤية حبيبتي

322
00:25:45,700 --> 00:25:50,585
،بدون جلبة وإزعاج
محض زيارة موجزة، اتّفقنا؟

323
00:26:12,172 --> 00:26:13,950
!تبًّا

324
00:26:28,190 --> 00:26:29,370
!يا للهول

325
00:26:37,020 --> 00:26:39,460
،)شرطة (جروف هيل
.رخصتك وسجلّك رجاءً

326
00:26:39,950 --> 00:26:43,880
،حضرة الضابطة، أنا أيضًا شرطيّ
.دعيني أريك شارتي

327
00:26:46,800 --> 00:26:48,270
.(سيّد (دونافان

328
00:26:49,190 --> 00:26:55,460
،النبأ السار أن لديك فعليًّا رخصة شرعيّة
.أيّ أنّك تعلّمت القيادة في مرحلة ما

329
00:26:55,760 --> 00:26:59,320
النبأ السيء أن هذا لا يعني إلّا
.أنّك تترنّح بين المسارات لكونك ثملًا

330
00:26:59,320 --> 00:27:01,750
لستُ ثملًا، إنّما عاقرت
.قليل من الشارب في حفل

331
00:27:01,750 --> 00:27:04,189
.اخرج من السيارة رجاءً، فورًا

332
00:27:05,380 --> 00:27:06,470
أتهزأين بي؟

333
00:27:19,475 --> 00:27:22,558
"(غرينزبورو) - (كارولاينا الشمالية)"

334
00:27:23,070 --> 00:27:25,850
."تأمين حسِن، "وقالها بمقتٍ

335
00:27:33,240 --> 00:27:35,650
.طلبت أن أبقيها آمنة، وقد فعلت

336
00:27:35,940 --> 00:27:39,550
لست بحاجة لتأمين شخص
.طالما لا يعرف أحد مكانه

337
00:28:05,770 --> 00:28:06,640
.أنا مجددًا

338
00:28:06,810 --> 00:28:08,240
.لا، لا، لا

339
00:28:09,480 --> 00:28:10,260
!لا

340
00:28:25,300 --> 00:28:27,310
.أستأذنك للحظة

341
00:28:28,240 --> 00:28:32,150
لمَ لمْ تجيبي هاتفك؟ -
.آسفة، كنت أشغل به قائمة الأغاني -

342
00:28:32,230 --> 00:28:33,900
أأنت بخير؟ -
هل جاء (دايمُن) هنا؟ -

343
00:28:33,900 --> 00:28:35,920
كلّا، ولمَ تُراه يأتي؟ -
.أجهل مكانه -

344
00:28:35,920 --> 00:28:41,630
.ظننته معي، ثم لم يكُن معي -
.ستيفان)، اهدأ وركّز) -

345
00:28:41,890 --> 00:28:45,980
ماذا يجري؟ -
.الأمر يحدث مجددًا -

346
00:28:47,850 --> 00:28:51,260
،كنت أحادث (دايمُن)، وأظنّه كان هناك
.لكنّي الآن لا أعلم متى غادر

347
00:28:52,390 --> 00:28:58,650
.هوّن عليك، أنت كما يرام
.كلّا، لستُ كذلك، ولا هو أيضًا -

348
00:29:05,510 --> 00:29:11,100
ألا تمكنك مطاردة شخص غيري؟ -
.لا تمكنني المغادرة إلّا بعدما تتحرر -

349
00:29:11,990 --> 00:29:19,510
.ما زلت تنكر طبيعتك، ولم تتخلَّ عمّا يعطّلك -
ما علاقة حجر الجحيم بطبيعتي الحقّة؟ -

350
00:29:19,510 --> 00:29:27,645
،حجر العنقاء لا يحبسك
.بل يُحررك لتُبعث بسجيّتك الحقّة

351
00:29:27,920 --> 00:29:29,420
أتودّ رؤية سجيّتي الحقّة؟

352
00:29:30,620 --> 00:29:35,280
.(عليّ الذهاب وإيجاد (دايمُن -
.كلّا، لن تفعل، سنعتني بك أوّلًا -

353
00:29:35,280 --> 00:29:38,470
كيف ستعتنين بي؟ روحي كانت
.حبيسة في حجر بمعنى الكلمة

354
00:29:38,470 --> 00:29:40,450
.أجل، حتّى اجتزت ما يشبه اختبارًا

355
00:29:40,780 --> 00:29:44,250
.لم تخبرني قبلًا كيف نلت حريّتك -
.بوني) أخرجتني بتعويذة، وتعلمين ذلك) -

356
00:29:44,250 --> 00:29:48,390
كلّا، ثمّة شيء آخر حدث في عالم
.الجحيم ذاك، شيء تأبى الاعتراف به

357
00:29:48,400 --> 00:29:53,280
،)لا يمكنك متابعة الاختباء هكذا يا (ستيفان
.لا يمكنك، لذا رجاء دعني أساعدك

358
00:29:53,280 --> 00:29:55,930
لا حيلة بيدنا الآن، اتّفقنا؟

359
00:29:58,770 --> 00:30:03,910
عليك إخباري، إنّها الوسيلة
.الوحيدة التي سنتجاوز بها ذلك

360
00:30:04,100 --> 00:30:09,060
،عليك أن تحاول، ربّاه
.لا يمكنك الاستمرار هكذا

361
00:30:13,580 --> 00:30:15,950
.عِشت حلقة تعاسة متكررة

362
00:30:19,480 --> 00:30:22,760
كلّ حلقة تنتهي بسحب"
"دايمُن) إيّاي للمقلع)

363
00:30:24,360 --> 00:30:26,817
"إذ الماء كان مظلمًا وقارس البرودة"

364
00:30:28,380 --> 00:30:29,730
.كنّا غرق معًا

365
00:30:31,750 --> 00:30:36,690
وكلّما حاولت السباحة للسطح
.سحبني للأسفل

366
00:30:40,830 --> 00:30:43,620
"وكلّما حاولت إنقاذه، مُتّ أيضًا"

367
00:30:45,380 --> 00:30:48,490
"أدركت أخيرًا أن ثمّة سبيل وحيد للفرار"

368
00:30:49,430 --> 00:30:52,880
.إن أردت النجاة، فعليّ الذهاب بدونه

369
00:30:56,070 --> 00:30:57,280
"لذا تركته يغرق"

370
00:31:10,840 --> 00:31:12,180
.تخلّيت عنه

371
00:31:14,110 --> 00:31:18,520
.تركت أخي يغرق كيّما أنجو بنفسي

372
00:31:20,020 --> 00:31:23,700
إذًا لهذا تهلوس به؟

373
00:31:24,890 --> 00:31:33,020
لأن نسخة وهميّة من أخيك غاضبة
لشيء فعلته في واقع زائف؟

374
00:31:33,350 --> 00:31:39,535
،حجر الجحيم حاول إخباري بشيء
.حاول إثبات مغزى معيّن

375
00:31:39,820 --> 00:31:46,332
لن أسعد أبدًا إلّا حين يبارح
.دايمُن) حياتي للأبد)

376
00:31:48,900 --> 00:31:50,510
أتصدّق هذا حقًّا؟

377
00:31:57,670 --> 00:31:59,670
اقتنعت بكلامي، صحيح؟

378
00:32:01,190 --> 00:32:06,170
،اخرس، لن اواصل هذا بعد الآن
.قلت لك أن تتركني وشأني

379
00:32:08,900 --> 00:32:10,260
.والآن سأنهي هذا الأمر

380
00:32:20,130 --> 00:32:23,480
.صدقت، لن تواصل معي بعد الآن

381
00:32:27,490 --> 00:32:28,290
هنري)؟)

382
00:32:30,000 --> 00:32:32,060
.وعدتك بالحرية -
.لا -

383
00:32:32,440 --> 00:32:34,710
!(إيلينا) -
.(هذا كان ضروريًّا يا (دايمُن -

384
00:32:34,710 --> 00:32:38,160
لقد أعاقتك عن كينونة الوحش
.التي أنت عليها حقًّا

385
00:32:38,540 --> 00:32:40,660
!(لا، (إيلينا

386
00:32:42,030 --> 00:32:45,310
!ويلاه، يا إلهي، لا

387
00:32:46,650 --> 00:32:50,660
!(لا، لا، (إيلينا

388
00:32:53,230 --> 00:32:54,520
!(ويلاه يا إلهي، (إيلينا

389
00:33:05,500 --> 00:33:06,700
ما لم يكُن الأمر واضحًا

390
00:33:06,710 --> 00:33:08,060
فكان يفترض باليوم
.أن يغدو بداية جديدة

391
00:33:08,070 --> 00:33:09,200
.اعفني من المحاضرة

392
00:33:09,200 --> 00:33:11,960
ما دهاك بحق السماء؟
.كنت أحاول معاملتك بودّ

393
00:33:12,330 --> 00:33:16,373
،بعدما غادرت حفلك البائس
.وجدت هذه في بريدي

394
00:33:16,790 --> 00:33:19,370
أهذه فكرتك عن القيام بمزحة؟ -
بطاقة بريدية؟ -

395
00:33:20,930 --> 00:33:22,100
.لديك صديق بالمراسلة

396
00:33:22,150 --> 00:33:26,940
إن أرسلته، فيحسُن بك الاعتراف قبلما
.أنتزع الحقيقة من قصبتك الهوائيّة

397
00:33:26,940 --> 00:33:28,300
ولمَ عساي أرسلها لك؟

398
00:33:28,490 --> 00:33:31,040
،وحتّى لو أرسلته
فما عساه المرعب في كتابة؟

399
00:33:31,090 --> 00:33:36,410
.إنّه تحذير من الصيّادة -
.تقولينها وكأنّي يفترض أن أعرفها -

400
00:33:36,410 --> 00:33:40,920
.قطعًا تعرفين سلاحها -
.سيف -

401
00:33:42,290 --> 00:33:45,350
.أجل، صُنع خصيصًا لها

402
00:33:45,560 --> 00:33:49,100
حبست به (جوليان) داخل الحجر
.مع آلاف من مصّاصي الدماء الآخرين

403
00:33:49,100 --> 00:33:50,170
.إنّها عديمة الرحمة

404
00:33:50,830 --> 00:33:54,868
،حالما توسّمك بسيفها
.فلن تبرح مطاردتك

405
00:33:55,290 --> 00:33:56,830
.هكذا أصيب (بو) بندبته

406
00:33:57,900 --> 00:33:59,950
،ستأتي لمطاردته الآن
.وستطاردنا جميعًا

407
00:34:00,410 --> 00:34:03,340
وأنّى نردعها؟ -
.لا رادع لها قطّ -

408
00:34:03,620 --> 00:34:04,840
.ولا مجال لـ "نحن" في الموضوع

409
00:34:04,840 --> 00:34:07,340
،كما أنّها لا تطاردك
.لذا الأمر ليس من شأنك

410
00:34:07,340 --> 00:34:12,640
،طالما حياة أصدقائي في خطر
.فلن أقف مكتوفة اليدين

411
00:34:18,940 --> 00:34:20,500
إذًا ماذا تقترحين أن نفعل؟

412
00:34:28,320 --> 00:34:30,670
،)حضرة الضابط (دونافان
.بوسعك الذهاب

413
00:34:31,030 --> 00:34:33,566
لكنّي لن أسمح لك بقيادة
.السيارة عائدًا لبيتك

414
00:34:33,601 --> 00:34:36,739
.سأنتظر ريثما تزول ثمالتي -
أموقن أنّك لا تودّ أطلب صديق؟ -

415
00:34:36,860 --> 00:34:39,430
الفتاة التي تؤدّي خدمة توضيب
.الأسرّة قبل النوم غادرت للتوّ

416
00:34:39,620 --> 00:34:41,960
.لديّ نقص في الأصدقاء حاليًا

417
00:34:46,600 --> 00:34:52,320
،سمعت بشأن تخرجك
.ذلك الحريق الجوفيّ المروّع

418
00:34:54,010 --> 00:34:57,060
لا يمكنني تصوُّر شعوري
.إن فقدت نصف زملاء صفّي

419
00:34:58,810 --> 00:35:01,950
.يؤسفني أنّك كابدتَ ذلك -
.شكرًا -

420
00:35:03,050 --> 00:35:05,920
غريب أن المسؤولين لم يطلبوا تدخّل
وكالة إدارة الطوارئ الاتّحاديّة

421
00:35:06,270 --> 00:35:08,690
.أو أقلُّه رفع استجابة الطوارئ

422
00:35:09,510 --> 00:35:13,350
وكأن الجميع استسلم
.لترك النيران تحترق هناك لحالها

423
00:35:14,570 --> 00:35:16,150
.أجل، يبدو كذلك

424
00:35:17,020 --> 00:35:21,400
عدا أنّه إذا بقي الجميع لا يحرّكون
.ساكنًا، فلن تبقى هناك بلدة

425
00:35:23,510 --> 00:35:27,570
.بأيّ حال، تصبح على خير

426
00:35:30,060 --> 00:35:32,340
.وشيء أخير

427
00:35:36,500 --> 00:35:39,209
ما هذا الذي وجدناه
في شاحنتك بحقّ السماء؟

428
00:35:51,280 --> 00:35:54,213
"(خطاب من جامعة (ساوثرن ميثوديست"

429
00:35:57,475 --> 00:35:59,941
،)عزيزنا د.(ألاريك سالتزمان"
"يسرّنا اهتمامك ببرنامج علم الإنسان لدينا

430
00:36:11,000 --> 00:36:17,050
أعتقد أن عليّ غسل ثياب الأطفال هذه
.بالمسحوق المطهّر أوّلًا

431
00:36:17,050 --> 00:36:20,470
أين مفتاح غرفة الغسيل؟ -
.كارولين)، نحن بمنتصف الليل) -

432
00:36:20,470 --> 00:36:23,650
.لدينا وقت وفير للاهتمام بكل هذه الأمور -
.أجل، أعلم، أعلم -

433
00:36:23,650 --> 00:36:26,087
وعلينا أن نسرع أيضًا بتدبر
أمر مقاعد السيّارة أيضًا

434
00:36:26,122 --> 00:36:30,150
لأنّي قرأت ذات مرّة أن الآباء الذين
.ينجنبون للمرّة الأولى ينسونها دومًا

435
00:36:30,150 --> 00:36:33,690
وهل لاحظت أن الشاشة جاءت
مزودة ببطاريات صغيرة؟

436
00:36:33,690 --> 00:36:36,102
،وليست لديك أيّة بطارية هنا
وآخر ما تحتاج إليه

437
00:36:36,103 --> 00:36:40,030
هو طفلتين صارختين باكيتين
.بمنتصف الليل ولا يمكنك سماعهما

438
00:36:40,030 --> 00:36:43,060
مهلًا، ما بالك؟ أأنت بخير؟

439
00:36:50,530 --> 00:36:52,480
متى كنت ستخبرني أنّك مغادر؟

440
00:36:53,770 --> 00:36:57,500
.قُبلت بالوظيفة رسميًّا -
وما عيب وظيفتك الراهنة؟ -

441
00:36:57,520 --> 00:37:01,070
،لا عيب في الوظيفة
.العيب بالمكان

442
00:37:01,450 --> 00:37:04,350
رعاية نهارية للأطفال أثناء
!تواجدك بالجامعة، مرحبًا

443
00:37:04,350 --> 00:37:07,240
.وتوجد روضة أطفال هنا في الجامعة

444
00:37:07,240 --> 00:37:11,060
كارولين)، لن أربي ابنتيّ)
(في مكان بقرب (ميستك فولز

445
00:37:11,220 --> 00:37:13,860
...أو جامعة (ويتمور) أو -
.مصّاصي الدماء -

446
00:37:16,140 --> 00:37:16,980
.صحيح

447
00:37:18,490 --> 00:37:22,642
آسف، ظننت أن كل
أغراض الأطفال الكثيرة هذه

448
00:37:22,677 --> 00:37:28,790
...لأجل أب عازب سيربّي -
.أجل، أعلم، كان الأمر كذلك -

449
00:37:30,830 --> 00:37:34,740
كارولين)، اعتقدت أنّه)
حالما تولد الطفلتين

450
00:37:36,800 --> 00:37:40,510
.فلن تنخرطي في تربيتهما

451
00:37:45,770 --> 00:37:50,590
،بلى، لن أفعل، لأنّهما ليستا ابنتيّ
.(هما ابنتاك أنت و(جو

452
00:37:51,650 --> 00:37:54,490
بأي حال، أعتقد أن هذا
.القرار سديد جدًّا

453
00:37:55,740 --> 00:37:57,120
.كما تعلم، الأمان أهمّ شيء

454
00:37:58,950 --> 00:38:03,240
أنت وابنتيك عليكما الابتعاد
.عن هنا ما استطعتم

455
00:38:11,910 --> 00:38:14,542
أين كنت؟ -
.بالخارج -

456
00:38:16,010 --> 00:38:17,520
.تعيّن أن أصفّي ذهني

457
00:38:23,050 --> 00:38:24,843
.تركتك تغرق

458
00:38:25,460 --> 00:38:32,706
،في واقعي الافتراضي كنّا نغرق معًا
.وكان مفرّي الوحيد هو التخّلي عنك

459
00:38:33,450 --> 00:38:39,840
وكلّ هلوساتي منذئذٍ كانت
.لإيصال ذلك المغزى

460
00:38:41,790 --> 00:38:42,840
.طبعًا كانت كذلك

461
00:38:43,880 --> 00:38:47,027
لكن السبيل الوحيد لتكون بطلًا
وتظفر بنهاية سعيدة

462
00:38:47,062 --> 00:38:51,230
.هو أن ترحل عنّي -
وما أدراك؟ -

463
00:38:51,690 --> 00:38:55,200
.لأن كينونتي الحقيقيّة مظلمة يا أخي

464
00:38:57,770 --> 00:39:06,211
وكلّ ذاك الضوء يعيقني
.من الوصول لكينونتي الحقّة

465
00:39:06,246 --> 00:39:13,020
وما هي؟ طائش؟ مخادع؟
أنانيّ؟

466
00:39:14,060 --> 00:39:15,370
.أجل

467
00:39:17,410 --> 00:39:19,670
.أجل، هذا حقيقيّ

468
00:39:22,980 --> 00:39:24,310
.لكنّك أيضًا أخي

469
00:39:27,940 --> 00:39:32,580
.ولن أتخلّى عنك الآن وأبدًا

470
00:39:33,910 --> 00:39:37,340
،)أنت باقٍ معي يا (دايمُن
.أودّك أن تعلم هذا

471
00:39:46,680 --> 00:39:52,622
...ستيفان)، أنا) -
ما الأمر؟ -

472
00:39:54,940 --> 00:39:56,080
...إنّي

473
00:39:58,730 --> 00:40:00,720
.أيًّا يكُن الأمر، يمكنك إخباري به

474
00:40:12,380 --> 00:40:13,490
.نفذ (البوربُن) لدينا

475
00:40:18,930 --> 00:40:19,800
أهذا كلّ شيء؟

476
00:40:24,250 --> 00:40:25,110
.هذا كلّ شيء

477
00:40:29,640 --> 00:40:31,160
.نخب غرقنا معًا

478
00:40:40,910 --> 00:40:43,950
"نعتذر عن مقاطعة برنامجكم الراهن"

479
00:40:40,338 --> 00:40:43,985
"بعد مضيّ 3 أعوام"

480
00:40:43,950 --> 00:40:46,910
،)اسمي (كارولين"
"رجاءً أنصتوا بعناية

481
00:40:47,230 --> 00:40:50,450
لديّ رسالة عاجلة"
"(لـ (ستيفان سلفاتور

482
00:41:10,100 --> 00:41:13,500
ماذا تفعل هنا؟
.(خلتك في (ميستك فولز

483
00:41:14,390 --> 00:41:16,460
اضطررت للمجيء وزيارة
(بعض الأصدقاء في شرطة (دالاس

484
00:41:16,460 --> 00:41:19,440
لإقناعهم بأن مسألة
.الاختطاف خاصّتك خدعة، انهضي

485
00:41:20,270 --> 00:41:22,710
.يمكنك خفض المسدس -
.انهضي -

486
00:41:24,940 --> 00:41:27,270
.شكرًا لك -
.يمكنك الرحيل الآن -

487
00:41:27,580 --> 00:41:29,970
هذا كلّ شيء؟ -
.إنّك فعلتِ فعليًّا ما احتجناه -

488
00:41:30,110 --> 00:41:33,160
احتجناه؟ هل تساعدها؟ -
.(إنّك أقرب طريق للوصول لـ (ستيفان -

489
00:41:33,160 --> 00:41:35,790
.لا تأخذي الأمر على محمل شخصيّ -
لا آخذه على محمل شخصيّ؟ -

490
00:41:35,860 --> 00:41:37,470
.(لديّ أسرة يا (مات

491
00:41:37,470 --> 00:41:41,330
وكذلك كانت لديّ أسرة وخليلة
.وحياة، والآن لا شيء لديّ

492
00:41:41,840 --> 00:41:44,260
.مشاكلك لم تعُد تعنيني

493
00:41:45,050 --> 00:41:45,970
.اذهبي الآن

494
00:41:46,530 --> 00:41:50,040
تواري عن الانظار ريثما
.تنال الصيّادة مرادها

495
00:41:55,381 --> 00:42:26,949
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

