﻿1
00:00:02,005 --> 00:00:03,738
"...((سابقًا في ((يوميات مصاص الدماء"

2
00:00:03,784 --> 00:00:06,020
.(لديّ أسرة يا (مات -
وأنا أيضًا كانت لديّ أسرة -

3
00:00:06,021 --> 00:00:08,822
،وخليلة وحياة"
"والآن لا أملك شيئًا

4
00:00:07,936 --> 00:00:08,822
"(بيني أريز)"

5
00:00:08,823 --> 00:00:10,355
حسنٌ يا (ستيفان)، ماذا جرى؟

6
00:00:10,356 --> 00:00:12,801
قلت لـ (كارولين) إنّك ستكون"
"معها حالما يأمَن الوضع

7
00:00:12,836 --> 00:00:15,120
"إلّا أنّك لم تجئ وفطرت فؤادها"

8
00:00:15,155 --> 00:00:18,896
فيرجنيا) أرغمت (لوسي بينت) على)"
"وصد سرداب في (الترسانة) بالسحر

9
00:00:18,897 --> 00:00:21,997
(أختنا الأخرى (إيفيت
.كانت بداخله حين أُغلِق

10
00:00:21,998 --> 00:00:25,340
(أودّ إخراجها، وبوسع (بوني
.مساعدتي على ذلك

11
00:00:25,375 --> 00:00:28,149
أودّ معرفة إذا كان بالإمكان"
"إعكاس تأثير تلك الحبوب

12
00:00:28,184 --> 00:00:29,964
.لا يمكن إعكاس تأثيرات دمائي

13
00:00:29,965 --> 00:00:33,168
فهذا سيعني أنّك حكمت
.على حبيبتك بالإعدام

14
00:00:33,169 --> 00:00:37,460
ما زالت لديها صلة روحانيّة بكل
.(مصّاصي الدماء الفارّين من (حجر العنقاء

15
00:00:37,495 --> 00:00:42,444
ستسعدنا إبادة أيّ أحد على
.قائمتك مقابل صنيع بسيط جدًّا

16
00:00:42,479 --> 00:00:43,467
وما تراه الصنيع؟

17
00:00:43,468 --> 00:00:50,174
،إنّك تعيشين حياتك الفانية الأخيرة
.(ونودّ أخذ تلك الحياة ونقلها لـ (بوني

18
00:00:50,563 --> 00:00:53,672
النبأ السارّ أنّها وافقت
.أخيرًا على صفقتنا

19
00:00:53,673 --> 00:00:58,500
أما النبأ غير السارّ، فإنّها أضافت
.بضعة مصّاصي دماء آخرين للقائمة

20
00:01:29,619 --> 00:01:33,392
مرحبًا، جئت لزيارة مريضة
.(لديكم، (فرجنيا سانت جون

21
00:01:33,427 --> 00:01:37,808
وما علاقتك بالمريضة؟ -
.حاولت قتلي -

22
00:01:40,768 --> 00:01:44,568
.الوقت يداهمني وأحتاج أجوبة

23
00:01:44,569 --> 00:01:47,998
أختك (ألِكس) مستميتة
.لجعلي أفتح ذاك السرداب

24
00:01:47,999 --> 00:01:50,258
.أود معرفة ما فيه

25
00:01:55,112 --> 00:01:58,873
هذا سؤال ما فتئ الجميع
.يطرحونه منذ عام 1882

26
00:01:59,735 --> 00:02:03,248
حين تمكَّن والد جدّي
.من فتحه لأوَّل مرّة

27
00:02:23,196 --> 00:02:26,722
"(دالتون)" -
من هناك؟ -

28
00:02:28,852 --> 00:02:32,104
"(دالتون)" -
.أظهري نفسك -

29
00:02:38,344 --> 00:02:40,213
ماذا بداخله؟

30
00:02:42,828 --> 00:02:45,516
ماذا بداخله؟

31
00:02:46,088 --> 00:02:50,641
لا يعرَّف بماهيّة ولا هويّة

32
00:02:50,642 --> 00:02:52,918
.بل يعرّف بتأثيره عليك

33
00:02:52,953 --> 00:02:55,291
.هيّا، أغلقوه

34
00:02:59,360 --> 00:03:00,555
.إنّي بخير

35
00:03:01,364 --> 00:03:04,792
،إنّي بخير
.على أتم ما يرام

36
00:03:07,399 --> 00:03:10,706
"تنزع الرحمة من قلبك"

37
00:03:20,049 --> 00:03:24,420
"وتمحو تعاطفك وقدرتك على الحبّ"

38
00:03:24,960 --> 00:03:31,022
تلتهم روحك"
"حتّى لا يبقى سوى الظلمة

39
00:03:38,976 --> 00:03:42,183
والد جدّي لبث هناك
.بضع لحظات فحسب

40
00:03:42,396 --> 00:03:46,187
أختي (إيفيت) حبيسة
.هناك منذ 4 سنين

41
00:03:47,139 --> 00:03:51,732
وأعجز عن تصوّر ما حُرِّفت إليه
.خلال تلك المدّة

42
00:03:51,767 --> 00:03:55,644
ما بوسع إنسان النجاة 4
.سنين موصدًا في سرداب

43
00:03:55,679 --> 00:03:57,443
.قلتُ ذلك

44
00:03:58,148 --> 00:04:03,657
عدا أن بوسع (ألكس) سماعها
.عبر الجدران باكية تستنجد بها

45
00:04:03,963 --> 00:04:07,568
،أيًّا يكُن ما بداخل ذاك السرداب
.فإنّه توّاق للخروج

46
00:04:07,916 --> 00:04:13,932
وعليك أن تعديني
.ألّا تسمحي لـ (ألِكس) بتحريره

47
00:04:15,819 --> 00:04:17,348
.أعدك

48
00:04:18,362 --> 00:04:23,479
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السابع"
"(( الحلقة الـ 20: (( اقتلهم عن بكرة أبيهم

49
00:04:35,467 --> 00:04:37,929
"(فرانكفورد)، (ديلاوير)"

50
00:04:38,332 --> 00:04:41,421
لائحة (رينا) أطول بكثير على
.قتل كل واحد مرّتين

51
00:04:42,535 --> 00:04:44,339
.إذن يجدر بنا أن نمضي

52
00:04:54,511 --> 00:04:55,812
كيف الحال؟

53
00:04:56,024 --> 00:04:58,231
.(قتلت الذين في (هنتسفيل) و(برمنغهام

54
00:04:58,232 --> 00:05:00,014
.رائع، منفّذ فائق

55
00:05:00,075 --> 00:05:04,321
هل ثمّة أحد يفرّغ جام غضبه العدوانيّ
لأن شقراء غادرته لدى الباب الأماميّ؟

56
00:05:04,356 --> 00:05:08,743
،دايمُن)، بما أنّك رائد المكروهين)
فأخبرني، كيف أعامل الوضع؟

57
00:05:09,263 --> 00:05:10,387
ما زلت غاضبًا، صحيح؟

58
00:05:10,388 --> 00:05:14,131
،لستُ غاضبًا، إنّي متعب فحسب
من التالي على قائمة القتل لديّ؟

59
00:05:14,132 --> 00:05:17,088
مصّاص دماء من عصر التنوير انتهى
.لجسد مجالد فنون قتال مختلط

60
00:05:17,123 --> 00:05:20,954
"(ويعيث قتلًا في أنحاء ولاية (بالميتو" -
.يبدو منافيًا لشيمة التنوير -

61
00:05:21,054 --> 00:05:22,981
.ولهذا سأعززك بـ (دونافان) شريكًا

62
00:05:23,016 --> 00:05:25,768
،مات)؟ إنّه يودّ موتي)
.لقد حرر (رينا) لقتلي

63
00:05:26,212 --> 00:05:29,752
.(هذا تطرُّف قليلًا، حتّى بالنسبة لـ (دونافان -
.إنّها قصّة يطول شرحها -

64
00:05:29,816 --> 00:05:31,913
"(لا أملك وقتًا لقصّة قصيرة يا (ستيفان"

65
00:05:31,914 --> 00:05:35,603
أنصت، حلّا خلافاتكما بينما تقتلان
.مجالد فنون القتال المختلط المعنيّ

66
00:05:36,808 --> 00:05:39,131
أحزر أنّي لستُ مخيّرًا، صحيح؟

67
00:05:39,132 --> 00:05:42,664
ستيفان)، إجابة سؤالك بشأن)
كيفيّة التعامل مع كونك مكروهًا

68
00:05:42,665 --> 00:05:45,306
،ثلاث كلمات بسيطة
.لا تحفل فحسب

69
00:05:45,307 --> 00:05:48,943
طريف جدًّا أن يقول هذا شخص
.يكدّ باستماتة لإنقاذ حياة صديقته

70
00:05:48,944 --> 00:05:52,940
،بوسعي التعايش مع كره (بوني) لي
.طالما ستعيش

71
00:05:53,304 --> 00:05:54,885
.عليّ الذهاب

72
00:05:59,967 --> 00:06:01,605
.أنا سأقود

73
00:06:11,349 --> 00:06:15,865
،إن كنت تبحث عن مزاليج النشّاب
.فقد وضعتهم مع زينة عيد القدّيسين

74
00:06:15,878 --> 00:06:19,924
بنفس الوقت الذي نقلت
.فيه بندقيتك من المطبخ

75
00:06:21,554 --> 00:06:22,536
.شكرًا

76
00:06:22,537 --> 00:06:25,890
(بندقية الأوتاد خشبيّة وقنابل (الفيرفين
.في الشاحنة العائليّة

77
00:06:25,891 --> 00:06:27,904
.وقد دعوت (ليا) للعناية بالطفلتين

78
00:06:27,905 --> 00:06:31,521
ستصنعان دمى جراء وتستعرضان بها
.وتستمتعان متعة لا تُنسى

79
00:06:31,556 --> 00:06:34,855
.كلّا، لا يمكنك الذهاب، هذا خطر جدًّا -
.أخطر عليك مما عليّ -

80
00:06:34,856 --> 00:06:37,005
سيكون استهتارًا منّا
.إذا ذهب كلانا

81
00:06:37,006 --> 00:06:39,601
.اتّفقنا، إذن يمكنك البقاء هنا

82
00:06:39,602 --> 00:06:42,584
لأنّي أعجز عن قراءة رواية
"إن أعطيت أيلًا كعكة"

83
00:06:42,585 --> 00:06:46,673
للمرّة المليون على حين علمي
.أن صديقتي الأعز في مأزق

84
00:06:53,141 --> 00:06:55,133
.(وداعًا يا (جاسمين

85
00:06:55,134 --> 00:06:57,608
.أرى أن قطار الجنون انتقل للأعلى

86
00:06:57,609 --> 00:06:59,134
أهذا قميصي؟

87
00:06:59,135 --> 00:07:04,188
بما أنّي سأهبك حياتي، ارتأيت أنّي
.أستحقّ ترقية عن ملجأ العاصفة

88
00:07:04,189 --> 00:07:08,575
عن نفسي، كنت لأتفاوض على نيل
(جناح علويّ بفندق في (باريس

89
00:07:08,610 --> 00:07:13,141
،وعشاء بأفضل مطعم في البلدة
إذ كنت سأطلب طبقًا من كلّ صنف

90
00:07:13,176 --> 00:07:16,618
علاوة على أبهظ زجاجة
."نبيذ وأخرى "شمبانيا

91
00:07:16,619 --> 00:07:21,033
وحالما تُلقى كلّ الأسماء في النيران
.ستنعمين بحياة كاملة لتفعلي كلّ ذلك

92
00:07:21,068 --> 00:07:23,840
أحزر أنّي لستُ أدرك
.منالك من هذه الصفقة

93
00:07:23,875 --> 00:07:27,486
،لا أود أن أبدو جاحدة
لكن أتودّين الموت لأجلي؟

94
00:07:28,116 --> 00:07:34,144
.هذا منافٍ للمنطق -
.هذا لأنّك لم تعيشي 7 أعمار فوق عمرك -

95
00:07:35,791 --> 00:07:38,850
هذا ما لن أفهمه أبدًا
.حيال مصّاصي الدماء

96
00:07:38,885 --> 00:07:41,812
.ينشدون الخلود وكأنّه هبة من نوع ما

97
00:07:42,030 --> 00:07:50,861
،كلّ ما يهمّني، إذ الحبّ والأسرة والسعادة
نعمت به جميعًا في حياتي الأولى

98
00:07:51,804 --> 00:07:57,244
حتّى سُلب منّي، فأمضيت الـ 7
.أعمار الخالية توّاقة إليه

99
00:08:05,561 --> 00:08:08,806
.إنّي جاهزة لمفارقة هذه الخليقة

100
00:08:09,611 --> 00:08:12,677
.أودّ رؤية أبي مجددًا

101
00:08:13,859 --> 00:08:16,680
.أودّ أن أعهَد الحب مجددًا

102
00:08:19,519 --> 00:08:21,919
.هذا منالي منها

103
00:08:23,585 --> 00:08:26,015
.السلام

104
00:08:32,161 --> 00:08:33,960
.سحرك عاد

105
00:08:33,961 --> 00:08:38,813
،الحبوب غادرت جسدي
.أيّ أن (الترسانة) قريبة

106
00:08:40,792 --> 00:08:44,283
بدون تكدس مروريّ، ينبغي وصولنا
.لـ (سبارتانبرغ) خلال أقل من ساعتين

107
00:08:52,984 --> 00:08:57,791
أتودّني أن أشغّل محطّة إذاعيّة
لائقة لتغطية الصمت؟

108
00:08:59,732 --> 00:09:03,032
.أو يمكننا التحدث عن ثأرك منّي فحسب

109
00:09:05,283 --> 00:09:08,225
بجدّ يا صاح، أيًّا يكُن ما يضيق
.به صدرك فلنخرجه برمّته

110
00:09:08,226 --> 00:09:12,750
إنّك ابتززتنا لنغادر مسقط
رأسنا، أما كفاك ذلك؟

111
00:09:13,089 --> 00:09:15,681
.ذلك كان ثاني أفضل قرار اتّخذته قطّ

112
00:09:17,655 --> 00:09:20,431
هل تودّ إخباري بالأوَّل؟

113
00:09:24,984 --> 00:09:30,956
"منذ عامين"

114
00:09:32,746 --> 00:09:35,213
إلام كنت تحملق؟ -
.لا شيء -

115
00:09:35,214 --> 00:09:38,119
تقصد نتائج كرة القاعدة
أم المواد الإباحية؟

116
00:09:38,120 --> 00:09:40,553
فإنّك أغلقت الحاسوب
.على نحوٍ غامض وسريع

117
00:09:40,868 --> 00:09:42,580
.ليس موضوعًا هامًّا

118
00:09:43,067 --> 00:09:48,108
،كنت أمزح
.لكنّي الآن مفتتنة بالفضول

119
00:09:48,652 --> 00:09:51,602
.هيّا، أرني -
.ابتعدي -

120
00:09:51,603 --> 00:09:53,574
هل الموضوع محرج ومخيف؟

121
00:09:53,609 --> 00:09:57,676
أظننا بلغنا مرحلة حيث يمكننا أن نكون
.متفتحين وصريحين حيال تاريخ تصفحنا

122
00:09:58,066 --> 00:09:59,552
.دعني أرى -
.مهلًا -

123
00:09:59,553 --> 00:10:03,196
أيّ موضوع مخيف يشغلك؟

124
00:10:03,202 --> 00:10:05,850
...أفضل 10 طرق لـ

125
00:10:06,921 --> 00:10:09,740
.لتطلب الزواج منها

126
00:10:11,020 --> 00:10:14,284
.أوقن أن هذه الطريقة ليست بالقائمة

127
00:10:15,628 --> 00:10:16,650
.موافقة

128
00:10:18,085 --> 00:10:21,301
.إنّك حتّى ما منحتني فرصة لأسأل -
.قلت موافقة -

129
00:10:24,747 --> 00:10:27,099
.اتّفقنا

130
00:10:28,449 --> 00:10:31,308
اتّفقا، أحزر أن المفاجأة الوحيدة

131
00:10:32,664 --> 00:10:35,911
هي أن نرى إذا كنت اخترت
.المقاس المناسب

132
00:10:41,048 --> 00:10:43,501
هل تعيدين النظر في موافقتك؟

133
00:10:44,726 --> 00:10:52,324
،بداية، هذا إحراز موفّق كليًّا
.فإن كنت تحاول إبهاري، فقد نجحت

134
00:10:52,359 --> 00:10:55,495
،ثانيًا، لست بحاجة لإبهاري
وأعلم بعجزك عن تحمُّل تكلفة

135
00:10:55,496 --> 00:11:01,716
.هذا الخاتم وفقًا لمرتب نائب شرطة -
ماذا عن مرتب رقيب شرطة؟ -

136
00:11:03,408 --> 00:11:06,327
نلت الترقية؟ -
ليست رسميّة بعد -

137
00:11:06,362 --> 00:11:10,208
،لكن العمدة وشى لي بالنبأ
.(إذ قال: أيّها الرقيب (دونافان

138
00:11:10,993 --> 00:11:13,404
لها نغمة جميلة، صحيح؟

139
00:11:17,133 --> 00:11:20,896
:وكذلك نغمة
.(زوجة الرقيب (دونافان

140
00:11:29,222 --> 00:11:34,008
بعدما عدت للمنزل من الجنازة
.وجدت دعوات زفافنا لدى عتبة الباب

141
00:11:35,244 --> 00:11:38,310
.آسف، هذا شنيع

142
00:11:39,069 --> 00:11:42,473
.أجل، الجميع آسفون

143
00:11:45,146 --> 00:11:47,969
.سمعت أنّه حادث سير

144
00:11:49,629 --> 00:11:54,015
فقدت السيطرة على الشاحنة
.وصدمت شجرة

145
00:11:57,764 --> 00:12:00,590
.تلك هي القصّة الرسميّة بأيّ حال

146
00:12:01,858 --> 00:12:05,403
لكنّك وأنا نعلم أن هذا
.ليس ما حدث فعليًّا

147
00:12:18,080 --> 00:12:20,556
أهلًا يا (بون)، كيف سرَت رحلتك
الميدانية لمشفى المخابيل؟

148
00:12:20,557 --> 00:12:22,914
أين (إينزو)؟
.فهو لا يجيب هاتفه

149
00:12:24,720 --> 00:12:28,266
إينزو) يطارد حاليًا)
نهّام دم، ما الخطب؟

150
00:12:28,498 --> 00:12:32,565
(سحري عاد، ولا يفصل (الترسانة
.عن إيجادي سوى تعويذة رصد

151
00:12:32,634 --> 00:12:35,343
.لكنّهم يجهلون ذلك -
.نجهل أنّهم يجهلون ذلك -

152
00:12:35,864 --> 00:12:38,576
،)أنصتي يا (بوني
سنتابع هذه القائمة، اتّفقنا؟

153
00:12:38,611 --> 00:12:41,567
،لو كان القتل رياضة أوليمبيّة
.(لطبعت صورنا على علب سكاكر (ويتيز

154
00:12:41,863 --> 00:12:44,166
بالله عليك، ينبغي أنّك
.اعتدتِ هذا بحلول الآن

155
00:12:44,201 --> 00:12:47,383
أحسبك متِّ 3 مرّات حتّى الآن؟

156
00:12:50,041 --> 00:12:52,484
بوني)؟)

157
00:12:52,519 --> 00:12:57,188
،أجل، إنّي معك
.أودّ أن أقول لك شكرًا فحسب

158
00:12:57,832 --> 00:12:59,383
.على الرحب والسعة

159
00:12:59,418 --> 00:13:05,030
،ما زلت أجرّم هجرك لنا
.لكنّي أسامحك

160
00:13:05,065 --> 00:13:07,854
كلّا، ليس مسموحًا
.لك بنطق كلمة السماح

161
00:13:07,855 --> 00:13:08,979
.لأنك لست صادقة فيها

162
00:13:08,980 --> 00:13:12,161
تقولين فقط إنّك سامحتني
.لأنّك تستبعدين أن ننجح في سعينا

163
00:13:12,162 --> 00:13:15,409
أنصتي، فعلًا سيكون تحديًا"
"(صعبًا يا (بوني

164
00:13:16,357 --> 00:13:19,180
.سننجح، وستتسنّى لك النجاة

165
00:13:20,295 --> 00:13:22,574
لذا لا أقبل سماحك، مفهوم؟

166
00:13:23,092 --> 00:13:26,108
عليك الحفاظ على رباط جأشك، اتّفقنا؟

167
00:13:26,328 --> 00:13:29,681
.اتّفقنا، سأفعل

168
00:13:32,194 --> 00:13:33,808
مستعدّة؟

169
00:13:36,719 --> 00:13:40,983
.هذا سيزيدك سقمًا -
.لن أدعهم يستخدموني لفتح ذاك السرداب -

170
00:13:40,984 --> 00:13:45,396
هذا سيخفي سحرك لـ 24
ساعة فقط، فماذا بعد تلاشي أثره؟

171
00:13:45,397 --> 00:13:50,042
.عندئذٍ نعيد الكرّة -
.أجهل كم 24 ساعة تبقَّت لك -

172
00:14:19,675 --> 00:14:24,292
"ألكسندريا)؟)" -
.صهٍ، هوّني عليك، إنّي هنا -

173
00:14:24,739 --> 00:14:27,464
.(إنّي هنا يا (إيفيت

174
00:14:29,109 --> 00:14:35,818
"إنّي آنس وحشة مُضنية" -
.سأخرجك عمّا قريب، أعدك -

175
00:14:37,776 --> 00:14:41,781
"...يتقاربان وعلى وشك" -
.مفهوم، لا داعٍ للاستفاضة في الشرح -

176
00:14:41,816 --> 00:14:43,899
.مفهوم، شكرًا

177
00:14:37,450 --> 00:14:45,671
"(على تخوم (ليكسينغتون)، (كنتاكي"

178
00:14:44,312 --> 00:14:47,249
تلك 5 دقائق جنونيّة
.ضاعت من عمري

179
00:14:47,250 --> 00:14:50,372
،)إذًا إليك ما تبيّنته من (رينا
(الفتاة اسمها (آشلين

180
00:14:50,373 --> 00:14:54,864
،)والرجل اسمه (وايت
.وباقي رؤاها مجرّد أعضاء جسديّة

181
00:14:54,865 --> 00:14:59,070
أشلاء نزهة قتل؟ -
.(لا، الأعضاء الجسديّة لـ (آشلين) و(وايت -

182
00:15:01,120 --> 00:15:03,399
.لأنّهما يتطارحان الغرام

183
00:15:03,400 --> 00:15:09,206
الكثير والكثير من مطارحات الغرام
.المفعمة بالعواطف المطيّرة للعقل

184
00:15:09,207 --> 00:15:11,468
.رينا) كانت مفصّلة الوصف)

185
00:15:12,387 --> 00:15:14,974
.هذا يبشر بالخير -
.أجل -

186
00:15:15,287 --> 00:15:18,699
.آمل أن تلهيهم ذكرى مواقعتهما

187
00:15:19,347 --> 00:15:22,312
أينبغي أن أشعر بقليل
من الذنب حيال هذا؟

188
00:15:22,313 --> 00:15:24,328
.كلّا، إنّنا نسديهما صنيعًا

189
00:15:24,329 --> 00:15:26,428
سنخرجهما من الحياة
.وهما على أتم وفاق

190
00:15:26,429 --> 00:15:29,746
إذ سننتزع قلبيهما قبلما ينتزع
.أحدهما حتمًا قلب الآخر في النهاية

191
00:15:31,736 --> 00:15:34,676
.هذا كئيب جدًا

192
00:15:35,739 --> 00:15:38,625
أأنت كما يرام حيال ذلك؟ -
.إنّي بخير -

193
00:15:42,112 --> 00:15:44,178
،)إن شئت التحدّث عن (ستيفان
فلا بأس، اتّفقنا؟

194
00:15:44,179 --> 00:15:46,313
لسنا مضطرَّين للتظاهر
.بعدم وجوده في الحياة

195
00:15:46,348 --> 00:15:49,058
.خاصّة وقد أتى لعتبة بابنا

196
00:15:49,093 --> 00:15:53,238
،لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ
.وليس لديّ ما أقوله عنه الآن

197
00:15:55,944 --> 00:15:56,975
.اتّفقنا

198
00:16:00,363 --> 00:16:02,803
نعم؟ -
.حُوِّلت لبريدك الصوتيّ 4 مرّات -

199
00:16:02,838 --> 00:16:06,511
نحن حرفيًّا لدى مفترق طرق
.ونحتاج لبضع إرشادات

200
00:16:02,102 --> 00:16:06,384
"(بوتستاون)، (بنسيلفانيا)"

201
00:16:06,512 --> 00:16:09,411
(أكنت ستفضّل تركي (بوني
مغشية على أرضيّة الحمام؟

202
00:16:09,412 --> 00:16:10,256
أهي بخير؟

203
00:16:10,257 --> 00:16:14,053
كلّا، لقد أخذت دمائي لإخفاء
.نفسها من تعاويذ الرصد

204
00:16:14,799 --> 00:16:16,124
.أعطها الهاتف

205
00:16:20,814 --> 00:16:22,789
"مرحبًا" -
هل فقدت صوابك؟ -

206
00:16:23,050 --> 00:16:26,140
،أمضيت 3 سنين أختبئ
.لا يمكنني تركهم يجدوني

207
00:16:26,141 --> 00:16:28,616
إذًا تسميم نفسك هو خيار أفضل؟

208
00:16:28,617 --> 00:16:32,326
إنّك قلّصت المدّة الزمنيّة
.خاصّتنا القصيرة فعليًّا

209
00:16:33,203 --> 00:16:35,508
.إنّنا قريبون للغاية -
.كلّا، لستم كذلك -

210
00:16:35,509 --> 00:16:37,923
.لم تقربوا إتمام المهمّة

211
00:16:38,378 --> 00:16:40,944
.إنّي أحملق في أرضية مغطاة بالأسماء

212
00:16:41,428 --> 00:16:44,435
.ولسأقتلنّهم عن بكرة أبيهم

213
00:16:47,307 --> 00:16:50,500
.عد للمنزل فحسب -
ماذا؟ -

214
00:16:50,501 --> 00:16:55,534
لا أودّ تمضية لحظاتنا الأخيرة هكذا
وأنت بعيد عنّي ملايين الأميال

215
00:16:55,939 --> 00:16:58,756
نتواصل فقط عبر إشارة"
"هاتف نقّال سخيفة

216
00:17:02,388 --> 00:17:05,859
،أيًّا يكُن الوقت المتبقّي لي
.فأودّ تمضيته برفقتك

217
00:17:08,024 --> 00:17:09,272
"هنا"

218
00:17:10,307 --> 00:17:12,595
.لذا عُد للبيت فحسب

219
00:17:23,341 --> 00:17:27,649
،أعلم ما تكابده الآن
.فقد كابدته 3 سنين

220
00:17:29,878 --> 00:17:34,387
فلا يمكنك الفرار منه بالخمر
.ولا بالعنف ولا بالقتل

221
00:17:34,388 --> 00:17:36,354
.ثق بي، لقد حاولت

222
00:17:37,360 --> 00:17:39,367
.هذا الإحساس ليس منوطًا بك

223
00:17:40,119 --> 00:17:42,980
.ليس منوطًا بمخاوفك ولا غضبك

224
00:17:44,024 --> 00:17:47,661
،لأنّه إذا انتهى الأمر بشكل وخيم
فلن يبقى لك إلّا الوقت المديد

225
00:17:48,855 --> 00:17:52,947
لتغرق نفسك في كلّ شعور حالك
.بوسع عقلك أن يهيئه لك

226
00:17:54,260 --> 00:17:57,988
،بوني) لا تنعم بمثل هذه الرفاهية)
.فاذهب إليها

227
00:17:57,989 --> 00:18:01,480
.لا يمكنني، لا يمكنني الاستسلام -
.لا أطلب منك الاستسلام -

228
00:18:02,346 --> 00:18:04,866
.إنّما أودّ الحرص على ألّا تستسلم هي

229
00:18:12,420 --> 00:18:14,148
.شكرًا على معاودة الاتصال بي

230
00:18:14,149 --> 00:18:16,955
أقرّ باندهاشي حين رأيت
اسمك على شاشة هاتفي

231
00:18:16,956 --> 00:18:19,474
فهل من خدمة أنجزها لك يا (دايمُن)؟

232
00:18:19,888 --> 00:18:24,164
لديّ قائمة طويلة من هاربي
حجر الجحيم وعليّ قتلهم سريعًا

233
00:18:24,165 --> 00:18:26,931
وسمعت أن لديك الموارد
.اللّازمة لإنجاز ذلك

234
00:18:26,932 --> 00:18:29,930
فعلًا، فهل لديك مقابل؟

235
00:18:29,931 --> 00:18:32,972
ماذا عن مفتاح خزانة
ثيابك المرعبة المديدة؟

236
00:18:32,980 --> 00:18:34,716
.إنّي مصغية

237
00:18:35,121 --> 00:18:39,592
أنهي تلك القائمة
.(وسأسلّمك (بوني بينت

238
00:18:41,444 --> 00:18:46,097
"(سبارتانبرغ)، (كارولاينا الجنوبية)"

239
00:18:44,121 --> 00:18:46,357
.أظن متموضع (رينا) تعطّل

240
00:18:46,358 --> 00:18:49,688
أجهل لما قد يختبئ مصّاص دماء
.في مكان مليء بالأخشاب المدببة

241
00:18:49,689 --> 00:18:51,627
.أعتقد لاكتنافه الكثير من الخصوصيّة

242
00:18:51,739 --> 00:18:55,582
حيث أحياء وفيرة لتأخذ منها
.شخصًا لتتغذى في قت فراغك

243
00:18:56,199 --> 00:18:58,285
.ثم تخفي الجثة بلا أثر

244
00:18:59,647 --> 00:19:02,267
ولن يضطرّ للقلق من مجيء
.شخص مثلك لملاحقته

245
00:19:04,516 --> 00:19:10,966
مما يثير فضولي، إنّك أبدعت صنعًا
(بطرد مصّاصي الدماء من (ميستك فولز

246
00:19:11,482 --> 00:19:14,466
فما مصدر اقتناعك بأن موت
بيني) لم يكُن حادث سير؟)

247
00:19:19,051 --> 00:19:21,639
.أشياء بسيطة غير مفسّر

248
00:19:25,652 --> 00:19:28,448
لا آثار إطارات على الطريق

249
00:19:29,071 --> 00:19:31,508
برغم أن السيّارة اصطدمت
بالشجرة من جانب السائق

250
00:19:31,509 --> 00:19:34,676
.إلّا أن أكياس الهواء لم تخرج

251
00:19:35,254 --> 00:19:37,909
قال الجميع إنّي مهووس
وأأبى تقبُّل ما جرى

252
00:19:37,910 --> 00:19:41,260
لكن... أتعلم بما يذكّرني ذلك؟

253
00:19:41,761 --> 00:19:45,619
الميتات التي جرى التستّر عليها
.بزعم أنّها هجمات حيوانات

254
00:19:45,654 --> 00:19:48,547
.كلّما تحرّيت، زادت الريبة

255
00:19:49,184 --> 00:19:50,917
إذًا ماذا اكتشفت؟

256
00:19:50,918 --> 00:19:55,555
أنّه كان ثمّة مصّاص دماء على الأقلّ
.(في (ميستك فولز) حين ماتت (بيني

257
00:20:02,137 --> 00:20:04,656
"كان أنت"

258
00:20:11,928 --> 00:20:15,098
"(إليزابيث فوربز)"

259
00:20:15,417 --> 00:20:16,900
"أجل، كنت هناك"

260
00:20:17,228 --> 00:20:20,018
عدت لأجل الذكرى السنويّة
.لوفاة رئيسة الشرطة

261
00:20:20,545 --> 00:20:22,472
علمت أنّه سيكون يومًا
(عصيبًا على (كارولين

262
00:20:22,473 --> 00:20:25,285
.وارتأيت أن ثمّة احتمال مرجّح لمجيئها

263
00:20:25,286 --> 00:20:27,714
وإن جائت، فوددت أن أكون
.حاضرًا لمؤازرتها

264
00:20:27,749 --> 00:20:30,184
لكنّها لم تجئ، صحيح؟

265
00:20:30,799 --> 00:20:32,775
.بلى، لم تجئ قطّ

266
00:20:34,059 --> 00:20:37,617
أتخالني حقًّا كنتُ لأؤذي (بيني)؟

267
00:21:18,019 --> 00:21:19,313
أأنت بخير؟

268
00:21:20,824 --> 00:21:22,062
.شكرًا

269
00:21:23,560 --> 00:21:27,860
"(ليكسينغتون)، (كنتاكي)"

270
00:21:27,264 --> 00:21:28,463
.مرحبًا

271
00:21:28,861 --> 00:21:32,496
سنتزوّج نهاية هذا الأسبوع ونودّ
.عمل وشمين متكاملين لزوج وزوجة

272
00:21:33,849 --> 00:21:38,861
،)يعجبني هذا الوشم، (آش
أهو اختصار لـ (آشلي)؟

273
00:21:38,862 --> 00:21:41,479
!(آشلين) -
.هذا اسم جميل -

274
00:21:41,514 --> 00:21:43,788
صحيح يا حبيبي؟ -
.أجل، يروقني -

275
00:21:52,196 --> 00:21:54,132
!(آشلين) -
.آسفة يا حبيبي -

276
00:21:54,528 --> 00:21:55,841
!أغيثيني

277
00:21:56,201 --> 00:21:58,142
!(يا لك من خسيسة يا (آشلين

278
00:21:58,500 --> 00:21:59,485
!أردِه

279
00:22:03,663 --> 00:22:04,960
.شكرًا

280
00:22:14,837 --> 00:22:17,548
.أعتقد أن علينا شكركما -
.(بروفيسور (سالتزمان -

281
00:22:18,044 --> 00:22:19,680
.سيتحتّم أن تجيئا معنا

282
00:22:35,799 --> 00:22:37,439
.إنّك عدت

283
00:22:40,000 --> 00:22:41,699
ومتى لم أعُد؟

284
00:22:47,956 --> 00:22:49,574
.مهلًا

285
00:22:55,304 --> 00:22:57,110
.لا تحزن

286
00:22:59,485 --> 00:23:03,253
.قررتُ أنّي لن أحزن

287
00:23:04,346 --> 00:23:09,429
لن أفكّر في كافّة الأشياء
.التي لم تتسنَّ لنا فرصة لفعلها معًا

288
00:23:10,663 --> 00:23:12,324
.بل سأسعَد

289
00:23:13,115 --> 00:23:18,076
سأفكّر في كافّة الشياء
.التي فعلناها معًا

290
00:23:20,977 --> 00:23:26,636
كالإثارة والمغامرة التي أغدقتك
بها داخل هذا المنزل السجّان؟

291
00:23:27,605 --> 00:23:33,110
لعلمك، هذا البيت أدّى الغرض
.كما في رواية الجميلة والوحش

292
00:23:33,145 --> 00:23:37,046
،بالله عليك
.ما كنتِ متوحّشة لذاك الحدّ

293
00:23:53,377 --> 00:23:54,401
رينا)؟)

294
00:23:58,240 --> 00:24:01,041
رينا)، ماذا يجري؟) -
.القتل -

295
00:24:15,783 --> 00:24:18,525
.(رينا) -
.إنّهم يتقلونهم -

296
00:24:21,415 --> 00:24:23,180
.أزف إليك بشرى يا أخي

297
00:24:23,215 --> 00:24:26,470
يمكنك حزم أدواتك للإبادة
.والعودة لأدراجك

298
00:24:26,505 --> 00:24:29,707
(كافّة بنود قائمة (رينا
.سيتم إنهاؤها بحلول الليلة

299
00:24:29,765 --> 00:24:33,418
،يبدو أن سعيك تكلل بالنجاح
.(هذا سيحسّن موقفك مع (بوني

300
00:24:34,057 --> 00:24:35,461
.الأمر أعقَد من ذلك قليلًا

301
00:24:35,496 --> 00:24:40,317
،هذا شأن الأمور معك دومًا
.وأجل بالمناسبة، ما زلت غاضبًا منك

302
00:24:40,352 --> 00:24:43,965
،إنّك زججت بي حرفيًّا في الجحيم
.ولستُ مستعدًّا للصفح عن هذا بعد

303
00:24:44,709 --> 00:24:47,502
لكن لا تحسبني غافل عن
.الخير الذي تنجزه مؤخرًا

304
00:24:48,298 --> 00:24:50,718
.تابع عملك، فإن له قيمة ومغزى

305
00:24:56,029 --> 00:24:59,665
.يبدو أننا انتهينا هنا -
.كلّا، غير صحيح -

306
00:25:01,466 --> 00:25:05,334
،)لا أحسبك تعمّدت إيذاء (بيني
.لكنّك تعلم ما أصابها

307
00:25:05,793 --> 00:25:09,207
...لم أعقِل ذكرياتي عن تلك الليلة، وعندئذٍ

308
00:25:09,242 --> 00:25:11,572
.تفقّدت تسجيل كاميرا سيّارتي

309
00:25:26,264 --> 00:25:28,913
،)كان حادثًا يا (مات"
"و(بيني) لم تتألَّم

310
00:25:29,352 --> 00:25:31,824
"وإنّك لم ترَني هنا"

311
00:25:32,454 --> 00:25:34,197
"أذهنتني"

312
00:25:35,255 --> 00:25:37,518
أحزر أنّي لستُ بحاجة
.لإخبارك بما قلته لي

313
00:25:39,014 --> 00:25:40,658
.بلى، لستَ بحاجة لذلك

314
00:25:43,161 --> 00:25:45,543
.والآن ستخبرني بالحقيقة

315
00:25:54,791 --> 00:25:58,757
،لدى ظنّي أنّك جدير بالسماح
!فإذا بك تفعل هذا؟

316
00:25:58,758 --> 00:26:00,952
ماذا توقعت؟ أن أتركك تموتي؟

317
00:26:00,954 --> 00:26:03,577
لحبّذت ذلك عن إرغامي
.لفتح ذاك السرداب

318
00:26:03,612 --> 00:26:07,965
ماذا دهى شخصية (بوني) الجديدة؟
الشخصية غير التوّاقة للتضحية بحياتها؟

319
00:26:07,981 --> 00:26:10,081
.(لستُ أفهم يا (بوني

320
00:26:10,116 --> 00:26:14,221
لديّ كاهن سحّار مستعدّ لجعلك المالكة
.الجديدة المزهوّة لحياة (رينا) الأخيرة

321
00:26:14,256 --> 00:26:17,974
وما عليك إلّا فتح السرداب الغبيّ
.لـ (ألِكس) وستكونين بخير وحرّة

322
00:26:18,009 --> 00:26:19,157
.ألِكس) ليست أهلًا للثقة)

323
00:26:19,192 --> 00:26:21,989
،بوني)، كفاك تشاؤمًا)
.إنّها تودّ استعادة أختها فحسب

324
00:26:21,990 --> 00:26:24,774
ما بداخل هذا السرداب
يقلب البشر وحوشًا

325
00:26:24,776 --> 00:26:27,304
.ولن أحمل مسؤوليّة إخراجه

326
00:26:27,339 --> 00:26:29,024
.أنت صامت جدًّا إزاء هذا النقاش

327
00:26:29,059 --> 00:26:32,682
أظنّك شهدت عن قرب آخر بضعة
.(أيام في حياة (ماري لويز) و(نورا

328
00:26:32,684 --> 00:26:36,219
أتود معايشة تلك الأيام الطيّبة ثانيةً؟ -
.بوسع (بوني) اتّخاذ قراراتها -

329
00:26:36,221 --> 00:26:40,789
،ولمّا تموت ستتخذ تلك القرارات عنها
.كالثوب الذي ستُدفن به

330
00:26:40,791 --> 00:26:41,958
.إنّي... ربّاه

331
00:26:43,294 --> 00:26:47,439
...واجهت عقبة بسيطة يا (ألِكس)، لكن إن -
"أعطها الهاتف" -

332
00:26:49,933 --> 00:26:50,932
.المكالمة لك

333
00:26:56,173 --> 00:26:57,098
نعم؟

334
00:26:57,133 --> 00:27:01,256
،بوني)، أعلم أن لحظاتك معدودة)
لكنّي آمل أن تعيدي النظر

335
00:27:01,845 --> 00:27:06,714
بما أن في حيازتي شيء
.قد تودّين النضال في سبيله

336
00:27:10,786 --> 00:27:13,079
!ويلاه، يا إلهي -
ماذا؟ -

337
00:27:13,114 --> 00:27:16,206
.لا أصدّق -
ماذا؟ -

338
00:27:17,826 --> 00:27:19,659
."لابيز دي بيلو"

339
00:27:19,661 --> 00:27:23,230
هذه أُعطت لـ (شارلمان) الامبراطور
.الروماني من قبل زوجته الأولى

340
00:27:24,783 --> 00:27:27,016
.أجل، هذا يفسّر زواجه من امرأة ثانية

341
00:27:27,051 --> 00:27:30,270
كلّا، تفيد الأسطورة بأن هذه خوّلته
.غزو نصف (أوروبا) الغربيّة

342
00:27:30,545 --> 00:27:33,806
.أمضيت 3 سنين باحثًا عنها

343
00:27:33,808 --> 00:27:36,809
،)عبر كلّ مقبرة ودير في (أروربا
.وما أمكنني إيجادها

344
00:27:36,811 --> 00:27:40,079
،استسلمت
.وسلّمت بعدم وجودها

345
00:27:41,681 --> 00:27:42,848
.ها هو ذا

346
00:27:42,980 --> 00:27:47,178
،أجل، لحسن الحظ أنّنا اختطفنا
.لأن هذا يتيح لك الآن نظرة أقرَب

347
00:27:48,778 --> 00:27:51,777
،آسفة، أصبتَ
.ما تعيّن أن يجيء كلانا

348
00:27:51,778 --> 00:27:53,149
فكّري بالأمر من هذا المنظور

349
00:27:53,184 --> 00:27:56,998
،لو لم تجيئي، لقُضَّ نحري غالبًا
.لذا هذه حسنة مجيء كلينا

350
00:27:58,034 --> 00:28:01,327
لكن هذه أطول مدّة أبتعدها
.عن الطفلتين قطّ

351
00:28:01,614 --> 00:28:05,391
وكلّ ما أودّ فعله هو العودة
.للمنزل لأحضنهما

352
00:28:05,426 --> 00:28:09,757
.أجل، أعلم -
.أخبرني أن الوضع سيكون كما يرام -

353
00:28:10,364 --> 00:28:13,350
الوضع سيكون كما يرام؟ -
أجل، هلّا كررت المحاولة؟ -

354
00:28:13,546 --> 00:28:18,333
ربّما هذه المرّة وأنت مؤمن فعليًّا بما تقول؟ -
أتعلمين ما هذا المكان؟ -

355
00:28:19,674 --> 00:28:23,646
نصف هذه الأشياء ضاعت
.بين طيّات التاريخ، اختفت

356
00:28:23,851 --> 00:28:26,068
والنصف الآخر لا يُعتقَد
.حتّى أن له وجودًا

357
00:28:26,103 --> 00:28:30,526
طالما بوسع أولئك القوم إخفاء
.كل هذا، فلن يعصى عليهم إخفائنا

358
00:28:30,528 --> 00:28:32,494
:لذا حين أقول
"أجل، سنغدو كما يرام"

359
00:28:32,496 --> 00:28:36,336
فإنّي أقصد أنّي أتضرّع كمدًا
أن يكون مرادهم أيًّا يكُن

360
00:28:36,371 --> 00:28:38,234
.يوجد أحد مستعد لتلبيته لهم

361
00:28:41,772 --> 00:28:45,089
،مات)، أعلم أن هذا شاق إليك)
.لكن عليك الوثوق بي

362
00:28:45,809 --> 00:28:50,457
.أيّ شيء سأخبركه سيزيد حالك سوءًا -
وأنّى عساي أثق بك؟ -

363
00:28:51,047 --> 00:28:52,981
.أنت آخر شخص رأى (بيني) حيّة

364
00:29:00,176 --> 00:29:01,622
.أبق يديك حيث تمكنني رؤيتهما

365
00:29:03,659 --> 00:29:05,831
آسف، أأفعل شيئًا غير قانونيّ؟

366
00:29:06,190 --> 00:29:09,111
هذا مرهون بمصدر أكياس الدماء
.التي في صندوق سيارتك

367
00:29:09,146 --> 00:29:10,597
.ويلاه، أجل

368
00:29:10,599 --> 00:29:12,732
...كلّا، يمكنني تفسير ذلك، إنّي

369
00:29:13,790 --> 00:29:16,095
.مصّاص دماء، أعلم

370
00:29:18,656 --> 00:29:20,488
قتلتها دفاعًا عن النفس؟

371
00:29:20,523 --> 00:29:23,648
كارولين) لم تجئ، فاحتجت أن)
تصبّ جام غضبك على شخص آخر؟

372
00:29:23,683 --> 00:29:27,743
،إن كان هذا ما تعتقده
.(فربّما عليك سحب الزناد يا (مات

373
00:29:27,778 --> 00:29:29,683
.إذًا أخبرني بما جرى فحسب

374
00:29:31,346 --> 00:29:35,273
.لست تودّ أن تعرف -
.أحتاج إلى أن أعرف -

375
00:29:41,955 --> 00:29:46,380
.أرجوك، أحتاج لمعرفة الحقيقة

376
00:29:53,040 --> 00:29:55,085
.تذكَّر

377
00:30:00,737 --> 00:30:02,179
بيني)، أتتلقينني؟)

378
00:30:11,823 --> 00:30:14,297
بيني)؟)
أتتلقينني؟

379
00:30:20,690 --> 00:30:21,521
.لا

380
00:30:22,904 --> 00:30:24,125
ستيفان)؟)

381
00:30:27,333 --> 00:30:28,362
!(بيني)

382
00:30:30,878 --> 00:30:32,907
!(بيني)، (ستيفان)

383
00:30:36,938 --> 00:30:39,814
.اشربي، هيّا، هيّا، عليك أن تشربي

384
00:30:40,360 --> 00:30:42,468
.هيّا يا (بيني)، عليك أن تشربي أرجوك

385
00:30:42,897 --> 00:30:45,734
.ابقي معي، هيّا يا (بيني)، اشربي

386
00:30:52,628 --> 00:30:54,067
.فات الأوان

387
00:30:58,411 --> 00:31:02,667
.كلّا -
.مات)، إنّي آسف) -

388
00:31:04,459 --> 00:31:07,640
.كلّا، ويلاه يا إلهي

389
00:31:10,869 --> 00:31:12,531
.لا

390
00:31:13,872 --> 00:31:18,945
.(مات) -
.كان خطأي -

391
00:31:19,530 --> 00:31:21,187
.هوّن عليك

392
00:31:28,895 --> 00:31:30,295
بيني)؟)

393
00:31:35,536 --> 00:31:36,935
.قتلتُها

394
00:31:39,410 --> 00:31:40,767
.إنّي آسف

395
00:31:41,734 --> 00:31:43,126
.قتلتها

396
00:32:26,124 --> 00:32:28,624
.تمَّ -
.(شكرًا لك يا (بوني -

397
00:32:29,410 --> 00:32:31,466
.لك ولأصدقائك حرية الرحيل

398
00:32:40,247 --> 00:32:45,608
لكن أتدرك أنّك بإرغامك إيّاها
دمرت أيّ أمل لصفح (بوني) عنك؟

399
00:32:46,753 --> 00:32:49,353
لم أعلم أن الإعراب عن الشكر
.يتطلب كل هذه كلمات

400
00:32:49,355 --> 00:32:54,072
لا تتظاهر أن كل ما فعلت تم
.(في سبيل رغبة إيثار لإنقاذ (بوني

401
00:32:54,107 --> 00:32:57,473
كل ما فعلته تم في سبيل
.تخفيف ذنبك عن هجرها

402
00:32:59,165 --> 00:33:02,590
أأنانيّة منّي أن أأبى موت صديقتي الأعزّ؟

403
00:33:03,578 --> 00:33:04,685
.تراهن أنّها أنانية

404
00:33:04,720 --> 00:33:06,914
أتودّ تصفيقًا حارًّا على خيانتك؟

405
00:33:07,455 --> 00:33:10,813
.أحسنت، أبدعت صنعًا -
.كلّا، لا أودّ تصفيقًا -

406
00:33:10,848 --> 00:33:15,164
لكن طبعًا يسرّني جدًّا سماعك
.تقرّ بأنّك فكّرت في تنفيذ الصفقة عينها

407
00:33:15,199 --> 00:33:20,059
،لكنّك أدركت أنّك ستخسرها عندئذٍ
.ولحسن حظّك أنّي كنت معك

408
00:33:21,226 --> 00:33:22,451
.لأنّها تكرهني

409
00:33:22,453 --> 00:33:26,884
ليس ممكنًا على الصعيد البشريّ
.أن تكرهني أكثر مما تكرهني فعليًا

410
00:33:26,919 --> 00:33:29,673
.لذا أنجزتُ ما عجزتَ عنه

411
00:33:32,430 --> 00:33:36,699
.والآن ستكرهني أنا، لا أنت

412
00:33:38,301 --> 00:33:43,160
،لنأخذ (كارولين) و(ألاريك) ونغادر
!هيّا، الآن، اركضا

413
00:33:43,962 --> 00:33:45,641
.كونوا على أهبّة الاستعداد

414
00:34:00,389 --> 00:34:02,389
!(إيفيت)

415
00:34:07,596 --> 00:34:09,296
!(إيفيت)

416
00:34:12,067 --> 00:34:14,100
"(ألكسندريا)"

417
00:34:15,982 --> 00:34:17,638
.إنّي هنا

418
00:34:22,518 --> 00:34:25,578
"(ألكسندريا)" -
!أين أنت؟ -

419
00:34:29,050 --> 00:34:30,350
.(إيفيت)

420
00:34:32,058 --> 00:34:33,626
!لا

421
00:34:36,671 --> 00:34:38,576
"(ألكسندريا)"

422
00:34:38,625 --> 00:34:42,141
ماذا فعلتِ بأختي؟

423
00:34:48,534 --> 00:34:50,192
!اهربوا

424
00:34:59,679 --> 00:35:01,963
.تفقّدا كل المخارج، هيّا

425
00:35:11,146 --> 00:35:12,398
بوني)؟)

426
00:35:13,917 --> 00:35:17,772
ماذا فعلت توًّا؟ -
.أوفيت بوعدي -

427
00:35:18,612 --> 00:35:22,497
.ما من أحد سيخرج -
"!بوني)، أرجوك)" -

428
00:35:41,696 --> 00:35:46,680
ما وددتك أن تغرق في غياهب لحظة
.من حياتك تعجز عن استرجاعها

429
00:35:49,054 --> 00:35:54,558
حررت (رينا) وساعدت باختطاف
.كارولين) لأعقابك على شيء فعلتُه)

430
00:35:54,934 --> 00:35:58,469
.(لا تلُم نفسك يا (مات -
.لستُ أفعل -

431
00:36:00,536 --> 00:36:02,517
.إنّي ألومك

432
00:36:02,965 --> 00:36:06,906
لعلّي سحبت الزناد، لكن لما حدث
.أيّ من ذلك لو لم تعُد

433
00:36:07,296 --> 00:36:09,196
لمَ عجزت عن الابتعاد عنّا؟

434
00:36:09,198 --> 00:36:11,231
...إنّما عدت -
.(لأجل (كارولين -

435
00:36:11,233 --> 00:36:13,520
.أجل، أعلم

436
00:36:14,389 --> 00:36:18,188
لكن يبدو أنّها لم تودّ ذلك
فلمَ لا تبتعد عنها أيضًا؟

437
00:36:20,409 --> 00:36:26,254
،)أفسدت حياتي يا (ستيفان
.وحياة (بيني) أيضًا

438
00:36:27,849 --> 00:36:30,413
فحياة من ستفسدها تاليًا؟

439
00:36:43,813 --> 00:36:45,929
.لن يطول عناؤك الآن يا عزيزتي

440
00:36:47,013 --> 00:36:51,894
،دايمُن) و(رينا) سيتولّيان الأمر من هنا)
.اصمدي فحسب

441
00:36:54,174 --> 00:36:58,005
كارولين) تعدّ لك حساء)
.التحسُّن الشهير خاصّتها

442
00:36:59,512 --> 00:37:01,646
.ذلك الحساء شنيع

443
00:37:07,586 --> 00:37:13,362
،غدًا أوّل مران لعرض عيد العمال
.كلّفت الفتاتين بواجب السارية

444
00:37:14,269 --> 00:37:15,902
ماذا يفترض أن نقول للمعلّمين؟

445
00:37:15,937 --> 00:37:17,627
"(آسفون يا آنسة (باتي"

446
00:37:17,629 --> 00:37:20,729
فاتنا المران لانشغالنا
"بنحر مصّاصي الدماء

447
00:37:20,731 --> 00:37:24,879
.لنستقل السيارة فورًا -
.(كلّا، ليس قبلما أطمئن على (بوني -

448
00:37:25,002 --> 00:37:28,809
الله أعلم بعدد السبُل التي قد يفسد
.بها (دايمُن) الوضع في نهاية اليوم

449
00:37:30,908 --> 00:37:34,935
أموقنة أن هذا هو السبب الوحيد؟ -
أجل، ولمَ غير ذلك أودّ البقاء؟ -

450
00:37:36,146 --> 00:37:39,691
كلّا، لا أودّ رؤية (ستيفان)، اتّفقنا؟

451
00:37:40,095 --> 00:37:42,437
،أودّ المعرفة فحسب
.فإنّك تركت الوضع عالقًا

452
00:37:42,452 --> 00:37:44,170
.بل إن الوضع منتهي

453
00:37:44,171 --> 00:37:48,212
أنهاه حين بارح المدينة
.وهجرني منذ 3 سنين

454
00:37:48,592 --> 00:37:51,192
أرأيت كيف تخلَّت (آشلين) عن (وايت)؟

455
00:37:51,194 --> 00:37:56,630
كان شريكها، وحين تأزم
.الوضع قليلًا، فرّت وحسب

456
00:37:56,632 --> 00:38:00,939
أرأيت علاقة حبّ كارثية
كهذه تحتاج لنهاية؟

457
00:38:00,974 --> 00:38:05,196
.(لا أودّ الحديث عن (آشلين) أو (وايت -
لستُ أتحدث عنهما -

458
00:38:05,197 --> 00:38:11,169
إنّما أتحدث أن الشراكة والالتزام
والوفاء والأمانة

459
00:38:11,170 --> 00:38:14,146
وكلّ تلك الأشياء التي
.سلبها (ستيفان) منّي

460
00:38:14,148 --> 00:38:18,914
.مفهوم، لكنّك لم تصلي لأيّة نهاية -
.لا أحتاج لنهاية -

461
00:38:18,915 --> 00:38:20,095
.أنا أحتاجها

462
00:38:21,465 --> 00:38:23,680
.أحتاج لنهاية

463
00:38:23,715 --> 00:38:26,324
،أجهل إن كنت تذكرين
.لكن زفافي السابق لم يسر بما يُحمد

464
00:38:26,359 --> 00:38:30,301
لذا إن اعتقدت أن ثمّة فرصة
(لعودة علاقتك مع (ستيفان

465
00:38:30,336 --> 00:38:32,911
فأودّ أن أعلم قبلما أختار
.رابطة عنقي لحلّة الزفاف

466
00:38:33,661 --> 00:38:38,136
أود الزواج منك وأن أكون
.شريكك الوفيّ الأمين الملتزم

467
00:38:38,138 --> 00:38:40,276
.أود النجاح لأسرتنا

468
00:38:42,542 --> 00:38:46,176
لكنّي لا أودّ ذلك طالما
.تفضّلين الارتباط بشخص آخر

469
00:38:49,673 --> 00:38:54,590
،)أحب أسرتنا الصغيرة يا (ريك
.إنّها استثنائيّة

470
00:38:54,625 --> 00:38:57,374
.لكنّي سعيدة

471
00:38:57,409 --> 00:39:03,777
إذًا إن كانت هذه هي المحادثة الجللة
التي نتصارح فيها عن حياتنا معًا

472
00:39:03,778 --> 00:39:07,745
فأعتقد أن علينا نقاش
.كونك الطرف المتهرب من حقيقتها

473
00:39:08,266 --> 00:39:11,501
ما قصدك؟ -
.رأيتك اليوم في ذاك المكان -

474
00:39:11,569 --> 00:39:16,708
كنّا أسيرين، وكلّ ما تحدّثت
.عنه هو قلادة غبيّة

475
00:39:17,150 --> 00:39:22,606
جليًّا جدًّا أنّك كنت توّاقًا
.لشيء كهذا منذ فترة

476
00:39:25,516 --> 00:39:31,853
،إنّنا نحاول بكدّ عيش حياة طبيعيّة
.لكن لعلمك، حياتنا ليست طبيعيّة

477
00:39:32,338 --> 00:39:38,426
،ابنتينا مصّاصتا سحرٍ، كرمى لله
.نحن مقحمان بعمق في هذا

478
00:39:38,428 --> 00:39:43,030
،وطالما لا مفرّ من ذلك
.فأودّ أن أقحم في عمقه معك

479
00:39:44,300 --> 00:39:45,766
اتّفقنا؟

480
00:39:48,037 --> 00:39:50,037
.أجل

481
00:39:54,309 --> 00:39:56,657
لا يمكنني القول
إنّي سأفتقدك رونقك الطعّان

482
00:39:56,658 --> 00:39:59,779
.لكنك تسدين (بوني) معروفًا عظيمًا

483
00:39:59,781 --> 00:40:05,078
"أعتقد أن هذا يستحق "شكرًا لك
.حتّى وفق قاموسي المنحرف

484
00:40:05,079 --> 00:40:06,693
.على الرحب والسعة

485
00:40:07,188 --> 00:40:13,091
.نيران في الهواء الطلق، تمّ

486
00:40:13,778 --> 00:40:16,318
آخر سليل من نسل
القبيلة التي صنعتك

487
00:40:16,330 --> 00:40:19,174
.بالمناسبة، أشكرك على هذا، تمّ

488
00:40:19,367 --> 00:40:23,665
.دم (بوني)، تمّ

489
00:40:23,700 --> 00:40:26,137
.(إنّه لشرف عظيم أن ألقاك يا (رينا

490
00:40:26,139 --> 00:40:28,429
،أجل، أجل، أجل
نحن متعجلون قليلًا، اتّفقنا؟

491
00:40:28,430 --> 00:40:32,494
.لذا ليتك تشرع في عملك الشامانيّ

492
00:40:51,263 --> 00:40:53,530
.اسمعيني أيّتها الروح العظيمة

493
00:40:53,532 --> 00:40:55,822
.اسمعيني

494
00:40:56,034 --> 00:40:59,387
"نتضرّع إليك في لحظة حوجنا هذه"

495
00:41:00,353 --> 00:41:02,702
"إن امرأة ماثلة أمامك"

496
00:41:03,698 --> 00:41:09,981
"والتي لبثت أعمارًا خادمتك وانتقامك"

497
00:41:11,248 --> 00:41:14,253
.اسمحي لرحلتها بالنهاية

498
00:41:14,419 --> 00:41:21,564
،دعي أخرى تأخذ سنينها الباقية
.دعي أخرى تحمل عبئها

499
00:41:22,959 --> 00:41:26,461
لحظة، ماذا؟
ما معنى ذلك؟

500
00:41:27,964 --> 00:41:31,985
أتحسب أن بوسعي مسامحتك
قطّ على ما أجرمته في حقّي؟

501
00:41:33,236 --> 00:41:35,433
.والآن (بوني) أيضًا لن تسامحك

502
00:41:36,153 --> 00:41:41,856
،حالما تستيقظ، ستكون مثلي تمامًا"
"نضّاحة بالكراهية لك ولبني جلدتك

503
00:41:41,857 --> 00:41:46,592
وعاجزة عن الراحة حتّى
.تُبادون عن وجه الخليقة

504
00:41:47,122 --> 00:41:47,794
.(رينا)

505
00:41:48,973 --> 00:41:50,773
.(رينا)

506
00:41:56,023 --> 00:42:27,425
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

