1
00:00:28,000 --> 00:00:31,769
مرحباً (ميجان) إِنّي على كوكب الأرض

2
00:00:31,837 --> 00:00:34,272
ولكن كيف وصلت إلى كوكب الأرض؟

3
00:00:34,339 --> 00:00:37,108
ولما أرتدي هذا الزي ؟

4
00:00:37,176 --> 00:00:39,877
ولما ينتابني ألمٌ شديدٌ في رأسي

5
00:00:42,414 --> 00:00:43,514
أهذا حُلم ؟

6
00:00:52,024 --> 00:00:54,525
مهلاً , أتذكر هذا الرمز

7
00:00:54,593 --> 00:00:57,095
أأنتَ (سوبر مان) ؟

8
00:01:15,614 --> 00:01:19,717
هذا ليس بحلم إنّه كابوس

9
00:01:20,381 --> 00:01:37,843
ترجمة
Sarah Adam

10
00:01:38,600 --> 00:01:44,600
((شباب العدالة -الحلقة التاسعة))
((بعُنوان - بريفت))

11
00:02:07,466 --> 00:02:10,401
(تلك هي الأزياء التابعة لجيش جمهورية (بياليا

12
00:02:10,469 --> 00:02:14,071
ولكن ماذا يفعل هؤلاء  في.......... (ببياليا) ؟

13
00:02:14,139 --> 00:02:16,073
حسناً , سؤال أفضل

14
00:02:16,141 --> 00:02:18,910
ماذا أفعل هُنا في (بياليا)؟

15
00:02:18,977 --> 00:02:21,412
في سبتمبر ماذا حدث في مارس؟

16
00:02:21,480 --> 00:02:22,914
(عليّ أن أتصل بــ(باتمان

17
00:02:22,981 --> 00:02:26,317
عليكم ألا تتصلوا بي طوال الوقت

18
00:02:26,385 --> 00:02:29,053
أو لا

19
00:02:41,833 --> 00:02:44,535
مهلاً ,  استيقظي

20
00:02:50,509 --> 00:02:52,810
لابأس , لا بأس

21
00:02:52,878 --> 00:02:55,313
لن أؤذيكَ , أنا من الرجال الصالحين

22
00:02:55,380 --> 00:02:57,348
(تعلمين (كيد فلاش

23
00:02:57,416 --> 00:03:00,751
لقد شاهدت (كيد فلاش) في الأخبار
ولم يكن يرتدى اللون الأسود

24
00:03:01,887 --> 00:03:04,255
يبدو أن هذا لا يليق بي

25
00:03:04,323 --> 00:03:07,024
ماذا عنك؟
و هذا  السهم الأخضر

26
00:03:07,092 --> 00:03:09,627
مَنْ حملني على أن أرتدى هذا؟

27
00:03:09,695 --> 00:03:13,464
..لم أمس هذا بعشرة قدماً

28
00:03:13,532 --> 00:03:15,967
إذن أتعلمين كيفية إستخدام هذا القوس ؟

29
00:03:16,034 --> 00:03:17,969
أجل , لقد علّمني والدي

30
00:03:18,036 --> 00:03:20,638
والدي لابد أنّه هو مَنْ فعل هذا

31
00:03:20,706 --> 00:03:22,506
فهذه إحدى تجاربه الحمقاء

32
00:03:22,574 --> 00:03:23,774
أيُّ نوع من التجارب؟

33
00:03:23,842 --> 00:03:26,110
هو على الأرجح يريدني أن أقتلكَ

34
00:03:42,060 --> 00:03:45,062
لا تدعوهم يلزون بالفرار

35
00:04:03,148 --> 00:04:05,416
آسِف
فهم يمتلكون أسهم أكبر

36
00:04:10,322 --> 00:04:13,024
شكراً لكَ لقد أخبرتكِ أنّي شخص صالح

37
00:04:13,091 --> 00:04:15,693
الآن هذا ليس بتطفل ولكن ما اسمكِ ؟

38
00:04:15,761 --> 00:04:18,329
وماذا عن أنكِ تودين قتلي ؟

39
00:04:20,666 --> 00:04:22,266
إنّي بالفعل على كوكب الأرض؟

40
00:04:22,334 --> 00:04:24,268
...لقد رغبت في ذلك منذ أمد طويل

41
00:04:24,336 --> 00:04:27,238
حتى لو أن هذا لايشبه ما ورد على التلفاز

42
00:04:28,307 --> 00:04:31,275
ولكن لماذا لا أتذكر كيف وصلتُ هُنا ؟

43
00:04:32,778 --> 00:04:35,246
ركزي

44
00:04:35,314 --> 00:04:37,148
تذكري

45
00:04:41,019 --> 00:04:43,287
فكرة رائعة , اذهبي
توخي الحذر

46
00:04:43,355 --> 00:04:45,056
(انتبه (سوبر بوى
إنّها ساخنة

47
00:04:45,123 --> 00:04:47,458
ليسوا مثيرين مثلكِ يا عزيزتي

48
00:04:47,526 --> 00:04:50,728
شكراً (والى) هذا لطف منكَ

49
00:04:50,796 --> 00:04:52,730
ليس لطيفٌ مثلكِ يا عزيزتى

50
00:04:52,798 --> 00:04:54,732
انضج

51
00:04:54,800 --> 00:04:57,368
أيُّها الفريق إِلى غرفة المهام

52
00:04:57,436 --> 00:04:59,437
أنا مع فريق

53
00:04:59,504 --> 00:05:00,771
لديّ أصدقاء

54
00:05:00,839 --> 00:05:03,941
و(سوبر بوي) مَنْ يكون 

55
00:05:04,009 --> 00:05:05,976
عليّ أن أعثر عليه أو عليهم

56
00:05:06,044 --> 00:05:08,979
مرحباً , أيها الفريق

57
00:05:09,047 --> 00:05:11,949
لعلّهم خارج نطاقي

58
00:05:19,458 --> 00:05:21,425
آسِف فإِنّي أركض وأنا جَائِع

59
00:05:21,493 --> 00:05:24,028
لا أعتقد أنّي تناولت الطعام منذ مدة

60
00:05:25,030 --> 00:05:26,897
فإِنّي بالخارج هُنا منذ ما يفوق 24 ساعة

61
00:05:26,965 --> 00:05:28,599
وإِلاّ لم تكن طاقتي لتنفذ

62
00:05:46,218 --> 00:05:48,886
سوبر بوي) أين أنتَ؟)

63
00:06:16,782 --> 00:06:18,048
إِلى أيُّ جانب يقاتل ؟

64
00:06:18,116 --> 00:06:20,151
أتريدين أن تبقي وتتحري الأمر ؟

65
00:06:35,934 --> 00:06:37,201
انخفضي

66
00:06:43,341 --> 00:06:45,176
لا تقلق قاربت على الوصول

67
00:06:47,879 --> 00:06:50,147
ألم تسمع فتاة تتحدث داخل رأسك ؟

68
00:06:50,215 --> 00:06:51,916
الفتيات دائماً في بالى

69
00:06:51,983 --> 00:06:53,818
ولكنّهنّ عادةً لا يتَحَدّثن

70
00:07:02,627 --> 00:07:05,362
حسناً (جوان) هذا الزيُّ يبدو مألوفاً

71
00:07:05,430 --> 00:07:08,599
(و لكنّي واثقٌ من أنّي لم أستدعي (مان هانتر

72
00:07:08,667 --> 00:07:10,267
أوتعرف العم (جون) ؟

73
00:07:10,335 --> 00:07:14,171
مرحباً , (ميجان) إنّه بالطبع 
(يعرفه فأنتَ (كيد فلاش والي

74
00:07:14,239 --> 00:07:16,006
(وأنتِ (أرتيمس
انتظري انتظري

75
00:07:16,074 --> 00:07:19,577
مارشن مانهانتر) عمكِ؟)
وهكذا أنتِ تعرفين اسمي ؟

76
00:07:19,644 --> 00:07:21,412
هل اسمكَ حقاً (والي) ؟

77
00:07:22,781 --> 00:07:26,450
لابأس نحن رفقاء فريق أصدقاء
لقد أعددتُ لكَ الكعك

78
00:07:26,518 --> 00:07:27,952
أتعرفها ؟

79
00:07:28,019 --> 00:07:30,588
أقسم أيتها الجميلة أنّي لم أراها في حياتي من قبل
........على الأقل

80
00:07:30,655 --> 00:07:34,325
أنتما فقدتما الذاكرة أيضا

81
00:07:37,362 --> 00:07:39,029
هيّا سأخبركما بماحدث بينما نحن ذاهبون

82
00:07:39,097 --> 00:07:40,531
رون) و (سوبر) بحاجة إلى مساعدتنا)

83
00:07:40,599 --> 00:07:44,401
بالطبع
روبن) و (سوبر) ماذا الآن ؟)

84
00:07:52,644 --> 00:07:54,512
عليك أن تسيطر على عقله

85
00:07:54,579 --> 00:07:58,749
لايبدو أن هناك أى عقل تبقى لأسيطر عليه

86
00:07:58,817 --> 00:08:01,652
ولكن........ لا تتحرك

87
00:08:30,600 --> 00:08:34,370
GPS لو  أنّي أتذكر لما حددت هذا المكان على جهاز

88
00:08:36,707 --> 00:08:38,874
أظنُ أنّه هُنا يكمن السبب

89
00:08:48,585 --> 00:08:51,787
صاحب السمو يريده حياً

90
00:09:07,637 --> 00:09:10,139
كفى أطلقوا النيران

91
00:09:11,742 --> 00:09:14,276
سألتقط هذا شكراً

92
00:09:35,732 --> 00:09:38,768
كيد فلاش) من الرائع رؤية وجه مألوف)

93
00:09:38,835 --> 00:09:40,803
مهلاً (روب) فقدان الذاكرة ؟

94
00:09:40,871 --> 00:09:42,404
ستةُ أشهر

95
00:09:42,472 --> 00:09:45,040
دعنا نقيد هؤلاء المزعجين و نتبادلُ الملاحظات

96
00:09:45,909 --> 00:09:47,576
إِذْن نحن فريق ؟

97
00:09:47,644 --> 00:09:49,645
(نحن الأربعة و (سوبر بوي

98
00:09:49,713 --> 00:09:53,315
إِذْن هذا له
أجل هل رأيته؟

99
00:09:53,383 --> 00:09:55,317
أظنُ أنّنا رأيناه

100
00:09:55,385 --> 00:09:57,086
فتى متوحش من الفريق
لقد هاجمنا

101
00:09:57,154 --> 00:09:58,754
لم يكن يعلم مَنْ نكون

102
00:09:58,822 --> 00:10:00,322
لم أكن أعلمُ مَنْ نكون

103
00:10:00,390 --> 00:10:03,325
أتذكر (باتمان) يأمر بعدم الإِتصال

104
00:10:03,393 --> 00:10:05,060
لابد أن فريقنا يعمل لديه

105
00:10:05,128 --> 00:10:07,496
كيف تعلم هذا ولما لا نكن 
نعمل لدى معلمي الخاص؟

106
00:10:07,564 --> 00:10:10,366
هذا رائع للغاية

107
00:10:12,836 --> 00:10:15,437
نحن نتصرف على نحو سخيف

108
00:10:15,505 --> 00:10:17,339
توقف عن لمس نفسكَ

109
00:10:17,407 --> 00:10:21,010
نريد أن تعود لنا ذاكرتنا

110
00:10:21,077 --> 00:10:23,245
(حتى نساعد (سوبر بوي

111
00:10:28,685 --> 00:10:30,019
لقد جلبتمكم إلى عقلى

112
00:10:30,086 --> 00:10:32,154
لنتشارك سوياً ما تذكرته حتى الآن

113
00:10:32,222 --> 00:10:33,989
ولكنّي بحاجة إلى مساعدتكم فسوياً

114
00:10:34,057 --> 00:10:36,158
ذاكراياتنا المشتته يمكن أن تمنحنا صورة كاملة

115
00:10:36,226 --> 00:10:38,994
إذا ما تواصلت عقولكم مع عقلي

116
00:10:39,062 --> 00:10:41,230
أتقصدين أن نخترق أفكارنا الخاصة ؟

117
00:10:41,298 --> 00:10:42,998
لا أريد أن أتطفل و لكن

118
00:10:43,066 --> 00:10:45,801
نحن بحاجة إلى أن نخترق عقولنا لنعلم
ماذا حدث لنا ؟ لقد استوعبت الأمر , امضي

119
00:10:45,869 --> 00:10:47,369
عقلي كله ملك لكِ

120
00:10:47,437 --> 00:10:49,371
حاولي ألا تجعلي ذكائه يأسركِ

121
00:10:49,439 --> 00:10:50,806
أو يصيبك بخيبة الأمل

122
00:10:50,874 --> 00:10:53,008
مهلاً , هل حدث أن ثمّة أحدهم
أصابه ضرر من جراء ذلك ؟

123
00:10:57,881 --> 00:11:02,051
الأشهر الستة الماضية فقط
وما تحتاجين إليه فقط

124
00:11:09,693 --> 00:11:13,963
لقد رصدت أبراج المراقبة إنبعاث كثيف للطاقة
(فى صحراء (بياليا

125
00:11:14,030 --> 00:11:18,200
لقد كشف المسح الذرى عن وجود
عناصر لا تنتمى إلى الأرض في المنطقة

126
00:11:18,268 --> 00:11:21,837
اكتشفوا ماذا حدث فى هذا الموقع
وماذا هبط هنالك؟

127
00:11:21,905 --> 00:11:24,907
إِنَّ دولة (بياليا)  منبع للشر
(تحكمها الملكة (بي

128
00:11:24,975 --> 00:11:27,676
إنّها  ليست عضواً فى ميثاق الأمم المتحدة للفريق

129
00:11:27,744 --> 00:11:30,679
يتم إِعتراض جميع الإِتصالات

130
00:11:30,747 --> 00:11:33,716
عليكم ألا تتصلوا طوال الوقت

131
00:11:33,783 --> 00:11:36,685
(ستهبطون فى (كوراك
(على حدود (بياليا

132
00:11:36,753 --> 00:11:39,922
تقع على مسافة 2 كيلومتراً 
من منطقة الهدف , مفهوم

133
00:11:39,990 --> 00:11:42,825
البياليون يسيطرون على الموقع

134
00:11:45,362 --> 00:11:47,196
اتركه هُنا

135
00:11:49,566 --> 00:11:52,134
سيكون جاهزاً للعمل في أسرع وقت

136
00:11:52,202 --> 00:11:55,871
نجاح باهر! الموقع يعج
بإِشعاعات أشعة زيتا

137
00:11:55,939 --> 00:11:58,474
لقد رصدتُ آثار عناصر غير أرضية من الخَيْمة

138
00:11:58,541 --> 00:12:00,209
سأتفقدها في وضع التخفي

139
00:12:00,277 --> 00:12:01,810
فكرة رائعة , اذهبي

140
00:12:03,413 --> 00:12:06,015
توخي الحذر
وابقي على اتصال عبر توادر الخواطر

141
00:12:06,082 --> 00:12:07,616
(سأفعل (أكوالاد

142
00:12:07,684 --> 00:12:09,785
(أكوالاد)

143
00:12:09,853 --> 00:12:11,754
أين هو ؟
ماذا يحدث بعد ذلك؟

144
00:12:11,821 --> 00:12:15,224
لست أدرى  فهذا آخر شىء
نتذكره

145
00:12:15,292 --> 00:12:18,093
لقد هبطنا منذ 24 ساعة

146
00:12:18,161 --> 00:12:20,496
فلو أن (كالدر) مازال يجوب الصحراء 
طوال هذه المدة , حسناً

147
00:12:20,563 --> 00:12:22,231
فهذا ليس جيداً لشخص مثله

148
00:12:22,299 --> 00:12:23,899
الآن يُمكنني أن أبحث عنه

149
00:12:23,967 --> 00:12:26,802
إنّه قريب
ولكنّه لا يتحرك

150
00:12:36,646 --> 00:12:38,647
ارفع إلى مستوى الصدمة

151
00:12:51,861 --> 00:12:55,030
رائع

152
00:12:59,936 --> 00:13:02,504
لا يمكننى أن أستعيد ذكرياته وهو بهذه الحالة

153
00:13:02,572 --> 00:13:05,174
إنّه بحاجة إلى إعادة إماهة على الفور
استدعي السفينة

154
00:13:05,241 --> 00:13:07,509
إِنَّها خارج النطاق
ولكن  يمكنكَ أن توصله إلى هناك بسرعة

155
00:13:07,577 --> 00:13:10,546
إنّه ثقيل جداً
وأنا لسيت لديّ طاقة كافية

156
00:13:10,613 --> 00:13:13,315
فتواً , لم أقدر على حملها

157
00:13:13,383 --> 00:13:16,552
لماذا لا تحلقين به نحوها ؟

158
00:13:16,619 --> 00:13:18,887
لا أستطيع
(عليّ أن أعثر على (سوير بوى

159
00:13:18,955 --> 00:13:20,956
فمنذ  6 أشهر , لم يكن موجوداً

160
00:13:21,024 --> 00:13:23,726
ليس لديه أيُّ ذكريات
بل مجرد غَرِيزَة حيوانية

161
00:13:23,793 --> 00:13:25,327
فأنا مَنْ يمكنها مساعدته

162
00:13:25,395 --> 00:13:28,630
سوبر بوي) لن يلحق به أيُّ ضرر)
فتلك الدبابات هي أبلغ دليل على ذلك

163
00:13:28,698 --> 00:13:30,566
إِنَّ (أكوالاد) هو مَنْ يحتاج اِلى مساعدتكِ

164
00:13:30,633 --> 00:13:31,700
الآن

165
00:13:34,371 --> 00:13:38,240
كلاّ (سوبر بوي) يتألم
لا نستطيع الإِنتظار

166
00:13:38,308 --> 00:13:40,409
مازلنا لاندرى
ماالذى محا ذاكرتنا

167
00:13:40,477 --> 00:13:42,711
قد يحدث هذا ثانيةً

168
00:14:06,369 --> 00:14:08,237
حسناً

169
00:14:08,304 --> 00:14:11,140
هنالك شخص يتوق إِلى العقاب

170
00:14:11,207 --> 00:14:15,511
سايمون) يقول انسى)

171
00:14:29,680 --> 00:14:34,216
هذه هي
انسى كما فعلت من قبل

172
00:14:34,284 --> 00:14:36,786
من قبل

173
00:14:38,889 --> 00:14:41,390
لقد دخلت حسناً و لكن تقدمي بحذر

174
00:14:41,458 --> 00:14:43,359
فإِنَّهم لا يمكنهم رؤيتك في وضع التخفي

175
00:14:43,427 --> 00:14:46,462
إِنَّهم يختبرون شيئاً

176
00:14:46,530 --> 00:14:49,465
ليجعلوا أحدهم يتألم

177
00:14:49,533 --> 00:14:51,467
مرحباً
أيُمكنكَ سماعي ؟

178
00:14:51,535 --> 00:14:52,968
أسمعكِ

179
00:14:53,036 --> 00:14:55,571
فالعقل المفتوح لهو شيء خطير

180
00:14:55,639 --> 00:14:56,839
لقد اخترق أحدهم حلقة إتصالنا

181
00:14:56,907 --> 00:15:00,309
لا يمكن لــ(سايمون) أن يراكم ولا أن يدرككم

182
00:15:00,377 --> 00:15:04,847
ولكن (سايمون) بوسعه أن يحملكم على النسيان

183
00:15:17,661 --> 00:15:18,761
كلاّ

184
00:15:18,829 --> 00:15:21,564
لن أدع هذا يحدث مرة آخرى

185
00:15:23,333 --> 00:15:26,102
هذا ليس بقراركِ
أيُّتها الفتاة الصغيرة

186
00:15:35,679 --> 00:15:38,247
بسرعة إِلى هُناك

187
00:15:48,625 --> 00:15:51,193
(كالدراهام)
صه الآن

188
00:15:53,196 --> 00:15:56,298
لايمكننا أن نجازف بأن نخوض في قتال بإِطلاق النار
و(أكوالاد) على هذه الحالة

189
00:15:56,366 --> 00:15:58,667
إِنَّه ليس هو فقط

190
00:15:58,735 --> 00:16:00,336
لقد نفذ ما لديّ من طاقة

191
00:16:00,403 --> 00:16:02,271
لقد قاربت أسهمي على النفاذ

192
00:16:02,339 --> 00:16:06,208
لقد نسيت كم أكره عندما يفعل أفعال النينجا هذه

193
00:16:06,276 --> 00:16:09,044
مهلاً لم تخبرني لما كان يرغب والدك في قتلي ؟

194
00:16:09,112 --> 00:16:13,048
لقد تملكتنى الحيرة من جراء مشاهدة
بعض الأفلام القديمة الليلة الماضية

195
00:16:13,116 --> 00:16:15,451
عن فتاة الننجا التي أمرها والدها

196
00:16:15,519 --> 00:16:18,654
بقتل صديقها النينجا
لأنه كان من أتباع عشيرة ننجا معادية

197
00:16:18,722 --> 00:16:21,390
إِذن أنا صديقكِ الننجا
أليس كذلك؟

198
00:16:21,458 --> 00:16:23,559
مهلاً فقدان الذاكرة
ألاتتذكر؟

199
00:16:23,627 --> 00:16:26,529
لقد نسيت تماماً
كم أنتَ حقاً مزعج

200
00:16:26,596 --> 00:16:28,597
وكأنّكَ إله اللطف

201
00:16:28,665 --> 00:16:30,766
توقفا

202
00:16:30,834 --> 00:16:32,268
ياصاح أين كنت؟

203
00:16:32,335 --> 00:16:34,103
أخترق حاجز الإتصال

204
00:16:43,346 --> 00:16:45,548
هذه هي العلامة تحركوا

205
00:16:48,385 --> 00:16:50,419
لديكِ قدرات

206
00:16:50,487 --> 00:16:53,656
ولكنكِ ذو خبرة قليلة
و غير مدربة

207
00:16:53,723 --> 00:16:57,159
ولن ترتقي إِلى منزلتي

208
00:17:05,402 --> 00:17:08,070
(سيّد (سايمون
أأنت على ما يُرام؟

209
00:17:43,707 --> 00:17:45,107
أنت هنا

210
00:17:47,177 --> 00:17:49,445
يبدو عليكَ الإِرتياح

211
00:17:49,512 --> 00:17:53,382
هل لهذا المخلوق الذى لا يمتلك عقلاً
أن ينقذ عقلكَ؟

212
00:17:53,450 --> 00:17:57,286
كلاّ , سأنقذ عقله

213
00:18:00,724 --> 00:18:02,391
نحاول مساعدتكِ

214
00:18:02,459 --> 00:18:06,295
كنت أحاول أن أكون فرداً من الفريق
لقد أبليت حسنا

215
00:18:08,732 --> 00:18:11,500
اصعد
أو  ابتعد عن الطريق

216
00:18:11,568 --> 00:18:14,303
(سوبر بوي)
(هَلُمَّ  لتلتقي بــ(ميس إِم

217
00:18:14,371 --> 00:18:16,872
(مرحباً (ميجان

218
00:18:16,940 --> 00:18:19,508
سنجد حلاً لكِ

219
00:18:19,576 --> 00:18:22,912
الفريق سيفعل , نداء الواجب

220
00:18:25,248 --> 00:18:29,718
لقد رصدت أبراج المراقبة إِنبعاث كثيف للطاقة
(في صحراء (بياليا

221
00:18:29,786 --> 00:18:31,487
انسوا

222
00:18:38,895 --> 00:18:40,663
أنا آسِفة جدا كان حريُّ بي الإنتباه

223
00:18:40,730 --> 00:18:42,431
لقد كان هذا كثيراً لمرة واحدة

224
00:18:42,499 --> 00:18:44,500
(مرحباً (ميجان
هذه من شيمي

225
00:18:44,567 --> 00:18:46,702
....أنــــا

226
00:18:49,739 --> 00:18:51,240
تغلبي عليه

227
00:18:52,676 --> 00:18:55,678
أجل بشتى الطرق

228
00:18:55,745 --> 00:18:58,414
تغلبي على قوايّ الخارقة

229
00:19:05,889 --> 00:19:08,557
شكراً

230
00:19:51,768 --> 00:19:53,736
(ميجان)

231
00:19:56,006 --> 00:19:57,506
إِنَّه قوى للغاية

232
00:19:58,541 --> 00:20:01,443
أنتِ قوية
و أنا صلب

233
00:20:01,511 --> 00:20:04,580
سوياً -
سوياً -

234
00:20:07,951 --> 00:20:11,954
اخرج من رأسي

235
00:20:49,826 --> 00:20:51,660
أبوسعي الإِحتفاظ به؟

236
00:20:57,967 --> 00:20:59,902
(لقد جئت بــ(سوبر بوي

237
00:20:59,969 --> 00:21:02,471
لقد عاد اِلى طبيعته
ونحن في طريقنا إليكم

238
00:21:02,539 --> 00:21:06,175
مَنْ أنتِ ؟
وكيف دخلت إِلى رأسي؟

239
00:21:06,242 --> 00:21:09,578
(مرحباً (ميجان
(ذكريات (أكوالاد

240
00:21:09,646 --> 00:21:11,246
كنت أعلم أني أغفلت شيئاً

241
00:21:11,314 --> 00:21:14,750
أنا الآخر , لقد نسيت أن أخذ تذكار من المهمة

242
00:21:14,818 --> 00:21:18,053
لا تقلق بشأن هذا
لقدجلبت لكَ تذكار

243
00:21:27,831 --> 00:21:32,534
لقد تمكنت فتاة المريخ من الهرب
(بكلا من الجسم الكروى و(سوبر بوي

244
00:21:32,602 --> 00:21:34,803
هذا لا يهم البتة

245
00:21:34,871 --> 00:21:36,872
فما يهم هو الإختبار الناجح

246
00:21:36,940 --> 00:21:39,508
لنظام  التسليم الجديد لشركائنا

247
00:21:45,181 --> 00:21:47,449
وسيكون هناك تقنيات آخرى

248
00:21:47,517 --> 00:21:51,787
تقنية ستعمل على وضع الجسم الكروى
(وربما حتى تجعل (سوبر بوي

249
00:21:51,855 --> 00:21:53,889
يشعر بالخزى

250
00:21:50,814 --> 00:21:52,334
(( Sarah Adam-ترجمة))
