1
00:00:07,047 --> 00:00:10,376
...سابقاً في (إمباير)
نحن الثنائي الأصلي في (إمباير)

2
00:00:10,411 --> 00:00:12,118
ليس (آندري) وتلك الحمقاء

3
00:00:12,153 --> 00:00:13,551
سأنتقم من كلاهما

4
00:00:13,586 --> 00:00:15,983
إهدأي -
(خافيير) سرق فكرتي ونسبها لنفسه -

5
00:00:16,018 --> 00:00:18,218
سأعلمك شيئاً عن الانتقام

6
00:00:18,292 --> 00:00:22,122
ستصعد على المسرح نظيفاً و واعياً

7
00:00:22,801 --> 00:00:23,855
أحتاج أدويتي

8
00:00:23,910 --> 00:00:25,458
يجب عليّ أن أذهب إلى العرض فحسب

9
00:00:29,762 --> 00:00:31,492
أحبك -
أحبكِ أيضاً -

10
00:00:31,652 --> 00:00:33,256
وسوف تذهب إلى مركز إعادة التأهيل

11
00:00:33,291 --> 00:00:34,590
ماذا ؟

12
00:00:35,442 --> 00:00:37,460
(آنجلو) قاد وهو ثمل إلى البحيرة

13
00:00:37,495 --> 00:00:40,561
منقذاً نفسه وتاركاً الفتاة المسكينة لتغرق

14
00:00:40,624 --> 00:00:41,564
ماذا ؟

15
00:00:41,599 --> 00:00:43,133
إحترم التسلسل

16
00:00:43,168 --> 00:00:45,168
سأسحب الخيوط إلى أن يحين الوقت

17
00:00:45,203 --> 00:00:46,102
يحين الوقت لماذا ؟

18
00:00:46,137 --> 00:00:48,037
لقتل أبي

19
00:00:50,591 --> 00:00:53,298
بينما قدم لكم (مارلي) ألبوم (مسيطر)

20
00:00:53,382 --> 00:00:56,362
و (دكتور دري) قدم (المدمن)

21
00:00:56,480 --> 00:00:59,015
أنا أقدم لكم (الجحيم)

22
00:01:35,720 --> 00:01:37,487
سحقاً (لوشيس)

23
00:01:37,522 --> 00:01:40,289
قلت بأنك ستجلب الإثارة
! لكن اللعنه

24
00:01:40,324 --> 00:01:42,625
حسناً, لقد حان الوقت

25
00:01:42,660 --> 00:01:47,130
في العام الماضي هوجمت من كل النواحي

26
00:01:47,165 --> 00:01:48,531
رجال العصابات, المباحث

27
00:01:48,566 --> 00:01:49,915
وحتى عائلتي

28
00:01:49,993 --> 00:01:51,934
...أجل, بالحديث عن ذلك

29
00:01:56,741 --> 00:02:00,747
من اللطيف أن تعلن عن مشروعك الصغير
بينما لايزال (جمال) في مركز إعادة التأهيل

30
00:02:00,801 --> 00:02:03,401
ربما لإنك لاتزال تشعر بالتهديد منه

31
00:02:03,436 --> 00:02:05,381
نسيت أنه لايزال يغني أصلاً

32
00:02:05,416 --> 00:02:08,048
كان يجدر بك أن تطلعني
على الاحداث مسبقاً يا (لوشيس)

33
00:02:08,119 --> 00:02:10,453
نظرياً, كلانا مديران تنفيذيان

34
00:02:10,488 --> 00:02:12,312
نظرياً, أنتِ لم تتحدثِ معي

35
00:02:12,359 --> 00:02:13,890
أنا أتحدث معك الأن

36
00:02:26,979 --> 00:02:30,796
ستخبر معجبيك بأنك ستتخلى عن مشروعك

37
00:02:30,866 --> 00:02:33,459
وتتركني كمديرة تنفيذية لـ(إمباير)

38
00:02:33,494 --> 00:02:36,445
هذا بسبب محاولاتك لتحطيم (آنجلو)

39
00:02:37,590 --> 00:02:39,857
أجل, حاول أن تلعب معي
إن أردت ذلك

40
00:02:39,892 --> 00:02:42,126
كلا, أنا لا ألعب
أنا أشن حرب

41
00:02:42,161 --> 00:02:43,795
تريدين الحرب يا (كوكي) ؟

42
00:02:43,830 --> 00:02:45,029
أطلقي النار

43
00:02:45,064 --> 00:02:46,230
إستعد

44
00:02:52,538 --> 00:02:54,105
(ريمي) مثيره

45
00:02:54,140 --> 00:02:55,306
تحدثت مع (لوشيس)

46
00:02:55,341 --> 00:02:56,874
بشأن أداء (تيانا) لإحدى أغنياتها

47
00:02:56,909 --> 00:02:58,409
قبل أن تأخذِ رأيي ؟

48
00:03:01,080 --> 00:03:03,361
ستحصلين على اغنيتك في الالبوم, لاتقلقي

49
00:03:32,659 --> 00:03:35,213
الرائعه (ريمي)

50
00:03:35,248 --> 00:03:37,608
مذهلة يافتاه

51
00:03:37,686 --> 00:03:39,116
وصديقي, (بريك)

52
00:03:39,151 --> 00:03:41,385
صفقوا لهما

53
00:03:46,726 --> 00:03:48,064
و الان كما تعلمون

54
00:03:48,134 --> 00:03:51,594
نشأت في شوارع (فيلاديلفيا) الناريه

55
00:03:51,991 --> 00:03:53,833
و أخذت تلك الطاقة وحولتها

56
00:03:53,911 --> 00:03:57,654
إلى ألبوم, ثم إلى ألبوم بلاتيني

57
00:03:57,689 --> 00:03:59,892
إلى ألبوم بلاتيني آخر

58
00:03:59,954 --> 00:04:02,607
و الان مع (الجحيم)

59
00:04:02,642 --> 00:04:06,577
أستعيد مكانتي على رأس هرم الهيب هوب

60
00:04:06,612 --> 00:04:08,323
الافضل في المجال -
من تلك ؟ -

61
00:04:08,362 --> 00:04:10,832
! في قمة ( إمباير)

62
00:04:10,868 --> 00:04:12,534
مالذي يحدث ؟

63
00:04:13,753 --> 00:04:15,075
انظر إليها يارجل

64
00:04:19,363 --> 00:04:21,062
! أهلاً بالجميع

65
00:04:22,327 --> 00:04:25,982
هذه والدة (لوشيس) العزيزه

66
00:04:26,017 --> 00:04:26,749
(ليا واكر)

67
00:04:26,784 --> 00:04:29,267
(ليا واكر) ؟ -
ألم تمت ؟ -

68
00:04:29,302 --> 00:04:32,923
وكانت متحمسة لمشاهدة إبنها

69
00:04:32,977 --> 00:04:35,438
وهو يتحدث عن روعته

70
00:04:35,515 --> 00:04:38,609
تريد فقط أن تحييكم, هيا تفضلي

71
00:04:38,644 --> 00:04:40,475
أهلاً

72
00:04:40,510 --> 00:04:44,115
ألم تنتحر في ذلك المقطع ؟

73
00:04:44,352 --> 00:04:46,002
أنا (ليا)

74
00:04:48,217 --> 00:04:49,754
إذهب لهناك يا (تشو)

75
00:04:49,789 --> 00:04:51,022
...أنا والدة

76
00:04:51,057 --> 00:04:52,127
مرحباً جميعاً

77
00:04:52,162 --> 00:04:53,733
لديكم التسجيلات الصوتيه

78
00:04:53,768 --> 00:04:56,861
(لوشيس) في طريقه إلى الاستوديو
لكي يعمل على (الجحيم)

79
00:04:56,896 --> 00:04:57,995
في الوقت الحالي

80
00:04:58,030 --> 00:05:00,888
تحققوا من التحديثات على (إمباير اكس ستريم)

81
00:05:00,958 --> 00:05:02,633
! أنت كاذب

82
00:05:02,668 --> 00:05:04,768
! ظننت بأنها ميته

83
00:05:08,708 --> 00:05:10,441
مارأيك بهذه الطلقه ؟

84
00:05:10,476 --> 00:05:13,010
هل أصابت أعضائك ؟

85
00:05:21,186 --> 00:05:24,999
<font color="#00ffff">( إمباير )
الموسم الثالث - الحلقة العاشرة
ترجمة : @WhoIsAM13 - @raiiz_7</font>

86
00:05:25,821 --> 00:05:28,896
أعني كمديرة تنفيذية مساعده
هي تعلم بأنها تدمر شركتها

87
00:05:30,450 --> 00:05:31,886
ربما إن تناست الأمر

88
00:05:31,921 --> 00:05:34,392
كلا, ليس (كوكي) من تفعل ذلك
إن أرادت الحرب

89
00:05:34,485 --> 00:05:35,967
فسأمنحها ذلك

90
00:05:36,002 --> 00:05:37,335
حسناً, أراك لاحقاً

91
00:05:37,370 --> 00:05:38,455
سأغادر -
حسناً -

92
00:05:38,517 --> 00:05:41,539
حجزت لـ(نيسا) في عرض (إمباير اكس ستريم) القادم

93
00:05:41,574 --> 00:05:42,840
ستكون أول جلسة منفردة لها

94
00:05:42,875 --> 00:05:45,142
أحب الفكره, إنها جيدة

95
00:05:45,177 --> 00:05:46,210
شكراً لك

96
00:05:46,245 --> 00:05:47,545
جيده ؟

97
00:05:47,580 --> 00:05:51,069
هذا ليس منطقياً
(حكيم) و (تيانا) لديهما ألبوم

98
00:05:51,132 --> 00:05:53,719
سيصدر قبل ألبوم (نيسا) -
أجل ولكنني مديرك -

99
00:05:53,812 --> 00:05:57,123
و (آندري) مديري لذا قومي بالحساب

100
00:05:57,193 --> 00:05:58,501
هاك بعض الحسابات

101
00:05:58,587 --> 00:06:00,591
لدي عدد الاصوات ذاته في الحصص
لدى المجلس

102
00:06:02,561 --> 00:06:04,605
حسناً, المجلس ليس له علاقة

103
00:06:04,640 --> 00:06:06,864
بالأعمال اليومية في الشركة يا (حكيم)

104
00:06:06,899 --> 00:06:10,601
(كوكي) تريد (تيانا) لذلك هذا ماستحصل عليه

105
00:06:10,636 --> 00:06:11,702
...أبي

106
00:06:16,208 --> 00:06:18,579
التصويت جارٍ

107
00:06:18,633 --> 00:06:21,112
لوضع (نيسا) أم (تيانا) في العرض

108
00:06:21,147 --> 00:06:23,147
هل أنت عنيد أم مغفل ؟

109
00:06:23,182 --> 00:06:24,548
أمي قد اختارت مسبقاً

110
00:06:24,583 --> 00:06:25,950
أمك اختارت من ؟

111
00:06:25,985 --> 00:06:27,418
(تيانا)

112
00:06:27,453 --> 00:06:29,522
إذاً فالأمر محسوم

113
00:06:30,423 --> 00:06:32,890
(نيسا) ستحصل على العرض

114
00:06:32,925 --> 00:06:34,725
إنتظر يا أبي, لايمكنك فعل ذلك

115
00:06:34,760 --> 00:06:35,893
نهاية القصة

116
00:06:42,435 --> 00:06:43,901
إنتهينا هنا

117
00:06:47,973 --> 00:06:50,676
(بيكي) إسمعي -
بإمكانك الاحتفاظ بإعتذاراتك -

118
00:06:50,711 --> 00:06:52,544
يا (خافيير) فأنا لا أحتاجهم

119
00:06:52,611 --> 00:06:56,147
إن قمتِ بمواجهتي أمام المدراء هكذا مرة أخرى

120
00:06:56,182 --> 00:06:57,948
سأطردك

121
00:06:59,985 --> 00:07:01,852
مارأيكِ بهذا الاعتذار ؟

122
00:07:06,859 --> 00:07:09,646
سأتحدث معك عندما أهبط في (بوسطن)

123
00:07:09,681 --> 00:07:11,529
هل يجب أن تذهب ؟

124
00:07:11,564 --> 00:07:12,563
أجل

125
00:07:12,598 --> 00:07:14,540
آمل أن (جيس)  ينفذ كل مايطلب إليه

126
00:07:14,610 --> 00:07:16,159
لديهم جميع الملفات أليس كذلك ؟

127
00:07:16,245 --> 00:07:19,303
بما فيها الاستدعاء عندما قبضوا عليّ
و أنا أقود مخموراً

128
00:07:19,338 --> 00:07:21,653
ذلك لوحده لن يضعني بالقرب من البحيره

129
00:07:21,688 --> 00:07:23,674
التي غرقت فيها (كارلا)

130
00:07:23,709 --> 00:07:25,409
(كارلا)

131
00:07:28,614 --> 00:07:30,948
أتعلمين ؟

132
00:07:30,983 --> 00:07:33,517
لم أستطع حتى تذكر إسمها

133
00:07:33,552 --> 00:07:36,020
حتى رأيته في ذلك الملف

134
00:07:36,055 --> 00:07:38,412
قابلت تلك الفتاة في الحفل تلك الليلة

135
00:07:38,491 --> 00:07:42,759
بدت وكأنها لطيفه

136
00:07:43,896 --> 00:07:45,896
و (جيس) ؟

137
00:07:45,931 --> 00:07:48,265
لم أعرفه حق المعرفه

138
00:07:48,300 --> 00:07:50,101
كنا نرتاد المدرسة معاً

139
00:07:50,136 --> 00:07:53,838
إنتهى به المطاف في السجن لستة أعوام
لإرتكابه القتل الغير متعمد

140
00:07:53,873 --> 00:07:56,473
...تسجيلات الاعتقال اُغلقت لكن

141
00:07:58,210 --> 00:07:59,953
لا أحد من المدرسة سمع عنه

142
00:08:00,007 --> 00:08:04,615
فقط إذا جعلته يقوم بإدلاء تصريح

143
00:08:06,085 --> 00:08:08,201
أتعلمين, لاتقلقي بشأني

144
00:08:08,236 --> 00:08:11,522
لديكِ مايكفي مع (جمال)

145
00:08:11,557 --> 00:08:13,491
ستذهبين للقاء إبنك اليوم ؟

146
00:08:13,526 --> 00:08:15,025
هل أنتِ متحمسة لرؤية (جمال) ؟

147
00:08:15,060 --> 00:08:17,328
إنها المرة الاولى منذ أن وضعته
في مركز إعادة التأهيل

148
00:08:17,363 --> 00:08:18,662
صحيح

149
00:08:19,798 --> 00:08:22,692
أنا خائفة يا (آنجلو)

150
00:08:22,727 --> 00:08:26,520
أريد أن يعود إبني معافى و صاحٍ

151
00:08:26,606 --> 00:08:27,505
أعلم

152
00:08:27,540 --> 00:08:29,974
سترينه كذلك

153
00:08:30,009 --> 00:08:33,410
فقط آمني به

154
00:08:33,445 --> 00:08:34,745
حسناً ؟

155
00:08:34,780 --> 00:08:36,713
حسنًا ؟

156
00:08:38,851 --> 00:08:40,456
تبدين جميله

157
00:08:40,491 --> 00:08:42,986
شكراً

158
00:08:47,793 --> 00:08:49,426
مساء الخير

159
00:08:49,461 --> 00:08:51,896
أنا الطبيبة (كاتز) معالجة (جمال) النفسيه

160
00:08:51,931 --> 00:08:53,397
كيف حال (جمال) ؟

161
00:08:53,432 --> 00:08:54,899
إنتظري كي يخبرك هو

162
00:08:54,934 --> 00:08:56,924
المعذره, هل لديكم نظام صوتي هنا ؟

163
00:08:56,959 --> 00:08:59,397
أريد أن يرى اخي الاشياء الجديدة
التي أعمل عليها

164
00:08:59,432 --> 00:09:01,670
أخشى أنك يجب أن تنتظر لثلاثة أسابيع أخرى

165
00:09:01,705 --> 00:09:04,989
هذا المركز لايؤمن بالموسيقى

166
00:09:05,036 --> 00:09:07,716
أحد القوانين الغبية
في مخيم اللاجئين هذا

167
00:09:07,751 --> 00:09:09,778
(توري) هذه جلسة عائلية خاصه

168
00:09:09,848 --> 00:09:11,315
(توري آش)

169
00:09:11,393 --> 00:09:13,517
(حكيم لايون)

170
00:09:13,552 --> 00:09:15,178
و (آندري)

171
00:09:16,200 --> 00:09:18,289
والسيدة (لايون)

172
00:09:18,324 --> 00:09:19,369
كيف الحال يا (كوكي) ؟

173
00:09:19,416 --> 00:09:21,091
(توري) -
إهدأي -

174
00:09:21,126 --> 00:09:22,860
أنا فقط أرحب بهم

175
00:09:22,895 --> 00:09:24,528
مما أخبرني به (جمال)

176
00:09:24,563 --> 00:09:26,830
أنا متفاجئة أن بقية أبنائك
ليسوا في مركز إعادة التأهيل

177
00:09:28,968 --> 00:09:31,356
لا تجربيني بافتاه, ليس اليوم

178
00:09:31,411 --> 00:09:33,068
أرجوكِ -
أستطيع تجربتك يا (كوكي) -

179
00:09:33,103 --> 00:09:35,039
لكنني أفضل أن انتظر و اجرب (لوشيس)

180
00:09:35,074 --> 00:09:37,517
أجل, يجب أن تفعلي ذلك
لإنك ستبقين حيه

181
00:09:37,552 --> 00:09:40,477
أخبرتكم بأنه لن يأتي

182
00:09:42,548 --> 00:09:45,816
أرى أنكم قابلتم صديقتي المجنونه
(توري)

183
00:09:45,851 --> 00:09:47,751
حظاً موفقاً -
شكراً -

184
00:09:47,786 --> 00:09:49,987
مرحباً أمي -
(جمال) -

185
00:09:52,982 --> 00:09:55,485
تبدو بحالة جيده -
شكراً أمي

186
00:09:55,520 --> 00:09:56,627
كيف الحال يا أخي -
كيف حالك يا أخي ؟

187
00:09:58,330 --> 00:10:00,731
كيف الحال (آندري) ؟ -
تباً, (توري آش) -

188
00:10:00,766 --> 00:10:03,378
العالم لايزال يتسائل ماذا حدث لها

189
00:10:03,433 --> 00:10:06,431
منذ أن تعرت على المسرح

190
00:10:06,499 --> 00:10:09,341
أظهر بعض الإحترام يا (حكيم)
المرأة تعاني من مرض

191
00:10:09,421 --> 00:10:10,506
أجل, أنت تعلم الكثير الامراض

192
00:10:10,575 --> 00:10:11,606
أليس كذلك ؟ -
اخرس -

193
00:10:11,692 --> 00:10:14,605
نعم, لقد كانت نجمة ساطعة ومذهله أيضاً

194
00:10:14,707 --> 00:10:15,831
أجل -
ذلك الهيروين -

195
00:10:15,879 --> 00:10:17,072
أودى بحياتها

196
00:10:17,165 --> 00:10:18,412
عانت من ذلك الإنهيار في (فينواي)

197
00:10:18,475 --> 00:10:22,028
ألم يعثروا عليها في فندق رث ؟

198
00:10:22,083 --> 00:10:25,553
سيدة (لايون) أطلب منك عدم الثرثرة

199
00:10:25,588 --> 00:10:27,124
فيما يخص نزلائنا

200
00:10:27,159 --> 00:10:29,727
المعذره

201
00:10:29,762 --> 00:10:32,193
الان...هل يجب أن ننتظر السيد (لايون) ؟

202
00:10:32,228 --> 00:10:35,218
كما قال (جمال)
والده لن يأتي

203
00:10:35,253 --> 00:10:36,959
والده ماذا ؟

204
00:10:37,589 --> 00:10:40,371
كيف حال إبني ؟ -
أبي -

205
00:10:40,406 --> 00:10:41,705
إنظر إليك

206
00:10:41,740 --> 00:10:44,141
قوي وعيناك تسطع

207
00:10:44,176 --> 00:10:45,776
ومستعد للعالم

208
00:10:47,313 --> 00:10:51,448
كيف يتعالج إبني من
تلك المخدرات

209
00:10:51,483 --> 00:10:52,780
التي أعطته إياها والدته ؟

210
00:10:52,815 --> 00:10:55,952
(لوشيس), إن كنت ستتواجد هنا
هل يمكنك التواجد من أجل العائله ؟

211
00:10:57,289 --> 00:11:00,371
إنه لشيء زاخر أن يصدر هذا الكلام منك

212
00:11:00,449 --> 00:11:03,193
أنا متأكدة أن (جمال) سعيد
بتواجد عائلته هنا

213
00:11:04,596 --> 00:11:06,530
(جمال)

214
00:11:06,565 --> 00:11:08,291
هل تود إخبارهم بما يدور في مخيلتك

215
00:11:08,326 --> 00:11:10,301
في منتصف الطريق ؟ -
بالتأكيد -

216
00:11:10,336 --> 00:11:12,803
...حسناً

217
00:11:14,406 --> 00:11:16,985
الاسبوع الأول كان جحيماً

218
00:11:17,020 --> 00:11:18,876
لا أريد أن أبتعد مرة أخرى

219
00:11:18,911 --> 00:11:20,143
نعلم أنك لن تبتعد يا أخي

220
00:11:20,934 --> 00:11:23,496
أجل, إن بقيت نظيفاً

221
00:11:23,531 --> 00:11:25,231
ماذا تعني بـ"إن" ؟

222
00:11:25,266 --> 00:11:27,023
إنه نظيف

223
00:11:27,058 --> 00:11:29,486
صحيح يا (جمال) ؟ -
نظيف تماماً -

224
00:11:29,521 --> 00:11:31,155
...أتعلمون

225
00:11:31,190 --> 00:11:32,856
لهذا السبب أود العودة إلى المنزل

226
00:11:33,678 --> 00:11:35,259
ماذا ؟ -
أود العودة إلى المنزل -

227
00:11:35,294 --> 00:11:37,995
لدي أغنية في رأسي

228
00:11:38,030 --> 00:11:40,103
تدفعني طوال وقتي هنا

229
00:11:40,150 --> 00:11:43,133
و أحتاج أن أذهب إلى الاستوديو
و اقوم بأدائها قبل أن أخسرها

230
00:11:45,948 --> 00:11:48,679
جسدك معافى..أتفهم ذلك

231
00:11:48,743 --> 00:11:51,300
لكنك يجب أن تبقى وتنهي هذا البرنامج العلاجي

232
00:11:51,363 --> 00:11:52,910
حسناً يا أمي, يجب أن أنهي البرنامج

233
00:11:52,945 --> 00:11:55,278
ولكن يجب ايضاً أن أتخلص من
الحبوب التي في البالوعه

234
00:11:59,051 --> 00:12:00,525
آسف يا أمي لقد قسوت عليكِ

235
00:12:00,560 --> 00:12:01,885
لم يكن هذا عادلاً تجاهك

236
00:12:05,023 --> 00:12:08,158
أعطيتك تلك الحبوب يا (جمال)
لإني رأيتك تتألم

237
00:12:09,828 --> 00:12:11,562
لا, أخبريه بالحقيقه

238
00:12:11,597 --> 00:12:13,761
قمتِ بإعطائه تلك الحبوب
لإنكِ أردتِ

239
00:12:13,796 --> 00:12:15,833
منه أن يؤدي على المسرح

240
00:12:15,868 --> 00:12:18,474
أيضاً كنتِ متضاربة لإنه تحتم عليكِ

241
00:12:18,509 --> 00:12:21,178
الاختيار بين حاجات صديقك

242
00:12:21,213 --> 00:12:22,384
و حاجات إبنك

243
00:12:22,419 --> 00:12:25,242
أنت لاتعلم مالذي فعله بـ(آنجلو) -
..مافعلته بـ(آنجلو) -

244
00:12:25,277 --> 00:12:26,884
سيد وسيده (لايون) -
هلّا خرست ؟ -

245
00:12:26,939 --> 00:12:28,545
ليس سيئاً

246
00:12:28,580 --> 00:12:31,052
مقارنة بما فعلتِه بإسم (إمباير)

247
00:12:31,107 --> 00:12:33,652
أنا و (جمال) سئمنا من تنظيف إسم العائلة

248
00:12:33,706 --> 00:12:35,138
إنه إسم لايجدر بك أن تحصلِ عليه

249
00:12:35,173 --> 00:12:37,118
في المقام الاول -
أجل, لانك بنيت كل شيء -

250
00:12:37,189 --> 00:12:39,123
الاسم الاول أو الاخير -
بنيت كل شيء -

251
00:12:49,168 --> 00:12:50,092
كيف الحال ؟

252
00:12:50,157 --> 00:12:51,690
دعني أحصل على إحدى النقانق

253
00:12:51,764 --> 00:12:53,796
إنها حلال أليس كذلك ؟

254
00:12:53,885 --> 00:12:55,001
تفضل

255
00:12:55,862 --> 00:12:57,252
شكراً

256
00:12:57,343 --> 00:13:00,135
لاشيء جيد كاللحم

257
00:13:00,170 --> 00:13:01,851
اعطني بضعة مناديل من فضلك

258
00:13:03,507 --> 00:13:04,564
شكراً

259
00:13:17,570 --> 00:13:20,105
و أنت متأكد

260
00:13:20,140 --> 00:13:22,874
أن الأمر يتعلق بجريمة قتل ( فرانك غاذرز)

261
00:13:22,909 --> 00:13:25,477
كما تقول العميلة (سويت واتر)

262
00:13:25,512 --> 00:13:27,345
وبالطريقة التي أستنتج بها الامر

263
00:13:27,380 --> 00:13:29,714
أحدهم حصل على بطاقة مجانية
للخروج من السجن

264
00:13:29,749 --> 00:13:32,484
و (طارق) سيجعله يمثل أمام المحكمة الكبرى

265
00:13:32,519 --> 00:13:35,120
ويجعله يعترف بأنك أنت
من أمر بقتل (فرانك غاذرز)

266
00:13:35,155 --> 00:13:36,788
لذا أخبرني

267
00:13:36,823 --> 00:13:38,289
هل تفكر بأحد

268
00:13:39,893 --> 00:13:43,361
(غاي) عاد إلى (لومبك)

269
00:13:43,396 --> 00:13:45,697
و (مايك) اطلق عليه النار في (جيرسي)

270
00:13:45,732 --> 00:13:48,466
...لذا

271
00:13:48,501 --> 00:13:49,901
هذا يترك

272
00:13:49,936 --> 00:13:53,204
رجل واحد, (بوبي كينغ)

273
00:13:53,239 --> 00:13:55,776
المعروف بـ الواشي الحقير

274
00:13:55,875 --> 00:13:58,009
(بام-بام)
(بام-بام)

275
00:13:59,045 --> 00:14:00,069
و أظن أنني انفقت

276
00:14:00,104 --> 00:14:03,159
مبلغاً طائلاً لعلاج إبنته من ( اللوكيميا)

277
00:14:03,194 --> 00:14:04,577
وماتت رغم ذلك

278
00:14:04,647 --> 00:14:06,084
حصلت على الاسم

279
00:14:06,119 --> 00:14:07,978
سأكتشف أين يختبئ (بام-بام)

280
00:14:08,033 --> 00:14:09,654
اسمع يا (ثيرستي)

281
00:14:09,689 --> 00:14:11,756
تعلم موضوع أمي

282
00:14:11,791 --> 00:14:15,026
والصحافه

283
00:14:15,061 --> 00:14:16,333
تكفل بالأمر

284
00:14:16,380 --> 00:14:17,616
حسناً, ليست بمشكله

285
00:14:17,678 --> 00:14:19,931
سأجعلها بالقرب منّي

286
00:14:21,908 --> 00:14:23,841
(بام-بام)

287
00:14:27,330 --> 00:14:30,742
تبدو بشكل جيد
و اخيراً قاموا بتهجئة إسمي بشكل صحيح

288
00:14:30,777 --> 00:14:33,711
يبدو أن أحدهم يرتقي في العالم

289
00:14:33,746 --> 00:14:35,280
تهانيّ يا أخي

290
00:14:35,315 --> 00:14:37,471
شكراً

291
00:14:37,506 --> 00:14:39,751
هل سمعت بما جهزت لـ (نيسا) ؟

292
00:14:39,786 --> 00:14:42,386
أجل, العرض القادم

293
00:14:42,421 --> 00:14:43,359
يبدو جيداً

294
00:14:43,437 --> 00:14:45,245
إنها تستحق ذلك

295
00:14:45,307 --> 00:14:47,692
المُنطلق يا صاح

296
00:14:47,727 --> 00:14:49,450
الخطوة الأولى من الخطه

297
00:14:49,505 --> 00:14:52,263
بالحديث عن الخطه

298
00:14:52,298 --> 00:14:54,365
...تعلم

299
00:14:54,400 --> 00:14:56,734
ألبوم (الجحيم) سيصبح هائلاً

300
00:14:56,769 --> 00:14:59,470
(لوشيس) سيكون أكبر من ذي قبل

301
00:14:59,505 --> 00:15:02,607
ليست هنالك طريقة لسرقة (إمباير) منه

302
00:15:05,912 --> 00:15:09,113
لم أقل بأنني سوف أسرقها منه

303
00:15:09,148 --> 00:15:10,648
قلت سأقوم بقتله

304
00:15:10,683 --> 00:15:14,564
بينما (لوشيس) يجهز لإلبوم (الجحيم)
نحن سنبدأ بالتحرك

305
00:15:14,599 --> 00:15:16,054
ونشكل جيشاً

306
00:15:16,089 --> 00:15:17,147
جيش ؟

307
00:15:17,186 --> 00:15:19,924
هذا صحيح

308
00:15:19,959 --> 00:15:21,559
هل تعني رجالي ؟

309
00:15:21,594 --> 00:15:23,928
سأعتبرهم رجالنا يا (شاين)

310
00:15:30,336 --> 00:15:32,303
مرحباً بك في (إمباير)

311
00:15:38,711 --> 00:15:40,311
لديّ بيان يمكنك أن تشرح فيه

312
00:15:40,346 --> 00:15:42,180
أنك كنت تحمي خصوصية والدتك

313
00:15:42,215 --> 00:15:45,049
منذ متى و انت لاتدري بأنني مذهل ؟

314
00:15:48,521 --> 00:15:50,722
متأكدٌ أنكم تملكون بضعة أسئلة

315
00:15:50,757 --> 00:15:52,797
لذا لمَ لا نختصر الموضوع ؟

316
00:15:52,883 --> 00:15:54,574
تريدون أن تسألوني عن والدتي أليس كذلك ؟

317
00:15:54,609 --> 00:15:55,423
أجل

318
00:15:55,458 --> 00:15:58,803
حسناً هذا شيء خاص
ويتم التعامل معه بخصوصيه

319
00:15:58,866 --> 00:16:01,132
لكنني أملك سؤال لكم

320
00:16:01,167 --> 00:16:03,733
من ستصوتون لمنصب العمده ؟

321
00:16:03,768 --> 00:16:06,504
لإنني أعلم بأنني مناصر لـ (جون ميكس)

322
00:16:06,539 --> 00:16:08,676
ألا تعتقدون بأنه حان الوقت

323
00:16:08,711 --> 00:16:12,073
بأن تحصل (نيويوورك) على عمدة يملك سمات قياديه

324
00:16:12,151 --> 00:16:15,046
ونزاهة كشخص مثل (جون ميكس) ؟

325
00:16:15,081 --> 00:16:16,906
كما ترون فهو ليس مجرماً

326
00:16:16,999 --> 00:16:18,483
مثل ( آنجلو دوبوا)

327
00:16:18,518 --> 00:16:21,552
هو لن يترك إمرأة تغرق

328
00:16:21,587 --> 00:16:23,959
لكي يتجنب الحصول على مخالفة
القيادة وهو مخمور

329
00:16:24,045 --> 00:16:27,625
في الواقع, وتكريماً للمرأة التي ماتت
قبل سنين

330
00:16:27,686 --> 00:16:31,653
سأقدم ثلاثمئة ألف دولار

331
00:16:31,739 --> 00:16:33,953
لمن لديه أية معلومات

332
00:16:33,988 --> 00:16:38,369
قد تقود لإدانة السيد (دوبوا)

333
00:17:14,574 --> 00:17:15,940
مالذي تعمل عليه ؟

334
00:17:15,975 --> 00:17:17,675
شيء في ذهني

335
00:17:19,746 --> 00:17:22,113
الاصوات جنونية

336
00:17:22,148 --> 00:17:24,382
أعلم, إنها رائعه أليس كذلك ؟

337
00:17:28,654 --> 00:17:31,923
قبل أن آتِ إلى هنا

338
00:17:31,958 --> 00:17:34,225
الموسيقى, الشغف

339
00:17:36,829 --> 00:17:38,796
...لم يكن أحد يستطيع إمساكِ

340
00:17:38,831 --> 00:17:40,999
ولم يستطيعوا أن يخبروني بشيء

341
00:17:41,034 --> 00:17:43,568
أعلم, أليس كذلك ؟

342
00:17:43,603 --> 00:17:48,439
ذلك الحماس, وكأن كل شيء كان تحت الضغط

343
00:17:48,474 --> 00:17:50,308
شعرت بأنني أطير

344
00:17:50,343 --> 00:17:52,781
شعرت بأنني أدفع نفسي خارج كوكب الارض

345
00:17:52,851 --> 00:17:55,079
إن أردت

346
00:17:55,114 --> 00:17:57,548
يا إلهي, أفتقد ذلك بشده

347
00:17:57,583 --> 00:17:59,384
أجل

348
00:17:59,419 --> 00:18:01,753
إنها أفضل نشوة في العالم

349
00:18:01,788 --> 00:18:04,756
نعم

350
00:18:04,791 --> 00:18:06,690
لا أستطيع الكذب, أفتقد ذلك أيضاً

351
00:18:08,861 --> 00:18:11,128
كنت أحلّق دوماً

352
00:18:13,199 --> 00:18:15,166
إذاً لماذا لا نذهب ونحصل على ذلك ؟

353
00:18:26,809 --> 00:18:28,963
مرحباً بكم في العرض

354
00:18:28,998 --> 00:18:32,667
الذي تقدمه فنانة (إمباير) الجديده
(نيسا باركر)

355
00:18:57,008 --> 00:18:58,443
متفاجئ لرؤيتكِ هنا

356
00:18:58,478 --> 00:19:00,278
ماذا ؟ أتريدين الحصول على تلك الجائزه ؟

357
00:19:00,313 --> 00:19:02,817
هل لديكِ مستجدات عن ذلك القاتل ؟

358
00:19:02,852 --> 00:19:05,204
يالك من عاهرة شهره
تثرثر عن (آنجلو)

359
00:19:05,266 --> 00:19:07,018
فقط لتبقى في الصورة

360
00:19:07,053 --> 00:19:11,222
أجل لهذا السبب وجهي لايزال
على شعار هذا المكان

361
00:19:26,028 --> 00:19:27,966
! اعد مايكروفون (نيسا)

362
00:19:28,060 --> 00:19:30,975
لاتفعل. (نيسا) محترفه
ستعرف مالعمل

363
00:19:31,010 --> 00:19:32,377
ابعد يديك عني يارجل

364
00:19:59,131 --> 00:20:02,688
كان يجب أن تأتِ بحيل جديده

365
00:20:02,750 --> 00:20:05,475
كل هذه أصبحت قديمة ومملة جدًا

366
00:20:05,545 --> 00:20:07,899
(تيانا) نجوميتها اكبر من (نيسا)

367
00:20:07,969 --> 00:20:10,281
يجب أن تشكرني على جلب مشاهدين

368
00:20:10,316 --> 00:20:12,614
إلى حفلك الضعيف -
ماذا قلتِ ؟ -

369
00:20:12,677 --> 00:20:15,052
الصوت مرتفع هنا
يجدر بك التحقق من سمعك

370
00:20:32,719 --> 00:20:34,886
عاد المايكرفون لها
و الان راقبها

371
00:21:00,424 --> 00:21:02,592
تحيا (إمباير)

372
00:21:02,627 --> 00:21:05,728
أجل ياعزيزي

373
00:21:07,231 --> 00:21:08,764
لقد حاولتِ ايتها الساقطه

374
00:21:08,799 --> 00:21:11,967
انا سيدة
لن اقوم بضربك بشدة هذه المرة

375
00:21:16,410 --> 00:21:19,275
كان عليّ ان القنك درسًا
لسرقتك برنامج الازياء

376
00:21:19,310 --> 00:21:21,043
أيتها القذره

377
00:21:25,149 --> 00:21:28,417
مع من تظنين أنك تتحدثين ؟

378
00:21:30,166 --> 00:21:31,806
كلا, تراجعوا دعوهما يتقاتلن

379
00:21:32,995 --> 00:21:34,824
ما رأيك

380
00:21:34,859 --> 00:21:35,675
! ساقطة

381
00:21:35,710 --> 00:21:37,404
انظري ماذا فعلتِ؟

382
00:21:37,498 --> 00:21:39,545
الان جعلتِ تلك الفتاة تتعرض للضرب

383
00:21:39,608 --> 00:21:41,532
- امام العالم اجمع
- انتِ لا تعرفينني

384
00:21:41,610 --> 00:21:42,787
ابقي في مكانك

385
00:21:42,849 --> 00:21:44,115
!ساقطة

386
00:21:45,277 --> 00:21:46,877
أيتها الرخيصه

387
00:21:47,405 --> 00:21:49,308
ماذا؟ماذا ستفعلين حيال هذا الامر؟

388
00:21:49,385 --> 00:21:50,904
احضري تلك الساقطة يا (نيسا)

389
00:21:53,945 --> 00:21:55,018
- مرحبًا؟
إفصلوا بينهما -

390
00:21:55,093 --> 00:21:56,551
! (شاين)
! (حكيم)

391
00:21:56,613 --> 00:21:59,443
لا,لا,دعهم يقاتلن،دعهم يقاتلن

392
00:22:00,730 --> 00:22:02,623
انتظر،انتظر.متى حدث كل هذا؟

393
00:22:02,702 --> 00:22:04,587
- هيا يارجل،ابتعد عن الطريق
- سألقنكِ درسًا

394
00:22:04,622 --> 00:22:05,663
دعني اذهب

395
00:22:05,718 --> 00:22:09,258
حسنًا،لقد قاموا بتفحص الاسرّة في مركز التأهيل

396
00:22:09,293 --> 00:22:11,682
جمال) ليس في سريره)

397
00:22:12,820 --> 00:22:14,694
(نيسا) (نيسا) اهدأي

398
00:22:14,756 --> 00:22:16,632
- توقف!توقف!
مارأيك ؟ -

399
00:22:16,667 --> 00:22:20,224
لنذهب لرؤية (دي مايجر) وصديقه

400
00:22:20,285 --> 00:22:22,285
علينا ان نعثر عليه،(لوشيس)

401
00:22:28,707 --> 00:22:32,650
نعم يا رجل،انت عبقري يارجل.اريد ان اضيف قليلاً
من السرعه.أهلاً (لوشيس)

402
00:22:32,685 --> 00:22:33,767
انا سعيد انك هنا.احتاج اذنك

403
00:22:33,802 --> 00:22:36,978
في هذه. هل تعلم شيء
..تبًا ماهذا؟

404
00:22:37,052 --> 00:22:38,581
انهض عني

405
00:22:38,616 --> 00:22:40,621
انهض

406
00:22:40,660 --> 00:22:42,087
أين ابني؟

407
00:22:42,122 --> 00:22:43,681
ابنك في المصحة،(كوكي)

408
00:22:43,720 --> 00:22:45,818
لا,لقد غادر المصحة, وانا اعرف

409
00:22:45,881 --> 00:22:47,792
انك كنت توفر له مخدراته

410
00:22:47,827 --> 00:22:50,609
إن إنتهى المطاف بإبني يتناول جرعة زائده
فستموت

411
00:22:50,644 --> 00:22:51,695
ماذا تقولين يا (كوكي)؟

412
00:22:51,730 --> 00:22:53,182
كيف تساعده بإعطائه مخدرات؟

413
00:22:53,217 --> 00:22:54,856
انه يعاني، وانت تعلم ذلك

414
00:22:54,897 --> 00:22:57,317
لا استطيع الوقوف فقط
ومشاهدته يتألم

415
00:22:57,380 --> 00:22:59,758
.فتعطيه المخدرات
يارجل،لقد سئمت من هذا.

416
00:22:59,793 --> 00:23:01,514
لم أكن لإفعل شيئاً كهذا
يا (لوشيس)

417
00:23:01,549 --> 00:23:02,658
(كوكي) لقد وجدته
انظري!

418
00:23:02,693 --> 00:23:05,334
أحدهم قام بنشر مقطع في سناب شات
له ولـ(توري آش)

419
00:23:07,212 --> 00:23:09,781
انهم بالقرب من حي قذر

420
00:23:09,816 --> 00:23:10,680
أو منزل مدمنين

421
00:23:10,715 --> 00:23:12,829
! اغلقي فمك

422
00:23:12,915 --> 00:23:14,613
أعلم أين ذلك المكان

423
00:23:21,259 --> 00:23:23,878
لماذا السيدة (والكر) في المقعد الخلفي؟

424
00:23:23,941 --> 00:23:25,317
(لوشيس) يريدني ان اراقبها

425
00:23:25,396 --> 00:23:27,115
حتى احصل لها على جليسة

426
00:23:27,193 --> 00:23:29,640
إذن،اشرح لي مجددًا كيف

427
00:23:29,718 --> 00:23:31,354
" تعالي معي يا (بيكي) "

428
00:23:31,457 --> 00:23:33,341
كيف ستتحول لمساعدتك لي

429
00:23:33,387 --> 00:23:35,397
مع ذلك الحثاله (خافيير)

430
00:23:35,467 --> 00:23:37,173
أعلم كيفية التعامل مع الحثاله

431
00:23:37,208 --> 00:23:39,432
حسناً, توخّي الحذر أيتها الجدة

432
00:23:39,471 --> 00:23:40,988
(ثيرستي) ماذا نفعل؟

433
00:23:41,023 --> 00:23:43,054
فقط نعمل معروفًا لأجل صديق (لوشيس)

434
00:23:43,089 --> 00:23:45,561
هل هي قادمة إلى هنا؟

435
00:23:45,623 --> 00:23:48,057
أرجوكِ يا (بيكي) كوني لطيفة

436
00:23:49,429 --> 00:23:50,695
هل هذه صديقتك؟

437
00:23:50,730 --> 00:23:51,796
لا اعرفها

438
00:23:51,831 --> 00:23:53,298
تفضل يارجل

439
00:23:53,333 --> 00:23:54,766
إهتم بنفسك -
شكراً سيدي -

440
00:23:57,070 --> 00:23:58,670
ما اخبارك سيدة (غريتشن)؟

441
00:23:58,705 --> 00:24:00,705
لا أطيق الإنتظار لرؤية إبني (بام-بام)

442
00:24:00,740 --> 00:24:02,173
انه ابن رائع بالفعل

443
00:24:02,208 --> 00:24:04,709
سيقوم بنقلي الى بيت للتمريض
في (اريزونا)

444
00:24:04,744 --> 00:24:05,744
هذا جيد،انه فتى طيب

445
00:24:05,779 --> 00:24:07,312
حسنًا

446
00:24:07,347 --> 00:24:09,314
(دوايت) إبني حجزني في إحدى تلك المنازل

447
00:24:09,349 --> 00:24:11,683
لأكثر من مئة عام

448
00:24:11,718 --> 00:24:14,255
هذه الأماكن يوجد بها شر

449
00:24:14,302 --> 00:24:15,020
حسنًا،حسنًا

450
00:24:15,122 --> 00:24:19,524
أعلم حق المعرفة أنك لم تأتِ بي إلى هنا
لكي نختطف هؤلاء السيدات

451
00:24:19,559 --> 00:24:21,393
لن أفعل ولو جزء من هذا

452
00:24:21,428 --> 00:24:23,127
كلا إنها تمزح ياجده

453
00:24:23,174 --> 00:24:24,562
هل أبدو لك كمختطف ؟

454
00:24:24,597 --> 00:24:26,573
أجل -
أنا محامِ, شكراً جزيلاً -

455
00:24:26,608 --> 00:24:28,735
وسأقوم بتعليمك مزايا

456
00:24:28,770 --> 00:24:31,102
القيام بالإطاحة بالاشخاص في الوقت المناسب

457
00:24:31,137 --> 00:24:33,505
لفعل ذلك ستحتاجين الصبر أيتها الجندب

458
00:24:33,540 --> 00:24:35,106
حسناً, تجهزن أيتها الفتيات

459
00:24:35,141 --> 00:24:37,042
هل أنتن مرتاحات في الخلف ؟
تريدونني أن أشغل المدفئه ؟

460
00:24:37,077 --> 00:24:38,410
راقب الطريق

461
00:24:56,629 --> 00:24:57,796
أين (جمال) يا (تايري) ؟

462
00:24:57,831 --> 00:24:59,098
(جمال) ؟
لم أره

463
00:24:59,153 --> 00:25:00,899
إسمع, أنت لاتريد إفتعال المشاكل معي الليله

464
00:25:00,962 --> 00:25:03,353
سأمزق هذا الاستوديو الرث

465
00:25:03,408 --> 00:25:06,106
والشيء الذي لن تحطمه هي, سأحطمه أنا

466
00:25:06,153 --> 00:25:08,317
كيف الحال (لوشيس) ؟ -
! كيف الحال ؟ أجب على السؤال -

467
00:25:09,909 --> 00:25:12,477
أجل هذه ليست نكته -
إنه في الأعلى -

468
00:26:33,359 --> 00:26:34,972
مالذي تفعله يا (جمال) ؟

469
00:26:35,007 --> 00:26:37,838
أمك كادت تصاب بجلطة قلبيه
وهي تبحث عنك

470
00:26:37,873 --> 00:26:40,031
ماذا تظنون ؟
إنني أقوم بتسجيل اغنيه

471
00:26:40,066 --> 00:26:42,580
سأجعل (ويب) يبحث في المكان

472
00:26:42,665 --> 00:26:44,442
..إن وجدنا بقعة مخدرات

473
00:26:44,520 --> 00:26:45,570
هذا صحيح -
يا إلهي -

474
00:26:45,605 --> 00:26:48,358
لقد قلت بأنني نظيف وصاحٍ يا أبي

475
00:26:48,444 --> 00:26:49,758
إذاً لماذا غادرت المركز التأهيلي ؟

476
00:26:49,793 --> 00:26:52,201
إنظروا, مايجب أن يحدث الأن هو أن ننهي تسجيل الاغنية

477
00:26:52,255 --> 00:26:53,511
..لذا يجب عليكما

478
00:26:53,546 --> 00:26:55,945
مايجب عليك فعله هو أن تخرسي

479
00:26:56,031 --> 00:26:57,215
يا إلهي -
يا ساقطه -

480
00:26:57,250 --> 00:26:58,761
أتعلمين يا أمي -
ماتحتاجينه هو -

481
00:26:58,800 --> 00:27:00,185
أن تُركل مؤخرتك -
أرجوك يا أمي -

482
00:27:00,220 --> 00:27:01,359
أنتِ لاتريدين أياً من هذا -
كلا أرجوك -

483
00:27:01,448 --> 00:27:02,651
أجل -
بالفعل هي لاتريد -

484
00:27:02,686 --> 00:27:04,643
لما لاتذهبين إلى (ديفكون) -
أمي أرجوكِ, أبي -

485
00:27:04,678 --> 00:27:07,225
توقفي يا أمي

486
00:27:08,761 --> 00:27:10,786
أين من المفترض أن أتواجد

487
00:27:10,841 --> 00:27:12,597
و أفعل هو هنا

488
00:27:12,632 --> 00:27:14,145
هذا هو مركز التأهيل الخاص بي

489
00:27:14,216 --> 00:27:15,915
بحقكم

490
00:27:18,104 --> 00:27:19,871
حسناً, قم بإنهاء أغنيتك

491
00:27:19,906 --> 00:27:22,440
شكراً لك أبي

492
00:27:22,475 --> 00:27:25,009
أنا آسف هيا بنا

493
00:27:25,044 --> 00:27:27,712
بإمكانك الوثوق بي يا أمي

494
00:27:27,747 --> 00:27:30,748
هيا يا (كوكي)

495
00:27:30,783 --> 00:27:33,751
سأكون هنا لأخذك إلى المنزل عندما تنتهي

496
00:27:37,030 --> 00:27:38,530
المعذرة منكم

497
00:27:53,640 --> 00:27:55,106
الطلب جاهز

498
00:27:59,188 --> 00:28:00,287
أمي ؟

499
00:28:02,831 --> 00:28:04,039
! أمي

500
00:28:06,049 --> 00:28:08,149
مرحباً (بام) لاتغادر بعد

501
00:28:11,963 --> 00:28:15,391
( إل ), دعني أشرح لك يارجل

502
00:28:15,446 --> 00:28:17,704
كلا, أنت لا تتحدث

503
00:28:17,742 --> 00:28:19,275
أنا من يتحدث

504
00:28:35,388 --> 00:28:39,057
كما ترى فأنا أعلم كيفية سير الأمور

505
00:28:39,092 --> 00:28:42,370
أنا و المباحث نعلم أن كل رجل
لديه نقطة ضعفه

506
00:28:42,440 --> 00:28:46,030
ونقطة ضعفك هي تلك

507
00:28:46,065 --> 00:28:49,467
المرأة اللطيفة التي قامت بتربيتك

508
00:28:49,502 --> 00:28:53,371
وقامت بتربية إبنتك عندما سُجنت

509
00:28:53,406 --> 00:28:56,874
لكن عندما كنّا أنا و أنت في السجن

510
00:28:56,909 --> 00:29:00,578
وعدت بأنني سأهتم بهما

511
00:29:00,613 --> 00:29:04,222
وفعلت كل مابوسعي
لمساعدة إبنتك

512
00:29:04,306 --> 00:29:05,941
..والان بما أنها ماتت

513
00:29:08,221 --> 00:29:11,055
لازلت أفي بوعدي و أهتم بوالدتك..

514
00:29:11,090 --> 00:29:14,263
بنفس الطريقة التي ستراقب فيها كلماتك

515
00:29:14,353 --> 00:29:16,613
عندما تصعد أمام هيئة المحلفين

516
00:29:18,965 --> 00:29:21,092
حسناً, ها انت ذا

517
00:29:26,606 --> 00:29:30,441
قمنا بتوصيل والدة (بام-بام) بأمان

518
00:29:30,476 --> 00:29:33,678
الجدة (غرو) قد ذهبت
حمداً لله

519
00:29:33,713 --> 00:29:36,914
وتركت حزمة الاهتمام في الاذاعة

520
00:29:36,949 --> 00:29:39,684
تحقق, تحقق

521
00:29:39,719 --> 00:29:41,919
هل نسيت شيء ؟

522
00:29:41,954 --> 00:29:43,021
لقد نسيتني

523
00:29:43,056 --> 00:29:44,255
..هل أنت

524
00:29:44,290 --> 00:29:47,990
جعلتني أتجول معك في هذه المهمات السخيفه

525
00:29:48,025 --> 00:29:49,825
متى سنتحدث عن مشاكلي ؟

526
00:29:49,860 --> 00:29:52,163
حسناً أتعلمين ؟
إشرحي لي

527
00:29:52,198 --> 00:29:54,432
لماذا لايزال (خافيير) يقض مضجعك ؟

528
00:29:54,467 --> 00:29:56,052
أنت لاتفهم

529
00:29:56,087 --> 00:29:59,143
منذ أن وصل إلى (إمباير) وهو يضايقني

530
00:29:59,178 --> 00:30:00,785
ويقوم بأشياء تثير الريبه

531
00:30:00,832 --> 00:30:03,770
..." ويقول هذا "مجرد عمل

532
00:30:03,832 --> 00:30:05,349
لكنه يتصرف وكأن الأمر شخصي معي

533
00:30:05,384 --> 00:30:06,811
الدرس الأول

534
00:30:06,846 --> 00:30:08,813
إنه مجرد عمل بالطبع

535
00:30:08,848 --> 00:30:12,116
لكن مهما قالوا لك ذلك فالإمر يبقى شخصي

536
00:30:12,151 --> 00:30:14,495
إذاً, ماذا أفعل ؟

537
00:30:15,138 --> 00:30:17,288
أتعلم, مالذي يمكنك فعله أكثر من هذا ؟

538
00:30:19,359 --> 00:30:21,159
إهدأي

539
00:30:21,194 --> 00:30:23,027
إنه ليس لك

540
00:30:23,062 --> 00:30:25,296
فقط دعي الكون يأخذ مجراه

541
00:30:25,331 --> 00:30:26,731
حسناً ؟

542
00:30:26,766 --> 00:30:27,965
لقد تمكن منك

543
00:30:28,000 --> 00:30:29,967
أحد الرهاب

544
00:30:30,002 --> 00:30:32,837
أتعلم؟ لقد أضعت يومي بأكمله

545
00:30:34,540 --> 00:30:36,125
مضيعة للوقت

546
00:30:36,198 --> 00:30:37,798
<font color="#00ffff">( شاولن وو تانغ )
* شاولن= إسم لجزيرة ستاتان في نيويوورك فرقة الراب الغنائية قامت بتسميتها شاولن *</font>

547
00:30:40,380 --> 00:30:41,779
إذاً (لوشيس لايون) يفوز مجدداً

548
00:30:41,814 --> 00:30:43,885
بنيت هذه القضية بشاهد واحد فقط

549
00:30:43,920 --> 00:30:46,351
(بام-بام كينغ) الذي رفض فجأة الإدلاء بشهادته

550
00:30:46,414 --> 00:30:47,838
أجل, (لوشيس) تمكن منه بطريقة ما

551
00:30:47,901 --> 00:30:49,354
لقد قتل (فرانك غاذرز) و أستطيع إثبات ذلك

552
00:30:49,389 --> 00:30:51,956
أحتاج المزيد من الوقت -
وقتك إنتهى أيها العميل -

553
00:30:52,008 --> 00:30:53,645
لقد تم إبعادك عن القضية
لإنها قد أغلقت

554
00:30:53,680 --> 00:30:55,815
ماذا ؟ لكنني أملك أدلة جديدة ياسيّدي

555
00:30:55,850 --> 00:30:57,711
أيّ دليل ضد هدفنا سيكون مشوّهاً

556
00:30:57,746 --> 00:31:01,141
بالنظر إلى أنك أخاه الغير شقيق

557
00:31:02,727 --> 00:31:04,698
سأمنحك إجازة مدفوعه

558
00:31:13,012 --> 00:31:15,521
حملة السيد (دوبوا) عادت إلى الحياه

559
00:31:15,591 --> 00:31:18,471
عندما إعترف (جيس جونس) أنه سُجن

560
00:31:18,557 --> 00:31:20,685
بسبب قضية القتل الغير متعمد لـ(كارلا ميلز)

561
00:31:20,720 --> 00:31:23,221
التي غرقت قبل 20 عام

562
00:31:23,256 --> 00:31:24,956
والمهم أن (آنجلو دوبوا)

563
00:31:24,991 --> 00:31:26,924
لم يكن بالقرب من الحادث

564
00:31:28,624 --> 00:31:30,194
يا إلهي

565
00:31:30,229 --> 00:31:31,929
أبي وصل إلى مرحلة وضيعه

566
00:31:31,964 --> 00:31:34,232
هل أنت متفاجئ

567
00:31:34,267 --> 00:31:36,333
دائماً و أبداً

568
00:31:37,470 --> 00:31:39,504
ماذا ؟

569
00:31:42,475 --> 00:31:45,877
سأجعل كلامي مختصراً

570
00:31:45,912 --> 00:31:47,474
و واقعي

571
00:31:48,964 --> 00:31:50,597
هل أنت مدمن مخدرات ؟

572
00:31:59,358 --> 00:32:02,160
لقد تورطت بها يا أمي

573
00:32:02,195 --> 00:32:04,862
ولا أحاول الهروب من ذلك

574
00:32:04,897 --> 00:32:07,831
لكنني أقسم بموسيقاي وكل شيء

575
00:32:07,866 --> 00:32:09,767
أقاتل من أجله منذ أن تعافيت

576
00:32:09,802 --> 00:32:13,438
من الرصاصه..لقد إكتفيت من الحبوب

577
00:32:13,473 --> 00:32:15,173
حقاً

578
00:32:15,208 --> 00:32:18,611
أنا مُركّز للغاية ولا أحاول حتى البحث عن بديل

579
00:32:18,663 --> 00:32:19,867
لأعبث به

580
00:32:22,548 --> 00:32:24,715
أنا سعيدة لسماع ذلك ياعزيزي

581
00:32:29,188 --> 00:32:32,089
أخيراً أشعر وكأن كل شيئ سيكون على مايرام

582
00:32:32,124 --> 00:32:34,074
أنت بخير

583
00:32:34,136 --> 00:32:36,936
وضع (آنجلو) إستقر

584
00:32:36,999 --> 00:32:39,096
لقد عاد إلى حملته

585
00:32:39,131 --> 00:32:40,965
أجل, إنه بخير صحيح ؟

586
00:32:41,000 --> 00:32:42,266
سنرى

587
00:32:42,301 --> 00:32:44,412
أعني إنها السياسه
كل ماعليهم هو التحدث

588
00:32:44,451 --> 00:32:47,071
وسيلتصق بك الأمر كالقذاره

589
00:32:49,141 --> 00:32:52,109
(لوشيس) فعل كل ذلك من أجلك

590
00:32:55,281 --> 00:32:57,515
هذا هو الحب الملتوِ

591
00:32:57,550 --> 00:32:59,717
أعلم بانه يخطط لخطوته القادمه

592
00:33:20,476 --> 00:33:22,155
الان, قبل أن نبدأ

593
00:33:22,197 --> 00:33:25,326
دعونا نهتم بأمر صغير في العمل

594
00:33:25,381 --> 00:33:26,544
(خافيير)

595
00:33:26,579 --> 00:33:29,245
أنت مطرود

596
00:33:29,310 --> 00:33:31,531
حسنًا, فلنذهب -
لحظه, ماهذا ؟ -

597
00:33:31,566 --> 00:33:34,785
ليكن هذا مثالاً لكم

598
00:33:34,820 --> 00:33:37,128
إن أمسكت أحد يتعامل بالرشاوي

599
00:33:37,206 --> 00:33:40,655
صدقوني, المرة القادمة ستكون أكثر من مجرد طرد

600
00:33:40,745 --> 00:33:43,130
سيد (لايون) سيد (لايون)
لم أكن لإفعل هذا بك

601
00:33:43,165 --> 00:33:45,329
أقسم بأني بريء -
بريء ؟ -

602
00:33:45,410 --> 00:33:48,151
<font color="#00ffff">قل ذلك لمخرج إذاعة WZVX
( محطة إذاعية تذاع في منطقة كنتاكي )</font>

603
00:33:48,222 --> 00:33:49,734
أنت تدير العمل بتساهل, أنت متساهل

604
00:33:49,769 --> 00:33:51,512
بحقك, (بيكي) هذه كذبه

605
00:33:51,596 --> 00:33:53,804
أنتِ تعرفينني يا(بيكي) أليس كذلك ؟

606
00:33:53,839 --> 00:33:55,244
يجب أن تقفي معي

607
00:33:55,322 --> 00:33:58,323
أنا لا أعرفك يارجل
هذا مجرد عمل

608
00:33:58,444 --> 00:33:59,477
مجرد عمل ؟

609
00:33:59,512 --> 00:34:00,511
وداعاً

610
00:34:00,546 --> 00:34:02,480
! أنا بريء يا رجل

611
00:34:02,515 --> 00:34:04,328
لم أفعل هذا

612
00:34:04,390 --> 00:34:06,505
! إبتعد عني

613
00:34:06,540 --> 00:34:07,578
هيا إخرج

614
00:34:07,613 --> 00:34:09,554
والان بما أن الالعاب النارية إنتهت

615
00:34:09,589 --> 00:34:11,520
متأكد انكم سمعتم عن إعلاني

616
00:34:11,567 --> 00:34:15,483
بشأن ألبوم (الجحيم)
لكن الإعلان تم تخريبه من قِبل

617
00:34:15,570 --> 00:34:17,546
بعض الاشخاص هنا -
(لوشيس) -

618
00:34:17,601 --> 00:34:18,763
كل من في هذه الغرفه

619
00:34:18,798 --> 00:34:20,431
مشغول للغايه لذا هّلا أسرعت

620
00:34:20,466 --> 00:34:22,600
.و أنهيت ماتحاول قوله
شكراً لك

621
00:34:22,635 --> 00:34:24,101
سأصل هناك

622
00:34:26,674 --> 00:34:30,308
نحن أسود (عائلة لايون)
لذلك نحن نزئر

623
00:34:30,378 --> 00:34:33,061
لذا من الان فصاعداً
كل موظف

624
00:34:33,096 --> 00:34:35,429
في هذه الشركه, مهمتكم الأولى

625
00:34:35,464 --> 00:34:40,233
هي التأكد أن ألبوم (الجحيم)
سيكون كما يجب

626
00:34:40,268 --> 00:34:42,122
إنه ألبوم أقوم بإنتاجه

627
00:34:42,208 --> 00:34:45,356
سأجعل أفضل فناني (إمباير) يشاركون فيه

628
00:34:45,391 --> 00:34:47,445
و أتمنى من إبني (جمال)

629
00:34:47,515 --> 00:34:49,542
أن يباركني بأغنيه

630
00:34:49,589 --> 00:34:52,296
والان بما أن منصب مدير الفنانين

631
00:34:52,331 --> 00:34:54,003
أصبح شاغراً لتوّه

632
00:34:54,074 --> 00:34:57,299
قررت أن أمنحه لشخص أشعر

633
00:34:57,393 --> 00:34:59,704
بأنه يستحقه

634
00:35:00,797 --> 00:35:02,732
وكنتيجة للوقوع في هذا المنصب

635
00:35:02,786 --> 00:35:06,310
أتت لكي تتعامل مع النار والكرب

636
00:35:06,345 --> 00:35:08,017
منّي, لإنها لطالما كانت

637
00:35:08,056 --> 00:35:10,781
أكبر ناقدة لي, مما جعلها

638
00:35:10,816 --> 00:35:15,086
أقوى حليفة لي
وهي وفية جداً

639
00:35:15,121 --> 00:35:18,823
وكنت محتاراً
لتعيينها في هذا المنصب

640
00:35:18,858 --> 00:35:22,139
لإنني لم أرد أن ابعدها
عن مسؤوليتها الأولى

641
00:35:22,174 --> 00:35:25,663
وهي كونها أمّاً

642
00:35:25,698 --> 00:35:28,648
ولكنها ستخدمني هنا كما فعلت
منذ سنوات

643
00:35:28,719 --> 00:35:33,828
كمصدر إلهامي الذي أشعل الجحيم الذي بداخلي

644
00:35:33,863 --> 00:35:36,049
إنها حجر الأساس في هذه الشركه

645
00:35:36,119 --> 00:35:40,444
زوجتي, السيدة (أنيكا لايون)

646
00:35:44,483 --> 00:35:45,895
مديرة الفنانين الجديده

647
00:35:45,945 --> 00:35:46,878
شكراً

648
00:35:48,454 --> 00:35:50,387
شكراً

649
00:35:56,725 --> 00:35:58,024
تهانيّ

650
00:36:03,803 --> 00:36:05,890
هيا, خذي مقعدك

651
00:36:05,966 --> 00:36:07,874
لطيف ودافئ من أجلك

652
00:36:36,548 --> 00:36:40,894
هذا ناريّ يا (لوشيس)

653
00:36:40,968 --> 00:36:43,335
(الجحيم)

654
00:36:43,387 --> 00:36:44,853
الإسم ملائم

655
00:36:45,251 --> 00:36:47,340
تريدين إختلاق المشاكل يا (كوكي) ؟

656
00:36:47,382 --> 00:36:51,536
كلا,كلا لا أبحث عن المشاكل يا (لوشيس)

657
00:36:51,571 --> 00:36:54,472
فقط لديّ بعض الاسئلة

658
00:36:56,445 --> 00:36:59,316
كالألبوم هذا على سبيل المثال

659
00:36:59,351 --> 00:37:03,220
هذا كان أول البوم لك يصبح ذهبياً

660
00:37:03,255 --> 00:37:06,524
أتذكر أنني عملت عليه لمدة ستة أشهر

661
00:37:06,559 --> 00:37:09,693
قبل أن أذهب للسجن

662
00:37:09,728 --> 00:37:13,197
من كان السبب في ذلك يا (لوشيس) ؟

663
00:37:18,370 --> 00:37:21,437
السبب الرئيسي, أرجوك بافتى

664
00:37:23,375 --> 00:37:26,010
ليست سوى فأر من الحي

665
00:37:33,385 --> 00:37:36,120
حسناً

666
00:37:36,155 --> 00:37:37,654
فلنلعب

667
00:37:44,563 --> 00:37:48,132
هل أخبرتك بأنني شاهدتك على التلفاز

668
00:37:48,167 --> 00:37:50,434
غي غرفة الإستجمام القذره

669
00:37:50,469 --> 00:37:55,456
في (دانبري) عندما حصلت (إمباير)

670
00:37:55,521 --> 00:37:58,375
على أول ألبوم في لوحة الشرف

671
00:38:02,748 --> 00:38:04,381
من كان ملهمك في ذلك ؟

672
00:38:04,416 --> 00:38:05,549
هل انتهيتِ أيتها الساقطه ؟

673
00:38:05,584 --> 00:38:07,785
لاتقترب

674
00:38:07,820 --> 00:38:10,020
ضعيه جانباً

675
00:38:10,055 --> 00:38:12,551
من كان مصدر إلهامك ؟

676
00:38:12,586 --> 00:38:14,992
من كان مصدر إلهامك (لوشيس) ؟

677
00:38:15,027 --> 00:38:17,761
هل تتذكر هذا ؟

678
00:38:17,796 --> 00:38:19,029
لإنني أتذكره

679
00:38:19,064 --> 00:38:21,697
أجل, أرسلت أشرطة من الداخل

680
00:38:21,759 --> 00:38:24,835
ذهاباً و إياباً بينما كنت تعمل عليهم هنا

681
00:38:27,940 --> 00:38:30,341
وهذا

682
00:38:30,376 --> 00:38:32,910
هذا عندما توقفت عن زيارتي

683
00:38:32,945 --> 00:38:34,645
كان ضعيف

684
00:38:34,680 --> 00:38:36,346
كل النقاد قالوا ذلك

685
00:38:39,977 --> 00:38:41,919
أجل, إنهض

686
00:38:41,954 --> 00:38:44,836
لم تكن لتتواجد لولاي

687
00:38:44,871 --> 00:38:47,892
! لا هذه الإسطوانات الذهبية ولا هذه اللوحات

688
00:38:47,927 --> 00:38:49,660
! ولا هذا الاستوديو

689
00:38:49,695 --> 00:38:51,042
! أو أي شيء

690
00:38:51,077 --> 00:38:53,931
لذا أخبرني يا (لوشيس)

691
00:38:53,966 --> 00:38:56,189
أخبرني من كان السبب في كل هذا ؟

692
00:38:56,224 --> 00:39:00,938
من هي الام صاحبة الوظيفة المهمه ؟

693
00:39:00,973 --> 00:39:01,939
أخبرني

694
00:39:01,974 --> 00:39:05,676
! منحتك ثلاثة أبناء أيها السافل, ثلاثة أبناء

695
00:39:05,711 --> 00:39:07,544
و أجهضت واحداً

696
00:39:08,547 --> 00:39:12,883
سُجنت لسبعة عشر عاماً
لكي تبني هذا

697
00:39:14,163 --> 00:39:16,350
! حتى تتمكن من بناء (إمباير)

698
00:39:19,658 --> 00:39:20,858
أجل, إتبعني

699
00:39:20,893 --> 00:39:23,545
سأريك من هو كان السبب في كل هذا

700
00:39:23,580 --> 00:39:25,162
حسناً, الان ستموتين

701
00:39:25,197 --> 00:39:28,432
قلت بأن الاسود تزئر ؟
دعني أسمع زئيرك

702
00:39:28,467 --> 00:39:31,134
أجل, أتيت إلى هنا كي اُحدث الكثير من الضوضاء

703
00:39:32,371 --> 00:39:34,838
! ستموتين الان

704
00:39:36,141 --> 00:39:37,441
إذهب للمنزل

705
00:39:41,146 --> 00:39:43,113
أنا بدأت لتوّي

706
00:40:27,693 --> 00:40:30,861
تحاول أن تمحوني يا (لوشيس) ؟

707
00:40:30,896 --> 00:40:38,535
بعد كل مافعلته من أجلك

708
00:40:38,570 --> 00:40:42,806
قضيت سبعة عشر عاماً في السجن
من أجل هذه العائلة

709
00:40:42,841 --> 00:40:45,075
بنيتَ هذه الشركة بسببي

710
00:40:49,782 --> 00:40:52,182
وبكل بساطة تسلمها إلى تلك الساقطه ؟

711
00:40:52,217 --> 00:40:53,884
هل هذه خطتك يا (لوشيس) ؟

712
00:40:53,919 --> 00:40:59,456
! اتركني

713
00:40:59,491 --> 00:41:01,358
توقفي

714
00:42:43,343 --> 00:42:47,297
لا

715
00:42:47,332 --> 00:42:50,901
قلت بأنني انتهيت منك

716
00:42:50,936 --> 00:42:52,969
كنت أعني ذلك

717
00:43:19,704 --> 00:43:24,704
<font color="#00ffff">ترجمة : @WhoIsAM13 - @raiiz_7</font>

123
00:05:13,000 --> 00:05:26,000

{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx136\fscy115)\c&Hffffff&\3c&Haassdd&\4c&H00ffff&\fs9}{\shad3\bord12}<FONT FACE="">تعديل التوقيت
{\)\fad(0,0000)\fscx00\fscy00\t(0,6000,\fscx140\fscy140)   
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&Haff1122&\bord6}{\shad7\bord12}{\1c&Hf00ffff&\10c&Haassdd&\4c&Haassdd&\fs15\b9\an9}<FONT FACE="Segoe Script">2f u n