﻿1
00:00:00,047 --> 00:00:03,376
...سابقاً في (إمباير)
نحن الثنائي الأصلي في (إمباير)

2
00:00:03,411 --> 00:00:05,118
ليس (آندري) وتلك الحمقاء

3
00:00:05,153 --> 00:00:06,551
سأنتقم من كلاهما

4
00:00:06,586 --> 00:00:08,983
إهدأي -
(خافيير) سرق فكرتي ونسبها لنفسه -

5
00:00:09,018 --> 00:00:11,218
سأعلمك شيئاً عن الانتقام

6
00:00:11,292 --> 00:00:15,122
ستصعد على المسرح نظيفاً و واعياً

7
00:00:15,801 --> 00:00:16,855
أحتاج أدويتي

8
00:00:16,910 --> 00:00:18,458
يجب عليّ أن أذهب إلى العرض فحسب

9
00:00:22,762 --> 00:00:24,492
أحبك -
أحبكِ أيضاً -

10
00:00:24,652 --> 00:00:26,256
وسوف تذهب إلى مركز إعادة التأهيل

11
00:00:26,291 --> 00:00:27,590
ماذا ؟

12
00:00:28,442 --> 00:00:30,460
(آنجلو) قاد وهو ثمل إلى البحيرة

13
00:00:30,495 --> 00:00:33,561
منقذاً نفسه وتاركاً الفتاة المسكينة لتغرق

14
00:00:33,624 --> 00:00:34,564
ماذا ؟

15
00:00:34,599 --> 00:00:36,133
إحترم التسلسل

16
00:00:36,168 --> 00:00:38,168
سأسحب الخيوط إلى أن يحين الوقت

17
00:00:38,203 --> 00:00:39,102
يحين الوقت لماذا ؟

18
00:00:39,137 --> 00:00:41,037
لقتل أبي

19
00:00:43,291 --> 00:00:45,998
بينما قدم لكم (مارلي) ألبوم (مسيطر)

20
00:00:46,082 --> 00:00:49,062
و (دكتور دري) قدم (المدمن)

21
00:00:49,180 --> 00:00:51,715
أنا أقدم لكم (الجحيم)

22
00:01:28,420 --> 00:01:30,187
سحقاً (لوشيس)

23
00:01:30,222 --> 00:01:32,989
قلت بأنك ستجلب الإثارة
! لكن اللعنه

24
00:01:33,024 --> 00:01:35,325
حسناً, لقد حان الوقت

25
00:01:35,360 --> 00:01:39,830
في العام الماضي هوجمت من كل النواحي

26
00:01:39,865 --> 00:01:41,231
رجال العصابات, المباحث

27
00:01:41,266 --> 00:01:42,615
وحتى عائلتي

28
00:01:42,693 --> 00:01:44,634
...أجل, بالحديث عن ذلك

29
00:01:49,441 --> 00:01:53,447
من اللطيف أن تعلن عن مشروعك الصغير
بينما لايزال (جمال) في مركز إعادة التأهيل

30
00:01:53,501 --> 00:01:56,101
ربما لإنك لاتزال تشعر بالتهديد منه

31
00:01:56,136 --> 00:01:58,081
نسيت أنه لايزال يغني أصلاً

32
00:01:58,116 --> 00:02:00,748
كان يجدر بك أن تطلعني
على الاحداث مسبقاً يا (لوشيس)

33
00:02:00,819 --> 00:02:03,153
نظرياً, كلانا مديران تنفيذيان

34
00:02:03,188 --> 00:02:05,012
نظرياً, أنتِ لم تتحدثِ معي

35
00:02:05,059 --> 00:02:06,590
أنا أتحدث معك الأن

36
00:02:19,679 --> 00:02:23,496
ستخبر معجبيك بأنك ستتخلى عن مشروعك

37
00:02:23,566 --> 00:02:26,159
وتتركني كمديرة تنفيذية لـ(إمباير)

38
00:02:26,194 --> 00:02:29,145
هذا بسبب محاولاتك لتحطيم (آنجلو)

39
00:02:30,290 --> 00:02:32,557
أجل, حاول أن تلعب معي
إن أردت ذلك

40
00:02:32,592 --> 00:02:34,826
كلا, أنا لا ألعب
أنا أشن حرب

41
00:02:34,861 --> 00:02:36,495
تريدين الحرب يا (كوكي) ؟

42
00:02:36,530 --> 00:02:37,729
أطلقي النار

43
00:02:37,764 --> 00:02:38,930
إستعد

44
00:02:45,238 --> 00:02:46,805
(ريمي) مثيره

45
00:02:46,840 --> 00:02:48,006
تحدثت مع (لوشيس)

46
00:02:48,041 --> 00:02:49,574
بشأن أداء (تيانا) لإحدى أغنياتها

47
00:02:49,609 --> 00:02:51,109
قبل أن تأخذِ رأيي ؟

48
00:02:53,780 --> 00:02:56,061
ستحصلين على اغنيتك في الالبوم, لاتقلقي

49
00:03:25,359 --> 00:03:27,913
الرائعه (ريمي)

50
00:03:27,948 --> 00:03:30,308
مذهلة يافتاه

51
00:03:30,386 --> 00:03:31,816
وصديقي, (بريك)

52
00:03:31,851 --> 00:03:34,085
صفقوا لهما

53
00:03:39,426 --> 00:03:40,764
و الان كما تعلمون

54
00:03:40,834 --> 00:03:44,294
نشأت في شوارع (فيلاديلفيا) الناريه

55
00:03:44,691 --> 00:03:46,533
و أخذت تلك الطاقة وحولتها

56
00:03:46,611 --> 00:03:50,354
إلى ألبوم, ثم إلى ألبوم بلاتيني

57
00:03:50,389 --> 00:03:52,592
إلى ألبوم بلاتيني آخر

58
00:03:52,654 --> 00:03:55,307
و الان مع (الجحيم)

59
00:03:55,342 --> 00:03:59,277
أستعيد مكانتي على رأس هرم الهيب هوب

60
00:03:59,312 --> 00:04:01,023
الافضل في المجال -
من تلك ؟ -

61
00:04:01,062 --> 00:04:03,532
! في قمة ( إمباير)

62
00:04:03,568 --> 00:04:05,234
مالذي يحدث ؟

63
00:04:06,453 --> 00:04:07,775
انظر إليها يارجل

64
00:04:12,063 --> 00:04:13,762
! أهلاً بالجميع

65
00:04:15,027 --> 00:04:18,682
هذه والدة (لوشيس) العزيزه

66
00:04:18,717 --> 00:04:19,449
(ليا واكر)

67
00:04:19,484 --> 00:04:21,967
(ليا واكر) ؟ -
ألم تمت ؟ -

68
00:04:22,002 --> 00:04:25,623
وكانت متحمسة لمشاهدة إبنها

69
00:04:25,677 --> 00:04:28,138
وهو يتحدث عن روعته

70
00:04:28,215 --> 00:04:31,309
تريد فقط أن تحييكم, هيا تفضلي

71
00:04:31,344 --> 00:04:33,175
أهلاً

72
00:04:33,210 --> 00:04:36,815
ألم تنتحر في ذلك المقطع ؟

73
00:04:37,052 --> 00:04:38,702
أنا (ليا)

74
00:04:40,917 --> 00:04:42,454
إذهب لهناك يا (تشو)

75
00:04:42,489 --> 00:04:43,722
...أنا والدة

76
00:04:43,757 --> 00:04:44,827
مرحباً جميعاً

77
00:04:44,862 --> 00:04:46,433
لديكم التسجيلات الصوتيه

78
00:04:46,468 --> 00:04:49,561
(لوشيس) في طريقه إلى الاستوديو
لكي يعمل على (الجحيم)

79
00:04:49,596 --> 00:04:50,695
في الوقت الحالي

80
00:04:50,730 --> 00:04:53,588
تحققوا من التحديثات على (إمباير اكس ستريم)

81
00:04:53,658 --> 00:04:55,333
! أنت كاذب

82
00:04:55,368 --> 00:04:57,468
! ظننت بأنها ميته

83
00:05:01,408 --> 00:05:03,141
مارأيك بهذه الطلقه ؟

84
00:05:03,176 --> 00:05:05,710
هل أصابت أعضائك ؟

85
00:05:13,886 --> 00:05:17,699
<font color="#00ffff">( إمباير )
الموسم الثالث - الحلقة العاشرة
ترجمة : @WhoIsAM13 - @raiiz_7</font>

86
00:05:18,521 --> 00:05:21,596
أعني كمديرة تنفيذية مساعده
هي تعلم بأنها تدمر شركتها

87
00:05:23,150 --> 00:05:24,586
ربما إن تناست الأمر

88
00:05:24,621 --> 00:05:27,092
كلا, ليس (كوكي) من تفعل ذلك
إن أرادت الحرب

89
00:05:27,185 --> 00:05:28,667
فسأمنحها ذلك

90
00:05:28,702 --> 00:05:30,035
حسناً, أراك لاحقاً

91
00:05:30,070 --> 00:05:31,155
سأغادر -
حسناً -

92
00:05:31,217 --> 00:05:34,239
حجزت لـ(نيسا) في عرض (إمباير اكس ستريم) القادم

93
00:05:34,274 --> 00:05:35,540
ستكون أول جلسة منفردة لها

94
00:05:35,575 --> 00:05:37,842
أحب الفكره, إنها جيدة

95
00:05:37,877 --> 00:05:38,910
شكراً لك

96
00:05:38,945 --> 00:05:40,245
جيده ؟

97
00:05:40,280 --> 00:05:43,769
هذا ليس منطقياً
(حكيم) و (تيانا) لديهما ألبوم

98
00:05:43,832 --> 00:05:46,419
سيصدر قبل ألبوم (نيسا) -
أجل ولكنني مديرك -

99
00:05:46,512 --> 00:05:49,823
و (آندري) مديري لذا قومي بالحساب

100
00:05:49,893 --> 00:05:51,201
هاك بعض الحسابات

101
00:05:51,287 --> 00:05:53,291
لدي عدد الاصوات ذاته في الحصص
لدى المجلس

102
00:05:55,261 --> 00:05:57,305
حسناً, المجلس ليس له علاقة

103
00:05:57,340 --> 00:05:59,564
بالأعمال اليومية في الشركة يا (حكيم)

104
00:05:59,599 --> 00:06:03,301
(كوكي) تريد (تيانا) لذلك هذا ماستحصل عليه

105
00:06:03,336 --> 00:06:04,402
...أبي

106
00:06:08,908 --> 00:06:11,279
التصويت جارٍ

107
00:06:11,333 --> 00:06:13,812
لوضع (نيسا) أم (تيانا) في العرض

108
00:06:13,847 --> 00:06:15,847
هل أنت عنيد أم مغفل ؟

109
00:06:15,882 --> 00:06:17,248
أمي قد اختارت مسبقاً

110
00:06:17,283 --> 00:06:18,650
أمك اختارت من ؟

111
00:06:18,685 --> 00:06:20,118
(تيانا)

112
00:06:20,153 --> 00:06:22,222
إذاً فالأمر محسوم

113
00:06:23,123 --> 00:06:25,590
(نيسا) ستحصل على العرض

114
00:06:25,625 --> 00:06:27,425
إنتظر يا أبي, لايمكنك فعل ذلك

115
00:06:27,460 --> 00:06:28,593
نهاية القصة

116
00:06:35,135 --> 00:06:36,601
إنتهينا هنا

117
00:06:40,673 --> 00:06:43,376
(بيكي) إسمعي -
بإمكانك الاحتفاظ بإعتذاراتك -

118
00:06:43,411 --> 00:06:45,244
يا (خافيير) فأنا لا أحتاجهم

119
00:06:45,311 --> 00:06:48,847
إن قمتِ بمواجهتي أمام المدراء هكذا مرة أخرى

120
00:06:48,882 --> 00:06:50,648
سأطردك

121
00:06:52,685 --> 00:06:54,552
مارأيكِ بهذا الاعتذار ؟

122
00:06:59,559 --> 00:07:02,346
سأتحدث معك عندما أهبط في (بوسطن)

123
00:07:02,381 --> 00:07:04,229
هل يجب أن تذهب ؟

124
00:07:04,264 --> 00:07:05,263
أجل

125
00:07:05,298 --> 00:07:07,240
آمل أن (جيس)  ينفذ كل مايطلب إليه

126
00:07:07,310 --> 00:07:08,859
لديهم جميع الملفات أليس كذلك ؟

127
00:07:08,945 --> 00:07:12,003
بما فيها الاستدعاء عندما قبضوا عليّ
و أنا أقود مخموراً

128
00:07:12,038 --> 00:07:14,353
ذلك لوحده لن يضعني بالقرب من البحيره

129
00:07:14,388 --> 00:07:16,374
التي غرقت فيها (كارلا)

130
00:07:16,409 --> 00:07:18,109
(كارلا)

131
00:07:21,314 --> 00:07:23,648
أتعلمين ؟

132
00:07:23,683 --> 00:07:26,217
لم أستطع حتى تذكر إسمها

133
00:07:26,252 --> 00:07:28,720
حتى رأيته في ذلك الملف

134
00:07:28,755 --> 00:07:31,112
قابلت تلك الفتاة في الحفل تلك الليلة

135
00:07:31,191 --> 00:07:35,459
بدت وكأنها لطيفه

136
00:07:36,596 --> 00:07:38,596
و (جيس) ؟

137
00:07:38,631 --> 00:07:40,965
لم أعرفه حق المعرفه

138
00:07:41,000 --> 00:07:42,801
كنا نرتاد المدرسة معاً

139
00:07:42,836 --> 00:07:46,538
إنتهى به المطاف في السجن لستة أعوام
لإرتكابه القتل الغير متعمد

140
00:07:46,573 --> 00:07:49,173
...تسجيلات الاعتقال اُغلقت لكن

141
00:07:50,910 --> 00:07:52,653
لا أحد من المدرسة سمع عنه

142
00:07:52,707 --> 00:07:57,315
فقط إذا جعلته يقوم بإدلاء تصريح

143
00:07:58,785 --> 00:08:00,901
أتعلمين, لاتقلقي بشأني

144
00:08:00,936 --> 00:08:04,222
لديكِ مايكفي مع (جمال)

145
00:08:04,257 --> 00:08:06,191
ستذهبين للقاء إبنك اليوم ؟

146
00:08:06,226 --> 00:08:07,725
هل أنتِ متحمسة لرؤية (جمال) ؟

147
00:08:07,760 --> 00:08:10,028
إنها المرة الاولى منذ أن وضعته
في مركز إعادة التأهيل

148
00:08:10,063 --> 00:08:11,362
صحيح

149
00:08:12,498 --> 00:08:15,392
أنا خائفة يا (آنجلو)

150
00:08:15,427 --> 00:08:19,220
أريد أن يعود إبني معافى و صاحٍ

151
00:08:19,306 --> 00:08:20,205
أعلم

152
00:08:20,240 --> 00:08:22,674
سترينه كذلك

153
00:08:22,709 --> 00:08:26,110
فقط آمني به

154
00:08:26,145 --> 00:08:27,445
حسناً ؟

155
00:08:27,480 --> 00:08:29,413
حسنًا ؟

156
00:08:31,551 --> 00:08:33,156
تبدين جميله

157
00:08:33,191 --> 00:08:35,686
شكراً

158
00:08:40,493 --> 00:08:42,126
مساء الخير

159
00:08:42,161 --> 00:08:44,596
أنا الطبيبة (كاتز) معالجة (جمال) النفسيه

160
00:08:44,631 --> 00:08:46,097
كيف حال (جمال) ؟

161
00:08:46,132 --> 00:08:47,599
إنتظري كي يخبرك هو

162
00:08:47,634 --> 00:08:49,624
المعذره, هل لديكم نظام صوتي هنا ؟

163
00:08:49,659 --> 00:08:52,097
أريد أن يرى اخي الاشياء الجديدة
التي أعمل عليها

164
00:08:52,132 --> 00:08:54,370
أخشى أنك يجب أن تنتظر لثلاثة أسابيع أخرى

165
00:08:54,405 --> 00:08:57,689
هذا المركز لايؤمن بالموسيقى

166
00:08:57,736 --> 00:09:00,416
أحد القوانين الغبية
في مخيم اللاجئين هذا

167
00:09:00,451 --> 00:09:02,478
(توري) هذه جلسة عائلية خاصه

168
00:09:02,548 --> 00:09:04,015
(توري آش)

169
00:09:04,093 --> 00:09:06,217
(حكيم لايون)

170
00:09:06,252 --> 00:09:07,878
و (آندري)

171
00:09:08,900 --> 00:09:10,989
والسيدة (لايون)

172
00:09:11,024 --> 00:09:12,069
كيف الحال يا (كوكي) ؟

173
00:09:12,116 --> 00:09:13,791
(توري) -
إهدأي -

174
00:09:13,826 --> 00:09:15,560
أنا فقط أرحب بهم

175
00:09:15,595 --> 00:09:17,228
مما أخبرني به (جمال)

176
00:09:17,263 --> 00:09:19,530
أنا متفاجئة أن بقية أبنائك
ليسوا في مركز إعادة التأهيل

177
00:09:21,668 --> 00:09:24,056
لا تجربيني بافتاه, ليس اليوم

178
00:09:24,111 --> 00:09:25,768
أرجوكِ -
أستطيع تجربتك يا (كوكي) -

179
00:09:25,803 --> 00:09:27,739
لكنني أفضل أن انتظر و اجرب (لوشيس)

180
00:09:27,774 --> 00:09:30,217
أجل, يجب أن تفعلي ذلك
لإنك ستبقين حيه

181
00:09:30,252 --> 00:09:33,177
أخبرتكم بأنه لن يأتي

182
00:09:35,248 --> 00:09:38,516
أرى أنكم قابلتم صديقتي المجنونه
(توري)

183
00:09:38,551 --> 00:09:40,451
حظاً موفقاً -
شكراً -

184
00:09:40,486 --> 00:09:42,687
مرحباً أمي -
(جمال) -

185
00:09:45,682 --> 00:09:48,185
تبدو بحالة جيده -
شكراً أمي

186
00:09:48,220 --> 00:09:49,327
كيف الحال يا أخي -
كيف حالك يا أخي ؟

187
00:09:51,030 --> 00:09:53,431
كيف الحال (آندري) ؟ -
تباً, (توري آش) -

188
00:09:53,466 --> 00:09:56,078
العالم لايزال يتسائل ماذا حدث لها

189
00:09:56,133 --> 00:09:59,131
منذ أن تعرت على المسرح

190
00:09:59,199 --> 00:10:02,041
أظهر بعض الإحترام يا (حكيم)
المرأة تعاني من مرض

191
00:10:02,121 --> 00:10:03,206
أجل, أنت تعلم الكثير الامراض

192
00:10:03,275 --> 00:10:04,306
أليس كذلك ؟ -
اخرس -

193
00:10:04,392 --> 00:10:07,305
نعم, لقد كانت نجمة ساطعة ومذهله أيضاً

194
00:10:07,407 --> 00:10:08,531
أجل -
ذلك الهيروين -

195
00:10:08,579 --> 00:10:09,772
أودى بحياتها

196
00:10:09,865 --> 00:10:11,112
عانت من ذلك الإنهيار في (فينواي)

197
00:10:11,175 --> 00:10:14,728
ألم يعثروا عليها في فندق رث ؟

198
00:10:14,783 --> 00:10:18,253
سيدة (لايون) أطلب منك عدم الثرثرة

199
00:10:18,288 --> 00:10:19,824
فيما يخص نزلائنا

200
00:10:19,859 --> 00:10:22,427
المعذره

201
00:10:22,462 --> 00:10:24,893
الان...هل يجب أن ننتظر السيد (لايون) ؟

202
00:10:24,928 --> 00:10:27,918
كما قال (جمال)
والده لن يأتي

203
00:10:27,953 --> 00:10:29,659
والده ماذا ؟

204
00:10:30,289 --> 00:10:33,071
كيف حال إبني ؟ -
أبي -

205
00:10:33,106 --> 00:10:34,405
إنظر إليك

206
00:10:34,440 --> 00:10:36,841
قوي وعيناك تسطع

207
00:10:36,876 --> 00:10:38,476
ومستعد للعالم

208
00:10:40,013 --> 00:10:44,148
كيف يتعالج إبني من
تلك المخدرات

209
00:10:44,183 --> 00:10:45,480
التي أعطته إياها والدته ؟

210
00:10:45,515 --> 00:10:48,652
(لوشيس), إن كنت ستتواجد هنا
هل يمكنك التواجد من أجل العائله ؟

211
00:10:49,989 --> 00:10:53,071
إنه لشيء زاخر أن يصدر هذا الكلام منك

212
00:10:53,149 --> 00:10:55,893
أنا متأكدة أن (جمال) سعيد
بتواجد عائلته هنا

213
00:10:57,296 --> 00:10:59,230
(جمال)

214
00:10:59,265 --> 00:11:00,991
هل تود إخبارهم بما يدور في مخيلتك

215
00:11:01,026 --> 00:11:03,001
في منتصف الطريق ؟ -
بالتأكيد -

216
00:11:03,036 --> 00:11:05,503
...حسناً

217
00:11:07,106 --> 00:11:09,685
الاسبوع الأول كان جحيماً

218
00:11:09,720 --> 00:11:11,576
لا أريد أن أبتعد مرة أخرى

219
00:11:11,611 --> 00:11:12,843
نعلم أنك لن تبتعد يا أخي

220
00:11:13,634 --> 00:11:16,196
أجل, إن بقيت نظيفاً

221
00:11:16,231 --> 00:11:17,931
ماذا تعني بـ"إن" ؟

222
00:11:17,966 --> 00:11:19,723
إنه نظيف

223
00:11:19,758 --> 00:11:22,186
صحيح يا (جمال) ؟ -
نظيف تماماً -

224
00:11:22,221 --> 00:11:23,855
...أتعلمون

225
00:11:23,890 --> 00:11:25,556
لهذا السبب أود العودة إلى المنزل

226
00:11:26,378 --> 00:11:27,959
ماذا ؟ -
أود العودة إلى المنزل -

227
00:11:27,994 --> 00:11:30,695
لدي أغنية في رأسي

228
00:11:30,730 --> 00:11:32,803
تدفعني طوال وقتي هنا

229
00:11:32,850 --> 00:11:35,833
و أحتاج أن أذهب إلى الاستوديو
و اقوم بأدائها قبل أن أخسرها

230
00:11:38,648 --> 00:11:41,379
جسدك معافى..أتفهم ذلك

231
00:11:41,443 --> 00:11:44,000
لكنك يجب أن تبقى وتنهي هذا البرنامج العلاجي

232
00:11:44,063 --> 00:11:45,610
حسناً يا أمي, يجب أن أنهي البرنامج

233
00:11:45,645 --> 00:11:47,978
ولكن يجب ايضاً أن أتخلص من
الحبوب التي في البالوعه

234
00:11:51,751 --> 00:11:53,225
آسف يا أمي لقد قسوت عليكِ

235
00:11:53,260 --> 00:11:54,585
لم يكن هذا عادلاً تجاهك

236
00:11:57,723 --> 00:12:00,858
أعطيتك تلك الحبوب يا (جمال)
لإني رأيتك تتألم

237
00:12:02,528 --> 00:12:04,262
لا, أخبريه بالحقيقه

238
00:12:04,297 --> 00:12:06,461
قمتِ بإعطائه تلك الحبوب
لإنكِ أردتِ

239
00:12:06,496 --> 00:12:08,533
منه أن يؤدي على المسرح

240
00:12:08,568 --> 00:12:11,174
أيضاً كنتِ متضاربة لإنه تحتم عليكِ

241
00:12:11,209 --> 00:12:13,878
الاختيار بين حاجات صديقك

242
00:12:13,913 --> 00:12:15,084
و حاجات إبنك

243
00:12:15,119 --> 00:12:17,942
أنت لاتعلم مالذي فعله بـ(آنجلو) -
..مافعلته بـ(آنجلو) -

244
00:12:17,977 --> 00:12:19,584
سيد وسيده (لايون) -
هلّا خرست ؟ -

245
00:12:19,639 --> 00:12:21,245
ليس سيئاً

246
00:12:21,280 --> 00:12:23,752
مقارنة بما فعلتِه بإسم (إمباير)

247
00:12:23,807 --> 00:12:26,352
أنا و (جمال) سئمنا من تنظيف إسم العائلة

248
00:12:26,406 --> 00:12:27,838
إنه إسم لايجدر بك أن تحصلِ عليه

249
00:12:27,873 --> 00:12:29,818
في المقام الاول -
أجل, لانك بنيت كل شيء -

250
00:12:29,889 --> 00:12:31,823
الاسم الاول أو الاخير -
بنيت كل شيء -

251
00:12:38,868 --> 00:12:39,792
كيف الحال ؟

252
00:12:39,857 --> 00:12:41,390
دعني أحصل على إحدى النقانق

253
00:12:41,464 --> 00:12:43,496
إنها حلال أليس كذلك ؟

254
00:12:43,585 --> 00:12:44,701
تفضل

255
00:12:45,562 --> 00:12:46,952
شكراً

256
00:12:47,043 --> 00:12:49,835
لاشيء جيد كاللحم

257
00:12:49,870 --> 00:12:51,551
اعطني بضعة مناديل من فضلك

258
00:12:53,207 --> 00:12:54,264
شكراً

259
00:13:07,270 --> 00:13:09,805
و أنت متأكد

260
00:13:09,840 --> 00:13:12,574
أن الأمر يتعلق بجريمة قتل ( فرانك غاذرز)

261
00:13:12,609 --> 00:13:15,177
كما تقول العميلة (سويت واتر)

262
00:13:15,212 --> 00:13:17,045
وبالطريقة التي أستنتج بها الامر

263
00:13:17,080 --> 00:13:19,414
أحدهم حصل على بطاقة مجانية
للخروج من السجن

264
00:13:19,449 --> 00:13:22,184
و (طارق) سيجعله يمثل أمام المحكمة الكبرى

265
00:13:22,219 --> 00:13:24,820
ويجعله يعترف بأنك أنت
من أمر بقتل (فرانك غاذرز)

266
00:13:24,855 --> 00:13:26,488
لذا أخبرني

267
00:13:26,523 --> 00:13:27,989
هل تفكر بأحد

268
00:13:29,593 --> 00:13:33,061
(غاي) عاد إلى (لومبك)

269
00:13:33,096 --> 00:13:35,397
و (مايك) اطلق عليه النار في (جيرسي)

270
00:13:35,432 --> 00:13:38,166
...لذا

271
00:13:38,201 --> 00:13:39,601
هذا يترك

272
00:13:39,636 --> 00:13:42,904
رجل واحد, (بوبي كينغ)

273
00:13:42,939 --> 00:13:45,476
المعروف بـ الواشي الحقير

274
00:13:45,575 --> 00:13:47,709
(بام-بام)
(بام-بام)

275
00:13:48,745 --> 00:13:49,769
و أظن أنني انفقت

276
00:13:49,804 --> 00:13:52,859
مبلغاً طائلاً لعلاج إبنته من ( اللوكيميا)

277
00:13:52,894 --> 00:13:54,277
وماتت رغم ذلك

278
00:13:54,347 --> 00:13:55,784
حصلت على الاسم

279
00:13:55,819 --> 00:13:57,678
سأكتشف أين يختبئ (بام-بام)

280
00:13:57,733 --> 00:13:59,354
اسمع يا (ثيرستي)

281
00:13:59,389 --> 00:14:01,456
تعلم موضوع أمي

282
00:14:01,491 --> 00:14:04,726
والصحافه

283
00:14:04,761 --> 00:14:06,033
تكفل بالأمر

284
00:14:06,080 --> 00:14:07,316
حسناً, ليست بمشكله

285
00:14:07,378 --> 00:14:09,631
سأجعلها بالقرب منّي

286
00:14:11,608 --> 00:14:13,541
(بام-بام)

287
00:14:17,030 --> 00:14:20,442
تبدو بشكل جيد
و اخيراً قاموا بتهجئة إسمي بشكل صحيح

288
00:14:20,477 --> 00:14:23,411
يبدو أن أحدهم يرتقي في العالم

289
00:14:23,446 --> 00:14:24,980
تهانيّ يا أخي

290
00:14:25,015 --> 00:14:27,171
شكراً

291
00:14:27,206 --> 00:14:29,451
هل سمعت بما جهزت لـ (نيسا) ؟

292
00:14:29,486 --> 00:14:32,086
أجل, العرض القادم

293
00:14:32,121 --> 00:14:33,059
يبدو جيداً

294
00:14:33,137 --> 00:14:34,945
إنها تستحق ذلك

295
00:14:35,007 --> 00:14:37,392
المُنطلق يا صاح

296
00:14:37,427 --> 00:14:39,150
الخطوة الأولى من الخطه

297
00:14:39,205 --> 00:14:41,963
بالحديث عن الخطه

298
00:14:41,998 --> 00:14:44,065
...تعلم

299
00:14:44,100 --> 00:14:46,434
ألبوم (الجحيم) سيصبح هائلاً

300
00:14:46,469 --> 00:14:49,170
(لوشيس) سيكون أكبر من ذي قبل

301
00:14:49,205 --> 00:14:52,307
ليست هنالك طريقة لسرقة (إمباير) منه

302
00:14:55,612 --> 00:14:58,813
لم أقل بأنني سوف أسرقها منه

303
00:14:58,848 --> 00:15:00,348
قلت سأقوم بقتله

304
00:15:00,383 --> 00:15:04,264
بينما (لوشيس) يجهز لإلبوم (الجحيم)
نحن سنبدأ بالتحرك

305
00:15:04,299 --> 00:15:05,754
ونشكل جيشاً

306
00:15:05,789 --> 00:15:06,847
جيش ؟

307
00:15:06,886 --> 00:15:09,624
هذا صحيح

308
00:15:09,659 --> 00:15:11,259
هل تعني رجالي ؟

309
00:15:11,294 --> 00:15:13,628
سأعتبرهم رجالنا يا (شاين)

310
00:15:20,036 --> 00:15:22,003
مرحباً بك في (إمباير)

311
00:15:28,411 --> 00:15:30,011
لديّ بيان يمكنك أن تشرح فيه

312
00:15:30,046 --> 00:15:31,880
أنك كنت تحمي خصوصية والدتك

313
00:15:31,915 --> 00:15:34,749
منذ متى و انت لاتدري بأنني مذهل ؟

314
00:15:38,221 --> 00:15:40,422
متأكدٌ أنكم تملكون بضعة أسئلة

315
00:15:40,457 --> 00:15:42,497
لذا لمَ لا نختصر الموضوع ؟

316
00:15:42,583 --> 00:15:44,274
تريدون أن تسألوني عن والدتي أليس كذلك ؟

317
00:15:44,309 --> 00:15:45,123
أجل

318
00:15:45,158 --> 00:15:48,503
حسناً هذا شيء خاص
ويتم التعامل معه بخصوصيه

319
00:15:48,566 --> 00:15:50,832
لكنني أملك سؤال لكم

320
00:15:50,867 --> 00:15:53,433
من ستصوتون لمنصب العمده ؟

321
00:15:53,468 --> 00:15:56,204
لإنني أعلم بأنني مناصر لـ (جون ميكس)

322
00:15:56,239 --> 00:15:58,376
ألا تعتقدون بأنه حان الوقت

323
00:15:58,411 --> 00:16:01,773
بأن تحصل (نيويوورك) على عمدة يملك سمات قياديه

324
00:16:01,851 --> 00:16:04,746
ونزاهة كشخص مثل (جون ميكس) ؟

325
00:16:04,781 --> 00:16:06,606
كما ترون فهو ليس مجرماً

326
00:16:06,699 --> 00:16:08,183
مثل ( آنجلو دوبوا)

327
00:16:08,218 --> 00:16:11,252
هو لن يترك إمرأة تغرق

328
00:16:11,287 --> 00:16:13,659
لكي يتجنب الحصول على مخالفة
القيادة وهو مخمور

329
00:16:13,745 --> 00:16:17,325
في الواقع, وتكريماً للمرأة التي ماتت
قبل سنين

330
00:16:17,386 --> 00:16:21,353
سأقدم ثلاثمئة ألف دولار

331
00:16:21,439 --> 00:16:23,653
لمن لديه أية معلومات

332
00:16:23,688 --> 00:16:28,069
قد تقود لإدانة السيد (دوبوا)

333
00:17:04,274 --> 00:17:05,640
مالذي تعمل عليه ؟

334
00:17:05,675 --> 00:17:07,375
شيء في ذهني

335
00:17:09,446 --> 00:17:11,813
الاصوات جنونية

336
00:17:11,848 --> 00:17:14,082
أعلم, إنها رائعه أليس كذلك ؟

337
00:17:18,354 --> 00:17:21,623
قبل أن آتِ إلى هنا

338
00:17:21,658 --> 00:17:23,925
الموسيقى, الشغف

339
00:17:26,529 --> 00:17:28,496
...لم يكن أحد يستطيع إمساكِ

340
00:17:28,531 --> 00:17:30,699
ولم يستطيعوا أن يخبروني بشيء

341
00:17:30,734 --> 00:17:33,268
أعلم, أليس كذلك ؟

342
00:17:33,303 --> 00:17:38,139
ذلك الحماس, وكأن كل شيء كان تحت الضغط

343
00:17:38,174 --> 00:17:40,008
شعرت بأنني أطير

344
00:17:40,043 --> 00:17:42,481
شعرت بأنني أدفع نفسي خارج كوكب الارض

345
00:17:42,551 --> 00:17:44,779
إن أردت

346
00:17:44,814 --> 00:17:47,248
يا إلهي, أفتقد ذلك بشده

347
00:17:47,283 --> 00:17:49,084
أجل

348
00:17:49,119 --> 00:17:51,453
إنها أفضل نشوة في العالم

349
00:17:51,488 --> 00:17:54,456
نعم

350
00:17:54,491 --> 00:17:56,390
لا أستطيع الكذب, أفتقد ذلك أيضاً

351
00:17:58,561 --> 00:18:00,828
كنت أحلّق دوماً

352
00:18:02,899 --> 00:18:04,866
إذاً لماذا لا نذهب ونحصل على ذلك ؟

353
00:18:14,229 --> 00:18:16,383
مرحباً بكم في العرض

354
00:18:16,418 --> 00:18:20,087
الذي تقدمه فنانة (إمباير) الجديده
(نيسا باركر)

355
00:18:44,428 --> 00:18:45,863
متفاجئ لرؤيتكِ هنا

356
00:18:45,898 --> 00:18:47,698
ماذا ؟ أتريدين الحصول على تلك الجائزه ؟

357
00:18:47,733 --> 00:18:50,237
هل لديكِ مستجدات عن ذلك القاتل ؟

358
00:18:50,272 --> 00:18:52,624
يالك من عاهرة شهره
تثرثر عن (آنجلو)

359
00:18:52,686 --> 00:18:54,438
فقط لتبقى في الصورة

360
00:18:54,473 --> 00:18:58,642
أجل لهذا السبب وجهي لايزال
على شعار هذا المكان

361
00:19:13,448 --> 00:19:15,386
! اعد مايكروفون (نيسا)

362
00:19:15,480 --> 00:19:18,395
لاتفعل. (نيسا) محترفه
ستعرف مالعمل

363
00:19:18,430 --> 00:19:19,797
ابعد يديك عني يارجل

364
00:19:46,551 --> 00:19:50,108
كان يجب أن تأتِ بحيل جديده

365
00:19:50,170 --> 00:19:52,895
كل هذه أصبحت قديمة ومملة جدًا

366
00:19:52,965 --> 00:19:55,319
(تيانا) نجوميتها اكبر من (نيسا)

367
00:19:55,389 --> 00:19:57,701
يجب أن تشكرني على جلب مشاهدين

368
00:19:57,736 --> 00:20:00,034
إلى حفلك الضعيف -
ماذا قلتِ ؟ -

369
00:20:00,097 --> 00:20:02,472
الصوت مرتفع هنا
يجدر بك التحقق من سمعك

370
00:20:20,139 --> 00:20:22,306
عاد المايكرفون لها
و الان راقبها

371
00:20:47,844 --> 00:20:50,012
تحيا (إمباير)

372
00:20:50,047 --> 00:20:53,148
أجل ياعزيزي

373
00:20:54,651 --> 00:20:56,184
لقد حاولتِ ايتها الساقطه

374
00:20:56,219 --> 00:20:59,387
انا سيدة
لن اقوم بضربك بشدة هذه المرة

375
00:21:03,830 --> 00:21:06,695
كان عليّ ان القنك درسًا
لسرقتك برنامج الازياء

376
00:21:06,730 --> 00:21:08,463
أيتها القذره

377
00:21:12,569 --> 00:21:15,837
مع من تظنين أنك تتحدثين ؟

378
00:21:17,586 --> 00:21:19,226
كلا, تراجعوا دعوهما يتقاتلن

379
00:21:20,415 --> 00:21:22,244
ما رأيك

380
00:21:22,279 --> 00:21:23,095
! ساقطة

381
00:21:23,130 --> 00:21:24,824
انظري ماذا فعلتِ؟

382
00:21:24,918 --> 00:21:26,965
الان جعلتِ تلك الفتاة تتعرض للضرب

383
00:21:27,028 --> 00:21:28,952
- امام العالم اجمع
- انتِ لا تعرفينني

384
00:21:29,030 --> 00:21:30,207
ابقي في مكانك

385
00:21:30,269 --> 00:21:31,535
!ساقطة

386
00:21:32,697 --> 00:21:34,297
أيتها الرخيصه

387
00:21:34,825 --> 00:21:36,728
ماذا؟ماذا ستفعلين حيال هذا الامر؟

388
00:21:36,805 --> 00:21:38,324
احضري تلك الساقطة يا (نيسا)

389
00:21:41,365 --> 00:21:42,438
- مرحبًا؟
إفصلوا بينهما -

390
00:21:42,513 --> 00:21:43,971
! (شاين)
! (حكيم)

391
00:21:44,033 --> 00:21:46,863
لا,لا,دعهم يقاتلن،دعهم يقاتلن

392
00:21:48,150 --> 00:21:50,043
انتظر،انتظر.متى حدث كل هذا؟

393
00:21:50,122 --> 00:21:52,007
- هيا يارجل،ابتعد عن الطريق
- سألقنكِ درسًا

394
00:21:52,042 --> 00:21:53,083
دعني اذهب

395
00:21:53,138 --> 00:21:56,678
حسنًا،لقد قاموا بتفحص الاسرّة في مركز التأهيل

396
00:21:56,713 --> 00:21:59,102
جمال) ليس في سريره)

397
00:22:00,240 --> 00:22:02,114
(نيسا) (نيسا) اهدأي

398
00:22:02,176 --> 00:22:04,052
- توقف!توقف!
مارأيك ؟ -

399
00:22:04,087 --> 00:22:07,644
لنذهب لرؤية (دي مايجر) وصديقه

400
00:22:07,705 --> 00:22:09,705
علينا ان نعثر عليه،(لوشيس)

401
00:22:13,047 --> 00:22:16,990
نعم يا رجل،انت عبقري يارجل.اريد ان اضيف قليلاً
من السرعه.أهلاً (لوشيس)

402
00:22:17,025 --> 00:22:18,107
انا سعيد انك هنا.احتاج اذنك

403
00:22:18,142 --> 00:22:21,318
في هذه. هل تعلم شيء
..تبًا ماهذا؟

404
00:22:21,392 --> 00:22:22,921
انهض عني

405
00:22:22,956 --> 00:22:24,961
انهض

406
00:22:25,000 --> 00:22:26,427
أين ابني؟

407
00:22:26,462 --> 00:22:28,021
ابنك في المصحة،(كوكي)

408
00:22:28,060 --> 00:22:30,158
لا,لقد غادر المصحة, وانا اعرف

409
00:22:30,221 --> 00:22:32,132
انك كنت توفر له مخدراته

410
00:22:32,167 --> 00:22:34,949
إن إنتهى المطاف بإبني يتناول جرعة زائده
فستموت

411
00:22:34,984 --> 00:22:36,035
ماذا تقولين يا (كوكي)؟

412
00:22:36,070 --> 00:22:37,522
كيف تساعده بإعطائه مخدرات؟

413
00:22:37,557 --> 00:22:39,196
انه يعاني، وانت تعلم ذلك

414
00:22:39,237 --> 00:22:41,657
لا استطيع الوقوف فقط
ومشاهدته يتألم

415
00:22:41,720 --> 00:22:44,098
.فتعطيه المخدرات
يارجل،لقد سئمت من هذا.

416
00:22:44,133 --> 00:22:45,854
لم أكن لإفعل شيئاً كهذا
يا (لوشيس)

417
00:22:45,889 --> 00:22:46,998
(كوكي) لقد وجدته
انظري!

418
00:22:47,033 --> 00:22:49,674
أحدهم قام بنشر مقطع في سناب شات
له ولـ(توري آش)

419
00:22:51,552 --> 00:22:54,121
انهم بالقرب من حي قذر

420
00:22:54,156 --> 00:22:55,020
أو منزل مدمنين

421
00:22:55,055 --> 00:22:57,169
 ! اغلقي فمك

422
00:22:57,255 --> 00:22:58,953
أعلم أين ذلك المكان

423
00:23:05,599 --> 00:23:08,218
<i>لماذا السيدة (والكر) في المقعد الخلفي؟</i>

424
00:23:08,281 --> 00:23:09,657
<i>(لوشيس) يريدني ان اراقبها</i>

425
00:23:09,736 --> 00:23:11,455
<i>حتى احصل لها على جليسة</i>

426
00:23:11,533 --> 00:23:13,980
إذن،اشرح لي مجددًا كيف

427
00:23:14,058 --> 00:23:15,694
" تعالي معي يا (بيكي) "

428
00:23:15,797 --> 00:23:17,681
كيف ستتحول لمساعدتك لي

429
00:23:17,727 --> 00:23:19,737
مع ذلك الحثاله (خافيير)

430
00:23:19,807 --> 00:23:21,513
أعلم كيفية التعامل مع الحثاله

431
00:23:21,548 --> 00:23:23,772
حسناً, توخّي الحذر أيتها الجدة

432
00:23:23,811 --> 00:23:25,328
(ثيرستي) ماذا نفعل؟

433
00:23:25,363 --> 00:23:27,394
فقط نعمل معروفًا لأجل صديق (لوشيس)

434
00:23:27,429 --> 00:23:29,901
هل هي قادمة إلى هنا؟

435
00:23:29,963 --> 00:23:32,397
أرجوكِ يا (بيكي) كوني لطيفة

436
00:23:33,769 --> 00:23:35,035
هل هذه صديقتك؟

437
00:23:35,070 --> 00:23:36,136
لا اعرفها

438
00:23:36,171 --> 00:23:37,638
تفضل يارجل

439
00:23:37,673 --> 00:23:39,106
إهتم بنفسك -
شكراً سيدي -

440
00:23:41,410 --> 00:23:43,010
ما اخبارك سيدة (غريتشن)؟

441
00:23:43,045 --> 00:23:45,045
لا أطيق الإنتظار لرؤية إبني (بام-بام)

442
00:23:45,080 --> 00:23:46,513
انه ابن رائع بالفعل

443
00:23:46,548 --> 00:23:49,049
سيقوم بنقلي الى بيت للتمريض
في (اريزونا)

444
00:23:49,084 --> 00:23:50,084
هذا جيد،انه فتى طيب

445
00:23:50,119 --> 00:23:51,652
حسنًا

446
00:23:51,687 --> 00:23:53,654
(دوايت) إبني حجزني في إحدى تلك المنازل

447
00:23:53,689 --> 00:23:56,023
لأكثر من مئة عام

448
00:23:56,058 --> 00:23:58,595
هذه الأماكن يوجد بها شر

449
00:23:58,642 --> 00:23:59,360
حسنًا،حسنًا

450
00:23:59,462 --> 00:24:03,864
أعلم حق المعرفة أنك لم تأتِ بي إلى هنا
لكي نختطف هؤلاء السيدات

451
00:24:03,899 --> 00:24:05,733
لن أفعل ولو جزء من هذا

452
00:24:05,768 --> 00:24:07,467
كلا إنها تمزح ياجده

453
00:24:07,514 --> 00:24:08,902
هل أبدو لك كمختطف ؟

454
00:24:08,937 --> 00:24:10,913
أجل -
أنا محامِ, شكراً جزيلاً -

455
00:24:10,948 --> 00:24:13,075
وسأقوم بتعليمك مزايا

456
00:24:13,110 --> 00:24:15,442
القيام بالإطاحة بالاشخاص في الوقت المناسب

457
00:24:15,477 --> 00:24:17,845
لفعل ذلك ستحتاجين الصبر أيتها الجندب

458
00:24:17,880 --> 00:24:19,446
حسناً, تجهزن أيتها الفتيات

459
00:24:19,481 --> 00:24:21,382
هل أنتن مرتاحات في الخلف ؟
تريدونني أن أشغل المدفئه ؟

460
00:24:21,417 --> 00:24:22,750
راقب الطريق

461
00:24:40,969 --> 00:24:42,136
أين (جمال) يا (تايري) ؟

462
00:24:42,171 --> 00:24:43,438
(جمال) ؟
لم أره

463
00:24:43,493 --> 00:24:45,239
إسمع, أنت لاتريد إفتعال المشاكل معي الليله

464
00:24:45,302 --> 00:24:47,693
سأمزق هذا الاستوديو الرث

465
00:24:47,748 --> 00:24:50,446
والشيء الذي لن تحطمه هي, سأحطمه أنا

466
00:24:50,493 --> 00:24:52,657
كيف الحال (لوشيس) ؟ -
! كيف الحال ؟ أجب على السؤال -

467
00:24:54,249 --> 00:24:56,817
أجل هذه ليست نكته -
إنه في الأعلى -

468
00:26:17,699 --> 00:26:19,312
مالذي تفعله يا (جمال) ؟

469
00:26:19,347 --> 00:26:22,178
أمك كادت تصاب بجلطة قلبيه
وهي تبحث عنك

470
00:26:22,213 --> 00:26:24,371
ماذا تظنون ؟
إنني أقوم بتسجيل اغنيه

471
00:26:24,406 --> 00:26:26,920
سأجعل (ويب) يبحث في المكان

472
00:26:27,005 --> 00:26:28,782
..إن وجدنا بقعة مخدرات

473
00:26:28,860 --> 00:26:29,910
هذا صحيح -
يا إلهي -

474
00:26:29,945 --> 00:26:32,698
لقد قلت بأنني نظيف وصاحٍ يا أبي

475
00:26:32,784 --> 00:26:34,098
إذاً لماذا غادرت المركز التأهيلي ؟

476
00:26:34,133 --> 00:26:36,541
إنظروا, مايجب أن يحدث الأن هو أن ننهي تسجيل الاغنية

477
00:26:36,595 --> 00:26:37,851
..لذا يجب عليكما

478
00:26:37,886 --> 00:26:40,285
مايجب عليك فعله هو أن تخرسي

479
00:26:40,371 --> 00:26:41,555
يا إلهي -
يا ساقطه -

480
00:26:41,590 --> 00:26:43,101
أتعلمين يا أمي -
ماتحتاجينه هو -

481
00:26:43,140 --> 00:26:44,525
أن تُركل مؤخرتك -
أرجوك يا أمي -

482
00:26:44,560 --> 00:26:45,699
أنتِ لاتريدين أياً من هذا -
كلا أرجوك -

483
00:26:45,788 --> 00:26:46,991
أجل -
بالفعل هي لاتريد -

484
00:26:47,026 --> 00:26:48,983
لما لاتذهبين إلى (ديفكون) -
أمي أرجوكِ, أبي -

485
00:26:49,018 --> 00:26:51,565
توقفي يا أمي

486
00:26:53,101 --> 00:26:55,126
أين من المفترض أن أتواجد

487
00:26:55,181 --> 00:26:56,937
و أفعل هو هنا

488
00:26:56,972 --> 00:26:58,485
هذا هو مركز التأهيل الخاص بي

489
00:26:58,556 --> 00:27:00,255
بحقكم

490
00:27:02,444 --> 00:27:04,211
حسناً, قم بإنهاء أغنيتك

491
00:27:04,246 --> 00:27:06,780
شكراً لك أبي

492
00:27:06,815 --> 00:27:09,349
أنا آسف هيا بنا

493
00:27:09,384 --> 00:27:12,052
بإمكانك الوثوق بي يا أمي

494
00:27:12,087 --> 00:27:15,088
هيا يا (كوكي)

495
00:27:15,123 --> 00:27:18,091
سأكون هنا لأخذك إلى المنزل عندما تنتهي

496
00:27:21,370 --> 00:27:22,870
المعذرة منكم

497
00:27:35,380 --> 00:27:36,846
الطلب جاهز

498
00:27:40,928 --> 00:27:42,027
أمي ؟

499
00:27:44,571 --> 00:27:45,779
! أمي

500
00:27:47,789 --> 00:27:49,889
مرحباً (بام) لاتغادر بعد

501
00:27:53,703 --> 00:27:57,131
( إل ), دعني أشرح لك يارجل

502
00:27:57,186 --> 00:27:59,444
كلا, أنت لا تتحدث

503
00:27:59,482 --> 00:28:01,015
أنا من يتحدث

504
00:28:17,128 --> 00:28:20,797
كما ترى فأنا أعلم كيفية سير الأمور

505
00:28:20,832 --> 00:28:24,110
أنا و المباحث نعلم أن كل رجل
لديه نقطة ضعفه

506
00:28:24,180 --> 00:28:27,770
ونقطة ضعفك هي تلك

507
00:28:27,805 --> 00:28:31,207
المرأة اللطيفة التي قامت بتربيتك

508
00:28:31,242 --> 00:28:35,111
وقامت بتربية إبنتك عندما سُجنت

509
00:28:35,146 --> 00:28:38,614
لكن عندما كنّا أنا و أنت في السجن

510
00:28:38,649 --> 00:28:42,318
وعدت بأنني سأهتم بهما

511
00:28:42,353 --> 00:28:45,962
وفعلت كل مابوسعي
لمساعدة إبنتك

512
00:28:46,046 --> 00:28:47,681
..والان بما أنها ماتت

513
00:28:49,961 --> 00:28:52,795
لازلت أفي بوعدي و أهتم بوالدتك..

514
00:28:52,830 --> 00:28:56,003
بنفس الطريقة التي ستراقب فيها كلماتك

515
00:28:56,093 --> 00:28:58,353
عندما تصعد أمام هيئة المحلفين

516
00:29:00,705 --> 00:29:02,832
حسناً, ها انت ذا

517
00:29:08,346 --> 00:29:12,181
قمنا بتوصيل والدة (بام-بام) بأمان

518
00:29:12,216 --> 00:29:15,418
الجدة (غرو) قد ذهبت
حمداً لله

519
00:29:15,453 --> 00:29:18,654
وتركت حزمة الاهتمام في الاذاعة

520
00:29:18,689 --> 00:29:21,424
تحقق, تحقق

521
00:29:21,459 --> 00:29:23,659
هل نسيت شيء ؟

522
00:29:23,694 --> 00:29:24,761
لقد نسيتني

523
00:29:24,796 --> 00:29:25,995
..هل أنت

524
00:29:26,030 --> 00:29:29,730
جعلتني أتجول معك في هذه المهمات السخيفه

525
00:29:29,765 --> 00:29:31,565
متى سنتحدث عن مشاكلي ؟

526
00:29:31,600 --> 00:29:33,903
حسناً أتعلمين ؟
إشرحي لي

527
00:29:33,938 --> 00:29:36,172
لماذا لايزال (خافيير) يقض مضجعك ؟

528
00:29:36,207 --> 00:29:37,792
أنت لاتفهم

529
00:29:37,827 --> 00:29:40,883
منذ أن وصل إلى (إمباير) وهو يضايقني

530
00:29:40,918 --> 00:29:42,525
ويقوم بأشياء تثير الريبه

531
00:29:42,572 --> 00:29:45,510
..." ويقول هذا "مجرد عمل

532
00:29:45,572 --> 00:29:47,089
لكنه يتصرف وكأن الأمر شخصي معي

533
00:29:47,124 --> 00:29:48,551
الدرس الأول

534
00:29:48,586 --> 00:29:50,553
إنه مجرد عمل بالطبع

535
00:29:50,588 --> 00:29:53,856
لكن مهما قالوا لك ذلك فالإمر يبقى شخصي

536
00:29:53,891 --> 00:29:56,235
إذاً, ماذا أفعل ؟

537
00:29:56,878 --> 00:29:59,028
أتعلم, مالذي يمكنك فعله أكثر من هذا ؟

538
00:30:01,099 --> 00:30:02,899
إهدأي

539
00:30:02,934 --> 00:30:04,767
إنه ليس لك

540
00:30:04,802 --> 00:30:07,036
فقط دعي الكون يأخذ مجراه

541
00:30:07,071 --> 00:30:08,471
حسناً ؟

542
00:30:08,506 --> 00:30:09,705
لقد تمكن منك

543
00:30:09,740 --> 00:30:11,707
أحد الرهاب

544
00:30:11,742 --> 00:30:14,577
أتعلم؟ لقد أضعت يومي بأكمله

545
00:30:16,280 --> 00:30:17,865
مضيعة للوقت

546
00:30:17,938 --> 00:30:19,538
<font color="#00ffff">( شاولن وو تانغ )
* شاولن= إسم لجزيرة ستاتان في نيويوورك فرقة الراب الغنائية قامت بتسميتها شاولن *</font>

547
00:30:22,120 --> 00:30:23,519
إذاً (لوشيس لايون) يفوز مجدداً

548
00:30:23,554 --> 00:30:25,625
بنيت هذه القضية بشاهد واحد فقط

549
00:30:25,660 --> 00:30:28,091
(بام-بام كينغ) الذي رفض فجأة الإدلاء بشهادته

550
00:30:28,154 --> 00:30:29,578
أجل, (لوشيس) تمكن منه بطريقة ما

551
00:30:29,641 --> 00:30:31,094
لقد قتل (فرانك غاذرز) و أستطيع إثبات ذلك

552
00:30:31,129 --> 00:30:33,696
أحتاج المزيد من الوقت -
وقتك إنتهى أيها العميل -

553
00:30:33,748 --> 00:30:35,385
لقد تم إبعادك عن القضية
لإنها قد أغلقت

554
00:30:35,420 --> 00:30:37,555
ماذا ؟ لكنني أملك أدلة جديدة ياسيّدي

555
00:30:37,590 --> 00:30:39,451
أيّ دليل ضد هدفنا سيكون مشوّهاً

556
00:30:39,486 --> 00:30:42,881
بالنظر إلى أنك أخاه الغير شقيق

557
00:30:44,467 --> 00:30:46,438
سأمنحك إجازة مدفوعه

558
00:30:54,752 --> 00:30:57,261
حملة السيد (دوبوا) عادت إلى الحياه

559
00:30:57,331 --> 00:31:00,211
عندما إعترف (جيس جونس) أنه سُجن

560
00:31:00,297 --> 00:31:02,425
بسبب قضية القتل الغير متعمد لـ(كارلا ميلز)

561
00:31:02,460 --> 00:31:04,961
التي غرقت قبل 20 عام

562
00:31:04,996 --> 00:31:06,696
والمهم أن (آنجلو دوبوا)

563
00:31:06,731 --> 00:31:08,664
لم يكن بالقرب من الحادث

564
00:31:10,364 --> 00:31:11,934
يا إلهي

565
00:31:11,969 --> 00:31:13,669
أبي وصل إلى مرحلة وضيعه

566
00:31:13,704 --> 00:31:15,972
هل أنت متفاجئ

567
00:31:16,007 --> 00:31:18,073
دائماً و أبداً

568
00:31:19,210 --> 00:31:21,244
ماذا ؟

569
00:31:24,215 --> 00:31:27,617
سأجعل كلامي مختصراً

570
00:31:27,652 --> 00:31:29,214
و واقعي

571
00:31:30,704 --> 00:31:32,337
هل أنت مدمن مخدرات ؟

572
00:31:41,098 --> 00:31:43,900
لقد تورطت بها يا أمي

573
00:31:43,935 --> 00:31:46,602
ولا أحاول الهروب من ذلك

574
00:31:46,637 --> 00:31:49,571
لكنني أقسم بموسيقاي وكل شيء

575
00:31:49,606 --> 00:31:51,507
أقاتل من أجله منذ أن تعافيت

576
00:31:51,542 --> 00:31:55,178
من الرصاصه..لقد إكتفيت من الحبوب

577
00:31:55,213 --> 00:31:56,913
حقاً

578
00:31:56,948 --> 00:32:00,351
أنا مُركّز للغاية ولا أحاول حتى البحث عن بديل

579
00:32:00,403 --> 00:32:01,607
لأعبث به

580
00:32:04,288 --> 00:32:06,455
أنا سعيدة لسماع ذلك ياعزيزي

581
00:32:10,928 --> 00:32:13,829
أخيراً أشعر وكأن كل شيئ سيكون على مايرام

582
00:32:13,864 --> 00:32:15,814
أنت بخير

583
00:32:15,876 --> 00:32:18,676
وضع (آنجلو) إستقر

584
00:32:18,739 --> 00:32:20,836
لقد عاد إلى حملته

585
00:32:20,871 --> 00:32:22,705
أجل, إنه بخير صحيح ؟

586
00:32:22,740 --> 00:32:24,006
سنرى

587
00:32:24,041 --> 00:32:26,152
أعني إنها السياسه
كل ماعليهم هو التحدث

588
00:32:26,191 --> 00:32:28,811
وسيلتصق بك الأمر كالقذاره

589
00:32:30,881 --> 00:32:33,849
(لوشيس) فعل كل ذلك من أجلك

590
00:32:37,021 --> 00:32:39,255
هذا هو الحب الملتوِ

591
00:32:39,290 --> 00:32:41,457
أعلم بانه يخطط لخطوته القادمه

592
00:33:02,216 --> 00:33:03,895
الان, قبل أن نبدأ

593
00:33:03,937 --> 00:33:07,066
دعونا نهتم بأمر صغير في العمل

594
00:33:07,121 --> 00:33:08,284
(خافيير)

595
00:33:08,319 --> 00:33:10,985
أنت مطرود

596
00:33:11,050 --> 00:33:13,271
حسنًا, فلنذهب -
لحظه, ماهذا ؟ -

597
00:33:13,306 --> 00:33:16,525
ليكن هذا مثالاً لكم

598
00:33:16,560 --> 00:33:18,868
إن أمسكت أحد يتعامل بالرشاوي

599
00:33:18,946 --> 00:33:22,395
صدقوني, المرة القادمة ستكون أكثر من مجرد طرد

600
00:33:22,485 --> 00:33:24,870
سيد (لايون) سيد (لايون)
لم أكن لإفعل هذا بك

601
00:33:24,905 --> 00:33:27,069
أقسم بأني بريء -
بريء ؟ -

602
00:33:27,150 --> 00:33:29,891
<font color="#00ffff">قل ذلك لمخرج إذاعة WZVX
( محطة إذاعية تذاع في منطقة كنتاكي )</font>

603
00:33:29,962 --> 00:33:31,474
أنت تدير العمل بتساهل, أنت متساهل

604
00:33:31,509 --> 00:33:33,252
بحقك, (بيكي) هذه كذبه

605
00:33:33,336 --> 00:33:35,544
أنتِ تعرفينني يا(بيكي) أليس كذلك ؟

606
00:33:35,579 --> 00:33:36,984
يجب أن تقفي معي

607
00:33:37,062 --> 00:33:40,063
أنا لا أعرفك يارجل
هذا مجرد عمل

608
00:33:40,184 --> 00:33:41,217
مجرد عمل ؟

609
00:33:41,252 --> 00:33:42,251
وداعاً

610
00:33:42,286 --> 00:33:44,220
! أنا بريء يا رجل

611
00:33:44,255 --> 00:33:46,068
لم أفعل هذا

612
00:33:46,130 --> 00:33:48,245
! إبتعد عني

613
00:33:48,280 --> 00:33:49,318
هيا إخرج

614
00:33:49,353 --> 00:33:51,294
والان بما أن الالعاب النارية إنتهت

615
00:33:51,329 --> 00:33:53,260
متأكد انكم سمعتم عن إعلاني

616
00:33:53,307 --> 00:33:57,223
بشأن ألبوم (الجحيم)
لكن الإعلان تم تخريبه من قِبل

617
00:33:57,310 --> 00:33:59,286
بعض الاشخاص هنا -
(لوشيس) -

618
00:33:59,341 --> 00:34:00,503
كل من في هذه الغرفه

619
00:34:00,538 --> 00:34:02,171
مشغول للغايه لذا هّلا أسرعت

620
00:34:02,206 --> 00:34:04,340
.و أنهيت ماتحاول قوله
شكراً لك

621
00:34:04,375 --> 00:34:05,841
سأصل هناك

622
00:34:08,414 --> 00:34:12,048
نحن أسود (عائلة لايون)
لذلك نحن نزئر

623
00:34:12,118 --> 00:34:14,801
لذا من الان فصاعداً
كل موظف

624
00:34:14,836 --> 00:34:17,169
في هذه الشركه, مهمتكم الأولى

625
00:34:17,204 --> 00:34:21,973
هي التأكد أن ألبوم (الجحيم)
سيكون كما يجب

626
00:34:22,008 --> 00:34:23,862
إنه ألبوم أقوم بإنتاجه

627
00:34:23,948 --> 00:34:27,096
سأجعل أفضل فناني (إمباير) يشاركون فيه

628
00:34:27,131 --> 00:34:29,185
و أتمنى من إبني (جمال)

629
00:34:29,255 --> 00:34:31,282
أن يباركني بأغنيه

630
00:34:31,329 --> 00:34:34,036
والان بما أن منصب مدير الفنانين

631
00:34:34,071 --> 00:34:35,743
أصبح شاغراً لتوّه

632
00:34:35,814 --> 00:34:39,039
قررت أن أمنحه لشخص أشعر

633
00:34:39,133 --> 00:34:41,444
بأنه يستحقه

634
00:34:42,537 --> 00:34:44,472
وكنتيجة للوقوع في هذا المنصب

635
00:34:44,526 --> 00:34:48,050
أتت لكي تتعامل مع النار والكرب

636
00:34:48,085 --> 00:34:49,757
منّي, لإنها لطالما كانت

637
00:34:49,796 --> 00:34:52,521
أكبر ناقدة لي, مما جعلها

638
00:34:52,556 --> 00:34:56,826
أقوى حليفة لي
وهي وفية جداً

639
00:34:56,861 --> 00:35:00,563
وكنت محتاراً
لتعيينها في هذا المنصب

640
00:35:00,598 --> 00:35:03,879
لإنني لم أرد أن ابعدها
عن مسؤوليتها الأولى

641
00:35:03,914 --> 00:35:07,403
وهي كونها أمّاً

642
00:35:07,438 --> 00:35:10,388
ولكنها ستخدمني هنا كما فعلت
منذ سنوات

643
00:35:10,459 --> 00:35:15,568
كمصدر إلهامي الذي أشعل الجحيم الذي بداخلي

644
00:35:15,603 --> 00:35:17,789
إنها حجر الأساس في هذه الشركه

645
00:35:17,859 --> 00:35:22,184
زوجتي, السيدة (أنيكا لايون)

646
00:35:26,223 --> 00:35:27,635
مديرة الفنانين الجديده

647
00:35:27,685 --> 00:35:28,618
شكراً

648
00:35:30,194 --> 00:35:32,127
شكراً

649
00:35:38,465 --> 00:35:39,764
تهانيّ

650
00:35:45,543 --> 00:35:47,630
هيا, خذي مقعدك

651
00:35:47,706 --> 00:35:49,614
لطيف ودافئ من أجلك

652
00:36:15,288 --> 00:36:19,634
هذا ناريّ يا (لوشيس)

653
00:36:19,708 --> 00:36:22,075
(الجحيم)

654
00:36:22,127 --> 00:36:23,593
الإسم ملائم

655
00:36:23,991 --> 00:36:26,080
تريدين إختلاق المشاكل يا (كوكي) ؟

656
00:36:26,122 --> 00:36:30,276
كلا,كلا لا أبحث عن المشاكل يا (لوشيس)

657
00:36:30,311 --> 00:36:33,212
فقط لديّ بعض الاسئلة

658
00:36:35,185 --> 00:36:38,056
كالألبوم هذا على سبيل المثال

659
00:36:38,091 --> 00:36:41,960
هذا كان أول البوم لك يصبح ذهبياً

660
00:36:41,995 --> 00:36:45,264
أتذكر أنني عملت عليه لمدة ستة أشهر

661
00:36:45,299 --> 00:36:48,433
قبل أن أذهب للسجن

662
00:36:48,468 --> 00:36:51,937
من كان السبب في ذلك يا (لوشيس) ؟

663
00:36:57,110 --> 00:37:00,177
السبب الرئيسي, أرجوك بافتى

664
00:37:02,115 --> 00:37:04,750
ليست سوى فأر من الحي

665
00:37:12,125 --> 00:37:14,860
حسناً

666
00:37:14,895 --> 00:37:16,394
فلنلعب

667
00:37:23,303 --> 00:37:26,872
هل أخبرتك بأنني شاهدتك على التلفاز

668
00:37:26,907 --> 00:37:29,174
غي غرفة الإستجمام القذره

669
00:37:29,209 --> 00:37:34,196
في (دانبري) عندما حصلت (إمباير)

670
00:37:34,261 --> 00:37:37,115
على أول ألبوم في لوحة الشرف

671
00:37:41,488 --> 00:37:43,121
من كان ملهمك في ذلك ؟

672
00:37:43,156 --> 00:37:44,289
هل انتهيتِ أيتها الساقطه ؟

673
00:37:44,324 --> 00:37:46,525
لاتقترب

674
00:37:46,560 --> 00:37:48,760
ضعيه جانباً

675
00:37:48,795 --> 00:37:51,291
من كان مصدر إلهامك ؟

676
00:37:51,326 --> 00:37:53,732
من كان مصدر إلهامك (لوشيس) ؟

677
00:37:53,767 --> 00:37:56,501
هل تتذكر هذا ؟

678
00:37:56,536 --> 00:37:57,769
لإنني أتذكره

679
00:37:57,804 --> 00:38:00,437
أجل, أرسلت أشرطة من الداخل

680
00:38:00,499 --> 00:38:03,575
ذهاباً و إياباً بينما كنت تعمل عليهم هنا

681
00:38:06,680 --> 00:38:09,081
وهذا

682
00:38:09,116 --> 00:38:11,650
هذا عندما توقفت عن زيارتي

683
00:38:11,685 --> 00:38:13,385
كان ضعيف

684
00:38:13,420 --> 00:38:15,086
كل النقاد قالوا ذلك

685
00:38:18,717 --> 00:38:20,659
أجل, إنهض

686
00:38:20,694 --> 00:38:23,576
لم تكن لتتواجد لولاي

687
00:38:23,611 --> 00:38:26,632
! لا هذه الإسطوانات الذهبية ولا هذه اللوحات

688
00:38:26,667 --> 00:38:28,400
! ولا هذا الاستوديو

689
00:38:28,435 --> 00:38:29,782
! أو أي شيء

690
00:38:29,817 --> 00:38:32,671
لذا أخبرني يا (لوشيس)

691
00:38:32,706 --> 00:38:34,929
أخبرني من كان السبب في كل هذا ؟

692
00:38:34,964 --> 00:38:39,678
من هي الام صاحبة الوظيفة المهمه ؟

693
00:38:39,713 --> 00:38:40,679
أخبرني

694
00:38:40,714 --> 00:38:44,416
! منحتك ثلاثة أبناء أيها السافل, ثلاثة أبناء

695
00:38:44,451 --> 00:38:46,284
و أجهضت واحداً

696
00:38:47,287 --> 00:38:51,623
سُجنت لسبعة عشر عاماً
لكي تبني هذا

697
00:38:52,903 --> 00:38:55,090
! حتى تتمكن من بناء (إمباير)

698
00:38:58,398 --> 00:38:59,598
أجل, إتبعني

699
00:38:59,633 --> 00:39:02,285
سأريك من هو كان السبب في كل هذا

700
00:39:02,320 --> 00:39:03,902
حسناً, الان ستموتين

701
00:39:03,937 --> 00:39:07,172
قلت بأن الاسود تزئر ؟
دعني أسمع زئيرك

702
00:39:07,207 --> 00:39:09,874
أجل, أتيت إلى هنا كي اُحدث الكثير من الضوضاء

703
00:39:11,111 --> 00:39:13,578
! ستموتين الان

704
00:39:14,881 --> 00:39:16,181
إذهب للمنزل

705
00:39:19,886 --> 00:39:21,853
أنا بدأت لتوّي

706
00:40:06,433 --> 00:40:09,601
تحاول أن تمحوني يا (لوشيس) ؟

707
00:40:09,636 --> 00:40:17,275
بعد كل مافعلته من أجلك

708
00:40:17,310 --> 00:40:21,546
قضيت سبعة عشر عاماً في السجن
من أجل هذه العائلة

709
00:40:21,581 --> 00:40:23,815
بنيتَ هذه الشركة بسببي

710
00:40:28,522 --> 00:40:30,922
وبكل بساطة تسلمها إلى تلك الساقطه ؟

711
00:40:30,957 --> 00:40:32,624
هل هذه خطتك يا (لوشيس) ؟

712
00:40:32,659 --> 00:40:38,196
! اتركني

713
00:40:38,231 --> 00:40:40,098
توقفي

714
00:42:22,083 --> 00:42:26,037
لا

715
00:42:26,072 --> 00:42:29,641
قلت بأنني انتهيت منك

716
00:42:29,676 --> 00:42:31,709
كنت أعني ذلك

717
00:42:58,444 --> 00:43:03,444
<font color="#00ffff">ترجمة : @WhoIsAM13 - @raiiz_7</font>