1
00:00:23,500 --> 00:00:26,030
أتعرف كم هو كبير حجم الكومبيوتر ؟

2
00:00:26,970 --> 00:00:28,200
ماذا لو كان الكومبيوتر..

3
00:00:29,150 --> 00:00:29,950
بهذا الحجم ؟

4
00:00:30,360 --> 00:00:32,089
بحجم يد الرجل

5
00:00:32,090 --> 00:00:33,820
و به كاميرا

6
00:00:34,690 --> 00:00:36,939
و تستطيع أن تأخذ به صورة لنفسك ،

7
00:00:36,940 --> 00:00:38,869
وبه أيضا تليفون

8
00:00:38,870 --> 00:00:40,710
ليمكنك الاحتفاظ به بسهولة...

9
00:00:41,890 --> 00:00:44,149
تبدو فكرة جيدة

10
00:00:44,150 --> 00:00:45,849
ارسمها قبل الظهر -
توقف عن كونك رئيسي -

11
00:00:45,850 --> 00:00:47,599
هذا يجعلني غير صبور

12
00:00:47,600 --> 00:00:50,309
و يجعلني غاضبا جدا أيضا

13
00:00:50,310 --> 00:00:52,989
أحتاج 45 دقيقة بعيدا عنك

14
00:00:52,990 --> 00:00:55,019
و بعدها نصبح افضل صديقين مرة اخرى

15
00:00:55,020 --> 00:00:56,520
لا تتبعني

16
00:00:58,230 --> 00:01:00,030


17
00:01:04,470 --> 00:01:06,886
لذا كما تعلمون يا رفاق
انا و شميدت شركاء عمل

18
00:01:06,910 --> 00:01:09,686
كنا نعمل على فكرة متحمسين بها جدا

19
00:01:09,710 --> 00:01:11,856
أرسلنا أفكارنا الى شاب في الصين

20
00:01:11,880 --> 00:01:13,256
و هنا النموذج

21
00:01:13,280 --> 00:01:15,396
"و حصلنا على لقاء مع "لوري جرينير
<i>(مخترعة أمريكية)

22
00:01:15,420 --> 00:01:17,596
؟QVC من

23
00:01:17,620 --> 00:01:18,896
أجل -
حقاً -

24
00:01:18,920 --> 00:01:20,566
أتعلمي ،أنا و"فون" تعاملنا معها

25
00:01:20,590 --> 00:01:22,366
في البطولة الخيرية للجولف

26
00:01:22,390 --> 00:01:24,466
أتعلموا ،لقد سخروا مني لأني ألعب
ladies' tees

27
00:01:24,490 --> 00:01:25,736
لكنها أتت بثمارها

28
00:01:25,760 --> 00:01:26,966
انها سمكة قرش

29
00:01:26,990 --> 00:01:29,376
ها ،سمكة قرش الجولف

30
00:01:29,400 --> 00:01:31,176
أريد الآن شراء هذا القميص

31
00:01:31,200 --> 00:01:34,300
يا رفاق ،تخيلوا أنفسكم في هذا السيناريو

32
00:01:35,640 --> 00:01:37,376
 في قاعة الالعاب الرياضية-
 أوه-

33
00:01:37,400 --> 00:01:38,646


34
00:01:38,670 --> 00:01:41,316
فجأة تتلقى رسالة

35
00:01:41,340 --> 00:01:43,456
هناك حفل زفاف مفاجئ
أسفل قاعة المدينة

36
00:01:43,480 --> 00:01:45,456
لكن ماذا أرتدي ؟
أنا أتعرق من الجيم

37
00:01:45,480 --> 00:01:47,826
هاه! لا اعرف ما يحدث
أحب ذلك

38
00:01:47,850 --> 00:01:49,326
سيداتي و سادتي

39
00:01:49,350 --> 00:01:50,950
وقت اللعب -
أقدم لكم -

40
00:01:52,150 --> 00:01:55,120
البذلة المتعرقة

41
00:01:56,190 --> 00:01:56,996
اوه

42
00:01:57,020 --> 00:01:59,136
البذلة المتعرقة - البذلة المتعرقة

43
00:01:59,160 --> 00:02:01,606
انها بذلة مصنوعه من مواد بذلة متعرقة

44
00:02:01,630 --> 00:02:03,636
- حسنا ؟
- هذا هو ؟

45
00:02:03,660 --> 00:02:05,676
 ما رأيكم يا شباب ؟-
انها تشبة القمامة-

46
00:02:05,700 --> 00:02:07,806
 لا اعتقد انها تشبه... اهدئ
 ..نيك انها تشبه القما

47
00:02:07,830 --> 00:02:09,476
 انه لأمر مخجل ،ضعها بعيداً-
 الأزرار ليست جيدة لكن-

48
00:02:09,500 --> 00:02:11,076
حسنا ،اعجبتني

49
00:02:11,100 --> 00:02:12,846
أقصد احبكم يا اصدقاء

50
00:02:12,870 --> 00:02:14,146
حسنا ،سأرميه بعيدا

51
00:02:14,170 --> 00:02:15,256
لا ،لا ترميه

52
00:02:15,280 --> 00:02:16,186
لماذا ،تريدين ارتدائها ؟

53
00:02:16,210 --> 00:02:17,516
لا

54
00:02:17,540 --> 00:02:18,956
لا لا لا لا

55
00:02:18,980 --> 00:02:20,526
لا

56
00:02:20,550 --> 00:02:21,586


57
00:02:21,610 --> 00:02:23,296
هو قال

58
00:02:23,320 --> 00:02:24,526
...لا ،أنا فقط

59
00:02:24,550 --> 00:02:26,426
اعتقد ،اني سأضعها

60
00:02:26,450 --> 00:02:28,166
في سلة مهملات النوايا الحسنة في المدرسة

61
00:02:28,190 --> 00:02:29,836
As lining for the bottom.

62
00:02:29,860 --> 00:02:31,636
تخلص منه ،انه كالقمامة -
 لقد أخفقنا -

63
00:02:31,660 --> 00:02:33,366
يا شباب.. أنتم في بداية عمل

64
00:02:33,390 --> 00:02:34,806
سيكون هناك بعض الاخفاقات

65
00:02:34,830 --> 00:02:36,036
ليس أمامنا وقت كافي ،حسناً ؟

66
00:02:36,060 --> 00:02:37,606
لقد استنفذت أيام العطلة

67
00:02:37,630 --> 00:02:40,676
و اجتماعنا مع (لوري)

68
00:02:40,976 --> 00:02:42,476
يوم الجمعة

69
00:02:42,511 --> 00:02:42,846
الجمعة ؟

70
00:02:42,870 --> 00:02:45,046
...لم تقل لي يوم الجمعة.. انه لم يقل

71
00:02:45,070 --> 00:02:47,786
 يا شباب-
 لقد قلت لك مائة مرة انه يوم الجمعة-

72
00:02:47,810 --> 00:02:50,356
يبدو انك على حق

73
00:02:50,380 --> 00:02:51,856
يمكن ان يكون يوم الجمعة... نعم

74
00:02:51,880 --> 00:02:54,726
الآن نحتاج الى فكرة جيدة خلال أربعة ايام

75
00:02:54,750 --> 00:02:56,226
لا استطيع العمل تحت الضغط هكذا

76
00:02:56,250 --> 00:02:57,496
تعلم أني سأصبح متوتراً

77
00:02:57,520 --> 00:02:59,996
أنا مجرد رجل ،أنا لست إله

78
00:03:00,020 --> 00:03:02,966
اعتقد اننا جميعا ندرك ذلك

79
00:03:02,990 --> 00:03:04,196
لماذا تتحدث هكذا

80
00:03:04,220 --> 00:03:05,806
أتحدث مثل ماذا ؟

81
00:03:05,830 --> 00:03:07,666
حسناً
جميعاً ندرك ذلك

82
00:03:07,690 --> 00:03:08,976
اهدأوا يا رفاق

83
00:03:09,000 --> 00:03:10,230
انتم تغضبون (وينستون)

84
00:03:19,070 --> 00:03:20,346
الوقت مبكراً جداً

85
00:03:20,370 --> 00:03:22,156
جعلتني ابتلع حارسي الليلي

86
00:03:22,180 --> 00:03:24,216
رجاءً ،انه مشبك مع علكة ملفوفة حوله

87
00:03:24,240 --> 00:03:25,486
نحن في أزمة

88
00:03:25,510 --> 00:03:26,726
صباح الخير

89
00:03:26,750 --> 00:03:28,086
طهيت لكم بعض الطعام

90
00:03:28,110 --> 00:03:29,556
شكراً لكي

91
00:03:29,580 --> 00:03:30,996
يجب ان اصطحب"كاي" لاحقاً

92
00:03:31,020 --> 00:03:32,396
و ان لا افعل اي شئ
 ذلك سيساعد،

93
00:03:32,420 --> 00:03:33,896
ليس هناك وقت ،الاعلان يوم الجمعة

94
00:03:33,920 --> 00:03:35,696
سأحتاج الى فكرة جيدة

95
00:03:35,720 --> 00:03:36,936
كل 20 ثانية

96
00:03:36,960 --> 00:03:38,266
آآآخ

97
00:03:38,290 --> 00:03:39,736
اوه ،سوف تضبط لي الوقت الآن ؟ -
 أجل-

98
00:03:39,760 --> 00:03:40,760
سيساعدك على التركيز

99
00:03:42,760 --> 00:03:44,706


100
00:03:44,730 --> 00:03:46,346
انها موسيقى غريبة

101
00:03:46,370 --> 00:03:48,006
حسناً ،انها موسيقى للعقل

102
00:03:48,030 --> 00:03:49,676
ابدأ

103
00:03:49,700 --> 00:03:51,416
انظر

104
00:03:51,440 --> 00:03:54,016
هذا مدهش

105
00:03:54,040 --> 00:03:56,886
"أشعر أني في جراج في مدينة"كوبرتينو

106
00:03:56,910 --> 00:03:58,456
ذلك يذكرني بفيديو في المدرسة

107
00:03:58,480 --> 00:03:59,856
الذي علمني حساب (فترة الحيض)

108
00:03:59,880 --> 00:04:01,086
انتهى الوقت

109
00:04:01,110 --> 00:04:03,226
حسناً

110
00:04:03,250 --> 00:04:05,566
لنرى ما لديك

111
00:04:05,590 --> 00:04:08,720
"أنا البطل الكورديثياني لــ.. للرقص"

112
00:04:10,460 --> 00:04:11,466
"خبز البيرة"

113
00:04:11,490 --> 00:04:13,436
"خبز اللحية"

114
00:04:13,460 --> 00:04:15,206
الخبز الذي على لحيتك

115
00:04:15,230 --> 00:04:17,036
هذا !.. هذا اختراع؟

116
00:04:17,060 --> 00:04:19,046
أم ان ذلك مجرد شئ حدث لك ؟

117
00:04:19,070 --> 00:04:21,576
أتظن أن شركة (اتش بي) ستدعم هذا الهراء ؟

118
00:04:21,600 --> 00:04:23,576
مرة اخرى

119
00:04:23,600 --> 00:04:25,216
اوه ،ذلك يكفي

120
00:04:25,240 --> 00:04:27,586
لا يمكنك أن تأتي بفكرة جيدة
تكون ككل الـ (الأوز المنحل)

121
00:04:27,610 --> 00:04:28,916
"لمَ لا تُخبر ذلك لـ "هاورد هيوز

122
00:04:28,940 --> 00:04:30,486
مخترع الـ (الأوزه المنحلة )

123
00:04:30,510 --> 00:04:32,786
ذلك كان (الأوزه المتأنقة ) ، و لم يفلح

124
00:04:32,810 --> 00:04:34,126
بل أفلح

125
00:04:34,150 --> 00:04:36,396
طارت لأكثر من ميل بارتفاع 72 قدم

126
00:04:36,420 --> 00:04:37,956
كيف لك ن تعرف هذه المعلومة

127
00:04:37,980 --> 00:04:39,766
دون ان تعرف اسمها ؟

128
00:04:39,790 --> 00:04:42,166
لا أريد أن أتدخل بينكما

129
00:04:42,190 --> 00:04:43,466
لكنني أرى أمامي

130
00:04:43,490 --> 00:04:45,666
شريكان عاطفيان جدا

131
00:04:45,690 --> 00:04:47,506
باتجاهات مختلفة كلياً

132
00:04:47,530 --> 00:04:49,606
لقد أصبتٍ كبد الحقيقة -
هذا هو التقدير الصحيح

133
00:04:49,630 --> 00:04:51,436
لما يجري الآن -
و شكراً لكي على الإفطار -

134
00:04:51,460 --> 00:04:52,606
سأغرز هذا اللحم في فمي

135
00:04:52,630 --> 00:04:54,146
و أتذوقه جيداً

136
00:04:54,170 --> 00:04:55,946
عجة البيض هذه لذيذ جداً

137
00:04:55,970 --> 00:04:57,746
أتدرون ! ، انتم تقولون أشياء جميلة لي

138
00:04:57,770 --> 00:04:58,986
 ..... لكنكم تصرخون

139
00:04:59,010 --> 00:05:00,216
عجة بيض لذيذه

140
00:05:00,240 --> 00:05:01,416
التقديمات رائعة

141
00:05:01,440 --> 00:05:02,756
أحد أشهى الأشياء التي حصلت عليها

142
00:05:02,780 --> 00:05:03,786
لقد تفوقتٍ على نفسك

143
00:05:03,810 --> 00:05:04,710
أقدر ذلك بشدة

144
00:05:06,280 --> 00:05:08,026
لا تتبعني -
لا تتبعني -

145
00:05:08,050 --> 00:05:10,126
الكل يهتم بمن هو الرئيس

146
00:05:10,150 --> 00:05:11,966
"بالطبع  الكل يهتم بذلك يا "جيس

147
00:05:11,990 --> 00:05:13,726
انه شئ خاص بالرجولة ، انه في جيناتنا

148
00:05:13,750 --> 00:05:15,166
انظري ، "نيك" لن يدع "شميدت" يرأسه

149
00:05:15,190 --> 00:05:16,496
و العكس بالعكس

150
00:05:16,520 --> 00:05:18,966
ففي ديناميكية سلطة الذكور

151
00:05:18,990 --> 00:05:20,666
سأتحدث قبالة أذنك

152
00:05:20,690 --> 00:05:22,176
انهم يتصرفون كالرجال الآن

153
00:05:22,200 --> 00:05:23,536
كأن كل شئ عن

154
00:05:23,560 --> 00:05:25,206
من هو الأكبر ، كما تعلم

155
00:05:25,230 --> 00:05:26,706
نعم ، اعلم ذلك

156
00:05:26,730 --> 00:05:28,346
حسناً

157
00:05:28,370 --> 00:05:29,846
ماذا نفعل كي نجعلهم يتعاونوا ؟

158
00:05:29,870 --> 00:05:32,000
يمكنكٍ حذف عبارة
(كما تعلم)

159
00:05:34,510 --> 00:05:36,010
كانت مجرد مزحة

160
00:05:40,880 --> 00:05:43,526
أتريد أن نتسكع الليلة و نمارس جنس سلاحف النينجا ؟

161
00:05:43,550 --> 00:05:44,896
ما هو جنس سلاحف النينجا ؟

162
00:05:44,920 --> 00:05:46,366
الجنس مع حقائب الظهر

163
00:05:46,390 --> 00:05:48,226
! الجنس مع حقائب الظهر

164
00:05:48,250 --> 00:05:50,036
أجل ، احب ذلك لكني لا أستطيع

165
00:05:50,060 --> 00:05:52,566
علي أن اقوم ببعض الأعمال ، و إلا

166
00:05:52,590 --> 00:05:54,006
سوف يضعني "شميدت" في صندوق
(فكر بمجهود أكثر)

167
00:05:54,030 --> 00:05:56,236
و هو مجرد صندوق ثلاجة

168
00:05:56,260 --> 00:05:58,506
يضربه بمضرب بيسبول

169
00:05:58,530 --> 00:05:59,746
يجعلني أفكر أكثر

170
00:05:59,770 --> 00:06:01,006
 نتحدث لاحقاً ؟

171
00:06:01,030 --> 00:06:03,516
أجل -
عظيم -

172
00:06:03,540 --> 00:06:05,216
أتمنى أن تكون استمتعت بالخدمة اليوم

173
00:06:05,240 --> 00:06:06,686
و أرجوك ، تعال مرة اخرى

174
00:06:06,710 --> 00:06:08,386
حسناً

175
00:06:08,410 --> 00:06:10,156
شكراً كثيرا أيها المسرف الكبير

176
00:06:10,180 --> 00:06:11,586
ربما يجب أن تظهري بعض من كتفك

177
00:06:11,610 --> 00:06:13,886
لا ، احتاج الى بقشيش(علاوة) اكثر

178
00:06:13,910 --> 00:06:15,596
انهم يرفعون الرسوم الدراسية في الكلية

179
00:06:15,620 --> 00:06:17,856
و اذا لم اجمع المال يوم الجمعة

180
00:06:17,880 --> 00:06:19,126
سوف اسقط

181
00:06:19,150 --> 00:06:20,696
لذا لا اعلم ماذا افعل

182
00:06:20,720 --> 00:06:22,066
واو ، سيسي انظري

183
00:06:22,090 --> 00:06:23,336
نحن أصدقائك

184
00:06:23,360 --> 00:06:24,696
يمكنني ان اعطيكي المال إن أردتي

185
00:06:24,720 --> 00:06:26,766


186
00:06:26,790 --> 00:06:28,376
أنا لن اعطيها أي شئ.

187
00:06:28,400 --> 00:06:30,006
أعتقد ان الكوتش يحاول ان يقول

188
00:06:30,030 --> 00:06:31,406
انه أيضاً سيعطيكي المال

189
00:06:31,430 --> 00:06:32,746
هذا لطيف جداً

190
00:06:32,770 --> 00:06:34,376
لكنني لن أقبل صدقه ،حسناً ؟

191
00:06:34,400 --> 00:06:35,946
ولا تخبر جيس لأنها

192
00:06:35,970 --> 00:06:38,216
تصبح كالمجنونة عندما تعرف اني احتاج مال

193
00:06:38,240 --> 00:06:40,746
لا يمكنني تحمل تكاليف العودة الى بلادي
لحضور عيد ميلاد خالتي

194
00:06:40,770 --> 00:06:43,916
أتحتاجين للمال ؟ سأبيع شعري

195
00:06:43,940 --> 00:06:46,426
اوه اهلا

196
00:06:46,450 --> 00:06:47,556
انت وسيم جداً

197
00:06:47,580 --> 00:06:49,456
..... يمكنني ان اثير اهتمامك بمشروب أو

198
00:06:49,480 --> 00:06:52,120
أوه ، انت احمق

199
00:06:53,790 --> 00:06:54,966
علينا ان نفعل شيئاً

200
00:06:54,990 --> 00:06:56,736
"وينستون" لأول مرة في حياتي

201
00:06:56,760 --> 00:06:58,136
ان اكون غير مفلس بنسبة %100

202
00:06:58,160 --> 00:07:00,136
و تريدني أن أضيع أموالي ؟

203
00:07:00,160 --> 00:07:01,606
لا يا سيدي

204
00:07:01,630 --> 00:07:02,936
لقد قالت أنها لا تحتج الى صدقة

205
00:07:02,960 --> 00:07:04,230
لن أعطيها ذلك

206
00:07:06,630 --> 00:07:09,246
يا للحماقة

207
00:07:09,270 --> 00:07:11,476
هل انا مازلت مضطراً ان افعل شيئاً آخر معك ؟

208
00:07:11,500 --> 00:07:13,286
وينستون و كوتش يتسكعون مجدداً

209
00:07:13,310 --> 00:07:14,316


210
00:07:14,340 --> 00:07:16,256
حسناً ، لكن لا تقل ذلك

211
00:07:16,280 --> 00:07:17,286
ماذا لو وضعت اسمك أولا ؟

212
00:07:17,310 --> 00:07:18,326
دعني أسمعها

213
00:07:18,350 --> 00:07:19,326
انه

214
00:07:19,350 --> 00:07:20,986
كوتش و وينستون يتسكعون مجدداً

215
00:07:21,010 --> 00:07:23,620
بغض النظر ، انها لا تعجبني -
حسناً -

216
00:07:25,990 --> 00:07:27,090
"هاي "شميدت

217
00:07:28,920 --> 00:07:31,336
لقد لاحظت أنك متورط بالعمل مع نيك

218
00:07:31,360 --> 00:07:33,006
حسناً ، اتعلمين
ان عقله

219
00:07:33,030 --> 00:07:34,506
ممتلئ بقاذورات الكلب -
ممم -

220
00:07:34,530 --> 00:07:36,336
لاحظت انك تمتورط بالعمل مع شميدت

221
00:07:36,360 --> 00:07:38,176
هو كالسمكة العجوز

222
00:07:38,200 --> 00:07:40,276
حسناً ، انا و انت نعلم انك الرئيس

223
00:07:40,300 --> 00:07:41,946
أشكرك

224
00:07:41,970 --> 00:07:44,276
لكنني و انت نعلم انه ليس الرئيس -
بالضبط -

225
00:07:44,300 --> 00:07:45,916
ربما عليك ان تتراجع قليلاً

226
00:07:45,940 --> 00:07:48,516
منذ أن حدث لـ " نيك" ، انت تعلم

227
00:07:48,540 --> 00:07:50,656
مشاكل الرجولة

228
00:07:50,680 --> 00:07:52,356
مشاكل الرجولة ؟

229
00:07:52,380 --> 00:07:53,526
مشاكل الرجولة

230
00:07:53,550 --> 00:07:54,850
اها

231
00:07:56,520 --> 00:07:58,526
نتحدث عن شئ يُسد أم يُسرب ؟

232
00:07:58,550 --> 00:08:00,166
هل هو يبتل يوم الثلاثاء ؟

233
00:08:00,190 --> 00:08:02,096
أتعتقدين أن السبب في السراويل الضيقة التي يرتديها ؟

234
00:08:02,120 --> 00:08:05,906


235
00:08:05,930 --> 00:08:07,906
مممم

236
00:08:07,930 --> 00:08:11,336
و لهذا عليك أن تجعله يشعر

237
00:08:11,360 --> 00:08:12,876
بأنه هو الرئيس

238
00:08:12,900 --> 00:08:15,046
نعم بالتأكيد ، هذا أقل ما يمكنني فعله

239
00:08:15,070 --> 00:08:17,216
حسناً ، لم أكن أعرف أن "شميدت" غريب الأطوار

240
00:08:17,240 --> 00:08:19,386
حسناً ، سأدعه يبقى الرئيس

241
00:08:19,410 --> 00:08:21,816
أنا مدهشة -
ماذا ؟ -

242
00:08:20,810 --> 00:08:21,816


243
00:08:21,840 --> 00:08:22,816
ماذا ؟

244
00:08:22,840 --> 00:08:24,510
ماذا ؟ مم؟

245
00:08:27,999 --> 00:08:31,466
مم...ذلك بعض من المجموعة الغير مسبوقة

246
00:08:31,490 --> 00:08:32,866
نحن الثلاثة

247
00:08:32,890 --> 00:08:35,136
انها ليست مكالمة اجتماعية أيها السيدة

248
00:08:35,160 --> 00:08:36,736
اوه -
انها مشروع عمل

249
00:08:36,760 --> 00:08:38,076
هنا الاتفاق

250
00:08:38,100 --> 00:08:39,406
تحتاجين الى المال للجامعة

251
00:08:39,430 --> 00:08:41,246
لا لا ، حسناً ؟

252
00:08:41,270 --> 00:08:43,876
لا أقبل الصدقة -
انها ليست صدقة -

253
00:08:43,900 --> 00:08:46,716
لا لا ، لقد خضنا هذا الموضوع من قبل -
انه استثمار -

254
00:08:46,740 --> 00:08:48,746
نيك و شميدت يبحثون عن مستثمرين

255
00:08:48,770 --> 00:08:52,686
لذا نعتقد سيكون ممتعاً اذا  بدأنا الاستثمار أيضاً

256
00:08:52,710 --> 00:08:54,726
انتٍ ذكية ، و متحمسة

257
00:08:54,750 --> 00:08:57,726
نحن واثقون جداً من
( ع ع ا )

258
00:08:57,750 --> 00:09:00,726
( ع ع ا ) تعني :
(العائد على الاستثمار)

259
00:09:00,750 --> 00:09:02,526
أعرف معناها -
كنت أقرأ كثيراً -

260
00:09:02,550 --> 00:09:04,166
كتب الاستثمار الخاصة بشميدت التي في الحمام

261
00:09:04,190 --> 00:09:06,166
كتاب (لايف هاك) : ورق الحمام يُصنع

262
00:09:06,190 --> 00:09:08,366
بمرجعية سهلة جداً جداً

263
00:09:08,390 --> 00:09:10,906
(لايف هاك) : تصفح موبايلك في الحمام
كأي أحد آخر

264
00:09:10,930 --> 00:09:13,376
أوه -
 و اجابتي ستكون لا ، حسناً ؟

265
00:09:13,400 --> 00:09:14,946
لأنك عندما تقترض المال من أصدقائك

266
00:09:14,970 --> 00:09:16,146
تصبح الأشياء غريبة

267
00:09:16,170 --> 00:09:17,546
لا ، لا تربطي هذا الخطأ

268
00:09:17,570 --> 00:09:19,046
 بالصداقة ، حسنا ؟

269
00:09:19,070 --> 00:09:22,116
بقدر ما أنا قلق ، انتٍ مجرد خزانة سندات عابرة

270
00:09:22,140 --> 00:09:23,756
خلال ثلاث سنوات من التخرج

271
00:09:23,780 --> 00:09:25,386
سوف تردٍ لنا الدين كاملاً

272
00:09:25,410 --> 00:09:26,956
بالإضافة الى 10% من رأس المال

273
00:09:26,980 --> 00:09:29,756
انا حقاً لا أريد ذلك على الإطلاق

274
00:09:29,780 --> 00:09:31,226
لكن

275
00:09:31,250 --> 00:09:32,456
دائماً ما يوجد "و لكن" ،اها ؟

276
00:09:32,480 --> 00:09:35,096
لكن ليس أمامي حلاً آخر

277
00:09:35,120 --> 00:09:36,796
أجل -
كنت على حق ،يا صاح

278
00:09:36,820 --> 00:09:39,236
 لذا نحن الآن في البيزنس يا شباب

279
00:09:39,260 --> 00:09:40,436
أجل

280
00:09:40,460 --> 00:09:42,106
"كتبنا الدفع لـ "سيسي

281
00:09:42,130 --> 00:09:43,830
لأننا لا نعرف اسمك بالكامل

282
00:09:45,400 --> 00:09:47,776
يبدو ذلك جيداً -
انها مذهلة تماماً -

283
00:09:47,800 --> 00:09:50,076
هذه هي... هذه هي
رؤيتك من البداية للنهاية

284
00:09:50,100 --> 00:09:51,446
ربما أكون أنا البذرة
لكنك أنت المزارع

285
00:09:51,470 --> 00:09:54,446
تبدوان حقاً متعايشان

286
00:09:54,470 --> 00:09:56,416
حسناً ، من الذي لا يتعايش مع

287
00:09:56,440 --> 00:09:58,356
هذا الشجاع ، الرجولي ، الكاوبوي القوي

288
00:09:58,380 --> 00:09:59,316
ماذا لديك ؟

289
00:09:59,340 --> 00:10:00,626
انها معلق للكاميرا

290
00:10:00,650 --> 00:10:02,086
انها تحافظ على انتباه الكلب

291
00:10:02,110 --> 00:10:03,556
بينما تأخذين له الصور

292
00:10:03,580 --> 00:10:05,256
أوه -
شميدت أتى بعنوان عظيم لها -

293
00:10:05,280 --> 00:10:06,496
"تُدعى "صورة حيوان ممتازة

294
00:10:06,520 --> 00:10:08,826
انها مجرد نموذج خطرت لي

295
00:10:08,850 --> 00:10:11,296
لو وضعهم معاً سكون أفضل بكثير ، أعدك بذلك

296
00:10:11,320 --> 00:10:13,166
الآن ، أيمكنك أن تضعي بعض غذاء الحيوان

297
00:10:13,190 --> 00:10:14,436
في يدك الأخرى ؟
بالتأكيد

298
00:10:14,460 --> 00:10:15,636
لكن هذا منتج العادة

299
00:10:15,660 --> 00:10:17,076
انه حقاً مبهر جداً

300
00:10:17,100 --> 00:10:19,006
"أظن أنه سيعجب "لوري

301
00:10:19,030 --> 00:10:21,406
أتعلم ، كانت لدي رؤية لهذا المنتج

302
00:10:21,430 --> 00:10:23,846
و انت حملتها و تجاوزت توقعاتي

303
00:10:23,870 --> 00:10:25,846
بطريقة .... لا أعلم

304
00:10:25,870 --> 00:10:27,486
انه مؤثر

305
00:10:27,510 --> 00:10:30,786
أحياناً أشعر أنك ذراعي

306
00:10:30,810 --> 00:10:32,826
انا حقاً فخور بطريقة تقبلك للأمر

307
00:10:32,850 --> 00:10:35,286
أنا فخور بطريقة تقبلك للأمر

308
00:10:35,310 --> 00:10:37,520
ما الأمر الذي أتقبله ؟

309
00:10:38,720 --> 00:10:40,526
مشاكل رجولتك

310
00:10:41,750 --> 00:10:43,296
لا يا عزيزي ، انت الذي لديك مشاكل الرجولة

311
00:10:43,320 --> 00:10:45,096
ليس لدي مشاكل رجولة
انا لطيف جداً معك

312
00:10:45,120 --> 00:10:46,266
لأنك انت الذي لديك مشاكل الرجولة

313
00:10:46,290 --> 00:10:48,136
لا لا يا عزيزي
انا اعاملك بلطف فقط لأنك

314
00:10:48,160 --> 00:10:50,206
....لديك مشاكل الرجولة ، و أشعر بالأسف لأن -
أنت الذي لديك مشاكل الرجولة -

315
00:10:50,230 --> 00:10:52,336
و لهذا السبب أعاملك بلطف الآن

316
00:10:52,360 --> 00:10:53,976
يا عزيزي -
تعتقد ما مشاكل الرجولة التي لدي ؟ -

317
00:10:54,000 --> 00:10:55,106
شئ متدلي

318
00:10:55,130 --> 00:10:57,176
متدل...؟ أتعتقد أن
لدي شيئاً يتدلى ؟

319
00:10:57,200 --> 00:10:59,216
ماذا تعتقد لدي ؟ -
لا أريد أن أكون خيالياً -

320
00:10:59,240 --> 00:11:01,686
لكنني ... كنت أتصور شئ لزج

321
00:11:01,710 --> 00:11:04,156
اللزج ليس الأسوء ... كان لدي شئ لزج

322
00:11:04,180 --> 00:11:05,786
اوه يا إلهي ، ماذا ؟

323
00:11:05,810 --> 00:11:06,856
تجاهله ببساطة

324
00:11:06,880 --> 00:11:09,056
من الذي أخبر بمشاكل رجولتي ؟

325
00:11:09,080 --> 00:11:10,720
من الذي أخبر بمشاكل رجولتي ؟

326
00:11:12,750 --> 00:11:14,566
اسمعوا ، انا فعلت ذلك

327
00:11:14,590 --> 00:11:17,066
لتتوقفوا عن الجدل بمن يكون الرئيس

328
00:11:17,090 --> 00:11:18,536
لا تتأسفي -
انتٍ لم تخطئٍ يا جيس

329
00:11:18,560 --> 00:11:19,606
انتٍ لستٍ سوى ملاك

330
00:11:19,630 --> 00:11:21,136
حاولتٍ ان تساعدينا ، كانت حركة جميلة

331
00:11:21,160 --> 00:11:22,906
حاولتٍ ان تنقذي الموقف

332
00:11:22,930 --> 00:11:24,906
تصرخون عليَ بأشياء جميلة ، مرة اخرى -
و الذي كان عند نقطة الخلاف -

333
00:11:24,930 --> 00:11:26,306
انه محير جداً -
هذا خطأه

334
00:11:26,330 --> 00:11:27,576
ظَل يرأسني لمدة عشر سنوات

335
00:11:27,600 --> 00:11:29,206
لو لم أكن رئيسك

336
00:11:29,230 --> 00:11:31,176
لظللت نادلاً ملئ بأفكار

337
00:11:31,200 --> 00:11:32,476
و طموح شخص ميت

338
00:11:32,500 --> 00:11:34,346
لن أجعلك رئيسي مرة أخرى

339
00:11:34,370 --> 00:11:38,186
حتى لو كانت حياة 100,000 طفل معتمدة على ذلك

340
00:11:38,210 --> 00:11:40,126
حسناً ،لو .... سأتراجع عن الجزء الذي قلته

341
00:11:40,150 --> 00:11:41,586
لو حياة مجموعة أطفال معتمدة على ذلك

342
00:11:41,610 --> 00:11:43,426
سأدعك تكون رئيسي -
لقد ابتعدت عن الموضوع تماماً -

343
00:11:43,450 --> 00:11:44,856
في هذه اللحظة -
حسناً ، لكنك تفهم مقصدي

344
00:11:44,880 --> 00:11:46,296
لو أن هناك 5 أطفال حياتهم

345
00:11:46,320 --> 00:11:48,426
...حياتهم معتمدة على ذلك ، انا
ولا حتى 5 أطفال -

346
00:11:48,450 --> 00:11:50,366
حسناً ،أنا.... لا أطفال.... أنا -
فقط أخرج الأطفال من الموضوع -

347
00:11:50,390 --> 00:11:52,296
لقد فهمت مقصدك

348
00:11:52,320 --> 00:11:54,836
الشركة ميتة ، هذا هو مقصدي

349
00:11:54,860 --> 00:11:56,436
سأذهب لذلك الإعلان غداً

350
00:11:56,460 --> 00:11:58,076
مع "لوري جرينير" بدونك

351
00:11:58,100 --> 00:12:00,576
أتعلم لمَ ؟ لأن الرئيس
لا ينقض موعده أبداً

352
00:12:00,600 --> 00:12:02,576
أتعتقد أني وُلدت في منتصف بعد الظهر ؟

353
00:12:02,600 --> 00:12:04,716
ستذهب للإعلان و تنال كل الفضل ؟

354
00:12:04,740 --> 00:12:08,116
حسناً ، نذهب للإعلان معاً
و بعدها أنا و انت انتهينا

355
00:12:08,140 --> 00:12:10,086
حسناً ، لقد انتهيت منك -
لا تحدثني حتى وقت النوم -

356
00:12:10,110 --> 00:12:12,286
لو تعتقد اننا سنتحدث خلال وقت النوم ،فأنت مجنون

357
00:12:12,310 --> 00:12:13,726
سنرقد على السرير ،و نتخطى
هذا اليوم معاً

358
00:12:13,750 --> 00:12:15,026
!مثلما نفعل دائماً -
لا -

359
00:12:15,050 --> 00:12:16,756
حسناً ،سنفعل ذلك لمدة صغيرة

360
00:12:16,780 --> 00:12:18,126
هذا كل شئ

361
00:12:18,150 --> 00:12:19,666
خذيها ، لن أحتاجها مجدداً

362
00:12:19,690 --> 00:12:21,896
حجيث وقت النوم سيكون قصير ، لن تصدق ذلك

363
00:12:21,920 --> 00:12:23,220
أوه ،سأصدق ذلك
لن تصدق ذلك -

364
00:12:29,766 --> 00:12:33,096
اعتقدت أنك لن تظهر

365
00:12:33,120 --> 00:12:35,896
انا قدتك الى هنا بالسيارة ، يا نيكولاس

366
00:12:35,920 --> 00:12:37,396
دعنا فقط نعبر ذلك الشئ

367
00:12:37,420 --> 00:12:39,236
و بعدها ننتهي من بعض ، حسناً ؟ -
حسناً -

368
00:12:39,260 --> 00:12:40,836
و بالمناسبة ، ابقى بعيدا عني هناك

369
00:12:40,860 --> 00:12:42,866
أنا على وشك أن أفجر السقف من هذا الشئ

370
00:12:42,890 --> 00:12:45,106
بشئ صغير أحب أن أسميه
( سبع س )
<i>( يقصد سبع كلمات تبدأ بحرف س )

371
00:12:45,130 --> 00:12:46,676
أتحدى أن يكون لديك أكثر من اربعة

372
00:12:46,700 --> 00:12:48,276
حسناً ؟ راقبني جيداً -
ابدأً -

373
00:12:48,300 --> 00:12:50,006
ستراتيجي ، سيزل ، شميدت

374
00:12:50,030 --> 00:12:51,576
....سكس -
أكمل -

375
00:12:51,600 --> 00:12:53,676
توقف عن إرباكي ... لدي الكثير

376
00:12:53,700 --> 00:12:55,910
سيلزمان شيب

377
00:12:56,810 --> 00:12:58,410
سمثنج

378
00:12:59,480 --> 00:13:00,886
سينرجي

379
00:13:00,910 --> 00:13:02,056
بوم ، لقد فعلتها

380
00:13:02,080 --> 00:13:03,626
ذلك سبعة ... ما رأيك الآن ؟

381
00:13:03,650 --> 00:13:06,096
حسناً ، ذلك كان جيداً
لكنه لن يحدث

382
00:13:06,120 --> 00:13:08,726
لأن الشئ الوحيد المهم
هو الذي أملكه أنا

383
00:13:08,750 --> 00:13:09,766
النموذج

384
00:13:09,790 --> 00:13:11,836
لذا ابقى بعيداً عني

385
00:13:11,860 --> 00:13:13,266
و فقط دعني أقدم لها النموذج

386
00:13:13,290 --> 00:13:15,290
لأن ذلك كل ما نحتاجه

387
00:13:21,000 --> 00:13:22,606


388
00:13:22,630 --> 00:13:24,316
لا نحتاج الى نموذج

389
00:13:24,340 --> 00:13:26,046
هل نسيت النموذج ؟ -
لا -

390
00:13:26,070 --> 00:13:27,386
هل نسيت النموذج ؟ -

391
00:13:27,410 --> 00:13:28,446
لا

392
00:13:28,470 --> 00:13:30,316
هل نسيت النموذج ؟

393
00:13:30,340 --> 00:13:32,416
أجل

394
00:13:32,440 --> 00:13:34,326
أين تركته يا "نيك" ؟

395
00:13:34,350 --> 00:13:36,056
ما زلت أثق بهما

396
00:13:36,080 --> 00:13:37,896
على الرغم من أنهما

397
00:13:37,920 --> 00:13:39,296
غاضبان على بعض
لكنهما

398
00:13:39,320 --> 00:13:40,326
سيجدون حلاً

399
00:13:40,350 --> 00:13:41,496
لا أظن أن هذه هي المشكلة

400
00:13:41,520 --> 00:13:42,566
لماذا أنت سلبي جداً هكذا ؟

401
00:13:42,590 --> 00:13:43,726
لأنهم تركوا هذا الشئ الغبي

402
00:13:43,750 --> 00:13:45,336
!ماذا ؟

403
00:13:45,360 --> 00:13:47,706
ياللحماقة

404
00:13:47,730 --> 00:13:51,136
أنا أقوم بإيصال النموذج

405
00:13:51,160 --> 00:13:54,506
و أشرب قهوة كثيرة

406
00:13:54,530 --> 00:13:55,870


407
00:14:02,140 --> 00:14:03,786
يا للحماقة

408
00:14:03,810 --> 00:14:05,256
نيك" ما الذي فعلته ؟"

409
00:14:05,280 --> 00:14:06,756
حسناً ن ما كنت لأنساه
لو أنك لم تتنمر عليَ

410
00:14:06,780 --> 00:14:08,186
للخروج من المنزل باكراً

411
00:14:08,210 --> 00:14:10,086
لقد كان بسرعة جداً ، كنت محتاج الي بعض الوقت

412
00:14:10,110 --> 00:14:10,926
جاهزون يا شباب ؟

413
00:14:10,950 --> 00:14:12,126
أجل -
بالتأكيد -

414
00:14:12,150 --> 00:14:13,456
تماماً

415
00:14:13,480 --> 00:14:15,926
أنا أتحدث عما بعد الحرب

416
00:14:15,950 --> 00:14:17,536
ذلك بعد الحرب

417
00:14:17,560 --> 00:14:19,966
فقبل الحرب كان مختلفاً بالكامل

418
00:14:19,990 --> 00:14:23,536
كنت في "لندن" بعد الحرب
بعد ما بعد الحرب ،

419
00:14:23,560 --> 00:14:25,806


420
00:14:25,830 --> 00:14:26,806
لحقت بعض الأحداث

421
00:14:26,830 --> 00:14:28,806
...الرحلات الجوية كانت

422
00:14:28,830 --> 00:14:31,876
حسناً ، أعتقد أني أنفقت
.. 250دولار لأصل إلى

423
00:14:31,900 --> 00:14:34,616
توفعي من ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

424
00:14:34,640 --> 00:14:36,446
أنا فقط أتفحص استثماري

425
00:14:36,470 --> 00:14:37,986
انظروا لي

426
00:14:38,010 --> 00:14:39,816
أنا وسيم الجامعة

427
00:14:39,840 --> 00:14:41,386
لا لست كذلك -
ماذا نتعلم ؟ -

428
00:14:41,410 --> 00:14:42,686
اسكت

429
00:14:42,710 --> 00:14:44,326
أنا أدرس

430
00:14:44,350 --> 00:14:46,126
تاريخ ما بعد حرب بريطانيا

431
00:14:46,150 --> 00:14:48,366
ماذا ؟ -
بعد.. بر..بريطانيا ماذا ؟ ما هذا ؟

432
00:14:48,390 --> 00:14:49,996
هذه مجرد كلمات تعني

433
00:14:50,020 --> 00:14:51,396
تباً لكم أيها المستثمرين" ، ماذا تدرسين أيضا ؟"

434
00:14:51,420 --> 00:14:53,296
مقدمة في اللغة الافريقية

435
00:14:53,320 --> 00:14:55,066
و ماذا أيضاً ؟ علم الفلك 101 ؟

436
00:14:55,090 --> 00:14:56,166
هذا في الفصل الدراسي المُقبل

437
00:14:56,190 --> 00:14:57,076
واو

438
00:14:57,100 --> 00:14:58,406
ماذا ستفعلين يا سيسي

439
00:14:58,430 --> 00:14:59,736
ستنضمين الى برنامج فضاء جنوب أفريقيا

440
00:14:59,760 --> 00:15:01,176
و تكوني أول امرأة

441
00:15:01,200 --> 00:15:03,246
تضعين رسومات "ديفيد هوكني" على القمر ؟

442
00:15:03,270 --> 00:15:04,716
من هو "ديفيد هوكني" ؟

443
00:15:04,740 --> 00:15:06,176
معذرة ، أيمكنني مساعدتكم ؟

444
00:15:06,200 --> 00:15:08,086
لا لا ،نحن على ما يرام ، آسفون -
.....أجل يمكنك أن -

445
00:15:08,110 --> 00:15:09,816
تخبر استثماري هنا

446
00:15:09,840 --> 00:15:12,516
أنها لا يمكنها أن تجني الأموال من
( علم التاريخ )

447
00:15:12,540 --> 00:15:13,686
هذا ليس حقيقياً

448
00:15:13,710 --> 00:15:16,026
السنة الماضية جنيت حوالي 22 ألف دولار

449
00:15:16,050 --> 00:15:17,926
و حياتي كانت صعبة جداً

450
00:15:17,950 --> 00:15:20,326
أترين ذلك ؟ يجب أن تدرسي
لتصبحي دكتورة

451
00:15:20,350 --> 00:15:22,226
انهم يحصلون على اموالاً جيدا  ،و ينالون الاحترام

452
00:15:22,250 --> 00:15:25,336
"الدكتورة "سيسي

453
00:15:25,360 --> 00:15:26,396
الدكتورة ؟ لم نرى قرشاً

454
00:15:26,420 --> 00:15:28,006
على أقل تقدير لمدة 12 سنة

455
00:15:28,030 --> 00:15:29,466
إليك ما يجب أن تركزي عليه ، حسناً ؟

456
00:15:29,490 --> 00:15:30,736
شئ بمخاطر ضئيلة

457
00:15:30,760 --> 00:15:33,076
...و مكافأة عالية ، و هذا الشئ هو

458
00:15:33,100 --> 00:15:34,606
لا تقل إدارة فندق

459
00:15:34,630 --> 00:15:36,546
إدارة فندق -
اوه ،يا إلهي -

460
00:15:36,570 --> 00:15:38,046
انظر ، انها آمنه على الحياة

461
00:15:38,070 --> 00:15:39,616
و طريقة عظيمة لمقابلة الناس

462
00:15:39,640 --> 00:15:41,286
.....هل تمانع

463
00:15:41,310 --> 00:15:43,386
من إخباري أين أجد معلومات أكثر عن

464
00:15:43,410 --> 00:15:45,240
إدارة الفندق ؟

465
00:15:46,740 --> 00:15:50,186
آآه الكلب .... آه الكلب

466
00:15:50,210 --> 00:15:52,196
تضعي الطعام في شئ

467
00:15:52,220 --> 00:15:53,896
آآه ، ثم الكلاب تراه

468
00:15:53,920 --> 00:15:56,026
و آآآه الطعام مع..يع..آآه

469
00:15:56,050 --> 00:15:57,766
معلق

470
00:15:57,790 --> 00:16:01,406
 ..... ... لـ

471
00:16:01,430 --> 00:16:02,636
....الكلب

472
00:16:02,660 --> 00:16:04,136
ينظر إلى

473
00:16:04,160 --> 00:16:06,636
...... الذيل

474
00:16:06,660 --> 00:16:09,146
..... و الكلب

475
00:16:09,170 --> 00:16:11,076
أياً ما يكن اسم الكلب

476
00:16:11,100 --> 00:16:12,276
"الكلب اسمه "كلير

477
00:16:12,300 --> 00:16:13,476
تعال يا كلير

478
00:16:13,500 --> 00:16:14,646
من... من كلير ؟ -

479
00:16:14,670 --> 00:16:17,086
و كلير يرى طعام الكلب

480
00:16:17,110 --> 00:16:19,256
صورة ، فيسبوك ،اعجاب اعجاب اعجاب

481
00:16:19,280 --> 00:16:20,726
سيزل

482
00:16:20,750 --> 00:16:23,556
ستراتيجي ،سكس ، سمثنج -
ستراتيجي ،سكس ، سمثنج -

483
00:16:23,580 --> 00:16:25,256
س سمثنج -
سمثنج -

484
00:16:25,280 --> 00:16:28,026
هذا أسوء إعلان رأيته في حياتي

485
00:16:28,050 --> 00:16:31,736
آسفة على مقاطعتكم

486
00:16:31,760 --> 00:16:33,936
أيها السادة ، النموذج الخاص بكم

487
00:16:33,960 --> 00:16:35,490
انتظري ، ما الذي ترتدينه ؟

488
00:16:36,660 --> 00:16:38,336
هذا ؟

489
00:16:38,360 --> 00:16:40,346
انها البذلة المتعرقة

490
00:16:40,370 --> 00:16:41,476
انها بذلة

491
00:16:41,500 --> 00:16:42,646
صُنعت تماماً

492
00:16:42,670 --> 00:16:45,576
من مواد متعرقة

493
00:16:45,600 --> 00:16:47,686
تم اختراعها بواسطة نيك و شميدت

494
00:16:47,710 --> 00:16:50,146
انها دمج رائع ،مثلهما

495
00:16:50,170 --> 00:16:51,956
هذا الذي هناك

496
00:16:51,980 --> 00:16:53,926
هو كل الأفكار و الإبداعات

497
00:16:53,950 --> 00:16:55,256
أفكار و مفاهيم

498
00:16:55,280 --> 00:16:57,496
و الآخر الذي هناك يملك كل المعلومات و الأرقام

499
00:16:57,520 --> 00:16:58,996
سكس ( رقم 6 )

500
00:16:59,020 --> 00:17:00,826
يكمنه الاستمرار

501
00:17:00,850 --> 00:17:03,526


502
00:17:03,550 --> 00:17:06,166
اتخذي صديقي "نيك" كمثال

503
00:17:06,190 --> 00:17:08,936
هذا الرجل كان سيرتدي بنطال ملئ بالعرق في حفل زفافه

504
00:17:08,960 --> 00:17:11,806
أما الآن انا مرتاح

505
00:17:11,830 --> 00:17:13,506
 لوري ، لقد فهمتي ذلك -
 لوري ، لقد فهمتي ذلك -

506
00:17:13,530 --> 00:17:14,976
 لوري ، لقد فهمتي ذلك -
نفعلها معاً -

507
00:17:15,000 --> 00:17:19,870
لا أحد يكره (البذلة المتعرقة)

508
00:17:21,170 --> 00:17:23,216
لا تقومي بتسوية بدائل

509
00:17:23,240 --> 00:17:25,240


510
00:17:26,910 --> 00:17:28,356
لا ؟

511
00:17:28,380 --> 00:17:30,680
لقد توقفت عن الشرب في كورس الجولف

512
00:17:33,494 --> 00:17:36,009
لـ البذلة المتعرقة -
البذلة المتعرقة -

513
00:17:36,010 --> 00:17:37,316
كيف سار الأمر ؟

514
00:17:37,340 --> 00:17:39,816
هل أعجبت بإختراع (صورة حيوان ممتازة ) ؟ -
بل أفضل من ذلك -

515
00:17:39,890 --> 00:17:41,536
انها كرهت ( البذلة المتعرقة)

516
00:17:41,560 --> 00:17:43,506
أجل ،لديها منتج مشابه من
QVC

517
00:17:43,530 --> 00:17:45,036
تُدعى (البذلة الفاركة)

518
00:17:45,060 --> 00:17:47,176
صُنعت من الفرك (المسح أو الهرش)

519
00:17:47,200 --> 00:17:49,146
صُنعت لحفلات زفاف السجن

520
00:17:49,170 --> 00:17:51,946
أجل ، دفعت لنا عشرة آلاف دولار لنتخلص من (البذلة المتعرقة)

521
00:17:51,170 --> 00:17:52,746


522
00:17:52,770 --> 00:17:55,556
اذاً نيك أنت أخيراً متفرغ الآن ؟

523
00:17:55,580 --> 00:17:56,816
ليست بهذه السرعة

524
00:17:56,840 --> 00:17:57,916
انا و شميدت

525
00:17:57,940 --> 00:18:00,880
علينا أن نعمل للفكرة القادمة

526
00:18:02,380 --> 00:18:05,726
هذا اذا ما زلت تريدني معك يا صديقي

527
00:18:05,750 --> 00:18:07,226
بربك يا رجل

528
00:18:07,250 --> 00:18:09,450
بالتأكيد أريدك معي

529
00:18:12,960 --> 00:18:16,376
انظر لي

530
00:18:14,360 --> 00:18:16,376


531
00:18:16,400 --> 00:18:17,606
أنا انظر اليك طوال الوقت -
لا تقل شيئاً -

532
00:18:17,630 --> 00:18:19,046
عندما أقول ذلك ،فقط دعني أقولها

533
00:18:19,070 --> 00:18:20,346
كما لو أنك تقول

534
00:18:20,370 --> 00:18:21,906
(واو ،انه على وشك أن يقول شيئاً)

535
00:18:21,930 --> 00:18:23,876
تقول ذلك و كأني لم أنظر اليك

536
00:18:23,900 --> 00:18:24,876
لكن الذي أفعله بوضوح

537
00:18:24,900 --> 00:18:26,516
أنني أقول (انظر لي)

538
00:18:26,540 --> 00:18:28,786
و المفترض أنك تقول ( ها )

539
00:18:28,810 --> 00:18:30,256
و بعدها أقول شيئاً

540
00:18:30,280 --> 00:18:31,686
ها -
انظر لـ -

541
00:18:31,710 --> 00:18:33,626
دعني أقولها أولاً

542
00:18:33,650 --> 00:18:35,926
حسناً

543
00:18:35,950 --> 00:18:37,526
الآن ،عدنا ؟

544
00:18:37,550 --> 00:18:39,196
بالتأكيد

545
00:18:39,220 --> 00:18:40,796
تعال هنا -
تعال هنا -

546
00:18:40,820 --> 00:18:42,720
تعال هنا -
تعال هنا -

547
00:18:43,920 --> 00:18:45,536
بربك

548
00:18:45,560 --> 00:18:46,966
تعال هنا -
تعال هنا -

549
00:18:46,990 --> 00:18:48,466
فقط تقابلوا في المنتصف -
الثنائي الديناميكي -

550
00:18:48,490 --> 00:18:50,876
الثنائي الديناميكي -
باتمان و روبن -

551
00:18:50,900 --> 00:18:53,406
أجل ، أنا باتمان -
أنا باتمان ، بالتأكيد -

552
00:18:53,430 --> 00:18:54,746
يا رفاق

553
00:18:54,770 --> 00:18:57,146
ما الذي نفعله بشرب البيرة التي لم تشترونها أنتم

554
00:18:57,170 --> 00:18:58,476
لنذهب -
حسناً -

555
00:18:58,500 --> 00:19:00,316
حسناً لنهب -
حسناً -

556
00:19:00,340 --> 00:19:02,956
أيمكننا التحدث دقيقة ؟

557
00:19:02,980 --> 00:19:05,310
أجل بالطبع

558
00:19:09,150 --> 00:19:10,626


559
00:19:10,650 --> 00:19:13,150
واو ، ذلك كان سريع كالظل

560
00:19:14,250 --> 00:19:15,496
أعتقد أننا نستحق ذلك

561
00:19:15,520 --> 00:19:16,936
أجل -
سيسي ،اسمعي

562
00:19:16,960 --> 00:19:18,766
أعلم أني تطاولت في موضوع الاستثمار

563
00:19:18,790 --> 00:19:19,906
لذا

564
00:19:19,930 --> 00:19:21,466
أنا آسف

565
00:19:21,490 --> 00:19:22,836
اوه ،قاموس اللغات الافريقية

566
00:19:22,860 --> 00:19:24,406
أجل ،كان من السهل إيجاده

567
00:19:24,430 --> 00:19:27,476
اقرأ الغلاف من الداخل

568
00:19:27,500 --> 00:19:30,076
<i>أيما كان ما تتحدثٍ عنه )

569
00:19:30,100 --> 00:19:32,346
<i>(دائماً أطلقي النار للنجوم

570
00:19:32,370 --> 00:19:34,646
<i>(وينستون و كوتش)

571
00:19:34,670 --> 00:19:36,116
هذا لطيف جداً يا أصدقاء ، أشكركم

572
00:19:36,140 --> 00:19:37,316
ذلك ليس له معنى

573
00:19:37,340 --> 00:19:38,656
أعلم ، لا معنى له

574
00:19:38,680 --> 00:19:39,826


575
00:19:39,850 --> 00:19:41,150


576
00:19:42,350 --> 00:19:43,326
نيك ميلر

577
00:19:43,350 --> 00:19:44,926
صديق ،رجل أعمال

578
00:19:44,950 --> 00:19:46,950
هذه الأغنية لك

579
00:19:48,620 --> 00:19:51,360


580
00:19:56,830 --> 00:19:58,006
ما الذي تفعله ؟

581
00:19:58,030 --> 00:19:59,530
أعتقد أنها تضع بعض الشاي

582
00:20:01,630 --> 00:20:03,776


583
00:20:03,800 --> 00:20:05,340
ما الحال ؟ أأنت على ما يرام ؟

584
00:20:07,670 --> 00:20:09,386
كاي" انفصلت عني" -
لا -

585
00:20:09,410 --> 00:20:11,056
آسف يا صديقي

586
00:20:11,080 --> 00:20:13,226
آسفه ،ما الذي حدث ؟ -
قالت أنها تريد أن تكون -

587
00:20:13,250 --> 00:20:15,556
بصحبة شخص يجلس على الكنبة فقط طوال اليوم

588
00:20:15,580 --> 00:20:18,826
قالت أنني طموح جداً
و أنني أعمل بجد

589
00:20:18,850 --> 00:20:20,690


590
00:20:21,650 --> 00:20:23,796
لا ..انه ليس..ليس مضحكاً

591
00:20:23,820 --> 00:20:26,166
فقط عندما قلت ذلك بصوت عالي
 ذلك أضحكني ،

592
00:20:26,190 --> 00:20:28,206
أنا آسفه حقاً بشأن (كاي)

593
00:20:28,230 --> 00:20:30,736
لقد كانت فتاة عظيمة
لكن الجانب المضئ ،

594
00:20:30,760 --> 00:20:33,006
خلال كل حياتك على هذا الكوكب

595
00:20:33,030 --> 00:20:35,206
هل هناك أحد انفصل عنك بسبب أنك تعمل بجد ؟

596
00:20:35,230 --> 00:20:36,746
لا

597
00:20:36,770 --> 00:20:38,246
لا ، أغلب الأسباب كانت

598
00:20:38,270 --> 00:20:40,146
إما بسبب أنني فقير جداً
أو أني بغيض جداً ،

599
00:20:40,170 --> 00:20:41,516
لذا هذا اليوم كبير اذاً

600
00:20:41,540 --> 00:20:42,816
لأول مرة في حياتي

601
00:20:42,840 --> 00:20:44,586
أريد أن أفعل شيئاً حقاً

602
00:20:44,610 --> 00:20:46,586
أريد هذا العمل أن يفلح

603
00:20:46,610 --> 00:20:50,156
(شميدت) لنبدأ غداً الساعة 7 صباحاً

604
00:20:50,180 --> 00:20:51,656
لا لا يا نيك ، أريد أن أفعلها بطريقتك

605
00:20:51,680 --> 00:20:52,726
لنستيقظ 12 ظهراً

606
00:20:52,750 --> 00:20:54,666
فقط قلت طريقتك

607
00:20:54,690 --> 00:20:57,336
يا رفاق ، ماذا عن الساعة 9.30 صباحاً ؟ -
انها عبقرية حقاً -

608
00:20:57,360 --> 00:20:58,936
9.30 9.30لنقول -
لنتقابل في المنتصف -

609
00:20:58,960 --> 00:21:00,406
ما هذا الكتاب ؟

610
00:21:00,430 --> 00:21:02,006
....لا شئ ، انه لاشئ -

611
00:21:02,030 --> 00:21:04,876
انهم الآن يوزعون الكتب للأطفال في البار

612
00:21:04,900 --> 00:21:06,846
بجد ، ما هذا ؟ -
انه كتابي -

613
00:21:06,870 --> 00:21:08,546
أعطاني الكتاب وينستون و كوتش

614
00:21:08,570 --> 00:21:12,016
انهم يساعدوني في جمع المال للجامعة

615
00:21:12,040 --> 00:21:13,955
أتحتاجين للمال ؟ -
لا ، كل شئ على ما يرام ،جيس

616
00:21:13,956 --> 00:21:15,062
يا إلهي ، سأبيع سيارتي

617
00:21:15,063 --> 00:21:16,802
لا يا جيس

618
00:21:16,803 --> 00:21:18,220
سيكون على ما يرام ، حسناً ؟

619
00:21:20,140 --> 00:21:21,889
أظن علينا أن نستمع الى باقي الأغنية

620
00:21:21,890 --> 00:21:23,539


621
00:21:23,540 --> 00:21:24,709
لست معجباً بها

622
00:21:24,710 --> 00:21:27,311
اقتلني ... من فضلك

623
00:21:27,697 --> 00:21:28,902
انها الأسوء

624
00:21:30,629 --> 00:21:33,768
<i>نحن الآن نهتم بالعمل

625
00:21:34,996 --> 00:21:37,424
<i>نهتم بالعمل

626
00:21:38,662 --> 00:21:41,862
<i>نهتم بالعمل

627
00:21:42,356 --> 00:21:44,269
<i>نهتم بالعمل

628
00:21:44,270 --> 00:21:46,749
<i>And working overtime. Work it out.

629
00:21:46,750 --> 00:21:48,719
يا شباب
نحن في البار الآن

630
00:21:48,720 --> 00:21:49,885
معك حق ، معك حق ، إهدأوا
