﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:02,209
" سابقاً في " السحرة 

2
00:00:02,471 --> 00:00:04,304
تباً -
انا آسفة جداً -

3
00:00:04,339 --> 00:00:06,173
أنه رينارد 
لقد عاد 

4
00:00:06,208 --> 00:00:07,574
انتظري 
انا حبلى 

5
00:00:07,609 --> 00:00:10,377
لم أكن الوحيدة التي تم 
اغتصابها تـلك الليلة 


6
00:00:10,655 --> 00:00:13,423
لكني كنت الوحيدة الـتي 
حَمِلت 

7
00:00:13,458 --> 00:00:15,792
هذه روح شريرة 
أتفهمين ؟

8
00:00:15,827 --> 00:00:17,894
هل نجحت ؟
هل ذهب ؟

9
00:00:17,929 --> 00:00:21,564
في منتصفك يوجد
قلب صغير ينبض 

10
00:00:21,599 --> 00:00:24,701
يدعى الظل 
أنه ما يجعلكِ تشعرين 

11
00:00:24,736 --> 00:00:27,270
الألم سيحرقك 
بالكامل 

12
00:00:27,305 --> 00:00:30,673
هناك تعقيدات , قد 
زال ظلها  

13
00:00:30,709 --> 00:00:32,375
أشعر بالسعادة 

14
00:00:32,410 --> 00:00:34,844
كأن وزن كبير 
انزاح عن صدري 

15
00:00:34,879 --> 00:00:36,679
لنقل أننا حصلنا على التعويذة المناسبة 

16
00:00:36,715 --> 00:00:38,681
تخيلي الطاقة التي سنحتاجها 
لأتمامها 


17
00:00:38,717 --> 00:00:40,917
طفل دانا , أبنه 

18
00:00:40,952 --> 00:00:42,719
وهناك كمية كبيرة من المعرفة
لدى هذه الديمغود
("ديمغود : اسطورة هندية لأنسان وصل للوضع الآلهي بعد الموت " نصف آله)

19
00:00:42,754 --> 00:00:44,387
أنهم القوة بحد 
ذاتها 

20
00:00:44,422 --> 00:00:45,722
علينا ايجاده 

21
00:00:45,757 --> 00:00:47,390
بالنسبة للوريا 

22
00:00:47,425 --> 00:00:49,292
هنالك 8,000 جندي 
متمركزون على الحدود

23
00:00:49,327 --> 00:00:50,626
اذن نحن 
نفوقهم عدداً

24
00:00:50,662 --> 00:00:52,829
وبالطبـع تجهيزاتـنا 
تتأثر 

25
00:00:52,864 --> 00:00:55,898
بعدم الاستقرار 
في ويلسبرنغ 
<font color="#007700">ويلسبرنغ : مصدر السحر الأساسي في فيلوري </font>

26
00:00:55,934 --> 00:00:57,867
يبدو كـ -
شيء كبير مصاب بالضرر -

27
00:01:00,338 --> 00:01:02,905
انتي حتى لا يمكنك ان تخرجي من جسد 
هذا الساحر الدنيء

28
00:01:02,941 --> 00:01:05,541
حرري نفسك , وتعالي ألي 

29
00:01:05,577 --> 00:01:07,817
أليس , يمكننا مناقشة هذا -
اغلق فمك , فقط اغلق فمك -

30
00:01:07,846 --> 00:01:10,480
هذا جسدك يحاول 
ان يعيد النيفين للداخل

31
00:01:10,515 --> 00:01:13,649
انت لا تستطيع التحمل 
ليس لمدة طويلة 

32
00:01:13,685 --> 00:01:15,451
او سوف تؤدي لمقتلنا 

33
00:01:21,893 --> 00:01:24,861
حقاً يا رفاق , تضعوني بقفص 

34
00:01:24,896 --> 00:01:28,564
الا تعتقد ان هذا , زائد 
عن اللازم 

35
00:01:28,600 --> 00:01:30,533
أنه النظام الأعتيادي-
للمستذئبين -

36
00:01:30,568 --> 00:01:32,335
تقنياً , انا لدي 

37
00:01:32,370 --> 00:01:35,338
كينونة المستذئب , التي 
تـنـتـقل بالأتصال الجنسي 

38
00:01:35,373 --> 00:01:37,540
سيكون من الرائع , التحول 
لذئب 

39
00:01:37,575 --> 00:01:38,841
... كما تعلم 

40
00:01:38,877 --> 00:01:40,343
الطريقتين يمكن 
علاجهما 

41
00:01:40,378 --> 00:01:43,713
بالحقيقة 
ليس هُناك علاج فعلي 

42
00:01:43,748 --> 00:01:47,049
ببساطة , رصاصة فضية 

43
00:01:47,085 --> 00:01:48,751
لا تمس شيء , بحقيبتي 

44
00:01:48,787 --> 00:01:51,921
كوينتن , انت تحتظر 

45
00:01:51,956 --> 00:01:53,723
نعم , ألسنا جميعاً نحتظر 

46
00:01:53,758 --> 00:01:55,424
انت تحتظر بسرعة 

47
00:01:55,460 --> 00:01:58,494
لا يمكنك أبقاء هذا الشيء 
بداخلك مدة اطول 

48
00:01:58,530 --> 00:01:59,862
 وأيضاً , لا يمكنني ان أدعها تذهب 

49
00:01:59,898 --> 00:02:01,864
ولهذا السبب 
عليك ان تقوم بحبسها 

50
00:02:01,900 --> 00:02:03,599
لن أفعل هذا لـ أليس 

51
00:02:03,635 --> 00:02:05,368
كوينتن لم يعد 
هناك أليس 

52
00:02:05,403 --> 00:02:08,538
هذا شيء غير محدد 
لا احد يعرف ذلك 

53
00:02:08,573 --> 00:02:09,939
حسناً , انا أعلم انك 
ستكون ميتاً في أيام 

54
00:02:09,974 --> 00:02:11,841
اذا لم تخلص 
نفسك منها 

55
00:02:11,876 --> 00:02:14,644
هل يمـكنني مساعدتك 
في سرقتي ؟

56
00:02:14,679 --> 00:02:16,846
لـا , لقد حصلت عليه

57
00:02:18,049 --> 00:02:21,551
حظاً جيداً 
في حل أمورك

58
00:02:25,857 --> 00:02:28,624
تباً لهذه الطاقة المنخفظة

59
00:02:29,994 --> 00:02:33,796
نحن سنكون 
أقل الملوك ثقةً

60
00:02:33,832 --> 00:02:37,033
بتاريخ فيلوري 

61
00:02:37,068 --> 00:02:39,669
الحمد لله , أنهم
ليس لديهم حكم جمهوري 

62
00:02:45,610 --> 00:02:47,643
هذا ثالث 
انخفاض للطاقة هذا الأسبوع 

63
00:02:47,679 --> 00:02:50,680
اذا لم نُصلح ويلسبرنغ قريباً , يا جلالتك

64
00:02:50,715 --> 00:02:52,982
كـل مرة نحل مشكلة حسناً ؟

65
00:02:53,017 --> 00:02:55,585
جنودنا تَركونا 
احتجاجاً

66
00:02:55,620 --> 00:02:58,054
بما فعلتهُ جوليا 
من ابادة جماعية للاشجار

67
00:02:58,089 --> 00:02:59,822
عفواً , جلالتك 

68
00:02:59,858 --> 00:03:01,591
أيمكنك استخدام 
لفظ

69
00:03:01,626 --> 00:03:04,026
اقل ضرراً
وأستخدام 

70
00:03:04,062 --> 00:03:05,928
" مبيدات الاعشاب "

71
00:03:05,964 --> 00:03:07,730
بالطبع , اذا كان يمكنك 
ان تخبرنا 

72
00:03:07,765 --> 00:03:09,966
كيفية الدخول بحرب
بدون جيش 

73
00:03:14,505 --> 00:03:17,874
جلالتك , هناك 
خيارٌ واحد

74
00:03:17,909 --> 00:03:21,177
... شيئ غامض بعض الشيء -
بأختصار -

75
00:03:21,212 --> 00:03:23,880
قـتال واحد لواحد 

76
00:03:23,915 --> 00:03:26,115
بين المـلوك 

77
00:03:26,150 --> 00:03:27,850
مبارزة ؟ -
الـ -

78
00:03:27,886 --> 00:03:29,986
مع والد أس 
أنه بعمر الـ 50 على الأقل

79
00:03:30,021 --> 00:03:31,888
وأنا أكثر 
انتعاشاً

80
00:03:31,923 --> 00:03:33,990
بدون تكنولوجيا 
ونبيذ لائق 

81
00:03:34,025 --> 00:03:35,491
اهدئ 

82
00:03:35,526 --> 00:03:37,560
أهناك اي قاعدة
تمنع استخدام السحر ؟

83
00:03:37,595 --> 00:03:40,763
لا , جلالتك -
جلالتك , ربما

84
00:03:40,798 --> 00:03:42,932
هنالك سبب لعدم 
اتخاذنا هذا 

85
00:03:42,967 --> 00:03:44,533
القرار من قبل 

86
00:03:44,569 --> 00:03:47,803
خصوصا منذ اصبح 
سحرنا لا يعتمد عليه 

87
00:03:47,839 --> 00:03:50,573
... ببساطة , من المرجح أن 

88
00:03:50,608 --> 00:03:52,541
أن .. تموت

89
00:03:52,577 --> 00:03:55,778
حسنا , اذا فعلت هذا 

90
00:03:55,813 --> 00:03:57,847
كم سأكون مشهوراً ؟

91
00:03:57,882 --> 00:04:01,450
لم يتطوع مـلك من قبل 

92
00:04:01,486 --> 00:04:03,019
لمبارزة - واحد لواحد 

93
00:04:03,054 --> 00:04:05,821
اذا فزت , ستكون 
ببساطة 

94
00:04:05,857 --> 00:04:08,991
اعظم 
ملك بتاريخ فيلوري 

95
00:04:09,027 --> 00:04:10,192
الأعظم -
الأعظم -

96
00:04:10,228 --> 00:04:11,694
رباه

97
00:04:11,729 --> 00:04:14,597
أنه بالكاد استيقظ 

98
00:04:14,632 --> 00:04:16,565
.... انا أعلن ان 

99
00:04:16,601 --> 00:04:20,169
.. الحكام سـيتقاتلون 

100
00:04:24,976 --> 00:04:31,948
<font color="#ec14bd">ترجمة وتَعديل , الجمزاوي 
</font>
<font color="#007700">facebook.com/AboodHJmz</font>

101
00:04:31,983 --> 00:04:34,583
أليوت , ملـك هذا المكان 

102
00:04:34,619 --> 00:04:38,054
نعم , اتبحثين عن 
دليل قاطع لعدم وجود العدالة , هذا هو

103
00:04:38,089 --> 00:04:40,990
حتى هذا الحصن افضل 
من أي مكان عشت به وانا صغيرة 

104
00:04:41,025 --> 00:04:43,125
بأستثناء سيارة عمي 
 BMW الـ

105
00:04:43,161 --> 00:04:45,561
كانت ستكون اجمل
اذا كان عمي فعلاً

106
00:04:47,665 --> 00:04:49,532
لا تنخدعي 
باللمعان العالي 

107
00:04:49,567 --> 00:04:51,067
هذا المكان مقرف 

108
00:04:54,572 --> 00:04:56,973
مرحباً -
كيف الحال ؟ -

109
00:04:57,008 --> 00:04:58,908
لقد وجدنا أبن 
رينارد

110
00:04:58,943 --> 00:05:00,643
اذاً هذا اقتحام ؟

111
00:05:00,678 --> 00:05:02,878
لماذا انـتي هنا على اي حال ؟ -
لقد قتلت الاشجار -

112
00:05:02,914 --> 00:05:05,715
حقاً ؟ -
يمكنهم التكلم -

113
00:05:05,750 --> 00:05:08,584
لديهم اشجار 
تتكلم هُنا ؟

114
00:05:08,619 --> 00:05:09,785
ليس بعد الأن 

115
00:05:12,323 --> 00:05:14,090
اذن كيف يبدو 
أبن رينارد ؟

116
00:05:14,125 --> 00:05:16,025
انا اضمن لك 
انكِ لن تصدقي ذلك 

117
00:05:16,060 --> 00:05:19,228
لنذهب

118
00:05:25,970 --> 00:05:27,703
ما هذا ؟

119
00:05:27,739 --> 00:05:30,773
أنه يحدد 
منطقته

120
00:05:30,808 --> 00:05:33,009
انت , انا ارفض 
أن أهان 

121
00:05:33,044 --> 00:05:35,311
ألم تسمع ما قاله 
فرير جوزيف 

122
00:05:35,346 --> 00:05:37,313
ليس كل النيفين يتشابهون

123
00:05:37,348 --> 00:05:39,048
انا لن اذهب بجولات 
قتل 

124
00:05:39,083 --> 00:05:41,717
بعد الان 

125
00:05:41,753 --> 00:05:45,588
... كيو 
ألا تصدقني ؟

126
00:05:45,623 --> 00:05:47,957
اصدق , أنكِ تصدقين نفسك

127
00:05:47,992 --> 00:05:50,960
معذرة ؟

128
00:05:50,995 --> 00:05:53,963
انا لا أتحدث أليك 

129
00:05:56,601 --> 00:05:58,634
انا فقط اريد فعل
ما فعله جوزيف 

130
00:05:58,669 --> 00:06:01,203
ارجوك 
سحر من مستوى رفيع 

131
00:06:01,239 --> 00:06:04,173
انا لن أسمح لكي بالتحرر

132
00:06:04,208 --> 00:06:06,675
هذا سيء للكل 

133
00:06:08,646 --> 00:06:11,280
ولن أقوم بحبسك

134
00:06:11,315 --> 00:06:15,951
انا لا اريد عالماً
بدون أليس 

135
00:06:15,987 --> 00:06:19,989
أستمر بهذا 
ولن تظطر لذلك 

136
00:06:20,024 --> 00:06:22,224
سنكون كلينا ميتين 

137
00:06:22,260 --> 00:06:24,026
خطة جيدة 

138
00:06:31,035 --> 00:06:32,735
... أليوت

139
00:06:32,770 --> 00:06:34,904
المعلومات التي حصلت 
عليها عن الملك أيدري

140
00:06:34,939 --> 00:06:38,174
وقوانين النزال 
ليست جيدة 

141
00:06:38,209 --> 00:06:40,676
انا أعني , انت لم 
تلمس سيفاً من قبل 

142
00:06:40,711 --> 00:06:43,946
لا , لكن ... انا ساحر

143
00:06:43,981 --> 00:06:45,347
حسناً , تعاويذ المقاتلة 
بالسيف 

144
00:06:45,383 --> 00:06:48,617
التي  يعرفها 
.. أثنان فقط  

145
00:06:48,653 --> 00:06:50,619
تستغرق أشهر لأتقانها 

146
00:06:50,655 --> 00:06:53,722
لماذا ؟ أنه عبارة 
عن سكين كبيرة فقط

147
00:06:56,127 --> 00:06:59,628
المتغيرات التي تحدث 
في المبارزة 

148
00:06:59,664 --> 00:07:01,931
لا تُعد ولا تُحصى 

149
00:07:01,966 --> 00:07:05,034
انا اعني , نعم 
ربما يمكنك ان تقوم بتعويذة او اثنتين 

150
00:07:05,069 --> 00:07:08,737
وتتحرك 4 او 5 تحركات
جيدة 

151
00:07:08,773 --> 00:07:12,842
مما يقودنا لخطوتنا الثانية -
كم عدد الأشياء الموجودة هُناك ؟ -

152
00:07:12,877 --> 00:07:17,646
انظر , الملك ايدري 
خاض اربع عشر مبارزة

153
00:07:17,682 --> 00:07:19,348
جميع خصومه مَيتين

154
00:07:23,064 --> 00:07:25,048
النجاح الذي قام به 
السيناتور جاينز 

155
00:07:25,168 --> 00:07:26,714
لا يمكن وصفه الا 
بالرائع 

156
00:07:26,829 --> 00:07:28,628
ابن رينارد هون 
جون جاينز ؟

157
00:07:29,110 --> 00:07:32,211
تعرفينه ؟ -
انا اقصد , انا أعلم من هو -

158
00:07:32,280 --> 00:07:34,180
أنه بطريقه 
للرئاسة 

159
00:07:34,249 --> 00:07:36,616
اصتدمت بأحد مسيراته , وقمت 
بفحص نفسي له 

160
00:07:36,684 --> 00:07:38,851
الرجل يصدق 
كل كلمة يقولها 

161
00:07:45,827 --> 00:07:49,595
اؤمن ان الجميع 
ولدوا وبهم الخير 

162
00:07:49,664 --> 00:07:53,966
واذا خَفت الخير 
الذي بي او بكم 

163
00:07:54,035 --> 00:07:57,069
تذكروا نحن لسنا
وحيدين في هذا العالم 

164
00:08:01,075 --> 00:08:02,875
أترين ؟ -
مذهل -

165
00:08:02,944 --> 00:08:06,345
انه افضل ديمغود 
متحدث بأسم الشر

166
00:08:06,414 --> 00:08:09,348
وأنه مثير نوعاً ما 

167
00:08:09,417 --> 00:08:11,384
ماذا ؟ -
اسفة - 

168
00:08:11,452 --> 00:08:13,986
انه ليس حتى نوعي المفضل 
أنه غريب 

169
00:08:14,055 --> 00:08:15,755
الرجل يخرج منه سحر
اكثر 


170
00:08:15,823 --> 00:08:18,624
من كل السحرة على وجه 
الارض 

171
00:08:18,693 --> 00:08:21,027
ولا يعرف شيئاً 
عن السحر

172
00:08:23,331 --> 00:08:25,998
حسناً , انه بالتأكيد سيعرف 

173
00:08:37,045 --> 00:08:39,045
كيف هي استعدادات 
المعركة ؟

174
00:08:39,113 --> 00:08:41,080
اذا قام شخص 
بأخباري منذ اعوام 

175
00:08:41,149 --> 00:08:43,249
أني سأقوم 
بالتخفيف عن زوجتي

176
00:08:43,318 --> 00:08:49,655
بينما أستعد للقيام بمعركة 
نيابة عن مملكتي الأسطورية 

177
00:08:49,724 --> 00:08:51,757
كنت سأتعاطى الكثير من 
المخدرات 

178
00:08:51,826 --> 00:08:53,292
لدي شيء ربما قد يُساعد 

179
00:08:53,361 --> 00:08:56,929
عظيم , لكن هذا يعتمد 
على تعريفك للمساعدة

180
00:08:56,998 --> 00:09:01,334
انا أعلم اني 
لم أكن دوماً محل ثقة بالنسبة لك

181
00:09:01,402 --> 00:09:04,337
جَدي قام بِصنع هذا السيف 
لملك

182
00:09:04,405 --> 00:09:06,072
لكنه أختفى قبل أن
يأخذه

183
00:09:06,140 --> 00:09:09,041
ومنذ ذلك الوقت 
عائلتي تحتفظ به

184
00:09:09,110 --> 00:09:11,877
لشخص جَديرٌ بحمله 

185
00:09:11,946 --> 00:09:14,714
أنه جميل لكني
لا اعتقد أنه سيساعد

186
00:09:14,782 --> 00:09:16,315
لن أتعلم التعويذة
بالوقت المناسب 

187
00:09:16,384 --> 00:09:19,985
لقد صُنع خصيصاً لملك , ومعه 
تعويذة

188
00:09:23,157 --> 00:09:25,791
وتعاويذ السيف تستغرق 
اسابيع لأتقانها 

189
00:09:25,860 --> 00:09:27,860
ليس عندما تكون قد 
كُتبت لملك 

190
00:09:27,929 --> 00:09:31,063
جدي كان 
صانع السيوف المفضل للعائلة الملكية 

191
00:09:31,132 --> 00:09:33,699
... لأنه عرف أنهم كانوا 

192
00:09:33,768 --> 00:09:37,336
كسولين جداً ؟ -
مشـ .. مشـغولين للغاية -

193
00:09:37,405 --> 00:09:40,306
مع مسائل وأمور
الدولة

194
00:09:40,375 --> 00:09:43,376
مع هذه التعويذة , وهذا السيف 

195
00:09:43,444 --> 00:09:45,344
ستكون سيد السيوف 

196
00:09:47,048 --> 00:09:50,116
اضافة الى ان اكون اضعف 
مرتين على ان اشرح 

197
00:09:50,184 --> 00:09:51,984
معذرة ؟

198
00:09:52,053 --> 00:09:54,720
قوة آمبير 

199
00:09:54,789 --> 00:09:56,188
وحكمة اومبر 

200
00:09:56,257 --> 00:09:58,457
ستجلب لي 
الحكمة والمعرفة

201
00:09:58,526 --> 00:10:01,327
لجميع السيوف 
التي آتت من قبل 

202
00:10:05,400 --> 00:10:08,334
... فين

203
00:10:08,403 --> 00:10:13,239
فين , اشعر أنني الان 
افضل واكثر قوة 

204
00:10:13,307 --> 00:10:17,410
طوال حياتي 
قدمت عائلتي على كل شيء 

205
00:10:17,478 --> 00:10:20,980
والأن لك ولطفلنا 

206
00:10:24,786 --> 00:10:26,819
سأحاول بجد 
ان لا اموت مرة اخرى

207
00:10:26,888 --> 00:10:29,922
سأقدر هذا فعلاً

208
00:10:40,501 --> 00:10:43,269
لا , لا , لا ... تمهلوا 
بيكي 

209
00:10:43,337 --> 00:10:45,171
يا رجال الأمن 

210
00:10:45,239 --> 00:10:47,506
يا رجال الأمن ؟ -
هذا لن يجدي -

211
00:10:49,377 --> 00:10:50,976
حسناً

212
00:10:51,045 --> 00:10:54,547
اياً كان هذا , اوقفوه 
واخبروني ما تريدونه

213
00:10:54,615 --> 00:10:58,083
يا رجل , انت جيد 

214
00:10:58,152 --> 00:11:00,286
لندخل لصلب الموضوع 

215
00:11:03,090 --> 00:11:06,058
السحر حقيقي 

216
00:11:07,395 --> 00:11:09,395


217
00:11:19,607 --> 00:11:21,407
حسناً

218
00:11:21,476 --> 00:11:24,510
حسناً , أهذا نوع 
من المُزاح ؟

219
00:11:24,579 --> 00:11:27,112
هل هذه دعاية لبرنامج 
تلفزيوني ؟

220
00:11:27,181 --> 00:11:29,215
نحن سحرة 
وتتم مطاردتنا عبر آله شر 

221
00:11:29,283 --> 00:11:30,583
وانت ايضاً

222
00:11:30,651 --> 00:11:34,019
من الواضح يا رفاق 
أنكم تصدقون هذا 

223
00:11:34,088 --> 00:11:36,121
وانا أحترم هذا -
هراء -

224
00:11:36,190 --> 00:11:37,490
لا هذا 
ليس هراء 

225
00:11:37,558 --> 00:11:39,291
هذا سيستغرق 
للأبد 

226
00:11:39,360 --> 00:11:41,927
نحن بحاجة له حياً -
ياألهي , جوليا ما هذا ؟

227
00:11:41,996 --> 00:11:44,396
نحن لسنا بحاجة له 
نحن بحاجة لقوته

228
00:11:44,465 --> 00:11:46,499
لا -
انت حي , طاقة كبيرة -

229
00:11:46,567 --> 00:11:49,335
تموت طاقة اكبر , خصوصاً 
للديمغود

230
00:11:49,403 --> 00:11:52,037
هذا ما نحن بهنا لأجله 
الطاقة 

231
00:11:52,106 --> 00:11:54,106
أما الان هو كيس جلد
يختبأ منا 

232
00:11:54,175 --> 00:11:58,878
حسناً انتي بحاجة لشيء 
لحمّل هذه الطاقة 

233
00:11:58,946 --> 00:12:00,513
كهذا ؟ -
رباه -

234
00:12:00,581 --> 00:12:02,948
ياألهي -
لقد خططت لذلك طوال الوقت -

235
00:12:03,017 --> 00:12:04,316
حسناً , جميعكم 

236
00:12:04,385 --> 00:12:06,051
اخرجوا حالاً من 
مكتبي 

237
00:12:06,120 --> 00:12:07,953
لا اريد الموت هنا الليلة 

238
00:12:08,022 --> 00:12:11,023
لن اموت هُنا 

239
00:12:13,294 --> 00:12:15,160
تباً

240
00:12:18,866 --> 00:12:20,366
انه بخير

241
00:12:20,434 --> 00:12:22,234
فقط اغشي عليه

242
00:12:22,303 --> 00:12:23,836
انتي - 
لا -

243
00:12:23,905 --> 00:12:28,073
نحن لن , لن 
نقتل سيناتور الولايات المتحدة 

244
00:12:29,644 --> 00:12:33,648
لكننا سنرتكب 
جريمة بكل غباء 

245
00:12:34,252 --> 00:12:35,552
حسناً يا كسول 

246
00:12:35,672 --> 00:12:37,514
أنت أصدق شخص 
في المجلس اللعين 

247
00:12:37,564 --> 00:12:41,122
لذا انا اعتمد عليك 
وارجو منك عدم المراوغة 

248
00:12:41,615 --> 00:12:44,115
لقد حصلنا على تعويذة 
للسيف لذا هنيئاً لنا 

249
00:12:44,184 --> 00:12:46,084
لكننا بحاجة للويلسبرنغ 
ان يعمل

250
00:12:46,153 --> 00:12:49,721
لا يمكن ان يحدث 
انخفاظ للطاقة اثناء المبارزة 

251
00:12:49,790 --> 00:12:53,725
لذا مباشرة , 
كيف سنضمن ان لا يحدث هذا 

252
00:12:56,963 --> 00:12:59,064
... أنه -
ماذا ؟ -

253
00:12:59,132 --> 00:13:02,167


254
00:13:02,235 --> 00:13:04,469
هناك شيء 

255
00:13:04,538 --> 00:13:06,805
لكننا نحثكم على عدم القيام به 

256
00:13:06,873 --> 00:13:09,574
اخبرني به -
التوسل للجنيات -

257
00:13:09,643 --> 00:13:13,044
جنيات ؟

258
00:13:13,113 --> 00:13:16,581
هل اعرف عن الجنيات ؟

259
00:13:16,650 --> 00:13:19,918
انهن يتواجدن خارج عالمنا 

260
00:13:19,986 --> 00:13:23,922
ويمكننا الأتصال بهم 
وقوتهم كبيرة جداً

261
00:13:23,990 --> 00:13:25,723
حسناً , أيمكنهم أصلاح 
الويلسبرنغ ؟

262
00:13:25,792 --> 00:13:28,259
بكل تأكيد 

263
00:13:28,328 --> 00:13:30,128
يا رجال ؟ اللعنة 

264
00:13:30,197 --> 00:13:34,999
... ومن المعروف عن الجنيات 

265
00:13:35,068 --> 00:13:37,569
انهم مزاجيون -
هل التقيت بملكك ؟ -

266
00:13:37,637 --> 00:13:41,840
انهم يقومون بعقد صفقات معقدة 
واسعار غريبة 

267
00:13:41,908 --> 00:13:43,708
حسناً , اجمعني معهم 

268
00:13:43,777 --> 00:13:46,611
على احدهم الاتصال 
بسفيرهم 

269
00:13:46,680 --> 00:13:50,615
البشري , الذي قد يأخذ
ببعض الاحيان أيام أو اسابيع 

270
00:13:50,684 --> 00:13:52,784
حسناً اذا , باشر العمل 

271
00:13:52,853 --> 00:13:56,087
ولا تخفي عني معلومات مرة  اخرى 
حسناً ؟

272
00:13:56,156 --> 00:13:57,689
أمرك , حضرة الجلالة

273
00:13:57,757 --> 00:14:00,058
انت , ايها الكسول , أفهمتني 

274
00:14:07,767 --> 00:14:09,734
ماذا ؟ -
لاشيء -

275
00:14:12,639 --> 00:14:14,973
اهّذا , الرجل هو سيناتور ؟

276
00:14:15,041 --> 00:14:16,641
اتظن أننا سنختطف 
سيناتور الولايات المتحدة 

277
00:14:16,710 --> 00:14:18,176
ونضعه في خزانة ملابس 

278
00:14:18,245 --> 00:14:20,879
لا , ألهي 
بالطبع لا

279
00:14:20,947 --> 00:14:22,247
حسناً

280
00:14:22,315 --> 00:14:24,849
كيف تخطيتم 
الحراسة ؟

281
00:14:24,918 --> 00:14:27,785
أيملك أحدكم 
مفتاح ألمنيوم ؟

282
00:14:27,854 --> 00:14:30,822
رائع 
أيمكنني استعارته في وقت ما ؟

283
00:14:30,891 --> 00:14:32,811
هناك هذه الفتاه المثير 
أود حقاً ان اتسلل أليها 

284
00:14:32,859 --> 00:14:35,560
فودكا جيبسون , مع اربع بصلات 

285
00:14:35,629 --> 00:14:38,763
نعم , حالاً

286
00:14:38,832 --> 00:14:39,831
اذاً ماذا سنفعل 
عندما يستيقظ

287
00:14:39,900 --> 00:14:41,266
ويبدأ بركل الباب 

288
00:14:41,334 --> 00:14:44,235
اياً كان لا عمل
لكي معه 

289
00:14:44,304 --> 00:14:46,604
ابقي بعيدة عنه

290
00:14:46,673 --> 00:14:47,805
وألا ؟

291
00:14:47,874 --> 00:14:49,741
انتي لا تريدي الاقتراب 
لهناك 

292
00:14:52,646 --> 00:14:54,746
اعتقدت بأننا بالفعل 
هُناك

293
00:14:54,814 --> 00:14:56,648
كفى

294
00:14:58,652 --> 00:15:00,652
سأبقي عيني على 
السيناتور 

295
00:15:00,720 --> 00:15:02,687
أنها مجنونة -
انظر , لقد كانت 

296
00:15:02,756 --> 00:15:05,690
متطرفة قليلاً

297
00:15:05,759 --> 00:15:09,060
لكن لديها اسبابها 
ثق بي 

298
00:15:09,129 --> 00:15:12,030
انا اعرف جوليا -
هذه ليست جوليا -

299
00:15:12,098 --> 00:15:14,732
حتى هي تعرف ذلك

300
00:15:14,801 --> 00:15:16,768
يبدو ان الشخص الوحيد 
الذي لا يعرف ذلك هو انتي 

301
00:15:26,746 --> 00:15:29,113
تبدو جيداً

302
00:15:29,182 --> 00:15:31,149
ما المشكلة ؟ -
مشكلة ؟ -

303
00:15:31,218 --> 00:15:36,187
وجهك 
انا مهووسة لمعرفة ذلك 

304
00:15:36,256 --> 00:15:38,156
شكراً , سورين 

305
00:15:40,126 --> 00:15:42,193
السيف جيد 

306
00:15:42,262 --> 00:15:44,929
التعويذة تجعلني رائعاً , لكن 
بما يكفي ؟

307
00:15:44,998 --> 00:15:46,297
اذا خسرت ,  انسوا أمري 

308
00:15:46,366 --> 00:15:48,433
جميعكم ميتون 
او سُجناء 

309
00:15:53,340 --> 00:15:56,341
لماذا لا أرى 
عَظمة , هذا ؟

310
00:15:56,409 --> 00:15:59,310
... أنا 

311
00:15:59,379 --> 00:16:01,779
انا خائف 

312
00:16:01,848 --> 00:16:03,781
علينا جميعاً

313
00:16:03,850 --> 00:16:06,718
أتعلم بما أفكر ؟

314
00:16:06,786 --> 00:16:08,152
الفيديو الذي 
أرييتني أياه 

315
00:16:08,221 --> 00:16:10,855
من مشروع مدرستك 
الثانوية , ليسميس 

316
00:16:12,859 --> 00:16:14,892
لقد كنت مثل فالجان الرائع 

317
00:16:14,961 --> 00:16:16,294


318
00:16:16,363 --> 00:16:20,031
لقد كنت بخير في 
ماتـنيس

319
00:16:20,100 --> 00:16:22,066
في المساء كنت 
أتوصل لأشياء 

320
00:16:22,135 --> 00:16:23,835
كنت أحسب طول المرتفعات 


321
00:16:23,903 --> 00:16:26,037
... لكن 

322
00:16:26,106 --> 00:16:27,872
ما وجهة نظرك ؟

323
00:16:27,941 --> 00:16:31,109
حسناً , كل تلك القراءة 
التي كُنا نقوم بها عن الحرب 

324
00:16:31,177 --> 00:16:33,811
ما زلت أمر بجنود 
يغنون

325
00:16:33,880 --> 00:16:35,880
قبل ذهابهم للمعركة

326
00:16:35,949 --> 00:16:38,082
لتجنب الخوف الذي قد يحصل ؟

327
00:16:38,151 --> 00:16:40,852
نعم , لتجعلهم واثقين 

328
00:16:40,920 --> 00:16:43,421
وتظهر قوتهم 
وتزعزع الأعداء

329
00:16:43,490 --> 00:16:45,690
لذا اعطني 

330
00:16:45,759 --> 00:16:47,158
ماذا ؟

331
00:16:47,227 --> 00:16:48,893
رقماً قياسياً 

332
00:16:51,064 --> 00:16:52,897
لا أستطيع 

333
00:16:52,966 --> 00:16:56,768
لن أتذكر كل كلمات
الأغنية 

334
00:16:56,836 --> 00:16:59,203
انها تقريباً 
التعويذة بأكملها 

335
00:16:59,272 --> 00:17:01,005
... مما يعني 

336
00:17:03,209 --> 00:17:04,876
سحر 

337
00:17:06,346 --> 00:17:08,713
لا , علي ان أتدرب 

338
00:17:08,782 --> 00:17:10,748
اذاً 
قــم بـالغــنـاء

339
00:17:10,817 --> 00:17:13,418
بيونسي تغني , لذلك 
هي الزعيمة 
<font color="#ec14bd">بيونسي جيزيل نولز-كارتر، المعروفة باسم بيونسي. هي مغنية وممثلة أميركية حائزة على عشرة جوائز غرامي
</font>

340
00:17:13,486 --> 00:17:15,820
لا تجعليني أغني 

341
00:18:29,429 --> 00:18:32,196


342
00:18:50,917 --> 00:18:53,117
اسفة 
اظطررت ان اتخطى بعض الابيات 

343
00:18:53,186 --> 00:18:54,952
أنهم رائعون لكنهم لا 
يمثلون تماماً

344
00:18:55,021 --> 00:18:56,554
موقفنا الحالي
( تقصد الأبيات الشعرية )

345
00:18:56,623 --> 00:18:58,823
حسناً

346
00:18:58,892 --> 00:19:00,224
فهمت

347
00:20:17,237 --> 00:20:19,337
انا مُحتار 

348
00:20:19,405 --> 00:20:22,106
أليس التحدي اليوم ؟ -
أنها ميتافور -
<font color="#007700">ميتافور : هي شكل من أشكال الكلام الذي يشير، للتأثير البلاغي </font>

349
00:20:22,175 --> 00:20:24,342
أحب هذا العرض -
أتعرفه ؟ -

350
00:20:24,410 --> 00:20:27,278
في المدرسة على الارض 
لعبت دور جافير 

351
00:20:27,347 --> 00:20:31,015
وزعوا السيوف 

352
00:20:34,521 --> 00:20:35,987
قوة أمبير و حكمة 
أومبر

353
00:20:36,055 --> 00:20:37,288
ستجلب لي 
الحكمة والمعرفة

354
00:20:37,357 --> 00:20:38,523
لكل قادة السيف

355
00:20:42,662 --> 00:20:45,229
الملك أيدري

356
00:20:46,666 --> 00:20:50,134
... الملك أليوت

357
00:20:50,203 --> 00:20:52,069
انا أسف 
علي قتلك

358
00:20:52,138 --> 00:20:53,471
لقد مُت من قبل

359
00:20:53,540 --> 00:20:56,541
لا يبدو ان الموت يجدي 
معي 

360
00:20:56,609 --> 00:20:58,109
انبدأ ؟

361
00:21:12,125 --> 00:21:13,991


362
00:21:27,106 --> 00:21:29,307
حسناً , أمن المسموح القيام 
بهذا ؟

363
00:21:29,375 --> 00:21:31,442
الملوك يفعلون 
ما يريدون

364
00:21:31,511 --> 00:21:33,511
حسناً , لقد أنسحب 
انتهى الأمر

365
00:21:33,580 --> 00:21:36,747
هذا ينتهي , عند 
موت احد الحكام 

366
00:21:36,816 --> 00:21:39,083
... عرض اخر مفضل لدي

367
00:21:39,152 --> 00:21:41,319
" عبر الغابة "

368
00:21:52,674 --> 00:21:55,275
لا اصدق كم 
هذا مُمل 

369
00:21:58,847 --> 00:22:01,247
أتعلمين انه بأمكاني 
رؤية السحر ؟

370
00:22:03,318 --> 00:22:04,884
ليس النوع الذي تستطيعين 
فعله بيديك 

371
00:22:04,920 --> 00:22:06,953
هذا الحجر العتيق , هراء

372
00:22:06,989 --> 00:22:09,723
استطيع ان ارى 
السحر النقي 

373
00:22:09,758 --> 00:22:14,527
في الف بُعد كل 
مرة 

374
00:22:14,563 --> 00:22:16,229
انت لست كوينتن 

375
00:22:16,264 --> 00:22:19,399
أخرجيني من هُنا 

376
00:22:19,434 --> 00:22:20,600
أليس

377
00:22:20,635 --> 00:22:22,969
دائماً كان كوينتن يقول 
أنكِ ذكية 

378
00:22:23,005 --> 00:22:24,738
قال نَفس الشيء 
عنك

379
00:22:24,773 --> 00:22:26,873
حسناً , بيننا 
نحن الاثنتين 

380
00:22:26,908 --> 00:22:29,576
يجب ان نتوصل لشيئٍ ما 

381
00:22:29,611 --> 00:22:31,978
لست متأكدة ان هذا 
ما كان سيريده كوينتن 

382
00:22:32,014 --> 00:22:34,247
ماذا تريدين جوليا ؟

383
00:22:34,282 --> 00:22:37,984
بماذا تفكرين ؟

384
00:22:38,020 --> 00:22:41,721
... بالكاد سأراه 

385
00:22:41,757 --> 00:22:45,592
كما يمكنني أن ارى 
بأن ظلك قد أختفى

386
00:22:45,627 --> 00:22:48,595
... مما يعني بأن 

387
00:22:48,630 --> 00:22:52,399
افكارك نقية للغاية 

388
00:22:52,434 --> 00:22:54,801
انا محقة , صحيح ؟

389
00:22:54,836 --> 00:22:58,605
كلانا يعرف بأن 
الحياة لا تغطيها 

390
00:22:58,640 --> 00:23:01,908
الحاجة , والحزن

391
00:23:01,943 --> 00:23:06,780
كلانا نعرف بأن الحياة 
كريستالية , واضحة , وباردة وحادة

392
00:23:06,815 --> 00:23:08,948
... انتي 

393
00:23:08,984 --> 00:23:11,618
أنه ينزف 

394
00:23:11,653 --> 00:23:13,987
ياألهي , انه ضعيف للغاية

395
00:23:26,935 --> 00:23:30,770
جون انا هُنا 

396
00:23:30,806 --> 00:23:33,606
اعلم ان لديك تساؤولات

397
00:23:33,642 --> 00:23:36,609
انا أملك كل الاجابات التي 
تريدها

398
00:23:36,645 --> 00:23:38,611
انا رينارد

399
00:23:38,647 --> 00:23:41,281
مكانـك معي 

400
00:23:47,322 --> 00:23:49,856
من هو رينارد ؟ 
لماذا هو برأسي بحق الجحيم ؟

401
00:23:53,728 --> 00:23:56,596
لا شيء 
بأمكاننا فعله

402
00:23:56,631 --> 00:23:58,298
هذا متروك له 

403
00:23:58,333 --> 00:23:59,999
أنه عنيد -
ماذا يحصل  ؟ -

404
00:24:00,035 --> 00:24:01,768
ماذا يحصل ؟ 
اخرجوه من رأسي ؟

405
00:24:01,803 --> 00:24:03,636
اجعلوه يتوقف -
ماذا الان -

406
00:24:03,672 --> 00:24:05,738
هذا اسوأ بكثير مما تعتقد

407
00:24:05,774 --> 00:24:07,707
اهذا السيناتور جينز ؟ -
على الاغلب -

408
00:24:07,742 --> 00:24:09,509
أعني , لما لا ؟

409
00:24:09,544 --> 00:24:11,811
أيمكنك فعل شيء لحماية 
عقله من هذا الصوت ؟

410
00:24:11,847 --> 00:24:14,013
أي صوت ؟ -
رينارد -

411
00:24:14,049 --> 00:24:16,049
أنه يلاحق أبنه -
أين ؟ -

412
00:24:16,084 --> 00:24:19,586
على ما أظن , خارج الحدود

413
00:24:19,621 --> 00:24:22,555
حسناً , اياً كان ما تفكري
به , لا تفعليه 

414
00:24:22,591 --> 00:24:24,090
انا لست من يجب ان 
تقلقي بشأنه 

415
00:24:45,814 --> 00:24:48,581
لم يتبقى لك شيء , يا
فتى الأرض

416
00:24:52,087 --> 00:24:54,521
أحسنت 

417
00:24:54,556 --> 00:24:56,022
أحسنت 

418
00:24:59,761 --> 00:25:03,129
آجــــــل

419
00:25:03,165 --> 00:25:08,101
أود أن ازودك بالجديد 
لكن اكره رؤية الصبيان يبكون

420
00:25:08,136 --> 00:25:10,737
لن يكون قادراً على القدوم الى 
هنا

421
00:25:10,772 --> 00:25:14,874
ليس بعد التعزيزات الأمنية التي 
وضعناها بعد هجوم الوحش

422
00:25:14,910 --> 00:25:17,577
طالما أنهم صامدين 
نحن بخير 

423
00:25:17,612 --> 00:25:20,079
انت محق
اتمنى ان تكون محقاً

424
00:25:20,115 --> 00:25:22,582
ولكن نحن نتحدث عن 
آله شرير للغاية 

425
00:25:22,617 --> 00:25:25,919
يُطارد أبنه 

426
00:25:25,954 --> 00:25:29,656
انا آسف لكوني 
خائفاً جدا هُناك 

427
00:25:29,691 --> 00:25:31,391
أواجه متاعب كثيرة 
مع هذا 

428
00:25:31,426 --> 00:25:32,792
لا بأس

429
00:25:32,827 --> 00:25:34,127
كيف جعلتي 
صوته يتوقف ؟

430
00:25:34,162 --> 00:25:36,496
ما هذا الشيء الذي على 
رقبتي بحق الجحيم ؟

431
00:25:36,531 --> 00:25:38,531
انها رقعة سحرية 
تمنع التضارب الفكري

432
00:25:38,567 --> 00:25:40,533
أنها تعمل , ثق بي

433
00:25:40,569 --> 00:25:43,770
أود ان اكون صريحاً
أتمنى ان اكون بحماية فكرية

434
00:25:45,907 --> 00:25:48,141
جلالتك , عليك العودة 
للوايـتسـبـير
<font color="#007700">وايتسبير : اسم القلعة التي يعيش بها ملوك فيلوري</font>

435
00:25:48,176 --> 00:25:50,577
أأنت مجنون ؟ -
هو لن ينتظر -

436
00:25:50,612 --> 00:25:53,079
من ؟ -
السفير الملكي , للجنيات -

437
00:25:57,652 --> 00:26:01,888
أخشى ان هذا قد 
أنـــتــهــى

438
00:26:01,923 --> 00:26:04,791
لا تماطل 

439
00:26:04,826 --> 00:26:06,593
من ملك  لملك 

440
00:26:06,628 --> 00:26:09,696
عندما أقتلك 
سأكون رحيماً

441
00:26:09,731 --> 00:26:11,598
هذا لطفٌ منك

442
00:26:25,046 --> 00:26:28,047
تباً

443
00:26:28,083 --> 00:26:30,483
مـنبع الطاقة -
تباً -

444
00:26:35,156 --> 00:26:37,123
قوة آمبير وحكمة 
اومبر

445
00:26:37,158 --> 00:26:39,058
ستجلب لي 
الحكمة والمعرفة

446
00:26:39,094 --> 00:26:41,928
... لكــلــ 

447
00:26:49,838 --> 00:26:51,104
حسناً , هيا

448
00:27:02,684 --> 00:27:04,651
أختراق 
سقطت الدفاعات

449
00:27:04,686 --> 00:27:07,787
ليذهب الجميع 
للمختبر الأن

450
00:27:11,693 --> 00:27:13,860
لنذهب -
اركض -

451
00:27:13,895 --> 00:27:15,662
ماذا يحصل ؟

452
00:27:24,150 --> 00:27:26,743
تحركوا , بسرعة -
للداخل بسرعة -

453
00:27:27,053 --> 00:27:30,962
بسرعة هذه ليست مسابقة بوب , هيا 
لا تريد ان تكون بالخارج ,هيا

454
00:27:31,082 --> 00:27:33,682
لكم من الوقت يمكن للمولد 
ان يبقى المختبر آمناً ؟

455
00:27:33,759 --> 00:27:36,101
أتمنى ان تكون مدة كافية 
للتفكير بشيء ما 

456
00:27:55,546 --> 00:27:58,146
بالطبع من أمَثِلُهم 
دائماً يهمهم 

457
00:27:58,182 --> 00:27:59,667
الأحترام التام

458
00:28:00,019 --> 00:28:02,431
أؤمري ما تشائين 
جلالتك

459
00:28:03,890 --> 00:28:06,157
متى يمكننا ان نتقابل
وجهاً لوجه ؟

460
00:28:06,192 --> 00:28:09,293
عندما  تقومين 
بعقد صفقة معي 

461
00:28:09,329 --> 00:28:10,828
لا

462
00:28:10,864 --> 00:28:13,798
اريد ان اعلم من الشخص 
الذي اقوم بعقد صفقة معه

463
00:28:13,833 --> 00:28:15,900
لا يمكن , جلالتك 

464
00:28:15,935 --> 00:28:20,405
طرق الجنيات حسناً
... كيف علي صياغتها 

465
00:28:20,440 --> 00:28:23,274
صارمة كما
هي قديمة ايضاً

466
00:28:23,309 --> 00:28:27,011
على أي حال , اتوقع ان الوقت هو 
الأهم الأن 

467
00:28:27,046 --> 00:28:29,480
الجنيات يمكنهن , ان يعيدوا 
ويلسبرنغ ؟

468
00:28:29,516 --> 00:28:30,948
يمكنهم

469
00:28:30,984 --> 00:28:32,817
وبالمقابل ؟

470
00:28:32,852 --> 00:28:34,986
طفل ملكي من الوايتسبير

471
00:28:35,021 --> 00:28:38,456
الجنيات يريدون طفلاً ؟

472
00:28:38,491 --> 00:28:40,792
لا يريدون أكله , صحيح ؟

473
00:28:40,827 --> 00:28:42,794
ستتم تَربيته كالجنيات 

474
00:28:42,829 --> 00:28:45,296
وسوف يكون له علمٌ كبير , وقوة 
أكبر 

475
00:28:45,331 --> 00:28:50,201
حسناً
لم أعجب بهذا 

476
00:28:50,236 --> 00:28:53,304
... لكن يمكنني انــ -
لا -

477
00:28:53,339 --> 00:28:56,941
الطفل الذي يكبر في رحم 
زوجة الملك 

478
00:28:56,976 --> 00:28:58,943
أتمازحني ؟

479
00:29:02,382 --> 00:29:05,283
جلالتك ؟ 
قولي شيء 

480
00:29:07,420 --> 00:29:10,388
لقد قمتِ 
بأهانة السفير

481
00:29:10,423 --> 00:29:12,857
لن يقيم 
صفقة معك 

482
00:29:12,892 --> 00:29:15,393
ماذا ؟ -
لأنكي قمتِ بأستجوابه -

483
00:29:15,428 --> 00:29:18,129
سيقوم بأحترام 
الاتفاق الحالي 

484
00:29:18,164 --> 00:29:22,834
دون تعديل أخر , او لن 
يكون هُناك أتفاق على الاطلاق 

485
00:29:29,008 --> 00:29:32,210
ليس لدي صلاحيات 
هذا مستحيل 

486
00:29:32,245 --> 00:29:34,779
من المستحيل هذا 

487
00:29:34,814 --> 00:29:37,248
انظر لحياتك المهنية -
انا أعمل بجد -

488
00:29:37,283 --> 00:29:39,817
هل فشلت بأي شيء من قبل ؟

489
00:29:39,853 --> 00:29:42,453
فقط كن صريحاً

490
00:29:42,489 --> 00:29:44,522
كان لدي خسائر

491
00:29:44,557 --> 00:29:46,491
والداي - 
نعم , ماتا -

492
00:29:46,526 --> 00:29:49,861
وتركوا لك ,20 مليون دولار

493
00:29:49,896 --> 00:29:51,863
اذاً ماذا تقولين 
بالظبط ؟

494
00:29:51,898 --> 00:29:54,098
أتقولين انني استخدمت تعويذة 
معينة 

495
00:29:54,133 --> 00:29:56,067
لأقتل والداي من أجل المال ؟ -
لا , لا -

496
00:29:56,102 --> 00:30:00,905
ما تملكه , أكبر بكثير 
... من

497
00:30:00,940 --> 00:30:03,007
ما يمكن لأي ساحر 

498
00:30:03,042 --> 00:30:04,809
لقد استخدمت قوتك 

499
00:30:04,844 --> 00:30:07,979
بدون ان تعرف حتى 
ليكون بأستطاعتك بناء ما انت عليه الان 

500
00:30:08,014 --> 00:30:12,583
والعالم خُلق ليتبعك 
لأي مكان

501
00:30:12,619 --> 00:30:15,820
اذن اذا كان أبي الحقيقي هو آله 
وانا نصف آله 

502
00:30:15,855 --> 00:30:17,495
لماذا بحق الجحيم أخذ 
مني سنة كاملة لتجاوز 

503
00:30:17,524 --> 00:30:21,559
اكبر مشكلة زراعية تفاهة 
في تاريخ مجلس الشيوخ ؟

504
00:30:21,594 --> 00:30:24,228
لكن تم تجاوزها , صحيح ؟

505
00:30:24,264 --> 00:30:26,531
هيا , هل لديك اي مشروع قد تعاملت معه 
وفشلت ؟

506
00:30:26,566 --> 00:30:29,867
بحقك -
ألديك ؟ -

507
00:30:32,639 --> 00:30:34,505
تباً

508
00:30:55,128 --> 00:30:57,461
مرحباً

509
00:30:57,497 --> 00:31:01,566
لا يمكنك البقاء بالاعلى للأبد

510
00:31:04,404 --> 00:31:07,638
فين , أليوت سيخسر 

511
00:31:07,674 --> 00:31:09,540
اذا لم يكن قد خسر بحلول الأن 

512
00:31:09,576 --> 00:31:12,510
بدون سحر 
أنه غير مسلح اصلاً

513
00:31:12,545 --> 00:31:14,478
و الويلسبرنغ قد أنطفئت

514
00:31:14,514 --> 00:31:17,148
عليك القيام بشيء

515
00:31:17,183 --> 00:31:19,317
اظنني أستطيع

516
00:31:19,352 --> 00:31:23,921
لكني اريدك , ان تعديني 
بأنه اذا عاد السحر

517
00:31:23,957 --> 00:31:26,557
وأليوت بقي حياً 
وانتهت الحرب

518
00:31:26,593 --> 00:31:29,493
أنك ستفعلين 
ما سأخبرك به 

519
00:31:29,529 --> 00:31:31,896
بالطبع -
اياً كان -

520
00:31:31,931 --> 00:31:34,332
نعم , ارجوكِ 
لا تدعيه يموت 

521
00:31:41,407 --> 00:31:43,641
انتي بارعة للغاية

522
00:31:43,676 --> 00:31:47,511
انا مُخادعة للغاية

523
00:31:47,547 --> 00:31:51,682
أصلح الويلسبرنغ الأن

524
00:32:08,735 --> 00:32:10,701
لا داع للعجلة

525
00:32:10,737 --> 00:32:12,603
سأفوز بنهاية المطاف 

526
00:32:12,639 --> 00:32:15,272
أتمنى لو ان سحرك لم ينفذ

527
00:32:15,308 --> 00:32:17,541
انا أحب المعارك 

528
00:32:17,577 --> 00:32:20,044
أتدرك ان هذه 
الهبوطات السحرية 

529
00:32:20,079 --> 00:32:22,480
التي دمرت كل من 
فيلوري و لوريا ؟

530
00:32:22,515 --> 00:32:25,082
قومي مُعتادون جدا على 
الحاجة 

531
00:32:25,118 --> 00:32:27,184
لا اعتقد حتى ان هذا 
سَيُهم

532
00:32:27,220 --> 00:32:30,388
في بعض الأحيان 
اعتقد انهم  يحبون كونهم مستضعفين 

533
00:32:30,423 --> 00:32:33,057
أنصحني

534
00:32:33,092 --> 00:32:35,593
اذا قمت بقتلي 
اعتقد أنك ستعفيني 

535
00:32:35,628 --> 00:32:40,097
من محاولة اصلاح مملكة 
مبنية على الذل

536
00:32:40,133 --> 00:32:43,401
ومحكوم عليها بالأحباط الجنسي

537
00:32:43,436 --> 00:32:46,137
لكنك متزوج -
بالظبط -

538
00:32:46,172 --> 00:32:48,005
وايضاً انا على 
وشك أن أصبح اباً

539
00:32:48,041 --> 00:32:50,508
اذا كان هذا سيغير رأيك 
بقتلي 

540
00:32:50,543 --> 00:32:54,979
اتمنى لو كان لدي خيار 
لكن على أحدنا أن يموت 

541
00:32:55,014 --> 00:32:57,515
وانا لست الذي يقف 
اعلى الشجرة 

542
00:32:57,550 --> 00:32:59,684
تستحق المحاولة 

543
00:32:59,719 --> 00:33:02,753
على الأقل لم يكن عليك 
القلق على انك تكبر

544
00:33:02,789 --> 00:33:04,689
اعذرني 

545
00:33:04,724 --> 00:33:09,193
أود أن أعمر كـ نبيذ فاخر 

546
00:33:09,228 --> 00:33:13,397
وأنت مثير للغاية

547
00:33:13,433 --> 00:33:15,299
أيجب ان اشعر بالأهانة ؟

548
00:33:15,334 --> 00:33:19,203
دعنا نقول أنه 
من السيء أمتلاك زوجة

549
00:33:19,238 --> 00:33:22,773
فهمتك 
حبي لزوجتي الراحلة 

550
00:33:22,809 --> 00:33:25,509
منعتني من اختيار زوج 
ايضاً

551
00:33:25,545 --> 00:33:28,713
انتظر

552
00:33:28,748 --> 00:33:30,214
ماذا ؟

553
00:33:30,249 --> 00:33:33,684
انه من السيء أنه علي 
قتلك

554
00:33:33,720 --> 00:33:37,188
انا فعلاً 
أراك جذاب للغاية 

555
00:33:37,223 --> 00:33:39,390
اللعنة

556
00:33:39,425 --> 00:33:41,392
اللعنة

557
00:33:42,695 --> 00:33:45,696
اين كوينتن ؟ -
ماذا ؟ -

558
00:33:45,732 --> 00:33:48,599
تباً 
جوليا ليست هنا ايضا 

559
00:33:48,634 --> 00:33:50,267
ماذا ؟

560
00:33:54,307 --> 00:33:57,308
انا لا افهم 
انت تملكين سلاح جديد 

561
00:33:57,343 --> 00:33:59,643
لقتل رينارد ؟ -
لا , انت تملك -

562
00:33:59,679 --> 00:34:02,613
انا املك ماذا ؟

563
00:34:02,648 --> 00:34:06,450
لديك قنبلة نووية 
بداخلك 

564
00:34:06,486 --> 00:34:08,352
انتظري , أليس ؟ -
لقد تحدثت لها -

565
00:34:08,387 --> 00:34:09,653
أنها آلة قتل 
في الوقت الحالي

566
00:34:09,689 --> 00:34:11,622
أخبرها بأنك تريد عقد صفقة

567
00:34:11,657 --> 00:34:14,692
تقتل رينارد , وتكون حرة 

568
00:34:14,727 --> 00:34:17,194
لا

569
00:34:18,664 --> 00:34:21,632
أفعلها او سوف نموت هنا 
والأن , كيو

570
00:34:27,103 --> 00:34:29,919
ليست من شيمك الاختباء 
خلف جدار الحماية , جوليا 

571
00:34:30,374 --> 00:34:33,509
تعالِ ,وواجهيني -
واجهُ هو اولاً -

572
00:34:33,544 --> 00:34:37,346


573
00:34:37,381 --> 00:34:40,850
حتى بوجود هذا الشيء بداخله 

574
00:34:40,885 --> 00:34:44,253
انه ليس 
بأهميتك 

575
00:34:46,424 --> 00:34:48,390
لكني سأخذ بالمتوفر 

576
00:34:48,426 --> 00:34:50,326
دعني اخرج , سأقوم بقتله -
لا -

577
00:34:52,029 --> 00:34:56,298
جوليا

578
00:34:56,334 --> 00:34:57,433
عد لداخل الحماية -
هيا -

579
00:34:57,468 --> 00:34:58,968
هــيــا -
دعني اخرج -

580
00:35:01,005 --> 00:35:02,438
فهمت هذه حيلة 

581
00:35:02,473 --> 00:35:04,540
لتشتيتي 
وسحب صديقك للداخل 

582
00:35:06,544 --> 00:35:09,812
لقد انتظرت كثيراً -
أتعلمين ما المضحك جوليا ؟ -

583
00:35:09,847 --> 00:35:12,815
لقد عملتي بجد 
لتكوني خفية عني سحرياً

584
00:35:12,850 --> 00:35:16,619
وتم الامساك بك 
عن طريق كاميرا أمن بسيطة 

585
00:35:16,654 --> 00:35:19,388
تقومين بأختطاف سيناتور

586
00:35:19,423 --> 00:35:21,357
هذا يتصدر الصُحف 

587
00:35:21,392 --> 00:35:24,493
لقد كانت مشوشة , لكن يمكنني التعرف
عليك في اي مكان 

588
00:35:24,529 --> 00:35:26,862
اذاً سعدت بلقاء المزيد 
من اصدقائك 

589
00:35:26,898 --> 00:35:29,665
اعتقد ان هذا 
سيكون ممتعاً للغاية 

590
00:35:29,700 --> 00:35:31,267
علينا ايقافه 

591
00:35:38,409 --> 00:35:40,576
بُني 

592
00:35:40,611 --> 00:35:43,712
اياً كنت 

593
00:35:43,748 --> 00:35:46,882
اذا كنت انا ما تقوله 

594
00:35:46,918 --> 00:35:48,584
لا تؤذي هؤولاء القوم 

595
00:35:48,619 --> 00:35:51,987
اؤذيهم ؟ 
لا ابداً 

596
00:35:52,023 --> 00:35:55,858
قمت بتجميدهم حتى لا يكون
بأستطاعتهم أيذاء أنفسهم 

597
00:35:55,893 --> 00:35:58,360
او ايذائك

598
00:35:58,396 --> 00:36:01,564
تعال 
اقترب 

599
00:36:09,073 --> 00:36:10,472
اللعنة

600
00:36:32,730 --> 00:36:35,798
قوة آمبير 
وحكمة اومبر

601
00:36:43,107 --> 00:36:45,074
اذاً

602
00:36:45,109 --> 00:36:47,977
عاد السحر 

603
00:37:14,705 --> 00:37:16,005
تباً

604
00:37:19,043 --> 00:37:20,409
ما هذا ؟

605
00:37:20,444 --> 00:37:22,878
تُدعى غرفة التطهير 

606
00:37:22,913 --> 00:37:25,014
لا ســحــر

607
00:37:25,049 --> 00:37:26,915
أقمتِ بألقاء تعويذة 
نوم عليّ

608
00:37:26,951 --> 00:37:30,486
أفتحي هذا الباب 

609
00:37:30,521 --> 00:37:35,157
كنت أحاول ان 
اتفهم وضعك 

610
00:37:35,192 --> 00:37:37,793
على الأقل هذا ما ظننت 
أنني اقوم بفعله 

611
00:37:37,828 --> 00:37:40,095
خلق اعذار لكي 

612
00:37:40,131 --> 00:37:42,865
لكني لا استطيع 
فعل ذلك بعد الان 

613
00:37:42,900 --> 00:37:46,402
ليس بعد ما فعلتيه بكوينتن 
اليوم

614
00:37:46,437 --> 00:37:47,770
لكنه بخير , صحيح ؟

615
00:37:47,805 --> 00:37:51,073
هذه فقط صدفة 
وانت تعلمين هذا 

616
00:37:51,108 --> 00:37:54,576
لقد ألقيته 
كطُعم لرينارد 

617
00:37:54,612 --> 00:37:58,113
انه يعرف كيف ينجو -
نعم , بفعل ما تريدينه -

618
00:37:58,149 --> 00:38:01,850
كل ما تريه في الوقت الحالي 
هو مـصلحتك 

619
00:38:01,886 --> 00:38:05,754
انتي لم تعودي تشعرين 
بعد الان جوليا 

620
00:38:05,790 --> 00:38:08,891
ليس كما يشعرُ البشر

621
00:38:08,926 --> 00:38:12,728
هذا ليس خطأك

622
00:38:12,763 --> 00:38:16,198
انا أتمنى ان نستطيع 
فعل شيءٍ ما

623
00:38:16,233 --> 00:38:18,967
لكن الى ذلك الحين 

624
00:38:19,003 --> 00:38:20,502
ستبقين هُنا 

625
00:38:20,538 --> 00:38:22,237
... كــايدي

626
00:38:23,808 --> 00:38:26,809
يا مواطنين 
ملككم المحارب يعود 

627
00:38:26,844 --> 00:38:30,245
حمداً لآمبر -
لقد اخفتني , يا وغد -

628
00:38:32,216 --> 00:38:34,083
سعيد لرؤيتكِ ايضا , بامبي 

629
00:38:34,118 --> 00:38:37,152
أليوت , أأنت بخير 
هل جُرحت ؟

630
00:38:37,188 --> 00:38:40,723
ما زلت قطعة واحدة 
بفضل تعويذة السيف خاصتك 

631
00:38:40,758 --> 00:38:45,227
انا فقط سعيدة انك بخير
كـلانا بخير

632
00:38:45,262 --> 00:38:48,630
لا أصدق 
انك حقاً فزت 

633
00:38:48,666 --> 00:38:50,733
هل هذا حقاً صادم ؟

634
00:38:50,768 --> 00:38:53,135
بعد رؤيتك تحارب بدون 
سحر , نعم 

635
00:38:53,170 --> 00:38:54,803
تَريث

636
00:38:54,839 --> 00:38:57,039
ماذا يفعل الملك 
القبيح هذا هُنا 

637
00:38:57,074 --> 00:39:00,709
الملك أيدري 
هو ضــيــف شــرف

638
00:39:00,745 --> 00:39:03,746
ماذا حدث لـ على 
أحدهم ان يموت

639
00:39:03,781 --> 00:39:05,013
نحن مُلوك 

640
00:39:05,049 --> 00:39:06,515
ما الهدف 
من أمتلاك قوة عظيمة 

641
00:39:06,550 --> 00:39:08,550
اذ لـم تكن لتصحيح الأخطاء

642
00:39:08,586 --> 00:39:11,019
... نحن

643
00:39:11,055 --> 00:39:14,056
اتفـقنا

644
00:39:14,091 --> 00:39:16,959
نـحن سوف نتزوج -
انتظر ماذا ؟ -

645
00:39:16,994 --> 00:39:19,595
مـــرحــبــــأً

646
00:39:19,630 --> 00:39:22,765
زوجة حامل ؟ 
ايها الأحمق 

647
00:39:22,800 --> 00:39:25,667
قبل ان اقوم بسلخ جلد 
اياً كان من لم يخبرني 

648
00:39:25,703 --> 00:39:30,139
بأنه على ما يبدو أن جميع 
ملوك هذا الكوكب العظيم

649
00:39:30,174 --> 00:39:31,707
يحق لهم الحصول على 

650
00:39:31,742 --> 00:39:34,009
زوجة و زوج

651
00:39:34,044 --> 00:39:35,577
اذاً ماذا ؟

652
00:39:35,613 --> 00:39:37,212
اذا ماذا ستقومون فقط بالعيش 
مع بعضكم

653
00:39:37,248 --> 00:39:40,582
نحن فقط سنُكون 
عائلة كبيرة جميلة 

654
00:39:40,618 --> 00:39:42,151
أليس هذا جميلا
لا احد عليه الموت 

655
00:39:42,186 --> 00:39:44,219
كل شخص حصل على ما يريده 

656
00:39:44,255 --> 00:39:47,122
ألــ , أيمكننا التحدث على أنفراد

657
00:39:51,128 --> 00:39:52,895
ماذا ؟
لقد عاشرتي أبنه 

658
00:39:52,930 --> 00:39:54,696
هذا ليس بالأمر الغريب

659
00:39:54,732 --> 00:39:57,166
أنت متأكد ان هذه فكرة جيدة ؟

660
00:39:57,201 --> 00:39:58,801
أعني انك تقوم بمضاعفة 

661
00:39:58,836 --> 00:40:01,170
عقود زواج فيلوري 

662
00:40:01,205 --> 00:40:04,540
في بعض الأحيان عليك 
ان تضحي للدبلوماسية 

663
00:40:04,575 --> 00:40:06,742
وفقط انتظري حتى 
نتزوج 

664
00:40:06,777 --> 00:40:10,979
ويصبح ما يدعوه البعض 
... حديث فارغ 

665
00:40:11,015 --> 00:40:12,881
تَجسس

666
00:40:12,917 --> 00:40:15,150
قوة الديبلوماسية 

667
00:40:15,186 --> 00:40:17,019
جلالتك 

668
00:40:17,054 --> 00:40:19,621
حمداً 
لاومبر لعودتك سالماً

669
00:40:19,657 --> 00:40:23,058
المزيد من الاخبار الجيدة , ويلسبرنغ 
تقوم بتجديد نفسها 

670
00:40:23,093 --> 00:40:25,894
هذا جــيد

671
00:40:25,930 --> 00:40:28,997
حسناً 
كل شيء بخير بفضل أليوت

672
00:40:29,033 --> 00:40:32,835
تهاني يا زوجي المستقبلي 
نصفك الأخر حر تماماً

673
00:40:32,870 --> 00:40:35,337
أعذرني , ماذا ؟

674
00:40:35,372 --> 00:40:38,941
كان هذا الأتفاق 
الزواج , السلام

675
00:40:38,976 --> 00:40:42,244
وتقاسم قوى ويلسبرنغ 

676
00:40:42,279 --> 00:40:44,746
اذن كيف قمنا 
بأصلاح ويلسبرنغ ؟

677
00:40:50,154 --> 00:40:51,920
... حسناً

678
00:41:09,340 --> 00:41:11,106
انا آسف جدا

679
00:41:16,280 --> 00:41:19,147
انا لا أستطيع فعل ذلك بعد الان 

680
00:41:34,198 --> 00:41:38,066
... أليس 

681
00:41:38,102 --> 00:41:41,670
أتمنى أنك قصدت ذلك 

682
00:41:41,705 --> 00:41:44,706
... اتمنى فقط ان تذهبي 

683
00:41:44,742 --> 00:41:47,910
وتقومي بسحرٍ جميل 

684
00:41:47,945 --> 00:41:48,945
... أليس 

685
00:41:54,051 --> 00:41:56,785
كوينتن يقول تَحرري 

686
00:42:20,852 --> 00:42:34,189
<font color="#ec14bd">ترجمة وتَعديل , الجمزاوي 
</font>
<font color="#007700">facebook.com/AboodHJmz</font>

