1
00:00:17,597 --> 00:00:20,450
الشباب وانا على وشك المغادرة
للمطار

2
00:00:20,490 --> 00:00:22,096
وانا مسرورة جدا لرؤيتك

3
00:00:22,120 --> 00:00:24,966
هل هذا رايان ؟
لا اقدر ان انتظر ان ترى مدينتي -

4
00:00:24,990 --> 00:00:27,136
سيكون تماما مثل فيلم
قضية للذكرى

5
00:00:27,160 --> 00:00:29,736
فقط بدلا من مبنى الامباير ستيت
عشية رأس السنة

6
00:00:29,760 --> 00:00:31,906
سيكون مصنع خمر قرب
مطار بورتلاند

7
00:00:31,930 --> 00:00:33,446
في زفاف والدي

8
00:00:33,470 --> 00:00:36,776
على اية حال ، احبك
افتقدك

9
00:00:36,800 --> 00:00:39,516
الو ؟ الو ؟

10
00:00:39,540 --> 00:00:40,956
يبدو اني فقدتك لدقيقة

11
00:00:42,010 --> 00:00:43,316
هل انت معي ؟

12
00:00:43,340 --> 00:00:45,956
اين صديقي صاحب اللكنة الانجليزية ؟

13
00:00:45,980 --> 00:00:48,596
وبهذا رايان مشى نحو
نهر التايمز

14
00:00:48,620 --> 00:00:50,356
وقبل الموت

15
00:00:50,380 --> 00:00:52,596
النكتة عليك ، لإنني لم اكن
اتحدث له

16
00:00:52,620 --> 00:00:54,596
كنت اترك رسالة صوتية

17
00:00:54,620 --> 00:00:56,136
لم اتحدث له لإسبوع

18
00:00:56,160 --> 00:00:58,666
هل تظهرون وجها جماعيا ؟

19
00:00:58,690 --> 00:00:59,706
لا

20
00:00:59,730 --> 00:01:00,606
اسمعوا

21
00:01:00,630 --> 00:01:02,206
رايان وانا بخير

22
00:01:02,230 --> 00:01:03,776
حقا ؟ لإنه لا يتصل
بشكل كافي

23
00:01:03,800 --> 00:01:05,306
وعندما يفعل يكون ذلك
منتصف الليل

24
00:01:05,330 --> 00:01:06,676
رايان لم يرد ان يذهب
الى انجلترا

25
00:01:06,700 --> 00:01:07,946
اجبر ان يذهب الى انجلترا

26
00:01:07,970 --> 00:01:09,616
للاسبوعين الماضيين

27
00:01:09,640 --> 00:01:11,710
كنتِ تضايقين نيك
وهذا مزعج

28
00:01:12,840 --> 00:01:14,616
اسفة

29
00:01:14,640 --> 00:01:16,456
كنت اتحدث لـ رايان قبل
ان يذهب للعمل

30
00:01:16,480 --> 00:01:17,886
ولابد انني نمت

31
00:01:17,910 --> 00:01:20,896
صديق لصديق ، هل البس انا بنطالا ؟

32
00:01:20,920 --> 00:01:22,556
الوضع ليس مثاليا

33
00:01:22,580 --> 00:01:25,826
ومع ذلك المسافة البعيدة
هي رومانسية جدا

34
00:01:25,850 --> 00:01:27,896
اضافة الى انني لست مضطرة
ان احلق ساقي كل يوم

35
00:01:27,920 --> 00:01:28,966
وهو امر مهم جدا

36
00:01:28,990 --> 00:01:30,036
فاون تحلق نفسها

37
00:01:30,060 --> 00:01:31,336
من القدم للذقن

38
00:01:31,360 --> 00:01:32,866
كل يوم

39
00:01:32,890 --> 00:01:34,876
يا الهي ، احب رفيقتي

40
00:01:34,900 --> 00:01:36,806
سيسي

41
00:01:36,830 --> 00:01:38,206
نعم ، ماذا ؟
احبار هامة -

42
00:01:38,230 --> 00:01:40,306
جيك ايبكس قادم للعرس

43
00:01:40,330 --> 00:01:42,016
جيك ايبكس ؟

44
00:01:42,040 --> 00:01:43,476
من يكون جيك ايبكس ؟

45
00:01:43,500 --> 00:01:45,046
جيك ايبكس هو معجب سيسي
بالثانوية

46
00:01:45,070 --> 00:01:48,916
لم يفعل ابدا شيئا لي
لكنه حول سيسي الى حساء

47
00:01:48,940 --> 00:01:50,886
شكرا
العفو -

48
00:01:50,910 --> 00:01:52,226
هل هو احد متشردي بورتلاند ؟

49
00:01:52,250 --> 00:01:53,426
لإنني اكره مشردي بورتلاند

50
00:01:53,450 --> 00:01:54,426
هو اسطورة

51
00:01:54,450 --> 00:01:55,856
في كل مرة اتحدث معه

52
00:01:55,880 --> 00:01:58,026
تنتابني سكتة طفل صغير
كاملة

53
00:01:58,050 --> 00:01:59,866
مرحبا يا قاتلة

54
00:02:03,360 --> 00:02:05,936
نعم لدي شعور سيئ
حيال هذا الفتى

55
00:02:05,960 --> 00:02:08,036
لما ، لإنه وسيم و سيسي تريده ؟

56
00:02:08,060 --> 00:02:09,906
لا ، اسباب اخرى

57
00:02:09,930 --> 00:02:13,630
لو تسمحوا لي ، علي ان اذهب
واسقي صباري

58
00:02:18,370 --> 00:02:19,616
كيف تعرف ان ايبكس لطيف جدا ؟

59
00:02:19,640 --> 00:02:20,616
فقط افترض

60
00:02:20,640 --> 00:02:22,616
وينستون ، توقف عن تلك النظرة ، حسنا ؟

61
00:02:22,640 --> 00:02:24,026
والا سوف اقتلك

62
00:02:24,050 --> 00:02:25,726
وانظف دمك بواسطة قطك

63
00:02:25,750 --> 00:02:29,696
حسنا ؟ للمرة الخمسين
انا لا احب شميدت

64
00:02:29,720 --> 00:02:31,226
حظ موفق في ايجاد قطي

65
00:02:31,250 --> 00:02:33,366
انا لم اره لإسابيع

66
00:02:33,390 --> 00:02:35,366
بدلة افضل اصدقائي

67
00:02:36,890 --> 00:02:38,406
انا افضل صديق لإبي

68
00:02:38,430 --> 00:02:40,790
هو اراد فتى
اسمي المتوسط كريستوفر

69
00:02:45,900 --> 00:02:47,830
نعم

70
00:03:03,820 --> 00:03:05,326
المغنون رائعون

71
00:03:05,350 --> 00:03:07,496
لا اصدق انهم صيادلة

72
00:03:15,330 --> 00:03:16,836
هذا حقا جيد

73
00:03:18,000 --> 00:03:20,176
نعم نعم

74
00:03:20,200 --> 00:03:21,516
هذا مكان جميل

75
00:03:21,540 --> 00:03:23,346
اقصد لي المكان الافضل
في بورتلاند

76
00:03:23,370 --> 00:03:25,816
هذه اقبية بارتلباي بالطبع

77
00:03:25,840 --> 00:03:27,286
كيف حتى لك ان تعرف ؟

78
00:03:27,310 --> 00:03:29,016
كلما ذهب كوتش لمدينة جديدة

79
00:03:29,040 --> 00:03:31,656
هو يتعلم عنها كل شيئ
مثل غريب جدا

80
00:03:31,680 --> 00:03:33,186
انا كنت شقي جيش
حسنا ؟

81
00:03:33,210 --> 00:03:35,256
انتقلت كثيرا
الاستيعاب كان مهما

82
00:03:35,280 --> 00:03:36,156
بالمناسبة

83
00:03:36,180 --> 00:03:37,696
منادة شخص بالغريب
في بورتلاند

84
00:03:37,720 --> 00:03:39,596
في الحقيقة هو ثناء
لذلك شكرا

85
00:03:40,960 --> 00:03:42,366
انا فقط

86
00:03:42,390 --> 00:03:43,966
اسفة ظننت انني سمعت
رنة هاتفي

87
00:03:43,990 --> 00:03:46,206
من المفترض ان يتصل رايان
بي قبل ان يستقل الطائرة

88
00:03:46,230 --> 00:03:48,606
جيس فقط اخرجي هاتفك

89
00:03:48,630 --> 00:03:50,276
لا نيك انا اود ان اكون معكم
هنا

90
00:03:50,300 --> 00:03:52,206
اريد ان .. اسفة

91
00:03:52,230 --> 00:03:53,276
.. فقط اود ان

92
00:03:53,300 --> 00:03:54,276
اسفة

93
00:03:54,300 --> 00:03:55,876
هل هناك اي احد يسمع صوت جرس ؟

94
00:03:55,900 --> 00:03:57,386
لا لإنه ليس بجرس

95
00:03:57,410 --> 00:03:59,486
هو سوف يكون هنا قريبا
حسنا ؟

96
00:03:59,510 --> 00:04:00,486
نعم

97
00:04:00,510 --> 00:04:02,516
هل لازلتم تجوبون المدينة ؟

98
00:04:02,540 --> 00:04:04,686
نعم نعم

99
00:04:04,710 --> 00:04:07,296
قمت بـ 12 مسودة
لهذه الخريطة

100
00:04:07,320 --> 00:04:08,726
لم اعرف اين اذهب

101
00:04:08,750 --> 00:04:11,026
كان علي ان اختصر 18 عاما
في صباح واحد

102
00:04:11,050 --> 00:04:12,566
لذلك ها هي

103
00:04:12,590 --> 00:04:14,236
انا مسرورة جدا ان اريه
بورتلاند

104
00:04:14,260 --> 00:04:16,696
وامي مسرورة جدا ان تقابله

105
00:04:16,720 --> 00:04:18,966
... سوف اريه

106
00:04:18,990 --> 00:04:20,336
جيس ليس جيدا
ليس جيدا -

107
00:04:20,360 --> 00:04:22,036
اعدك انه ليس كذلك

108
00:04:22,060 --> 00:04:23,906
ها هو ابي

109
00:04:23,930 --> 00:04:25,346
تبدو رائعا
تبدو رائعا

110
00:04:25,370 --> 00:04:27,516
تبدو مذهلا كذلك

111
00:04:27,540 --> 00:04:28,846
اهلا

112
00:04:28,870 --> 00:04:31,186
ها هي ابنتي

113
00:04:31,210 --> 00:04:34,256
ظننت اننا تحدثنا عنك
وليس مناداتي ذلك

114
00:04:34,280 --> 00:04:35,816
نعم نعم

115
00:04:35,840 --> 00:04:37,356
كيف الطعام ؟

116
00:04:37,380 --> 00:04:38,926
لم اكل منذ 3 اسابيع

117
00:04:38,950 --> 00:04:40,556
احاول ان يكون جسمي ملائما
لفستان العرس

118
00:04:41,920 --> 00:04:43,656
حلمت بخبز الكروتون البارحة

119
00:04:43,680 --> 00:04:44,896
.. و

120
00:04:44,920 --> 00:04:47,866
وذلك كان الحلم كله

121
00:04:47,890 --> 00:04:49,796
قبل ان انسى

122
00:04:49,820 --> 00:04:50,866
افضل رجل

123
00:04:51,890 --> 00:04:53,006
خواتم العرس

124
00:04:53,030 --> 00:04:55,836
اريدك ان تقابلي مجموعة من
الاقارب

125
00:04:55,860 --> 00:04:57,446
الذين سيموتون خلال سنتين

126
00:04:57,470 --> 00:04:58,876
فكرة جيدة

127
00:04:58,900 --> 00:05:00,246
ماذا حدث للانجليزي ؟

128
00:05:00,270 --> 00:05:01,700
سيأتي غدا

129
00:05:02,970 --> 00:05:04,286
جيك

130
00:05:04,310 --> 00:05:06,716
جيك ايبكس . ذلك هو

131
00:05:06,740 --> 00:05:08,556
سوف اقول شيئ واحد عن
ذلك الرجل

132
00:05:08,580 --> 00:05:11,626
الشيئ الوحيد الذي قلته عن
رايان غوسلنغ .. اللعنة

133
00:05:11,650 --> 00:05:12,626
ما الامر وينستون ؟

134
00:05:12,650 --> 00:05:13,726
.. انا فقط سوف اذهب

135
00:05:13,750 --> 00:05:14,726
سوف اتحدث له .. نعم

136
00:05:14,750 --> 00:05:16,456
انت جيدة
نعم -

137
00:05:16,480 --> 00:05:18,126
انت بخير
... سوف -

138
00:05:18,150 --> 00:05:19,966
لم اعلم ان ذلك مهما
.. انت

139
00:05:19,990 --> 00:05:21,820
حسنا

140
00:05:26,760 --> 00:05:28,876
هذا صعب جدا مشاهدته

141
00:05:28,900 --> 00:05:30,276
انه مثل تأثير عيني
بوب كاستس

142
00:05:30,300 --> 00:05:31,476
في الولاومبيا

143
00:05:31,500 --> 00:05:33,106
تقصد الاولمبيات

144
00:05:39,510 --> 00:05:41,656
حسنا يا الهي

145
00:05:41,680 --> 00:05:42,956
حسنا ماذا حدث ؟

146
00:05:42,980 --> 00:05:44,256
هل ابدو جميلة ؟

147
00:05:44,280 --> 00:05:46,256
جميلة جدا

148
00:05:46,280 --> 00:05:48,156
ماذا حدث ؟ لا اعرف
لقد تشوشت

149
00:05:48,180 --> 00:05:49,296
حسنا ، سيسي

150
00:05:49,320 --> 00:05:51,396
سوف اساعدك

151
00:05:51,420 --> 00:05:53,396
انا اوشير
انت بيبر

152
00:05:53,420 --> 00:05:54,996
و جيك ايبكس

153
00:05:55,020 --> 00:05:56,236
هو الاغنية الجميلة

154
00:05:56,260 --> 00:05:57,436
التي سوف نؤديها معا

155
00:05:57,460 --> 00:05:59,566
اهلا
اهلا -

156
00:05:59,590 --> 00:06:03,976
رايان لن يأتي

157
00:06:04,000 --> 00:06:06,146
تبا

158
00:06:06,170 --> 00:06:07,446
لديه عمل الاثنين

159
00:06:07,470 --> 00:06:08,846
وفكر اخيرا

160
00:06:08,870 --> 00:06:10,246
انه ليس من المنطقي
والذي هو منطقي

161
00:06:10,270 --> 00:06:11,646
ليس امرا مهما

162
00:06:11,670 --> 00:06:14,116
لكن الجولة الغيت

163
00:06:14,140 --> 00:06:17,510
راندي .. الجولة الغيت

164
00:06:18,780 --> 00:06:21,326
لا اعرف لما فعلت ذلك

165
00:06:21,350 --> 00:06:22,926
على اية حال .. استمر نيك
استمر

166
00:06:22,950 --> 00:06:24,796
تحدث كم هذا مؤلما

167
00:06:24,820 --> 00:06:26,266
قل لي ان رايان لن
يأتي

168
00:06:26,290 --> 00:06:28,166
لإنه مغفل جدا

169
00:06:28,190 --> 00:06:30,036
لدي امر واحد اقوله

170
00:06:30,060 --> 00:06:33,706
بينما كنت غائبة ، كنا جميعا نتحدث

171
00:06:33,730 --> 00:06:36,606
كم اننا متحمسون ان نذهب
في الجولة

172
00:06:36,630 --> 00:06:39,706
لذلك لا تلغيها
سوف نتجول معك

173
00:06:39,730 --> 00:06:41,316
حقا ؟
نعم -

174
00:06:41,340 --> 00:06:42,246
نعم
نعم -

175
00:06:42,270 --> 00:06:43,316
حقا ؟

176
00:06:43,340 --> 00:06:44,686
نعم
رائع -

177
00:06:44,710 --> 00:06:46,786
.. لم نتوقف عن الحديث بخصوص

178
00:06:46,810 --> 00:06:47,616
لم نكن اكثر سعادة

179
00:06:47,640 --> 00:06:48,886
كل الامكان الثمان عشرة

180
00:06:48,910 --> 00:06:50,856
هناك 18 مكانا ؟

181
00:06:50,880 --> 00:06:52,656
سوف اضيف اماكن اخرى اذا

182
00:06:52,680 --> 00:06:54,696
انا اكيدة انكم ستستمتعون
بحديقة شيكسبير

183
00:06:54,720 --> 00:06:56,150
رائع

184
00:06:59,531 --> 00:07:02,526
جيس قالت انها بخير لكنني
اعرف انها ليست كذلك

185
00:07:02,550 --> 00:07:04,196
حسنا ؟ هي تحتاج ان تفرح

186
00:07:04,220 --> 00:07:05,396
نحن في بلدتها

187
00:07:05,420 --> 00:07:06,696
انا لا اصدق ان رايان جيد

188
00:07:06,720 --> 00:07:07,866
انا لست سعيد بما يفعله
رايان

189
00:07:07,890 --> 00:07:09,366
انه ليس جيدا

190
00:07:09,390 --> 00:07:12,476
لكن اليوم ، انه فقط
مرح وابتسامات

191
00:07:12,500 --> 00:07:14,076
اسمع .. دعني افرح

192
00:07:14,100 --> 00:07:15,246
دعني افرح

193
00:07:15,270 --> 00:07:16,406
حسنا يمكنك ان تفرح

194
00:07:16,430 --> 00:07:18,116
نعم

195
00:07:18,140 --> 00:07:19,776
ها هي الفرحة والمبتسمة

196
00:07:21,910 --> 00:07:23,386
جيس

197
00:07:23,410 --> 00:07:24,486
مرحبا

198
00:07:24,510 --> 00:07:25,756
اسفة هذا صغير جدا

199
00:07:25,780 --> 00:07:28,256
فقط كان معدا لـ رايان ولي انا

200
00:07:28,280 --> 00:07:29,256
لا تقلقي
لا مشكلة -

201
00:07:29,280 --> 00:07:30,256
احذيتك تبدو رائعة

202
00:07:30,280 --> 00:07:31,996
تبدين جميلة

203
00:07:32,020 --> 00:07:33,826
لا ، لا ، لا

204
00:07:33,850 --> 00:07:36,896
اعطني تلك الحقيبة
لا مزيد من الحديث مع رايان

205
00:07:36,920 --> 00:07:38,236
الجولة تبدأ الان

206
00:07:41,960 --> 00:07:43,436
وهناك محل الصودا الايطالي

207
00:07:43,460 --> 00:07:46,106
حيث تعلمت اولا كيف
هي ان لا تكون نكتة

208
00:07:46,130 --> 00:07:47,106
لا

209
00:07:47,130 --> 00:07:48,646
انا تعلمت ذلك حقيقة

210
00:07:48,670 --> 00:07:50,246
في محل شموع
بجوار منزلي

211
00:07:50,270 --> 00:07:52,440
الناس لا يقومون حقا
بسرد النكات الان

212
00:07:53,670 --> 00:07:55,916
لا .. لن يحدث ابدا

213
00:07:55,940 --> 00:07:57,456
صحيح رفاق ؟
نعم -

214
00:07:58,810 --> 00:08:00,316
وهناك استديو الرقص

215
00:08:00,340 --> 00:08:01,656
حيث جربت قبلتي الاولى

216
00:08:01,680 --> 00:08:04,426
مع الطف فتى في فرقتي

217
00:08:04,450 --> 00:08:06,926
خرج من الدولاب .. فتى رائع

218
00:08:06,950 --> 00:08:08,266
وبعد ذلك قبلنا اكثر

219
00:08:08,290 --> 00:08:10,126
بعد ذلك ذهب الى اوبرلين

220
00:08:11,160 --> 00:08:12,536
توقفوا في ذلك المحل

221
00:08:12,560 --> 00:08:14,390
سوف اكون من سكان بورتلاند تماما
يا رفاق

222
00:08:16,390 --> 00:08:19,036
انا من بورتلاند الان
كلهم يحدقون بي

223
00:08:19,060 --> 00:08:20,946
هل هذا هو رئيس بورتلاند ؟

224
00:08:22,070 --> 00:08:23,846
واقول لا

225
00:08:23,870 --> 00:08:27,116
هذا هو محل البيتزا حيث
اننا كنا نخلط بيتزتنا

226
00:08:27,140 --> 00:08:28,986
مع مناديلنا لنحظى
بدهون اكثر

227
00:08:29,010 --> 00:08:32,056
وبعد ذلك نجعل هذا الطفل المسمى
جوي

228
00:08:32,080 --> 00:08:33,486
يأكل المناديل

229
00:08:35,750 --> 00:08:37,396
سوف لن اكذب

230
00:08:37,420 --> 00:08:39,180
انا جوي

231
00:08:41,890 --> 00:08:42,996
يا الهي

232
00:08:43,020 --> 00:08:45,296
لا هو هنا

233
00:08:45,320 --> 00:08:47,666
هو هنا
دخل للتو

234
00:08:47,690 --> 00:08:49,006
هل هو اطفائي ؟

235
00:08:49,030 --> 00:08:50,366
يبدو هين جدا في بورتلاند
صحيح ؟

236
00:08:50,390 --> 00:08:51,836
المطر فقط صنع الامر لك

237
00:08:51,860 --> 00:08:53,836
حسنا سوف اذهب للحمام

238
00:08:53,860 --> 00:08:56,306
لا تذهب للحديث معه

239
00:08:56,330 --> 00:08:57,976
لا تذهب وتتحدث له

240
00:08:58,000 --> 00:09:01,016
سيسي ليس كل شيئ عنك
ايتها النرجسية

241
00:09:01,040 --> 00:09:03,146
فقط اذهب للمرحاض

242
00:09:03,170 --> 00:09:04,510
مثلما قلت

243
00:09:05,780 --> 00:09:07,826
هو يتحدث له

244
00:09:07,850 --> 00:09:09,856
فقط لا تنظروا
انه ينظر لك

245
00:09:09,880 --> 00:09:10,686
ماذا ، حقا ؟
لا في الحقيقة

246
00:09:10,710 --> 00:09:11,826
هو يحدق بي

247
00:09:11,850 --> 00:09:13,396
لا تنظري

248
00:09:13,420 --> 00:09:15,196
الالطف ينظر لي

249
00:09:15,220 --> 00:09:17,936
انا لا ارى ان كان لطيفا
ام لا كوتش

250
00:09:17,960 --> 00:09:20,236
لو كان عليك ان تختار
اي واحد تختار ؟

251
00:09:20,260 --> 00:09:21,290
الذي على اليسار

252
00:09:24,030 --> 00:09:25,036
انا قلق جدا

253
00:09:25,060 --> 00:09:26,206
يداي تتعرقان

254
00:09:26,230 --> 00:09:27,406
اذا جففهما

255
00:09:27,430 --> 00:09:28,706
لو انه اتى واصافحك

256
00:09:28,730 --> 00:09:29,876
لن تريد يدان متعرقتان
يا الهي -

257
00:09:29,900 --> 00:09:31,516
قال انه يعتقد انك لطيفة

258
00:09:31,540 --> 00:09:33,446
يا الهي

259
00:09:33,470 --> 00:09:34,686
نيك هل اقدر ان اخذ هاتفي ؟

260
00:09:34,710 --> 00:09:36,440
لا يهم
لا اكترث

261
00:09:37,740 --> 00:09:39,916
حسنا هذا منزل طفولتي

262
00:09:39,940 --> 00:09:41,386
مسقط رأسي

263
00:09:41,410 --> 00:09:43,286
شكرا جزيلا لكم لفعلكم هذا

264
00:09:43,310 --> 00:09:44,856
وقدومكم في هذه الجولة
معي

265
00:09:44,880 --> 00:09:47,126
.. نسيت كل

266
00:09:47,150 --> 00:09:50,426
مرحبا عزيزتي

267
00:09:53,260 --> 00:09:56,306
اين السيد غوزينيو الشهير ؟

268
00:09:56,330 --> 00:09:57,936
.. حسنا

269
00:09:57,960 --> 00:09:59,806
في الحقيقة رايان

270
00:09:59,830 --> 00:10:02,046
كان عليه ان يلغي في اخر لحظة
لذلك هو لن يأتي

271
00:10:02,070 --> 00:10:04,046
انا اسفة جدا

272
00:10:04,070 --> 00:10:06,416
عزيزتي

273
00:10:06,440 --> 00:10:07,916
هذا فقط فظيع

274
00:10:09,440 --> 00:10:11,416
اللعنة

275
00:10:11,440 --> 00:10:13,916
انا حزينة جدا عليك

276
00:10:13,940 --> 00:10:15,926
امي
عزيزتي -

277
00:10:17,520 --> 00:10:20,496
لا تكوني عاطفية ، حسنا ؟

278
00:10:20,520 --> 00:10:22,926
لإنه لو كنت عاطفية
سوف اكون انا عاطفية

279
00:10:22,950 --> 00:10:24,166
لنتحدث عن الامور السعيدة

280
00:10:24,190 --> 00:10:25,596
هل رأيتم فيديو

281
00:10:25,620 --> 00:10:27,436
الباندا وهو يطلق الريح ويقع
من الشجرة ؟

282
00:10:28,860 --> 00:10:30,306
كان مضحكا

283
00:10:30,330 --> 00:10:31,406
اضحكني

284
00:10:31,430 --> 00:10:33,836
من يريد خليط البيض ؟

285
00:10:33,860 --> 00:10:35,006
تعرفين انني اريد يا امي

286
00:10:35,030 --> 00:10:36,270
جيد

287
00:10:46,680 --> 00:10:47,656
هذا ربما لا يكون الوقت الصحيح

288
00:10:47,680 --> 00:10:49,356
لقول هذا لكن

289
00:10:49,380 --> 00:10:51,196
هل يتعين ان نصوت بخصوص
عرض كوسبي هذا ؟

290
00:10:51,220 --> 00:10:52,956
اريد فقط ان اوضح

291
00:10:52,980 --> 00:10:55,796
للجميع هنا انني بخير

292
00:10:55,820 --> 00:10:57,266
وهو السبب انني سعيدة

293
00:10:57,290 --> 00:10:58,266
عظيم
نعم -

294
00:10:58,290 --> 00:10:59,866
جميل جدا

295
00:10:59,890 --> 00:11:01,936
وهو السبب انني سعيد
رائع -

296
00:11:01,960 --> 00:11:02,966
الجميع سعداء
رائع -

297
00:11:04,530 --> 00:11:06,176
انا لست بخير

298
00:11:06,200 --> 00:11:07,946
لا اقدر ان افعل هذا
بعد الان

299
00:11:07,970 --> 00:11:09,546
الامر ليس رائعا وجيدا

300
00:11:09,570 --> 00:11:11,516
هو ليس كذلك

301
00:11:11,540 --> 00:11:13,876
انظروا رايان تراجع وهذه
خطوة سيئة

302
00:11:13,900 --> 00:11:15,386
وهذه هي الحقيقة

303
00:11:15,410 --> 00:11:18,716
انا بخير . انا فقط سوف
اذهب لغرفتي

304
00:11:18,740 --> 00:11:21,186
اعدت كعكا

305
00:11:22,510 --> 00:11:24,496
هل كان ذلك فرحا و جيدا ؟

306
00:11:28,490 --> 00:11:30,196
جوني

307
00:11:30,220 --> 00:11:32,896
انا لا اريد ان اكذب عليك
.. لذلك انا لن

308
00:11:32,920 --> 00:11:34,690
هناك قشر في البيض

309
00:11:37,649 --> 00:11:40,876
حسنا جون ما رأيك في
زواج بوب مرة اخرى ؟

310
00:11:40,900 --> 00:11:42,446
انا بخير

311
00:11:42,470 --> 00:11:43,986
انا حزينة فقط بشأن
اشلي

312
00:11:44,010 --> 00:11:45,356
اقصد لنقل فقط

313
00:11:45,380 --> 00:11:47,016
هو رجل صاحب شهية صحية

314
00:11:47,040 --> 00:11:49,386
عدا امر واحد

315
00:11:50,980 --> 00:11:52,326
هذا مرئي

316
00:11:52,350 --> 00:11:53,996
ليس لدي رغبة قوية

317
00:11:54,020 --> 00:11:55,526
في حضور العرس

318
00:11:55,550 --> 00:11:57,226
لذلك سوف اذهب في رحلة

319
00:11:57,250 --> 00:11:59,496
مع بعض الاصدقاء

320
00:11:59,520 --> 00:12:02,336
رحلة لم اقم بها من قبل

321
00:12:11,370 --> 00:12:13,516
هل تمانعين لو خفضت من صوت هذا ؟

322
00:12:15,610 --> 00:12:18,316
"اي بي ستات جام "

323
00:12:18,340 --> 00:12:19,840
مستوى متقدم

324
00:12:20,780 --> 00:12:22,186
ذكي جدا

325
00:12:22,210 --> 00:12:24,926
كم مهرجان حضرت ؟

326
00:12:24,950 --> 00:12:27,256
ميثود مان ادى في تلك الحفلة ؟

327
00:12:27,280 --> 00:12:28,766
انه معرض ليلثس

328
00:12:28,790 --> 00:12:31,226
مثل .. المارة

329
00:12:31,250 --> 00:12:32,696
او المدعى العام

330
00:12:32,720 --> 00:12:35,736
انا اتيت لإعطيك هذا

331
00:12:35,760 --> 00:12:38,706
راسلي رايان كما تحبين
انه ليس امر يهمني

332
00:12:38,730 --> 00:12:41,336
انا فقط اظن علاقة المسافات البعيدة
مملة

333
00:12:41,360 --> 00:12:44,576
انا مرة اردت ان انفصل عن
امرأة كانت تعيش في ايرفاين

334
00:12:44,600 --> 00:12:46,216
وتلك تبعد 30 دقيقة فقط

335
00:12:46,240 --> 00:12:48,586
ولعلمك كان لدي دبابير
في سيارتي تلك الفترة

336
00:12:48,610 --> 00:12:50,016
والذي كان عاملا

337
00:12:50,040 --> 00:12:52,186
لكن الانتقال كان جزء كبيرا منه

338
00:12:52,210 --> 00:12:53,586
نيك نحن مختلفان

339
00:12:53,610 --> 00:12:54,856
وفقط لإن الامر مختلف مع رايان

340
00:12:54,880 --> 00:12:55,956
لا يعني اننا فاشلان

341
00:12:55,980 --> 00:12:57,586
نحن عاشقان جدا

342
00:12:57,610 --> 00:12:59,726
نحن مثل كيت و ليو

343
00:12:59,750 --> 00:13:03,026
او كلير و ليو
.. او

344
00:13:03,050 --> 00:13:05,896
ايا يكن ليو الاشقر
الذي يحب الابحار

345
00:13:05,920 --> 00:13:07,366
كلهم مغفلون

346
00:13:07,390 --> 00:13:09,036
ليو لن يهدأ
هو ليس جاهزا

347
00:13:09,060 --> 00:13:12,776
انا فاشلة رومانسيا
انا دائما كذلك

348
00:13:12,800 --> 00:13:14,636
وهذا هو السبب 

349
00:13:14,660 --> 00:13:17,206
اقصد انها فكرة رائعة
.. فقط

350
00:13:17,230 --> 00:13:19,716
من 1994 الى
2001

351
00:13:19,740 --> 00:13:22,286
صدقت ان جوردن كاتالانو

352
00:13:22,310 --> 00:13:23,886
سوف يظهر في طريقي

353
00:13:23,910 --> 00:13:25,386
بعد حادث دراجة لعين

354
00:13:25,410 --> 00:13:28,726
رائع جدا .. وجميل

355
00:13:28,750 --> 00:13:31,756
.. وسوف يحتاج حماما و بعض

356
00:13:31,780 --> 00:13:33,396
الاهتمام الطبي

357
00:13:33,420 --> 00:13:35,296
تعتقدين ان هذا الفتى يقود
دراجة قذرة ؟

358
00:13:35,320 --> 00:13:37,596
هو يبدو كثيرا مثلك

359
00:13:37,620 --> 00:13:39,596
هذه انا
هذا جوردان كاتالانو

360
00:13:39,620 --> 00:13:41,066
بصراحة لا افرق

361
00:13:41,090 --> 00:13:42,606
اقسم بالله لن احاول ان اكون
لئيما

362
00:13:42,630 --> 00:13:44,666
تعرفين ماهي مشكلة جوردان كاتالانو ؟

363
00:13:44,690 --> 00:13:46,936
نعم اعاقة تعلم غير مشخصة

364
00:13:46,960 --> 00:13:48,846
لم اكن اعلم ان لدى الفتى
مشاكل عقلية

365
00:13:48,870 --> 00:13:50,176
لن ازعجه
.. لكن

366
00:13:50,200 --> 00:13:53,016
لا ، هو مزيف

367
00:13:53,040 --> 00:13:55,016
الشيئ الوحيد المهم

368
00:13:55,040 --> 00:13:58,310
هو ان يكون الشخص بجانبك
عندما تحتاجين له

369
00:14:00,210 --> 00:14:03,526
والا انت تواعدين حائطا

370
00:14:03,550 --> 00:14:05,756
يجب ان اذهب لزفاف ابي
.. انا لم

371
00:14:05,780 --> 00:14:07,756
انا لم اتي هنا كي اكون قاسيا
.. انا

372
00:14:07,780 --> 00:14:09,826
كنت احاول ان اكون مساعدا
ولم انجح

373
00:14:09,850 --> 00:14:11,166
وانا اعتذر

374
00:14:11,190 --> 00:14:13,560
اتيت كصديق

375
00:14:17,460 --> 00:14:19,460
انا متأكد انه هذه هي

376
00:14:22,070 --> 00:14:24,306
الحلم تحطم

377
00:14:24,330 --> 00:14:25,876
من الواضح ان جيك ايبكس
عليه ان يعمل

378
00:14:25,900 --> 00:14:27,776
لذلك هو لن يأتي للزفاف

379
00:14:27,800 --> 00:14:30,446
انا لبست اللباس الداخلي
الاكثر اغراء للاشيئ

380
00:14:30,470 --> 00:14:32,716
حسنا تعرفين سيسي ؟
نحن نجمع صفوفنا

381
00:14:32,740 --> 00:14:34,286
لا ، لا بأس شميدت
انا تجاوزت الامر

382
00:14:34,310 --> 00:14:36,686
ليس كذلك

383
00:14:36,710 --> 00:14:39,050
انت المرأة الاكثر روعة
التي قابلت

384
00:14:40,920 --> 00:14:42,226
ان كنت تريدين جيك ايبكس

385
00:14:42,250 --> 00:14:45,336
سوف اساعدك في الحصول
على جيك ايبكس

386
00:14:45,360 --> 00:14:47,990
لن اتوقف ابدا من ان اجعلك سعيدة
سيسي

387
00:14:50,030 --> 00:14:51,836
.. اعدك للباقي من

388
00:14:53,230 --> 00:14:54,736
انظري من هذه
انها فاون

389
00:14:54,760 --> 00:14:56,176
مرحبا عضوة المجلس موسكاتو

390
00:14:56,200 --> 00:14:58,206
نعم

391
00:14:58,230 --> 00:14:59,976
رفاق

392
00:15:00,000 --> 00:15:01,746
نسيت الخواتم في المنزل

393
00:15:01,770 --> 00:15:03,586
انها في حقيبتي في الغرفة

394
00:15:03,610 --> 00:15:05,316
والان علي ان اجعل ابي جاهزا اي

395
00:15:05,340 --> 00:15:07,656
من الواضح انه يلبس مشد رجالي

396
00:15:07,680 --> 00:15:09,526
كوتش وانا سوف نحضر الخواتم

397
00:15:09,550 --> 00:15:10,756
ليس لديكم سيارة

398
00:15:10,780 --> 00:15:12,896
حسنا

399
00:15:12,920 --> 00:15:14,596
مهلا

400
00:15:14,620 --> 00:15:16,026
حسنا

401
00:15:16,050 --> 00:15:17,666
لنقم بهذا

402
00:15:17,690 --> 00:15:19,366
نعم

403
00:15:19,390 --> 00:15:20,366
حسنا

404
00:15:20,390 --> 00:15:22,260
حسنا ، جاهر ؟
نعم -

405
00:15:23,530 --> 00:15:24,706
تمهل ، لم اركب

406
00:15:24,730 --> 00:15:27,906
لم تركب
لم اركب -

407
00:15:27,930 --> 00:15:29,506
ليس معك الخواتم ؟

408
00:15:29,530 --> 00:15:30,946
ابي انتظر
ليس معك الخواتم ؟ -

409
00:15:30,970 --> 00:15:33,016
اللعنة ، لا

410
00:15:33,040 --> 00:15:34,116
لا هذا سيئ

411
00:15:34,140 --> 00:15:35,516
نحن مغفلون

412
00:15:35,540 --> 00:15:36,886
تبدين جميلة لكننا مغفلون

413
00:15:38,140 --> 00:15:40,116
نعم

414
00:15:42,110 --> 00:15:43,786
اتمنى لو امتلأت هذه
باللحم المفروم

415
00:15:45,150 --> 00:15:47,026
مهلا هذا نيك يتصل

416
00:15:47,050 --> 00:15:48,866
ربما انه وصل

417
00:15:48,890 --> 00:15:49,866
اهلا

418
00:15:49,890 --> 00:15:50,896
وجدت الحقيبة

419
00:15:50,920 --> 00:15:52,436
لكن امك معها الخواتم

420
00:15:52,460 --> 00:15:53,796
ماذا ؟

421
00:15:53,820 --> 00:15:55,066
هل يمكن ان تطلبها منها ؟

422
00:15:55,090 --> 00:15:57,206
نعم انه امر صعب الان

423
00:15:57,230 --> 00:16:00,036
تتذكرين انها قالت انها ذاهبة في رحلة ؟

424
00:16:08,940 --> 00:16:10,546
سوف يطول الامر

425
00:16:10,570 --> 00:16:12,510
انه معقد اليس كذلك ؟

426
00:16:16,570 --> 00:16:18,946
ما الذي اخرهم كثيرا ؟

427
00:16:18,970 --> 00:16:21,386
مرحبا

428
00:16:21,410 --> 00:16:24,516
حسنا العرس سوف يبدا
حالا

429
00:16:24,540 --> 00:16:26,486
لكن اولا

430
00:16:26,510 --> 00:16:29,626
سوف ابدأ بإرضاء الحشد

431
00:16:29,650 --> 00:16:31,996
بشيئ غير منحاز

432
00:16:32,020 --> 00:16:34,126
شيئ للجميع

433
00:16:34,150 --> 00:16:35,550
"آفي ماريا "

434
00:16:53,110 --> 00:16:54,246
جوان اريدك ان تركزي

435
00:16:54,270 --> 00:16:55,716
احتاج ان تساعديني

436
00:16:55,740 --> 00:16:57,286
في ايجاد تلك الخواتم

437
00:16:57,310 --> 00:16:58,526
لدينا الخواتم

438
00:16:58,550 --> 00:16:59,926
كلنا لدينا الخواتم

439
00:16:59,950 --> 00:17:01,526
الجميع لديه الخاتم

440
00:17:01,550 --> 00:17:03,926
تعالي
لا اريد ان اتي -

441
00:17:03,950 --> 00:17:06,766
ادخل للرحم
انا لست رجل رحم -

442
00:17:11,690 --> 00:17:13,406
اريني الخواتم
الرحم -

443
00:17:13,430 --> 00:17:14,406
تراجع . ولادة

444
00:17:14,430 --> 00:17:16,076
هل يمكن فقط ان ارى ذلك ؟

445
00:17:16,100 --> 00:17:17,576
تراجع . ولادة

446
00:17:17,600 --> 00:17:18,706
هذا ليس هو

447
00:17:26,440 --> 00:17:27,886
تراجع . ولادة
ها هو

448
00:17:27,910 --> 00:17:29,616
هذه تجربة بورتلاند حقيقية

449
00:17:29,640 --> 00:17:31,116
شعرة مشرد في فمي

450
00:17:31,140 --> 00:17:32,356
شعرة مشرد في فمي

451
00:17:34,250 --> 00:17:36,856
وبتلك الرسالة من بيكر

452
00:17:36,880 --> 00:17:40,026
جميع الدمى تتمنى لـ بوب
و اشلي

453
00:17:40,050 --> 00:17:42,096
زفاف سعيد جدا

454
00:17:42,120 --> 00:17:43,636
عدا انا

455
00:17:43,660 --> 00:17:46,036
كوكي مونستر هل هذا هو انت ؟

456
00:17:46,060 --> 00:17:48,066
انا افهم كوكي مونستر

457
00:17:48,090 --> 00:17:52,046
لديك اغنية خاصة جدا
لنا

458
00:17:52,070 --> 00:17:55,246
نعم صحيح

459
00:18:05,510 --> 00:18:07,786
هناك طرق كثيرة لتوقف
العرس ، حسنا ؟

460
00:18:07,810 --> 00:18:08,956
.. وانت فقط

461
00:18:08,980 --> 00:18:10,626
فقط تحدثي له

462
00:18:10,650 --> 00:18:13,350
نعم تحدثي للرجل الذي تحبين

463
00:18:17,820 --> 00:18:19,236
مرحبا ايتها القاتلة

464
00:18:19,260 --> 00:18:21,776
.. حسنا اذا

465
00:18:21,800 --> 00:18:23,106
هل سوف اراك قبل ان اغادر

466
00:18:23,130 --> 00:18:24,806
كي اكون صريحا معك
سيسي

467
00:18:24,830 --> 00:18:27,276
لطالما كنت معجبا لك

468
00:18:27,300 --> 00:18:30,246
يا الهي

469
00:18:30,270 --> 00:18:32,440
حسنا انا لم اقل هذا
بصوت عال من قبل لكن

470
00:18:34,470 --> 00:18:37,656
.. انا

471
00:18:37,680 --> 00:18:39,626
على علاقة حب مع
شخص اخر

472
00:18:39,650 --> 00:18:41,926
الامر معقد لإن لديه
خليلة

473
00:18:41,950 --> 00:18:43,626
لذلك لا اقدر ان اخبر
اي احد

474
00:18:43,650 --> 00:18:46,096
اقصد وينستون يعرف
لكن انت لا تعرف وينستون

475
00:18:46,120 --> 00:18:48,296
علي ان اعود للشاحنة سريعا

476
00:18:48,320 --> 00:18:49,796
خلف المقود مرة اخرى

477
00:18:49,820 --> 00:18:51,666
انا الاقوى الوحيد القادر
على قيادتها

478
00:18:51,690 --> 00:18:53,006
بالطبع
.. لكن -

479
00:18:53,030 --> 00:18:54,606
اعتقد سوف اراك

480
00:18:54,630 --> 00:18:56,030
نعم على ما اعتقد

481
00:18:58,970 --> 00:19:01,206
حسنا
احصرته -

482
00:19:01,230 --> 00:19:02,946
الحمد لله انكم اتيتم

483
00:19:02,970 --> 00:19:04,216
هل امي بخير ؟

484
00:19:04,240 --> 00:19:05,786
في الحقيقة امر شاق

485
00:19:05,810 --> 00:19:07,546
ركوب واحدة من هذه الدراجات
انها متعبة جدا

486
00:19:07,570 --> 00:19:09,186
لا ارتدي ساعة

487
00:19:09,210 --> 00:19:11,080
لا اعرف لما افعل هذا

488
00:19:12,150 --> 00:19:14,126
.. ابي انا

489
00:19:25,530 --> 00:19:27,966
اليسا رائعين ؟

490
00:19:27,990 --> 00:19:29,430
رائعان جدا

491
00:19:30,560 --> 00:19:31,976
هذا مهم

492
00:19:32,000 --> 00:19:34,176
الناس يقولون هذا

493
00:19:35,900 --> 00:19:38,046
الحب هو ابدا ليس ما تفكر به
ان يحدث ، اليس كذلك ؟

494
00:19:38,070 --> 00:19:41,146
لا انه ليس كذلك

495
00:19:41,170 --> 00:19:44,356
اسمع نيك

496
00:19:44,380 --> 00:19:46,756
كنت محقا

497
00:19:46,780 --> 00:19:49,826
لم يكن يتعين ان يكون هنا

498
00:19:49,850 --> 00:19:52,696
احتاج رجلا يظهر بجانبي

499
00:19:52,720 --> 00:19:56,220
لإن اي شيئ اخر
هو فقط امر زائف

500
00:19:58,260 --> 00:20:00,436
جيس عليك ان تعلمي شيئ اخر
كذلك

501
00:20:00,460 --> 00:20:01,536
انا لمست

502
00:20:01,560 --> 00:20:02,776
كلا ثديي امك

503
00:20:02,800 --> 00:20:06,546
في حفلة ولادة في وقت
سابق اليوم

504
00:20:06,570 --> 00:20:09,176
لم افعل ذلك عن قصد
لكنه حدث

505
00:20:09,200 --> 00:20:10,916
شكرا لإخباري
انا اقدر ذلك

506
00:20:10,940 --> 00:20:12,846
مريح جدا ازلة ذلك عن عاتقي

507
00:20:12,870 --> 00:20:13,946
شكرا لتفهمك ذلك

508
00:20:13,970 --> 00:20:15,116
سوف اتركك لوحدك

509
00:20:16,910 --> 00:20:18,880
مهلا ، ماذا ؟

510
00:20:20,910 --> 00:20:22,896
لم اقرأ عن هذا المكان

511
00:20:22,920 --> 00:20:25,896
لإنها غير موجودة في
كتاب ارشادي ، تاغليابو

512
00:20:25,920 --> 00:20:28,266
تسمى بحيرة بوند

513
00:20:28,290 --> 00:20:29,796
وهذا ما اعتدنا انا وجيس
ان نسميها

514
00:20:29,820 --> 00:20:31,436
كنا نأتي هنا عندما
كانت معجبة بشخص ما

515
00:20:31,460 --> 00:20:32,889
نرمي حجرا في البحيرة

516
00:20:32,890 --> 00:20:34,420
وكنا نتمنى ان تحقق امنيتنا

517
00:20:34,430 --> 00:20:36,060
انا جلست هناك

518
00:20:36,070 --> 00:20:37,510
والدخان يتطاير بينما هي
تفعل ذلك

519
00:20:41,980 --> 00:20:44,470
انفصلت عن رايان

520
00:20:44,480 --> 00:20:45,940
عزيزتي انا اسفة

521
00:20:45,950 --> 00:20:48,340
كيف اتخذت ذلك ؟

522
00:20:48,350 --> 00:20:50,510
في الحقيقة جيد جدا

523
00:20:50,520 --> 00:20:52,350
اذا تلقيتِ بريده الصوتي
نعم -

524
00:20:52,360 --> 00:20:53,430
يبدو صحيحا

525
00:20:55,530 --> 00:20:57,430
اخر مكان في الجولة

526
00:20:57,440 --> 00:21:00,470
انها بحيرة كرش

527
00:21:00,480 --> 00:21:03,470
حسنا .. قولوا اسما في
رؤسكم

528
00:21:03,480 --> 00:21:06,580
وارموا حجرا في البحيرة

529
00:21:06,590 --> 00:21:09,910
وسوف يحبوكم للابد

530
00:21:09,920 --> 00:21:12,450
وللمعلومية ذلك في الحقيقة
لم ينجح ابدا

531
00:21:14,400 --> 00:21:16,060
اذا سوف نفعل ذلك على اية حال ؟

532
00:21:16,070 --> 00:21:17,560
نعم

533
00:21:17,570 --> 00:21:20,000
نحن سنفعل هذا في الحقيقة ؟

534
00:21:20,010 --> 00:21:21,630
احضرت حجرا كبيرا

535
00:21:21,640 --> 00:21:23,470
اعلم لمن هو حجرك

536
00:21:23,480 --> 00:21:24,610
وينستون من الافضل ان
تصمت

537
00:21:24,620 --> 00:21:26,449
قبل ان اقطع رقبتك

538
00:21:26,450 --> 00:21:29,020
لا تعرفين انني احب ذلك
سيسي ، اقسم

539
00:21:29,030 --> 00:21:30,920
اعرف انك تحب ذلك ، صدقني
اقسم بلله -

540
00:21:30,930 --> 00:21:32,568
سوف اقول ديترويت بيستونس

541
00:21:32,587 --> 00:21:33,867
لن تحصل عليها يا رجل

542
00:21:33,885 --> 00:21:34,986
لما ؟

543
00:21:35,010 --> 00:21:36,902
عليك ان تنطقها كإسم سيدة

544
00:21:39,932 --> 00:21:41,264
غلاديس

545
00:21:41,278 --> 00:21:42,812
سيدة تعرفها

546
00:21:42,836 --> 00:21:46,102
لإي من يكن
لا اقدر ان انتظر لقائك

547
00:21:46,605 --> 00:21:48,831
وامل ان تعيش بقربي

548
00:21:48,855 --> 00:21:51,484
ثلاثة ، اثنان ، واحد
